Juwel 20346 Assembly Instruction

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na montáž JUWEL Profiline 20346 termo-skleníka pre vysoké záhony. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, čistenia a používania tohto produktu. Návod obsahuje ilustrované pokyny a podrobné vysvetlenie jednotlivých krokov, vrátane inštrukcií pre montáž viacerých kusov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako vyčistím termo-skleník?
    Čo mám robiť, ak montujem viac ako jeden termo-skleník?
    Z akých materiálov je termo-skleník vyrobený?
12 a
M
M
M
S
M
M
M
S
13 a
12 b 3 x
VT T
U
14 a
M
M
H H
H
M MM M
MM MM
H
H H
H H
15 a 8 x
O O OO
O
A
S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Aluminium
~ 1178 mm
Aluminium
~ 1215 mm
Aluminium
~ 569 mm
Aluminium
~ 573 mm
Aluminium
~ 1211 mm
Plastic
~ 1105 mm
2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 4 x 8 x 2 x 2 x 2 x 20 x 9 x 1 x 4 x 2 x 4 x 1 x 1 x 6 x 3 x 3 x
21517 21514 21516 12009 12010 12005 12006 25940 25032 25022 25023 25033 12104 12011 25788 12546 25534 12782 23642 12827 12398 12399
IN OUT OUT IN
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19
oder
D-82467 Garmisch Parten kirchen, Bahnhof straße 31
kund@juwel.com · www.juwel.com
Art.-Nr. 20346
Litho-Nr. 559-04-13
Anl.-Nr. 11131700
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Proline
D Pegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätsprodukt ist aus wit-
terungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegensnden oder aggressiven Reini-
gungsmitteln reinigen.
F Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité
JUWEL a été fabriqà partir de matériaux résistant aux
intempéries et peut être aspergé au jet deau sans problème
avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés
ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.
GB Care instructions: This JUWEL quality product was pro-
duced with weatherproof materials and may be washed down
with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects
or with aggressive detergents.
I Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
essere senzaltro irrorato con un tubo essible di irrigazione.
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-
genti aggressivi.
ESP Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JU-
WEL está fabricado con materiales resistentes a la intemperie
y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
SF Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös pu-
utarhaletkulla ruiskutuksen. Älä ytä puhdistukseen teräviä,
karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
S Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillver-
kad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas
av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova
förel eller aggressiva rengöringsmedel.
DK Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstil-
let af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes
med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru gen-
stande eller aggressive rengøringsmidler!
N Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av vær-
bestandige materialer og kan uten videre avspyles med ha-
geslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller
aggressive rengjøringsmidler.
HR Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen
od materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez
daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hra-
pavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
SI Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko
brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje
SK Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený
z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a že bez
problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými
a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostried-
kami.
CZ Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben
z materiálů, odolným proti vlim počasí, a může být beze
eho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
BH Upute za njegu: Vkvalitetni proizvod JUWEL napravljen
je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se
bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
čišćenje.
PL Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt
JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy
atmosferyczne i może być bez problemu myty przez sprys-
kanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do
czyszczenia.
H Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az
időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden
tobbi nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles,
érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
F Avant le montage, lire cette notice et la ranger an de pouvoir la réutiliser à un
moment ultérieur.
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett
senare tillfälle.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie poitie.
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
PL Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania.
H Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi használathoz.
12
M
M
M
S
2
C
Q
2 x
3
2 x 2 x
B1B2
I
clic! clic!
4
2 x
6 x
B2
B1
L L
5
2 x clic!
A
K
B2
B1
6
2 x 2 x
A
L
B2
2 x
clic!
A
A
J
B2
B1
7
8
2 x 2 x
A
L
B1
1
C
F F
2 x
F
B1
G
2 x
F
B2
G2 x
A
D
E
2 x
9
2 x
N
P P
11 2 x
C
C
N
C
10
4 x
R
R
R
R R
14 15 4 x
O
O O
13
A
S
D Beim Aufbau von 1 Thermo-Frühbeet beachten Sie bitte die Punkte
1 bis 15. Beim Aufbau von 2 Thermo-Frühbeeten (oder mehr) folgen
Sie nach dem Punkt 11 bitte dem Punkt 12a.
GB To assemble 1 thermal cold frame, please follow points 1 to 15. To
assemble 2 (or more) thermal cold frames, please observe point 12a
after point 11.
F Pour la mise en place d1 châssis thermique, veuillez observer les
points 1 à 15. Pour la mise en place de 2 châssis thermiques (ou plus),
veuillez après le point 11 suivre le point 12a.
I Per il montaggio della termo-serra 1, seguire le istruzioni dal punto 1
al punto 15. Per il montaggio di 2 (o più) termo-serre, dopo le istru-
zioni al punto 11, proseguire dal punto 12a.
ESP Para el montaje de 1 invernadero térmico rogamos que observe los
puntos 1 a 15. Para el montaje de 2 (o más) invernaderos térmicos
rogamos que observe el punto 12a después del punto 11.
SF Yhden (1) lämpökasvilavan pystyttämisessä ota huomioon kohdat 1
15. Kahden (2) lämpökasvilavan (tai useamman) pystyttämisessä
jatka pystyttämistä kohdan 11 jälkeen kohdassa 12a.
S Punkterna 1 till 15 gäller för uppbyggnad av 1 termo-vårdrivbänk.
Vid uppbyggnad av 2 (eller era) termo-vårdrivbänkar, lj punkt
12a efter punkt 11.
DK Ved opbygning af 1 termo-forårsbed bedes du overholde punkterne
1 til 15. Ved opbygning af e termo-forårsbede (eller ere) bedes du
efter punkt 11 fortsætte med punkt 12a.
N Ved oppsett av 1 termisk vårrabatt vennligst overhold punktene 1 til
15. Ved oppsett av 2 termiske vårrabatter (eller ere) vennligst følg
punkt 12a etter punkt 11.
HR Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
SI Pri postavitvi 1 toplotne zaprte grede prosimo, upoštevajte točke od
1 do 15. Pri postavitvi 2 toplotnih zaprtih gred (ali več) prosimo, po
točki 11 sledite navodilom točke 12a.
SK Pri montáži 1 termopareniska sa riaďte pokynmi v bode 1 až 15. Pri
montáži 2 (alebo viacerých) termoparenísk sa po bode 11 riaďte po-
kynmi v bode 12a.
CZ i montáži 1 termopařeniště se řiďte pokyny v bodě 1 15. Při
montáži 2 (nebo ce) termopařenišť postupujte po bodě 11 podle
bodu 12a.
BH Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
PL Podczas montażu jednego inspektu przestrzegać punktów od 1 do
15. Podczas montażu dwóch (lub więcej) inspektów po wykonaniu
punktu 11 przejść do punktu 12a.
H Egy termo korai ágyás felállításakor, kérjük, vegye gyelembe az
1-15 pontokat. Két (vagy több) korai ágyás felállításakor a 11. pont
után folytassa a 12a. ponttal a munkálatot.
MM
M
M
M
M
H
H
H
H
ATTENTION!
PRESS
12 a
M
M
M
S
M
M
M
S
13 a
12 b 3 x
VT T
U
14 a
M
M
H H
H
M MM M
MM MM
H
H H
H H
15 a 8 x
O O OO
O
A
S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Aluminium
~ 1178 mm
Aluminium
~ 1215 mm
Aluminium
~ 569 mm
Aluminium
~ 573 mm
Aluminium
~ 1211 mm
Plastic
~ 1105 mm
2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 4 x 8 x 2 x 2 x 2 x 20 x 9 x 1 x 4 x 2 x 4 x 1 x 1 x 6 x 3 x 3 x
21517 21514 21516 12009 12010 12005 12006 25940 25032 25022 25023 25033 12104 12011 25788 12546 25534 12782 23642 12827 12398 12399
IN OUT OUT IN
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19
oder
D-82467 Garmisch Parten kirchen, Bahnhof straße 31
kund@juwel.com · www.juwel.com
Art.-Nr. 20346
Litho-Nr. 559-04-13
Anl.-Nr. 11131700
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Proline
D Pegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätsprodukt ist aus wit-
terungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegensnden oder aggressiven Reini-
gungsmitteln reinigen.
F Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité
JUWEL a été fabriqà partir de matériaux résistant aux
intempéries et peut être aspergé au jet deau sans problème
avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés
ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.
GB Care instructions: This JUWEL quality product was pro-
duced with weatherproof materials and may be washed down
with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects
or with aggressive detergents.
I Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
essere senzaltro irrorato con un tubo essible di irrigazione.
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-
genti aggressivi.
ESP Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JU-
WEL está fabricado con materiales resistentes a la intemperie
y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
SF Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös pu-
utarhaletkulla ruiskutuksen. Älä ytä puhdistukseen teräviä,
karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
S Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillver-
kad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas
av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova
förel eller aggressiva rengöringsmedel.
DK Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstil-
let af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes
med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru gen-
stande eller aggressive rengøringsmidler!
N Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av vær-
bestandige materialer og kan uten videre avspyles med ha-
geslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller
aggressive rengjøringsmidler.
HR Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen
od materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez
daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hra-
pavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
SI Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko
brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje
SK Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený
z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a že bez
problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými
a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostried-
kami.
CZ Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben
z materiálů, odolným proti vlim počasí, a může být beze
eho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
BH Upute za njegu: Vkvalitetni proizvod JUWEL napravljen
je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se
bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
čišćenje.
PL Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt
JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy
atmosferyczne i może być bez problemu myty przez sprys-
kanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do
czyszczenia.
H Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az
időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden
tobbi nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles,
érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
F Avant le montage, lire cette notice et la ranger an de pouvoir la réutiliser à un
moment ultérieur.
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett
senare tillfälle.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie poitie.
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
PL Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania.
H Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi használathoz.
12
M
M
M
S
2
C
Q
2 x
3
2 x 2 x
B1B2
I
clic! clic!
4
2 x
6 x
B2
B1
L L
5
2 x clic!
A
K
B2
B1
6
2 x 2 x
A
L
B2
2 x
clic!
A
A
J
B2
B1
7
8
2 x 2 x
A
L
B1
1
C
F F
2 x
F
B1
G
2 x
F
B2
G2 x
A
D
E
2 x
9
2 x
N
P P
11 2 x
C
C
N
C
10
4 x
R
R
R
R R
14 15 4 x
O
O O
13
A
S
D Beim Aufbau von 1 Thermo-Frühbeet beachten Sie bitte die Punkte
1 bis 15. Beim Aufbau von 2 Thermo-Frühbeeten (oder mehr) folgen
Sie nach dem Punkt 11 bitte dem Punkt 12a.
GB To assemble 1 thermal cold frame, please follow points 1 to 15. To
assemble 2 (or more) thermal cold frames, please observe point 12a
after point 11.
F Pour la mise en place d1 châssis thermique, veuillez observer les
points 1 à 15. Pour la mise en place de 2 châssis thermiques (ou plus),
veuillez après le point 11 suivre le point 12a.
I Per il montaggio della termo-serra 1, seguire le istruzioni dal punto 1
al punto 15. Per il montaggio di 2 (o più) termo-serre, dopo le istru-
zioni al punto 11, proseguire dal punto 12a.
ESP Para el montaje de 1 invernadero térmico rogamos que observe los
puntos 1 a 15. Para el montaje de 2 (o más) invernaderos térmicos
rogamos que observe el punto 12a después del punto 11.
SF Yhden (1) lämpökasvilavan pystyttämisessä ota huomioon kohdat 1
15. Kahden (2) lämpökasvilavan (tai useamman) pystyttämisessä
jatka pystyttämistä kohdan 11 jälkeen kohdassa 12a.
S Punkterna 1 till 15 gäller för uppbyggnad av 1 termo-vårdrivbänk.
Vid uppbyggnad av 2 (eller era) termo-vårdrivbänkar, lj punkt
12a efter punkt 11.
DK Ved opbygning af 1 termo-forårsbed bedes du overholde punkterne
1 til 15. Ved opbygning af e termo-forårsbede (eller ere) bedes du
efter punkt 11 fortsætte med punkt 12a.
N Ved oppsett av 1 termisk vårrabatt vennligst overhold punktene 1 til
15. Ved oppsett av 2 termiske vårrabatter (eller ere) vennligst følg
punkt 12a etter punkt 11.
HR Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
SI Pri postavitvi 1 toplotne zaprte grede prosimo, upoštevajte točke od
1 do 15. Pri postavitvi 2 toplotnih zaprtih gred (ali več) prosimo, po
točki 11 sledite navodilom točke 12a.
SK Pri montáži 1 termopareniska sa riaďte pokynmi v bode 1 až 15. Pri
montáži 2 (alebo viacerých) termoparenísk sa po bode 11 riaďte po-
kynmi v bode 12a.
CZ i montáži 1 termopařeniště se řiďte pokyny v bodě 1 15. Při
montáži 2 (nebo ce) termopařenišť postupujte po bodě 11 podle
bodu 12a.
BH Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
PL Podczas montażu jednego inspektu przestrzegać punktów od 1 do
15. Podczas montażu dwóch (lub więcej) inspektów po wykonaniu
punktu 11 przejść do punktu 12a.
H Egy termo korai ágyás felállításakor, kérjük, vegye gyelembe az
1-15 pontokat. Két (vagy több) korai ágyás felállításakor a 11. pont
után folytassa a 12a. ponttal a munkálatot.
MM
M
M
M
M
H
H
H
H
ATTENTION!
PRESS
12 a
M
M
M
S
M
M
M
S
13 a
12 b 3 x
VT T
U
14 a
M
M
H H
H
M MM M
MM MM
H
H H
H H
15 a 8 x
O O OO
O
A
S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Aluminium
~ 1178 mm
Aluminium
~ 1215 mm
Aluminium
~ 569 mm
Aluminium
~ 573 mm
Aluminium
~ 1211 mm
Plastic
~ 1105 mm
2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 4 x 8 x 2 x 2 x 2 x 20 x 9 x 1 x 4 x 2 x 4 x 1 x 1 x 6 x 3 x 3 x
21517 21514 21516 12009 12010 12005 12006 25940 25032 25022 25023 25033 12104 12011 25788 12546 25534 12782 23642 12827 12398 12399
IN OUT OUT IN
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19
oder
D-82467 Garmisch Parten kirchen, Bahnhof straße 31
kund@juwel.com · www.juwel.com
Art.-Nr. 20346
Litho-Nr. 559-04-13
Anl.-Nr. 11131700
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Thermo-Frühbeet für Hochbeet „Proline
D Pegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätsprodukt ist aus wit-
terungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne
weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegensnden oder aggressiven Reini-
gungsmitteln reinigen.
F Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité
JUWEL a été fabriqà partir de matériaux résistant aux
intempéries et peut être aspergé au jet deau sans problème
avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés
ou rugueux, ni avec des détergents agressifs.
GB Care instructions: This JUWEL quality product was pro-
duced with weatherproof materials and may be washed down
with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects
or with aggressive detergents.
I Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
essere senzaltro irrorato con un tubo essible di irrigazione.
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con deter-
genti aggressivi.
ESP Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JU-
WEL está fabricado con materiales resistentes a la intemperie
y puede lavar sin más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes
agresivos.
SF Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös pu-
utarhaletkulla ruiskutuksen. Älä ytä puhdistukseen teräviä,
karheita esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
S Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillver-
kad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas
av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova
förel eller aggressiva rengöringsmedel.
DK Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstil-
let af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes
med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru gen-
stande eller aggressive rengøringsmidler!
N Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av vær-
bestandige materialer og kan uten videre avspyles med ha-
geslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller
aggressive rengjøringsmidler.
HR Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen
od materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez
daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hra-
pavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
SI Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko
brez nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje
SK Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený
z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a že bez
problémov postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými
a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostried-
kami.
CZ Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben
z materiálů, odolným proti vlim počasí, a může být beze
eho ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými,
drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
BH Upute za njegu: Vkvalitetni proizvod JUWEL napravljen
je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se
bez problema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
čišćenje.
PL Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt
JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy
atmosferyczne i może być bez problemu myty przez sprys-
kanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do
czyszczenia.
H Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az
időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden
tobbi nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles,
érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel.
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
F Avant le montage, lire cette notice et la ranger an de pouvoir la réutiliser à un
moment ultérieur.
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett
senare tillfälle.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie poitie.
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
PL Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania.
H Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi használathoz.
12
M
M
M
S
2
C
Q
2 x
3
2 x 2 x
B1B2
I
clic! clic!
4
2 x
6 x
B2
B1
L L
5
2 x clic!
A
K
B2
B1
6
2 x 2 x
A
L
B2
2 x
clic!
A
A
J
B2
B1
7
8
2 x 2 x
A
L
B1
1
C
F F
2 x
F
B1
G
2 x
F
B2
G2 x
A
D
E
2 x
9
2 x
N
P P
11 2 x
C
C
N
C
10
4 x
R
R
R
R R
14 15 4 x
O
O O
13
A
S
D Beim Aufbau von 1 Thermo-Frühbeet beachten Sie bitte die Punkte
1 bis 15. Beim Aufbau von 2 Thermo-Frühbeeten (oder mehr) folgen
Sie nach dem Punkt 11 bitte dem Punkt 12a.
GB To assemble 1 thermal cold frame, please follow points 1 to 15. To
assemble 2 (or more) thermal cold frames, please observe point 12a
after point 11.
F Pour la mise en place d1 châssis thermique, veuillez observer les
points 1 à 15. Pour la mise en place de 2 châssis thermiques (ou plus),
veuillez après le point 11 suivre le point 12a.
I Per il montaggio della termo-serra 1, seguire le istruzioni dal punto 1
al punto 15. Per il montaggio di 2 (o più) termo-serre, dopo le istru-
zioni al punto 11, proseguire dal punto 12a.
ESP Para el montaje de 1 invernadero térmico rogamos que observe los
puntos 1 a 15. Para el montaje de 2 (o más) invernaderos térmicos
rogamos que observe el punto 12a después del punto 11.
SF Yhden (1) lämpökasvilavan pystyttämisessä ota huomioon kohdat 1
15. Kahden (2) lämpökasvilavan (tai useamman) pystyttämisessä
jatka pystyttämistä kohdan 11 jälkeen kohdassa 12a.
S Punkterna 1 till 15 gäller för uppbyggnad av 1 termo-vårdrivbänk.
Vid uppbyggnad av 2 (eller era) termo-vårdrivbänkar, lj punkt
12a efter punkt 11.
DK Ved opbygning af 1 termo-forårsbed bedes du overholde punkterne
1 til 15. Ved opbygning af e termo-forårsbede (eller ere) bedes du
efter punkt 11 fortsætte med punkt 12a.
N Ved oppsett av 1 termisk vårrabatt vennligst overhold punktene 1 til
15. Ved oppsett av 2 termiske vårrabatter (eller ere) vennligst følg
punkt 12a etter punkt 11.
HR Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
SI Pri postavitvi 1 toplotne zaprte grede prosimo, upoštevajte točke od
1 do 15. Pri postavitvi 2 toplotnih zaprtih gred (ali več) prosimo, po
točki 11 sledite navodilom točke 12a.
SK Pri montáži 1 termopareniska sa riaďte pokynmi v bode 1 až 15. Pri
montáži 2 (alebo viacerých) termoparenísk sa po bode 11 riaďte po-
kynmi v bode 12a.
CZ i montáži 1 termopařeniště se řiďte pokyny v bodě 1 15. Při
montáži 2 (nebo ce) termopařenišť postupujte po bodě 11 podle
bodu 12a.
BH Prilikom sastavljanja 1 termo gredice za ranu sadnju obratite molimo
Vas pozor na točke 1 do 15. Prilikom sastavljanja 2 termo gredice za
ranu sadnju (ili više)nakon točke 11 slijedite molimo Vas točku 12a.
PL Podczas montażu jednego inspektu przestrzegać punktów od 1 do
15. Podczas montażu dwóch (lub więcej) inspektów po wykonaniu
punktu 11 przejść do punktu 12a.
H Egy termo korai ágyás felállításakor, kérjük, vegye gyelembe az
1-15 pontokat. Két (vagy több) korai ágyás felállításakor a 11. pont
után folytassa a 12a. ponttal a munkálatot.
MM
M
M
M
M
H
H
H
H
ATTENTION!
PRESS
/