Liebherr IRBb 4170 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Rozsah dodávky....................................................... 2
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 3
1.3 Oblasť použitia zariadenia........................................ 3
1.4 Zhoda....................................................................... 3
1.5 Databáza EPREL..................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 4
3 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
3.1 Zapnutie zariadenia.................................................. 5
3.2 Vloženie vybavenia................................................... 5
4 Manažment potravín.............................................. 5
4.1 Skladovanie potravín................................................ 5
4.2 Doby skladovania..................................................... 6
5 Úspora energie....................................................... 7
6 Obsluha................................................................... 7
6.1 Ovládacie a indikačné prvky..................................... 7
6.1.1 Indikátor Status....................................................... 7
6.1.2 Navigácia................................................................ 7
6.1.3 Indikačné symboly...................................................8
6.2 Logika obsluhy......................................................... 8
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie...................................8
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie.............................................8
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia.............................8
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia....................................... 9
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu................................ 9
6.3 Funkcie..................................................................... 9
6.3.1 Nastavenie teploty...................................................9
SuperCool............................................................... 9
PartyMode...............................................................9
HolidayMode.........................................................10
EnergySaver..........................................................10
HydroBreeze*........................................................10
6.4 Nastavenia............................................................... 10
Jazyk.....................................................................10
Nadviazanie spojenia WLAN.................................10
Zámok vstupu .......................................................11
Jas displeja........................................................... 11
Alarm dverí............................................................11
Informácie............................................................. 11
SabbathMode........................................................11
CleaningMode.......................................................12
BioFresh B-Value...................................................12
Pripomienka.......................................................... 12
Vypnutie zariadenia...............................................12
6.5 Varovania.................................................................. 12
6.5.1 Hlásenie................................................................12
6.5.2 DemoMode........................................................... 12
7 Vybavenie............................................................... 13
7.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor*............................. 13
7.2 Odkladací priestor vo dverách.................................. 13
7.3 Odkladacie plochy.................................................... 14
7.4 Deliteľná odkladacia plocha..................................... 14
7.5 VarioSafe*................................................................ 14
7.6 InfinitySpring*........................................................... 15
7.7 Miesto na plech na pečenie...................................... 15
7.8 Variabilná priehradka na fľaše.................................. 15
7.9 Zásuvky.................................................................... 16
7.10 Veko priečinka Fruit & Vegetable-Safe...................... 16
7.11 Regulácia vlhkosti.................................................... 16
7.12 HydroBreeze*........................................................... 17
7.13 Príslušenstvo............................................................ 18
8 Údržba..................................................................... 19
8.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir.................................. 19
8.2 Rozmrazovanie zariadenia....................................... 20
8.3 Čistenie zariadenia................................................... 20
9 Pomoc zákazníkom................................................ 21
9.1 Technické údaje....................................................... 21
9.2 Prevádzkový hluk..................................................... 21
9.3 Technická porucha................................................... 22
9.4 Zákaznícky servis..................................................... 23
9.5 Typový štítok............................................................. 23
10 Odstavenie z prevádzky........................................ 24
11 Likvidácia zariadenia............................................. 24
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené .
Tento návod na použitie platí pre:
-
IRBd 4050
-
IRBd 4150
-
IRBd 4151
-
IRBb 4170
-
IRBd 4171
-
IRBd 4550
-
IRBd 4551
-
IRBd 4570
-
IRBd 4571
-
IRBe 4851
-
IRBd 5150
-
IRBdi 5150
-
IRBd 5151
-
IRBdi 5151
-
IRBd(i) 5180
-
IRBdi 5190
-
IRBd(i) 5171
-
IRBdi 5191
-
IRBc(i) 5170
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaznícky
servis (pozri 9.4 Zákaznícky servis) .
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-
Vstavané zariadenie
-
Vybavenie (podľa modelu)
-
Montážny materiál (podľa modelu)
-
„Quick Start Guide“
-
„Installation Guide“
-
Servisná brožúra
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (B) BioFresh
(C) Najchladnejšia zóna
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (11) HydroBreeze*
(2) 4-hviezdičkový mraziaci
priestor*
(12) Veko Fruit & Vegetable-
Safe
(3) Ventilátor aktívnym uhlí-
kovým filtrom FreshAir
(13) Fruit & Vegetable-Safe
(4) Zadná stena z ušľach-
tilej ocele
(14) Odtokový otvor
(5) Deliteľná odkladacia
plocha
(15) Meat & Dairy-Safe
(6) Odkladacia plocha (16) Typový štítok
(7) InfinitySpring* (17) Odkladací priestor vo
dverách
(8) VarioSafe* (18) Držiak fliaš
(9) Miesto na plech na
pečenie
(19) VarioBoxy*
(10) Variabilná priehradka na
fľaše
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.3 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie potravín.*
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
1.4 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie v stave zabudovania zodpovedá príslušným bezpeč-
nostným ustanoveniam, ako aj smerniciam 2014/35/EÚ,
2014/30/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických štít-
koch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze výrobkov
(EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu výrobkov
https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva na zadanie
označenia modelu. Označenie modelu nájdete na typovom
štítku.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávať deti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťo prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému perso-
nálu.
-
Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-
Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
-
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú
chybnou pevnou vodovodnou prípojkou.*
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Nebezpečenstvo poškodenia bridlicového
čela:
-
Na čelo nelepte žiadne nálepky.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže b smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Uvedenie do prevádzky
3.1 Zapnutie zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
q
Zariadenie je vstavané a pripojené podľa návodu na
montáž.
q
Všetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
q
Všetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásuviek.
u
Zapnutie zariadenia
Fig. 2
u
Po zapnutí zariadenia vyberte štátny jazyk.
Fig. 3
u
Následne sa zobrazí stavová obrazovka.
u
Ak sa po zapnutí zariadenia zobrazí režim DemoMode spolu
s modrou obrazovkou, režim DemoMode sa môže deakti-
vovať do nasledujúcich 5 minút.
Fig. 4
u
Na 3 sekundy stlačte DemoMode.
w
Režim DemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobca odporúča:
u
Vloženie potravín: počkajte cca 2 hodiny, kým nie je dosiah-
nutá nastavená teplota.
u
Mrazený výrobok vkladajte pri -18 °C alebo nižšej teplote.*
3.2 Vloženie vybavenia
u
Pre optimálne využitie zariadenia vložte priložené vyba-
venie.
u
Kúpte box SmartDevice a vložte ho (pozri https://smartde-
vice.liebherr.com/install).*
u
Nainštalujte aplikáciu SmartDevice (pozri https://
apps.home.liebherr.com/).
u
Vložte nádržku na vodu .*
u
Vložte vodný filter .*
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v e-shope s domácimi zariade-
niami Liebherr (home.liebherr.com).
4 Manažment potravín
4.1 Skladovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
u
V priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek-
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Pri uskladnení potravín zásadne dodržte:
q
Vzducho štrbiny na vnútornej strane zadnej steny
voľné.
q
Vzduchové štrbiny na ventilátore sú voľné.
q
Potraviny sú dobre zabalené.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 5
q
Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, sa nachádzajú v uzavretých nádobách alebo
prikryté.
q
Surové mäso alebo ryby sa nachádzajú v čistých, uzavre-
tých nádobách, aby sa nemohli dotýkať iných potravín alebo
aby na ne nemohlo kvapkať.
q
Tekutiny sa nachádzajú v uzavretých nádobách.
q
Potraviny uskladnené v rozstupoch, aby medzi nimi
mohol cirkulovať vzduch.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra-
viny sa pokazia.
4.1.1 Chladnička
Prirodzenou cirkuláciou vzduchu sa nastavujú rôzne rozsahy
teploty.
Zatriedenie potravín:
u
V hornej časti a vo dverách: maslo a syr, konzervy a tuby.
u
V najchladnejšej zóne
Fig. 1 (C)
: ľahko sa kaziace potraviny
ako hotové jedlá.
4.1.2 BioFresh
Časť BioFresh umožňuje niektorým čerstvým potravinám dlhší
skladovací čas v porovnaní s obvyklým chladením.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
Ak teploty klesnú pod 0 °C, potraviny môže primrznúť.
Poznámka
Zeleninu citlivú na chlad ako uhorka, baklažán, cuketa, ako aj
tropické ovocie citlivé na chlad, skladujte v chladničke.
Fruit & Vegetable-Safe
K je veko zatvorené, nastavuje sa tu svieža skladovacia
klíma. Vlhká klíma sa hodí na skladovanie nezabalených
potravín s vysokou vlastnou vlhkosťou (napr. šalát, zelenina,
ovocie).
Vlhkosť vzduchu v priehradke závisí od obsahu vlhkosti vlože-
ných chladených výrobkov, ako aj od intenzity otvárania.
Vlhkosť vzduchu môžete regulovať.
Zatriedenie potravín:
u
Vložte nezabalené ovocie a zeleninu.
u
Príliš vysoká vlhkosť: regulujte vlhkosť vzduchu
(pozri 7.11 Regulácia vlhkosti) .
Meat & Dairy-Safe
Tu sa nastavuje relatívne suchá skladovacia klíma. Suchá klíma
sa hodí pre suché alebo zabalené potraviny (napr. mliečne
výrobky, mäso, ryby, saláma).
Zatriedenie potravín:
u
Vložte suché alebo zabalené potraviny.
4.1.3 Mraziaci priestor*
Teplota vzduchu v priečinku, meraná teplomerom alebo inými
meracími prístrojmi, môže kolísať. Teplotné výkyvy v polo-
plnej alebo prázdnej zásuvke väčšie a je možné dosiahnuť
teploty vyššie ako -18 °C.
Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24 h“.
Aby potraviny rýchlo premrzli dovnútra, dodržte nasledovné
množstvá na balíček:
-
Ovocie, zelenina do 1 kg
-
Mäso do 2,5 kg
Pred zmrazením dodržte:*
q
Pre maximálny mraziaci výkon: sklená doska je odobratá.
Zatriedenie potravín:
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto
platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
u
Zabalené potraviny vložte do mraziaceho priestoru tak, aby
boli v kontakte s dnom alebo s bočnými stenami.
Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
u
Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
u
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
u
Rozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
4.2 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
4.2.1 Chladnička
Platí dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení.
4.2.2 BioFresh
Poznámka
Orientačné hodnoty môžete vyvolať aj cez apli-
káciu BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/apps/
landingpage-apps-emea.html .
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Meat & Dairy-
Safe
Maslo pri 1 °C do 90 dní
Tvrdý syr pri 1 °C do 110 dní
Mlieko pri 1 °C do 12 dní
Salámové výrobky,
nárez
pri 1 °C do 8 dní
Hydina pri 1 °C do 6 dní
Bravčové mäso pri 1 °C do 6 dní
Hovädzie mäso pri 1 °C do 6 dní
Divina pri 1 °C do 6 dní
Poznámka
u
Dbajte na to, že potraviny bohaté na bielkoviny sa rýchlejšie
kazia. To znamená, že ulitníky a kôrovce sa kazia rýchlejšie
ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege-
table-Safe
Zelenina, šaláty
Manažment potravín
6 * podľa modelu a vybavenia
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege-
table-Safe
Artičoky pri 1 °C do 14 dní
Zeler pri 1 °C do 28 dní
Karfiol pri 1 °C do 21 dní
Brokolica pri 1 °C do 13 dní
Cigória pri 1 °C do 27 dní
Šalát pri 1 °C do 19 dní
Hrach pri 1 °C do 14 dní
Kel kučera pri 1 °C do 14 dní
Mrkva pri 1 °C do 80 dní
Cesnak pri 1 °C do 160 dní
Kaleráb pri 1 °C do 14 dní
Hlávkový šalát pri 1 °C do 13 dní
Bylinky pri 1 °C do 13 dní
Pór pri 1 °C do 29 dní
Huby pri 1 °C do 7 dní
Reďkovka pri 1 °C do 10 dní
Kel ružičko pri 1 °C do 20 dní
Špargľa pri 1 °C do 18 dní
Špenát pri 1 °C do 13 dní
Kel hlávko pri 1 °C do 20 dní
Ovocie
Marhule pri 1 °C do 13 dní
Jablká pri 1 °C do 80 dní
Hrušky pri 1 °C do 55 dní
Černice pri 1 °C do 3 dní
Ďatle pri 1 °C do 180 dní
Jahody pri 1 °C do 7 dní
Figy pri 1 °C do 7 dní
Čučoriedky pri 1 °C do 9 dní
Maliny pri 1 °C do 3 dní
Ríbezle pri 1 °C do 7 dní
Čerešne, sladké pri 1 °C do 14 dní
Kivi pri 1 °C do 80 dní
Broskyne pri 1 °C do 13 dní
Slivky pri 1 °C do 20 dní
Brusnice pri 1 °C do 60 dní
Rebarbora pri 1 °C do 13 dní
Egreše pri 1 °C do 13 dní
Hrozno pri 1 °C do 29 dní
4.2.3 Mraziaci priestor*
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Salámové výrobky,
šunka
pri -18 °C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18 °C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku
pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah tuku pri -18 °C 6 až 8 mesiacov
Syr pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie mäso pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
5 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.3 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom priestore.*
-
Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria-
denie rozmrazte.*
-
V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode.
6 Obsluha
6.1 Ovládacie a indikačné prvky
Displej umožňuje rýchly prehľad o nastavení teploty a stave
funkcií a nastavení. Obsluha funkcií a nastavení sa realizuje
buď aktiváciou/deaktiváciou alebo výberom hodnoty.
6.1.1 Indikátor Status
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným indi-
kátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
6.1.2 Navigácia
Prístup k jednotlivým funkciám získate navigáciou v menu. Po
potvrdení funkcie alebo nastavenia zaznie signálny tón. Ak sa
po 10 s nevykoná žiadna voľba, zobrazenie sa zmení na indi-
kátor Status.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom posúvania
prstom a potvrdzovania na displeji:
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 7
Fig. 5
Späť:
-
Potvrďte výber v podmenu. Zobrazenie prepne späť na
menu.
-
Zvoľte . Zobrazenie prepne späť na funkciu/nasta-
venie.
Späť na indikátor Status:
-
Zatvorte a otvorte dvere.
-
Počkajte 10 s. Zobrazenie prepne na indikátor Status.
6.1.3 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce funkcie:
Symbol Funkcia
SuperCool
x
PartyMode
x
HolidayMode
EnergySaver
*
HydroBreeze*
x
Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlasnejšie
a zvýši sa spotreba energie.
u
Posúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa nezo-
brazí funkcia.
u
Potvrďte zvolenú funkciu krátkym ťuknutím.
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Stav sa objaví v podmenu.
w
Funkcia je aktivovaná/deaktivovaná.
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie
Pri nasledujúcich funkciách je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Funkcia
Nastavenie teploty
Vypnutie/zapnutie teplotnej zóny
u
Posúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa nezo-
brazí funkcia.
u
Potvrďte zvolenú funkciu krátkym ťuknutím.
u
Potiahnutím prstom na displeji zvoľte hodnotu nastavenia.
Nastavenie teploty
u
Potvrďte zvolenú hodnotu krátkym ťuknutím.
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Indikácia sa zmení na modrú v aktivovanom stave.
w
Displej prepne späť na menu.
Zapnutie/vypnutie teplotnej zóny
u
Na 3 sekundy stlačte Potvrdiť.
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Displej prepne späť na indikátor stavu.
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce nastavenia:
Symbol Nastavenie
WiFi
1
Zámok vstupu
2
SabbathMode
2
Cleaning Mode
2
Pripomienky
1
Vynulovať
2
Vypnúť
2
u
Posúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa nezo-
brazia nastavenia .
u
Potvrďte nastavenia ťuknutím
u
Posúvajte prstom, kým sa nezobrazí požadované nasta-
venie.
1
Aktivácia nastavenia (shortpress)
u
Na potvrdenie krátko ťuknite
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Stav sa objaví v podmenu.
w
Nastavenie je aktivované/deaktivované.
Obsluha
8 * podľa modelu a vybavenia
2
Aktivácia nastavenia (longpress)
u
Na potvrdenie na 3 sekundy stlačte výber.
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Stav sa objaví v podmenu.
w
Displej sa zmení.
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia
Pri nasledujúcich nastaveniach je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Nastavenia
Jas
Alarm dverí
Jazyk
u
Posúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa nezo-
brazia nastavenia.
u
Potvrďte nastavenia ťuknutím
u
Posúvajte prstom, kým sa nezobrazí požadované nasta-
venie.
u
Na potvrdenie krátko ťuknite
u
Potiahnutím prstom na displeji zvoľte požadovanú hodnotu
nastavenia.
u
Na potvrdenie krátko ťuknite
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Stav sa krátko objaví v podmenu.
w
Displej prepne späť na menu.
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu
V zákazníckom menu je možné vyvolať nasledujúce nasta-
venia:
Symbol Funkcia
BioFresh B-Value
1
D-Value
1
u
Posúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa nezo-
brazia nastavenia
.
u
Potvrďte nastavenia ťuknutím
u
Posúvajte prstom, kým sa na displeji nezobrazia informácie
o zariadení .
u
Na potvrdenie krátko ťuknite
u
Vyvolanie zákazníckeho menu: Zadajte číselný kód 151.
u
V zákazníckom menu posúvajte prstom, kým sa nezobrazí
požadované nastavenie.
1
Voľba hodnoty
u
Na potvrdenie krátko ťuknite
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Stav sa krátko objaví na displeji.
w
Displej prepne späť na menu.
2
Aktivácia nastavenia
u
Na potvrdenie na 3 sekundy stlačte zobrazenie.
w
Zaznie tón potvrdenia.
w
Stav sa objaví na displeji.
w
Symbol pulzuje dovtedy, kým zariadenie pracuje.
6.3 Funkcie
6.3.1 Nastavenie teploty
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-
frekvencia otváraní dverí
-
doba otváraní dverí,
-
priestorová teplota miesta inštalácie,
-
druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Nastavenie odporúčaných hodnôt
Chladnička
5 °C
BioFresh
B5
Nastavenie teploty
u
Nastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
w
Nastavená teplota sa zobrazuje vpravo dole na displeji.
w
Aktuálna teplota bliká na displeji.
Vypnutie teplotnej zóny
u
Nastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
w
Zobrazí sa .
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku
Fig. 1 (A)
Okrem toho dosiahnete nižšie teploty v 4-hviezdičkovom
mraziacom priestore.*
Použitie:
-
Rýchle vychladenie veľkých množstiev potravín.
-
Zmrazovanie potravín.*
Aktivácia/deaktivácia funkcie
u
Vložte tovar do 4-hviezdičkového mraziaceho priestoru: Akti-
vujte funkciu 3 hodiny predtým.*
u
Vložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
-alebo-
u
Aktivácia/deaktivácia cez aplikáciu Liebherr SmartDevice-
App.*
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zariadenie
ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na nastavenú
hodnotu.
PartyMode
Táto funkcia ponúka kolekciu špeciálnych funkcií a nastavení,
ktoré sú užitočné počas večierka.
Aktivujú sa nasledujúce funkcie:
-
SuperCool
-
IceMaker
a
MaxIce
-
InfinitySpring
Všetky funkcie je možné nastaviť flexibilne a individuálne. Po
deaktivácii funkcie sa zmeny zahodia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 9
w
Aktivovaná: Všetky funkcie sú aktivované súčasne.
w
Deaktivovaná: obnovia sa vopred nastavené teploty.
Po 24 hodinách sa funkcia automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladenia sa zvýši na 15 °C.
Použitie:
-
Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-
Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
u
Úplne vyprázdnite chladničku.
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
w
Aktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
w
Deaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
EnergySaver
Táto funkcia je zameraná na zníženie spotreby energie. Vo
všetkých teplotných zónach prednastavené vyššie teploty,
čim zariadenie menej často chladí.
Teplota chladničky: 7 °C
Teplota mrazničky: -16 °C
Použitie:
-
Úspora energie.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
w
Aktivovaná: vo všetkých teplotných zónach sú nastavené
vyššie teploty.
w
Deaktivovaná: obnovia sa vopred nastavené teploty.
HydroBreeze*
HydroBreeze vytvorí pri zatvorených dverách v zásuvke
každých 90 minút na 4 sekundy jemnú hmlu. Funkcia sa tiež
aktivuje počas otvárania dverí. Pri dodaní zariadenia nie je
funkcia aktivovaná.
Použitie:
-
Skladovanie nebaleného šalátu, zeleniny a ovocia s vysokou
vlastnou vlhkosťou.
Možné sú nasledujúce nastavenia:
1
Doba trvania funkcie počas otvárania dverí: 4 s
2
Doba trvania funkcie počas otvárania dverí: 6 s
3
Doba trvania funkcie počas otvárania dverí: 8 s
Vyp
HydroBreeze je deaktivovaný.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
-alebo-
u
Aktivácia/deaktivácia cez aplikáciu Liebherr SmartDevice-
App.*
6.4 Nastavenia
Jazyk
Pomocou tohto nastavenia sa dá nastaviť jazyk zariadenia.
Vybrať je možné nasledujúce jazyky:
-
Nemčina
-
Angličtina
-
Francúzština
-
Španielčina
-
Taliančina
-
Holandčina
-
Čeština
-
Poľština
-
Portugalčina
-
Ruština
-
Ukrajinčina
-
Čínština
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Nadviazanie spojenia WLAN
Toto nastavenie umožňuje nadviazať spojenie medzi zaria-
dením a internetom. Spojenie sa ovláda cez box SmartDevice.
Zariadenie je potom možné integrov cez aplikáciu Smart-
Device-App do systému SmartHome-System. Cez aplikáciu
SmartDevice-App a ďalšie kompatibilné EcoSystémy sa okrem
toho môžu používať rozšírené možnosti a nastavenia.
Poznámka
Box SmartDevice-nájdete na e-shope s domácimi zariadeniami
Liebherr (home.liebherr.com).
Bližšie informácie o dostupnosti, predpokladoch a k jedno-
tlivým voliteľným možnostiam nájdete na internete na stránke
smartdevice.liebherr.com.
Použitie:
-
Obsluha zariadenia cez aplikáciu SmartDevice-App alebo
cez kompatibilné EcoSystémy.
-
Používanie rozšírených funkcií a nastavení.
-
Vyvolanie aktuálneho stavu zariadenia cez aplikáciu Smart-
Device-App.
q
Box SmartDevice je kúpený a použitý (pozri https://smartde-
vice.liebherr.com/install).*
q
Aplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri https://
apps.home.liebherr.com/).
Nadviazanie spojenia
Fig. 6
u
Aktivujte nastavenie (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
w
Nadväzuje sa spojenie: objaví sa Connecting. Symbol
pulzuje.
w
Spojenie zlyhalo: objaví sa WiFi Error.
Odpojenie spojenia
u
Deaktivujte nastavenie (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Fig. 7
w
Spojenie je odpojené: symbol je trvalo viditeľný.
Resetovanie spojenia
u
Resetujte nastavenia (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 8
w
Spojenie aj ďalšie nastavenia sa resetujú na stav pri dodaní.
Zámok vstupu
Toto nastavenie zabraňuje obsluhe zariadenia nedopatrením,
napr. deťmi.
Použitie:
-
Vyvarujte sa neúmyselnej zmene nastavení a funkcií.
-
Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-
Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Jas displeja
Toto nastavenie umožňuje plynulé nastavenie jasu displeja.
Nastaviť je možné zobraziť nasledujúce stupne jasu:
-
40 %
-
60 %
-
80 %
-
100 %
Voľba nastavenia
u
Nastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Alarm dverí
Toto nastavenie umožňuje nastaviť čas, kým zaznie alarm dverí
(pozri Zatvorte dvere) .
Nastaviť možno nasledujúce informácie:
-
1 min
-
2 min
-
3 min
-
Vyp
Voľba nastavenia
u
Nastavte hodnotu (pozri 6.5 Varovania) .
Informácie
Toto nastavenie umožňuje odčítanie informácií o zariadení, ako
aj prístup do zákazníckeho menu.
Odčítať možno nasledujúce informácie:
-
Názov modelu
-
Index
-
Sériové číslo
-
Servisné číslo
Vyvolanie informácií o zariadení
u
Posúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
nastavenia
.
u
Potvrďte zobrazenie.
u
Posúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
informácie.
u
Odčítajte informácie o zariadení.
SabbathMode
Toto nastavenie spĺňa náboženské požiadavky na sabat,
resp. židovské sviatky. Ak je režim SabbathMode aktivovaný,
niektoré funkcie riadiacej elektroniky vypnuté. Vďaka tomu
môžete zariadenie používať bez toho, aby ste spôsobili činnosť
zariadenia.
Zoznam zariadení s certifikátom Star-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy potravinami!
Ak sa vyskytne výpadok napájania zo siete, zatiaľ čo je akti-
vovaný režim SabbathMode, toto hlásenie sa neuloží. Ak je
výpadok napájania zo siete ukončený, zariadenie pracuje ďalej
v režime SabbathMode. Ak je tento ukončený, na indikátore
teploty sa nezobrazí žiadne hlásenie o výpadku napájania zo
siete.
Ak sa počas režimu SabbathMode vyskytol výpadok prúdu:
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Nekonzumujte rozmrazené
potraviny!
Správanie sa zariadenie, keď je aktivovaný režim
SabbathMode:
-
Indikátor Status trvalo zobrazuje SabbathMode.
-
Displej je zablokovaný pre obsluhu, s výnimkou deaktivácie
režimu SabbathMode.
-
Ak sú aktivované funkcie/nastavenia, tak zostanú aktívne.
-
Po zatvorení dverí zostane displej jasný.
-
Časové intervaly pre pripomienky sú zastavené.
-
Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Signálny tón neza-
znie.
-
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
-
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad-
nenia používania zariadenia.
-
Po výpadku napájania zo siete sa zariadenie samočinne
prepne späť na režim SabbathMode.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
CleaningMode
Toto nastavenie umožňuje pohodlné čistenie zariadenia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku
Fig. 1 (A)
.
Použitie:
-
Ručné čistenie chladničky.
-
Vyčistite InfinitySpring.*
Správanie sa zariadenie, keď je aktivované nastavenie:
-
Displej trvalo zobrazuje režim CleaningMode.
-
Chladnička je vypnutá.
-
Vnútorné osvetlenie je aktívne.
-
Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Signálny tón neza-
znie.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
u
Aktivácia/deaktivácia nastavenia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
w
Aktivovaná: Chladnička je vypnutá. Svetlo zostane zapnuté.
w
Deaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
Po 60 min sa nastavenie automaticky deaktivuje. Potom beží
zariadenie ďalej v normálnej prevádzke.
BioFresh B-Value
Teplota sa dá v oblasti BioFresh nastaviť mierne studenšia
alebo teplejšia. Teplota je nastaviteľná od B1 (najnižšia teplota)
do B9 (najvyššia teplota). Prednastavená je hodnota B5. Pri
hodnotách B1 B4 môže teplota klesnúť pod 0 °C, a tak
môžu potraviny ľahko zamrznúť.
Voľba nastavenia
u
Nastavenie hodnoty v zákazníckom menu (pozri 6.2 Logika
obsluhy) .
Pripomienka
Pripomienky sa signalizujú akusticky signálnym tónom a indi-
kujú opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosilňuje a
je čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
Vloženie nádržky na vodu*
Hlásenie sa objaví, keď v nádržke na vodu nie je dostatok vody.
u
Naplňte nádržku na vodu.
w
IceMaker vyrába kocky ľadu.
u
Pri naplnenej nádržke na vodu a pretrvávajúcom hlásení
skontrolujte, či nie je zaseknutý plavák.
u
V prípade potreby vylejte vodu a tenkou pomôckou, napr.
vatovou tyčinkou, posuňte plavák.
u
Pri naplnenej nádržke na vodu a pretrvávajúcom hlásení sa
obráťte na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky servis) .
Vloženie vodného filtra*
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vodný filter.
u
Vodný filter vymieňajte každých šesť mesiacov
u
Potvrďte hlásenie, interval údržby sa začne odznova.
w
Vodný filter zaručuje optimálnu kvalitu vody.
Výmena aktívneho uhlíkového filtra FreshAir
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vzduchový filter.
u
Vzduchový filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
u
Potvrďte hlásenie, interval údržby sa začne odznova.
w
Vzduchofilter zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu v chlad-
ničke.
Aktivácia nastavenia
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie. Displej bude
čierny.
Vypnutie celého zariadenia
Fig. 9
u
Aktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
6.5 Varovania
Varovania sa signalizujú akusticky signálnym tónom a indikujú
opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosilňuje a je
čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
6.5.1 Hlásenie
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
u
Ukončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
u
Zatvorte dvere.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
u
Otvorte dvere.
u
Kód chyby si poznačte.
u
potvrďte hlásenie.
w
Tónové varovanie sa stíši.
w
Displej prepne na indikátor teploty.
u
Zatvorte dvere.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky
servis) .
6.5.2 DemoMode
Ak sa na displeji zobrazí „D“, je aktívny predvádzací režim. Táto
funkcia je vyvinutá pre obchodníkov, pretože deaktivované
všetky funkcie chladiacej techniky.
Deaktivácia DemoMode
Keď na displeji plynie čas:
u
Potvrďte zobrazenie v priebehu plynúceho času.
w
Režim DemoMode je deaktivovaný.
Keď neplynie čas:
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Opäť zapojte zástrčku.
w
Režim DemoMode je deaktivovaný.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
7 Vybavenie
7.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor*
7.1.1 Otvorenie/zatvorenie mraziaceho prie-
storu
Fig. 10
Otvorenie mraziaceho priestoru:
u
Siahnite do oblasti dosahu rúk.
u
Potlačte úchopo dosku a súčasne potiahnite dvere
smerom dopredu.
Zatvorenie mraziaceho priestoru:
u
Zatvorte dvere a súčasne ich potlačte spredu.
w
Dvere sú zaistené.
7.2 Odkladací priestor vo dverách
7.2.1 Premiestnenie/vybratie odkladacieho
priestoru vo dverách
Fig. 11
u
Vyberte odkladací priestor vo dverách podľa obrázka.
Fig. 12
*
Používať sa môže len jeden, ale aj obidva ViaroBoxy. Ak sa
majú odložiť obzvlášť vysoké fľaše, zaveste nad priestor na
fľaše iba jeden box.*
Premiestnenie odkladacieho priestoru vo dverách s Vario-
Boxami:*
Fig. 13
*
u
Vyberte smerom nahor.*
u
Vložte späť v ľubovoľnej pozícii.*
w
Odkladací priestor vo dverách pred 4-hviezdičkovým
mraziacim priestorom: optimálne rozdeľovanie vzduchu v
zariadení nie je zaručené. V mraziacom priestore sa
môže tvoriť kondenzát.*
Poznámka
Liebherr odporúča:*
u
Odkladací priestor vo dverách s VarioBoxami, ako bol
dodaný výrobcom, zaveste vo výške pod 4-hviezdičkovým
mraziacim priestorom. V chladničke tým vznikne optimálne
rozdeľovanie vzduchu.*
Premiestnenie VarioBoxov:*
Fig. 14
*
Odkladací priestor vo dverách je vybratý:*
u
Vyberte boxy.*
u
Zodpovedajúc tomu presuňte prídržný diel.*
u
Vymeňte boxy.*
7.2.2 Rozobratie odkladacieho priestoru vo
dverách
Odkladací priestor vo dverách je možné rozobrať s cieľom
očistenia.
Fig. 15
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 13
Fig. 16
*
u
Rozoberte odkladací priestor vo dverách.
7.3 Odkladacie plochy
7.3.1 Premiestnenie/vybratie odkladacích
plôch
Odkladacie plochy zaistené proti neúmyselnému vytiahnutiu
pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 17
u
Odkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite smerom dopredu.
w
Bočné vybranie do polohy podložky.
u
Premiestnenie odkladacej plochy: zdvihnite alebo spustite
na ľubovoľnú výšku a zasuňte.
-alebo-
Fig. 18
u
Úplné vybratie odkladacej plochy: vytiahnite smerom
dopredu.
u
Uľahčené vybratie: odkladaciu plochu postavte šikmo.
u
Opätovné vloženie odkladacej plochy: zasuňte až na doraz.
w
Zarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
w
Zarážky proti vytiahnutiu ležia za prednou dosadacou
plochou.
7.4 Deliteľná odkladacia plocha
7.4.1 Použitie deliteľnej odkladacej plochy
Odkladacie plochy zaistené proti neúmyselnému vytiahnutiu
pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 19
u
Deliteľnú odkladaciu plochu podsuňte podľa obrázka.
Fig. 20
Zmena výšky:
u
Vytiahnite sklené dosky jednotlivo dopredu
Fig. 20 (1)
.
u
Vytiahnite oporné koľajničky zo západky a zaistite ich v
požadovanej výške.
u
Zasuňte sklené dosky jednotlivo za sebou.
w
Ploché zarážky proti vytiahnutiu vpredu, priamo za opornou
koľajničkou.
w
Vysoké zarážky proti vytiahnutiu vzadu.
Použitie oboch odkladacích plôch:
u
Nadvihnite hornú sklenú dosku, dolnú sklenú dosku potiah-
nite dopredu.
w
Sklená doska
Fig. 20 (1)
so zarážkami proti vytiahnutiu leží
vpredu.
w
Zarážky ukazujú nadol
Fig. 20 (3)
.
Zariadenia s mraziacim priestorom:*
u
Oporné koľajničky a deliteľné odkladacie plochy nemontujte
pred ventilátor.*
7.5 VarioSafe*
Zásuvka VarioSafe ponúka miesto pre drobné potraviny,
balenia, tuby a poháre.
7.5.1 Použitie zásuvky VarioSafe
Zásuvku je možné vybrať a zasunúť do dvoch rôznych výšok.
Vďaka tomu je možné v zásuvke uchováv aj vyššie drobné
diely.
Fig. 21
u
Vyberte zásuvku.
u
Zasuňte ju v ľubovoľnej výške
Fig. 21 (1)
alebo
Fig. 21 (2)
.
7.5.2 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
VarioSafe je možné premiestniť ako celok vo výške.
Vybavenie
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 22
u
Potiahnite dopredu.
w
Bočné vybranie do polohy podložky.
u
Zdvihnite alebo spustite na ľubovoľnú výšku.
u
Zasuňte dozadu.
7.5.3 Kompletné vybranie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné vybrať ako celok.
u
Potiahnite dopredu.
w
Bočné vybranie do polohy podložky.
Fig. 23
u
Nakloňte šikmo a potiahnite dopredu.
7.5.4 Rozobratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe je možné rozobrať s cieľom očistenia.
Fig. 24
u
Rozoberte zásuvku VarioSafe.
7.6 InfinitySpring*
Integrovaný dávkovač vody sa hodí na pohodlný odber pitnej
vody. Teplota vody závisí od teploty v chladničke.
Fig. 25
u
Pritlačte pohár na pitie k dolnému tlačidlu dávkovača.
w
Vydávacia jednotka sa vysunie: voda tečie do pohára.
u
Vyvarovanie sa striekajúcej vode: pohár na pitie pomaly
odoberte.
Čapovanie veľkého množstva vody:
u
K voda netečie, odoberte nádržku na vodu a znova
stlačte dolné tlačidlo dávkovača.
7.7 Miesto na plech na pečenie
Nad zásuvkami je miesto na plech na pečenie
Fig. 1 (9)
.
Fig. 26
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
q
dodržané maximálne rozmery pre plech na pečenie
(pozri 9.1 Technické údaje) .
q
Plech na pečenie je ochladený na izbovú teplotu.
q
Spodný odkladací priestor vo dverách je posunutý najmenej
o jednu pozíciu vyššie.
Keď sú dvere otvorené na 90°:
u
Zasuňte plech na pečenie na spodných bočných oporách.
-alebo-
Keď plech na pečenie prilieha nerovnomerne:
u
Použite oporné koľajničky z príslušenstva.
Fig. 27
u
Zaistite oporné koľajničky na spodných oporách.
Keď sú dvere otvorené na 90°:
u
Zasuňte plech na pečenie na oporných koľajničkách.
7.8 Variabilná priehradka na fľaše
7.8.1 Použitie priehradky na fľaše
Na dne chladničky môže byť voliteľne použitá variabilná prie-
hradka na fľaše alebo sklená doska.
Fig. 28
u
Odoberte sklenú dosku a uschovajte ju samostatne.
u
Fľaše vkladajte dnom dozadu k zadnej stene.
Poznámka
Ak fľaše vyčnievajú z priehradky na fľaše dopredu:
u
Spodný odkladací priestor vo dverách posuňte o pozíciu
vyššie.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 15
7.8.2 Vybratie priehradky na fľaše
Priehradku na fľaše je možné vybrať s cieľom očistenia.
u
Odoberte sklenú dosku cez priehradku na fľaše.
Fig. 29
u
Priehradku na fľaše vpredu nadvihnite a vytiahnite.
Poznámka
Liebherr odporúča:
Na veko zásuvky pod ňou neodkladajte žiadne tovary.
7.8.3 Vloženie priehradky na fľaše
Fig. 30
u
Zasuňte priehradku na fľaše na doraz a potlačte smerom
nadol.
w
Zástrčky za priehradkou na fľaše sú automaticky spojené.
w
LED svieti.
7.9 Zásuvky
Zásuvky je možné vybrať s cieľom ich očistenia.
Vybratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahovacieho
systému. Vaše zariadenie môže obsahovrôzne vyťahovacie
systémy.
7.9.1 Vybratie zásuvky
Zásuvka na teleskopických koľajničkách
Fig. 31
u
Zásuvku vytiahnite.
u
Nadvihnite ju vzadu a odoberte smerom dopredu.
u
Koľajničky nasuňte.
7.9.2 Vloženie zásuvky
Zásuvka na teleskopických koľajničkách
Fig. 32
Koľajničky sú zasunuté:
u
Zasuňte zásuvku na koľajničkách úplne dozadu.
w
Vzadu počuteľne zapadne.
7.10 Veko priečinka Fruit & Vegetable-
Safe
Veko zásuvky je možné vybrať s cieľom očistenia.
7.10.1 Zloženie veka zásuvky
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
q
Priehradka na fľaše je vybratá (pozri 7.8 Variabilná prie-
hradka na fľaše) .
Fig. 33
Keď sú zásuvky vybraté:
u
Veko potiahnite dopredu až k otvoru v prídržných dieloch
Fig. 33 (1)
.
u
Vzadu ho nadvihnite zospodu a zložte smerom nahor
Fig. 33 (2)
.
7.10.2 Nasadenie veka zásuvky
Fig. 34
u
Výstupky veka zaveďte cez otvor zadného držiaka
Fig. 34 (1)
a zaistite vpredu v držiaku
Fig. 34 (2)
.
u
Presuňte veko do požadovanej pozície (pozri 7.11 Regulácia
vlhkosti) .
7.11 Regulácia vlhkosti
Vlhkosť si môžete v zásuvke nastaviť sami pomocou presta-
venia veka zásuvky.
Veko zásuvky sa nachádza priamo na zásuvke a môže byť
zakryté odkladacími plochami alebo prídavnými zásuvkami.
Vybavenie
16 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 35
Nízka vlhkosť vzduchu
u
Otvorte zásuvku.
u
Potiahnite veko zásuvky dopredu.
w
Pri zatvorenej zásuvke: štrbina medzi vekom a zásuvkou.
u
Deaktivujte HydroBreeze.*
w
Vlhkosť vzduchu v priečinku sa zníži.
Vysoká vlhkosť vzduchu
u
Otvorte zásuvku.
u
Posuňte veko zásuvky dozadu.
w
Pri zatvorenej zásuvke: veko tesne uzavrie zásuvku.
u
Aktivujte HydroBreeze.*
w
Vlhkosť vzduchu v priečinku sa zvýši.
Keď je v priečinku príliš veľa vlhkosti:
u
zvoľte nastavenie „nízkej vlhkosti vzduchu“.
-alebo-
u
Odstráňte vlhkosť utierkou.
Poznámka
S nastavením „Nízka vlhkosť vzduchu“ sa môže Fruit & Vege-
table-Safe používať aj ako priečinok Meat & Dairy-Safe.
u
Nastavte „Nízka vlhkosť vzduchu“.
7.12 HydroBreeze*
HydroBreeze zahmlí chladený výrobok a stará sa o vlhkosť v
zásuvke.
HydroBreeze a príslušná nádržka na vodu sa nachádzajú vo
variabilnej priehradke na fľaše.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
-
Nádržka na vodu je očistená (pozri 8.3.3 Čistenie vyba-
venia) .
-
Nádržka na vodu je riadne zaistená.
-
Vlhkosť je nastavená na „vysokú vlhkosť vzduchu“
(pozri 7.11 Regulácia vlhkosti) .
-
Zariadenie HydroBreeze je aktivované (pozri Hydro-
Breeze*) .
7.12.1 Naplnenie nádržky na vodu
VÝSTRAHA
Znečistená voda!
Otravy.
u
Plňte výlučne pitnou vodou.
u
Zariadenie HydroBreeze je deaktivované: vyprázdnite
nádržku na vodu.
u
Zariadenie HydroBreeze sa dlhší čas nepoužíva: vyprázd-
nite nádržku na vodu.
POZOR
Tekutiny obsahujúce cukor!
Poškodenie zariadenia HydroBreeze.
u
Plňte výlučne pitnou vodou.
Poznámka
Použitím filtrovanej, dekarbonizovanej vody sa dosiahne pitná
voda v najlepšej kvalite pre bezporuchovú funkciu Hydro-
Breeze.
Takúto kvalitu vody je možné dosiahnuť pomocou vodného
filtra dostupného v špecializovanom obchode.
u
Nádržku na vodu napĺňajte filtrovanou, dekarbonizovanou
pitnou vodou.
Nádržka na vodu je zabudovaná vo variabilnej priehradke na
fľaše (pozri 1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia) .
Fig. 36
u
Zatlačte na zadný, ľavý roh prednej sklenej dosky.
w
Sklená doska sa vyklopí dopredu.
u
Nadvihnite sklenú dosku a na doraz ju sklopte dozadu
Fig. 36 (1)
.
w
Sklená doska stojí vzpriamene.
u
Potlačte posúvač
Fig. 36 (2)
doľava.
w
Nádržka na vodu vyskočí z priehlbiny.
u
Vyberte nádržku na vodu
Fig. 36 (3)
.
Hranatý otvor:
u
Naplňte pitnú vodu až po značku.
u
Vložte nádržku na vodu do priehlbiny dnom napred.
u
Pomaly spúšťajte nadol prednú časť a zatlačte nádržku.
w
Nádržka na vodu je zaistená.
7.12.2 Rozobratie nádržky na vodu
Nádržku na vodu je možné rozobrať s cieľom očistenia.
Fig. 37
u
Rozoberte nádržku na vodu.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 17
7.13 Príslušenstvo
7.13.1 Dóza na maslo
Otvorenie/zatvorenie dózy na maslo
Fig. 38
Rozobratie dózy na maslo
Dózu na maslo je možné rozobrať s cieľom je očistenia.
Fig. 39
u
Rozoberte dózu na maslo.
7.13.2 Priehradka na vajíčka
Priehradka na vajíčka je vyťahovateľná a otočná. Obe časti
priehradky na vajíčka je možné použiť na to, aby sa označili
rozdiely ako dátum kúpy.
Použitie priehradky na vajíčka
Fig. 40
u
Horná strana: skladujte slepačie vajcia.
u
Dolná strana: skladujte prepeličie vajcia.
7.13.3 Držiak fliaš
Použitie držiaka fliaš
Fig. 41
u
Nasuňte držiak fliaš na fľaše.
w
Fľaše sa nepreklopia.
Vybratie držiaka fliaš
Fig. 42
u
Posuňte držiak fliaš úplne doprava až na okraj.
u
Vyberte ho smerom dozadu.
7.13.4 FlexSystem*
Použitie zásuvky FlexSystem
FlexSystem podporuje prehľadné, flexibilné skladovanie a trie-
denie potravín. Umožňuje jasné rozdelenie, napríklad podľa
ovocia, zeleniny alebo dátumu trvanlivosti.
Fig. 43
Vybavenie
18 * podľa modelu a vybavenia
u
Presuňte vnútornú misku.
Vybratie FlexSystem
Fig. 44
u
Nadvihnite FlexSystem vzadu.
u
Vyberte ho smerom nahor.
Vloženie FlexSystem
Fig. 45
u
Vložte FlexSystem najskôr vpredu.
u
Spustite nadol zadnú časť.
Rozobratie zásuvky FlexSystem
FlexSystem je možné rozobrať s cieľom očistenia.
Fig. 46
u
Rozoberte zásuvku FlexSystem.
7.13.5 Miska na kocky ľadu s vekom*
Použitie misky na kocky ľadu
Fig. 47
Keď voda zamrzla:
u
Misku na kocky ľadu držte krátko pod teplou vodou.
u
Odoberte kryt.
u
Konce misky na kocky ľadu otočte zľahka opačným
smerom.
u
Uvoľnite kocky ľadu.
Rozobratie misky na kocky ľadu
Misku na kocky ľadu je možné rozobrať s cieľom jej očistenia.
Fig. 48
u
Rozoberte misku na kocky ľadu.
8 Údržba
8.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir
Aktívny uhlíkový filter FreshAir sa nachádza v zásuvke nad
ventilátorom.
Ten zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu.
q
Aktívny uhlíkový filter vymieňajte každých 6 mesiacov.
Pri aktivovanom
pripomenutí
vás vyzve k výmene hlásenie
na displeji.
q
Aktívny uhlíko filter sa môže zlikvidov s normálnym
domovým odpadom.
Poznámka
Aktívny uhlíkový filter FreshAir nájdete na e-shope s domácimi
zariadeniami Liebherr (home.liebherr.com).
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 19
8.1.1 Vybratie aktívneho uhlíkového filtra Fres-
hAir
Fig. 49
u
Vytiahnite zásuvku smerom dopredu
Fig. 49 (1)
.
u
Vyberte aktívny uhlíkový filter
Fig. 49 (2)
.
8.1.2 Vloženie aktívneho uhlíkového filtra
FreshAir
Fig. 50
u
Vložte aktívny uhlíkový filter podľa obrázka
Fig. 50 (1)
.
w
Aktívny uhlíkový filter zapadne.
Keď aktívny uhlíkový filter ukazuje nadol:
u
Zasuňte zásuvku
Fig. 50 (2)
.
w
Aktívny uhlíkový filter je teraz pripravený na použitie.
8.2 Rozmrazovanie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne rozmrazenie zariadenia!
Poranenia a poškodenia.
u
Nepoužívajte žiadne mechanické pomocné prípravky ani iné
prostriedky, ktoré neboli odporučené výrobcom, s cieľom
urýchlenia procesu rozmrazovania.
u
Nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje
na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie spreje.
u
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
u
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Rozmrazovanie prebieha automaticky. Kondenzát odteká cez
odtokový otvor a vyparuje sa.
u
Pravidelne čistite odtokový otvor (pozri 8.3 Čistenie zaria-
denia) .
8.2.2 Ručné rozmrazenie mraziaceho priestoru
Po dlhšej prevádzke sa vytvorí vrstva námrazy, resp. ľadu.
Tvorbu vrstvy námrazy, resp. ľadu, urýchľujú nasledujúce
faktory:
- Zariadenie sa často otvára.
- Vkladajú sa teplé potraviny.
u
Vypnite zariadenie (pozri 6.4 Nastavenia) .
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku.
u
Mrazené výrobky zabaľte do novinového papiera alebo deky
a skladujte ich na chladnom mieste.
u
Na strednú dosku položte hrniec s
horúcou, ale nie vriacou vodou.
w
Rozmrazovanie sa urýchli.
u
Dvere priečinka a zariadenia nechajte počas rozmrazovania
otvorené.*
u
Uvoľnené kúsky ľadu vyberte.
u
Dbajte na to, aby kondenzát nevytekal do nábytkového oblo-
ženia.
u
Kondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viackrát.
u
Očistite zariadenie (pozri 8.3 Čistenie zariadenia) .
8.3 Čistenie zariadenia
8.3.1 Príprava
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom!
u
Vytiahnite zástrčku chladiaceho zariadenia alebo prerušte
prívod prúdu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
u
Nepoškoďte chladiaci okruh.
u
Vyprázdnite zariadenie.
8.3.2 Čistenie vnútorného priestoru
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
u
Používajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové čistiace
prostriedky s neutrálnym pH.
Plastové plochy:
u
Ručne očistite mäkkou, čistou handričkou, vlažnou vodou a
trochou umývacieho prostriedku.
Kovové plochy:
u
Ručne očistite mäkkou, čistou handričkou, vlažnou vodou a
trochou umývacieho prostriedku.
Čistenie
Fig. 1 (14)
odtokového otvoru:
u
Odstráňte usadeniny tenkou pomôckou, napríklad vatovou
tyčinkou.
Odobratie zadnej steny z ušľachtilej ocele
Fig. 51
Zadnú stenu z ušľachtilej ocele je možné vybrať s cieľom
očistenia.
Keď sú odobraté všetky diely vybavenia:
u
Obomi rukami uchopte zadnú stenu dole a súčasne silno
ťahajte nadol.
u
Vytiahnite zadnú stenu nadol.
Údržba
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Liebherr IRBb 4170 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie