www.tillig.com
www.facebook.com/tilligbahn
364864 / 24.05.2022
Reisezugwagenset Passenger coach set
Kit wagon de voyageurs Osobní vůz sada
Zestaw wagon osobowy
204
563
(DE) Die Modelle der Schürzenwagen sind maßstäbliche Nachbildungen
ihrer Vorbilder in fein detaillierter Ausführung. Das Modell ist entsprechend
der Bahnverwaltung und der Epoche authentisch lackiert und dekoriert.
Ausgestattet mit Inneneinrichtung, Kurzkupplungskinematik und Normauf-
nahme für die Kupplung verfügt das Modell über eine Stromübertragung
von den Drehgestellen unter das Dach. Nach Abnehmen des aufgeraste-
ten Daches werden die Kontakte zum Anschluss einer Innenbeleuchtung
zugänglich. Zum Abnehmen des Daches ist dieses einfach nach oben
abzuziehen. Die Modelle sind entsprechend der Vorbilder unterschiedlich
lang und mit unterschiedlichen Drehgestellen und Details ausgestattet.
Die Trittstufen sind seitenverschieblich gestaltet. Verschoben werden die
Tritte durch die Drehgestelle. Rückholfedern sorgen für einen minimalen
Ausschlag. An den Drehgestellen sind die Blattfedern mit Drehgestellrah-
men über den Achslagern ebenfalls federnd gelagert. Diese Teile sind am
Speisewagen generell nicht montiert. Durch den großen Achsstand ergibt
sich auch ein größerer seitlicher Ausschlag. Da die Schürzen nicht weiter
zurückgeschnitten sind, muss daher bei Radien unter 400 mm auf diese
Federn verzichtet werden. Daher liegen die Teile den Wagen als Zurüs-
tteile bei. Der Einsatz des Speisewagens auf Standardgleis mit Radius
280 mm ist nicht gewährleistet. Bei den Fahrzeugen mit 3,0 m Drehge-
stell können diese Teile des Drehgestells bis zu einem Radius von 310
mm hinab montiert bleiben. Gleisknicke führen dann aber an der unteren
Radiengrenze zu Laufproblemen. In diesem Fall sind die Teile von den
Drehgestellen zu entfernen. Aus diesem Grund sind die Federpakete bei
diesen Modellen standardmäßig montiert.
(GB) The models of the skirted passenger carriages are to-scale replicas of
their models in very ne detail. The model is authentically painted and de-
corated in accordance with the railway authority and the era. Equipped with
interior furnishing, close coupler guide mechanism and standard mounting
for the coupling the model oers power transmission from the bogies under
the roof. The contacts to connect the interior lighting become accessible
after removing the snapped-on roof. To remove the roof it must be simply
pulled o upwards. The replicas are of dierent lengths according to the
models in question and come with dierent bogies and details. The steps
are designed in such a way that they can shifted to the side. The steps are
pushed through the bogies. Return springs ensure minimal swinging out. At
the bogies, the leaf springs with bogie frames are also spring-loaded above
the axle bearings. These parts are generally not mounted on the dining car.
There is greater swinging out on the side due to the large wheel base. Due
to the fact the aprons are not cut back further these springs must be waived
for radii of less than 400 mm. Therefore, the parts are attached to the car as
detailing parts. The use of the dining car on a standard track with a radius of
280 mm is not guaranteed. In the case of vehicles with a 3.0 m bogie, these
parts of the bogie can be mounted downwards down to a radius of 310 mm.
However, track kinks then lead to running problems at the lower radius limit.
In this case the parts must be removed from the bogies. For this reason the
spring packages are mounted as standard in these models.
(FR) Les modèles des wagons à jupes sont des reproductions à l’échelle
des originaux avec des détails très précis. Le modèle est peint et décoré de
façon authentique conformément à l’administration ferroviaire et à l’époque.
Avec aménagement intérieur, cinématique d’attelage et logement normalisé
pour l’attelage, le modèle dispose d’une transmission de courant des bogies
jusque sous le toit. Après le retrait du toit encliqueté, les contacts de raccor-
dement d’un éclairage intérieur sont accessibles. Pour enlever le toit, le tirer
simplement vers le haut. Conformément aux originaux, les modèles ont des
longueurs diérentes et sont équipés de bogies et de détails diérents. Les
marches peuvent être déplacées sur le côté. Les marches sont déplacées
par les bogies. Des ressorts de rappel assurent une oscillation minimale.
Aux bogies, les ressorts à lame avec châssis de bogie sont également logés
de façon souple au-dessus du carter d’essieu.
Généralement, ces pièces ne sont pas montées sur le wagon restaurant. Le
grand empattement génère une oscillation latérale plus importante. Comme
les jupes ne sont pas plus coupées, il faut renoncer à ces ressorts en cas
de rayons inférieurs à 400 mm. C’est pourquoi, les pièces sont jointes aux
wagons comme accessoires. L’utilisation du wagon restaurant sur des rails
standard d’un rayon de 280 mm n’est pas assurée. Pour les véhicules avec
un bogie de 3,0 m, les pièces du bogie peuvent restées montées jusqu'à un
rayon de 310 mm. Mais les plis de rail peuvent provoquer des problèmes de
marche à la limite inférieure de rayon. Dans ce cas, enlever ces pièces des
bogies. C’est pourquoi, les paquets de ressorts sont montés en standard
sur ces modèles.
(CZ) Modely vagonů s nízkým odporem vzduchu jsou měřítkové repliky v
přesném detailním provedení. Model je autenticky nalakován a vyzdoben
podle správy železnic a epochy. Model má vnitřní vybavení, krátkou kine-
matikou spojky a normovaný držák spojky, disponuje proudovým přeno-
sem z otočných podvozků pod střechu. Po odstranění zacvaknuté střechy
jsou přístupné kontakty k připojení vnitřního osvětlení. Střechu lze odstra-
nit jednoduchým vytáhnutím nahoru. Modely jsou v souladu s předlohami
různě dlouhé a vybaveny různými otočnými podvozky a detaily. Schody
jsou stranově posunutelné. Schody se pohybují pomocí podvozků. Vratné
pružiny zajišťují minimální vychýlení. Na otočných podvozcích jsou listo-
vé pružiny s rámy otočných podvozků rovněž pružně uloženy nad ložisky
náprav. Tyto části nejsou obecně umístěny na jídelním voze. Velkým roz-
vorem vzniká také větší boční vychýlení. Vzhledem k tomu, že zástěry pro
snížení odporu vzduchu nejsou dále řezány, je nutné se těchto pružin jich
při poloměrech pod 400 mm zřeknout. Proto jsou tyto součástky přidány k
vozu jako příslušenství. Použití jídelního vozu na standardní trati s polo-
měrem 280 mm není zaručeno. U vozů s otočným podvoz-
kem 3,0 m mohou být tyto části otočného podvozku zůstat na-
montovány směrem dolů až do poloměru 310 mm. Kolejo-
vé zlomy však vedou k problémům provozu na nižší poloměrové
hranici. V tomto případě musí být součásti z otočných podvozků odstraněny.
Z tohoto důvodu jsou na těchto modelech standardně montovány listové
pružiny.
(PL) Modele wagonów „fartuchowych” są odzwierciedleniem swoich pier-
wowzorów, w wersji o stosownej skali i szczegółowym wykonaniu. Model
został polakierowany i ozdobiony zgodnie z wymaganiami, ustalonymi przez
zarząd kolei i wymogami epoki. Model wyposażony w urządzenie wewnętrz-
ne, kinematykę sprzęgu krótkiego i znormalizowany wspornik sprzęgu po-
siada system przekazywania prądu z wózków pod dach. Po zdemontowa-
niu blokowanego dachu można uzyskać dostęp do styków służących do
podłączenia oświetlenia wewnętrznego. W celu zdjęcia dachu wystarczy
pociągnąć go jedynie w górę. Modele mają różną długość - co odpowiada
ich pierwowzorom - i wyposażone są w różne wózki i szczegóły. Stopnie
schodów można przesuwać bocznie. Stopnie przesuwane są poprzez wóz-
ki. Sprężyny podtrzymujące zapewniają minimalne wychylenie. Na wóz-
kach umieszczono sprężyny płytkowe z ramą wózka nad łożyskowaniem
osi. Elementy te nie są zasadniczo zamontowane w wagonie jadalnym.
Na skutek dużego odstępu osi powstaje także znaczne boczne wychyle-
nie. Ponieważ „fartuchy” nie są dalej docięte, należy w przypadku promieni
nieprzekraczających wartości 400 mm zrezygnować w niniejszych sprężyn.
Z tego względu elementy te zostały dołączone do wagonu jako elemen-
ty doposażenia. Nie jest zapewnione prawidłowe funkcjonowanie wagonu
jadalnego na torze standardowym o promieniu 280 mm. W pojazdach posi-
adających wózek 3,0 m niniejsze części wózka mogą pozostać zamontowa-
ne do promienia o wartości 310 mm i powyżej. Wygięcia toru mogą w przy-
padku dolnej granicy wartości dla promienia powodować problemy w trakcie
jazdy. W takim przypadku należy usunąć niniejsze części z wózków. Z tego
względu zestawy sprężyn montowane są w tych modelach standardowo.
Připojovací kontakt
Vnitřní osvětlení Oświetlenie wewnętrzne
compartment / avec core à bagages / s zavazadlovým prostorem / z bagażnikiem)
- 1 -
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
01068 – "Schnellzug S 118 Leipzig – Köln" der DR, Ep. III