1. Ovládací prvky aindikace
1. Stavové LED diody (Power/Data)
2. Slot na čipovou kartu
2. Obsah balení
•USB 2.0 čtečka čipových karet s xním připojovacím kabelem
•tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové použití.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho
pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů
horka nebo na přímém slunci.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte silným otřesům.
•Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré
úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození ho již dále nepoužívejte.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisůo
likvidaci.
•Naproduktu neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím jakékoli nároky
na záruční plnění.
•Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické produkty,nepatřído
dětských rukou!
4. Předpoklady systému
Čtečka na čipové karty podporuje následující operační systémy:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Rozhraní čipových karet:
•Kompatibilní se specikací PC/SC
•Podporuje Microsoft Smart Cardfor Windows
•Podporuje paměťové čipové karty: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Smartcard(procesorová čipová karta) Podpora: dle ISO 7816-1, 2, 3, 4;
Protokoly T=0, T=1
•APIs: PC/SC, PKCS#11
•Napájení karet: 1,8V/3V/5V
5. Uvedení do provozu aprovoz
Upozornění –kompatibilita USB 1.1
•USB 2.0 čtečka čipových karet je zpětněkompatibilní kUSB 1.1.
•Přídavné ovladačenejsou nutné. Instalace probíhá automaticky.
Propoužití čtečky čipových karet potřebujete Smartcardnebo ID kartu
arovněžsprávný software. Softwarezískáte např.odsvé banky,veřejné
správy své zeměnebo jiných oprávněných institucí. Tento softwarenení
součástí tohoto produktu.
Další bezplatné nebo zpoplatněné typy softwaru a čipových karet, s
nimiž můžete svou čtečku čipových karet využít, naleznete na internetu.
•USB 2.0 čtečku čipových karet připojte kvolné zdířce USB svého
počítače.
•Během přenosu dat svítí kontrolka zeleně.
6. Funkce elektronické identikace
•Produkt podporuje identikační průkazy výše uvedených zemí.
•Zde si stáhněte nejnovější DNI ovladač:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Údržba a čištění
•Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem nepouštějícím
vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
•Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda.
8. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží aneodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
1. Ovládacie prvky aukazovatele
1. Stavové LED (power/údaje)
2. Slot na čipové karty
2. Obsah balenia
•USB 2.0 čítačka čipových kariet spevným pripojovacím káblom
•Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie.
•Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajte
ho iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti ohrievača, iných
tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
•Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným otrasom.
•Nesnažte sa sami robiťna výrobku údržbu alebo opravy.Akékoľvek
práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
•Obalový materiál hneďzlikvidujte podľaplatných miestnych predpisov
olikvidácii.
•Navýrobku nevykonávajte žiadne zmeny.Stratíte týmnároky na
záruku.
•Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
výrobky!
4. Systémové požiadavky
Čítačka čipových kariet podporuje nasledujúce operačné systémy:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Rozhranie čipovej karty:
•Kompatibilné sPC/SC špecikácia
•Podporuje Microsoft Smart Cardfor Windows
•Podporované pamäťové čipové karty: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Smartcard(čipová karta procesora) Podpora: podľaISO 7816-1, 2, 3,
4; protokoly T=0, T=1
•APIs :PC/SC, PKCS#11
•Napájanie kariet: 1,8 V/3 V/5 V
5. Uvedenie do používania apoužívanie
Upozornenie –kompatibilita USB 1.1
•USB 2.0 čítačka čipových kariet je kompatibilná snižšími verziami
USB 1.1.
•Nie sú potrebné žiadne ďalšie ovládače. Inštalácia sa uskutoční
automaticky.
Na použitie čítačky čipových kariet potrebujete Smartcardalebo ID kartu,
ako aj vhodný softvér.Softvér dostanete, napr.odsvojej banky,správy
vašej krajiny alebo od iných schválených inštitúcií. Tento softvér nie je
súčasťou tohto produktu.
Ďalšie voľné alebo spoplatnené softvéry a čipové karty,sktorými môžete
používaťčítačku čipových kariet, nájdete na internete.
•Pripojte USB 2.0 čítačku čipových kariet na voľnú USB zdierku svojho
počítača.
•Počas prenosu údajov svieti kontrolka nazeleno.
6. Funkcia preukazu
•Tento výrobok podporuje preukazy vyššie uvedených krajín.
•Tusistiahnite najnovší ovládačDNI:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá
nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
•Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGnepreberá žiadnu zodpovednosťaneposkytuje
záruky za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na
obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
1. Elementos de comando eindicações
1. LED de estado “Power” (Power/Dados)
2. Ranhuraparacartões com chip
2. Conteúdo da embalagem
•Leitor de cartões com chip USB 2.0 com cabo de ligação xo
•Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização privada enão
comercial.
•Proteja oproduto da sujidade, da humidade edosobreaquecimento, e
utilize-o apenas em ambientes secos.
•Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de aquecimentos ou de
outras fontes de calor,nem oexponha àincidência direta dos raios
de sol.
•Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques fortes.
•Nunca tente manter ou reparar oproduto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
•Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja danicado.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
•Nunca introduza alterações no produto. Se o zer,agarantia deixará
de ser válida.
•Tal como qualquer outrodispositivo elétrico, este produto não pode
ser manuseado por crianças!
4. Requisitos do sistema
Oleitor de cartões com chip suporta os seguintes sistemas operativos:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Interface paracartões com chip:
•Compatível com aespecicação PC/SC
•Suporta Microsoft Smart CardparaWindows
•Cartões de memória suportados: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Suporte de smartcard(cartão com chip processador): de acordo com a
norma ISO 7816-1, 2, 3, 4; protocolos T=0, T=1
•APIs: PC/SC, PKCS#11
•Alimentação de tensão aos cartões: 1,8 V/3 V/5 V
5. Colocação em funcionamento eoperação
Observação– Compatibilidade com USB 1.1
•Oleitor de cartões com chip USB 2.0 écompatível com USB 1.1.
•Não são necessários drivers adicionais. Ainstalação éfeita
automaticamente.
Para utilizar oleitor de cartões com chip precisa de um smartcardoude
um documento de identicação edesoftwareadequado. Poderá obter
osoftware, por exemplo, junto do seu banco, da administração pública
do seu país ou de outros organismos aprovados. Este softwarenão faz
parte do produto.
Na Internet poderá encontrar softwareoucartões com chip gratuitos
com os quais poderá utilizar oseu leitor de cartões com chip.
•Ligue oleitor de cartões com chip USB 2.0 auma porta USB do seu
computador.
•Alâmpada de controlo acende-se averde durante atransferência de
dados.
6. Função de identicação
•Oproduto suporta os documentos de identicação dos países
mencionados acima.
•Descarregue os drivers DNI mais recentes aqui:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Manutenção econservação
•Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
•Certique-se de que não penetreágua no produto.
8. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer responsabilidade ou
garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do
manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
1. Kumanda elemanlarıve göstergeler
1. Durum LED’leri (Güç/veriler)
2. Akıllıkart yuvası
2. Paket içeriği
•Sabit bağlantıkablolu USB 2.0 akıllıkart okuyucu
•bukullanımkılavuzu
3. Güvenlik açıklamaları
•Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımıiçin öngörülmüştür.
•Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru
ortamlarda kullanın.
•Ürünü ısıtıcının, diğer ısıkaynaklarınınhemen yakınında veya
doğrudan güneşışığında çalıştırmayın.
•Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
•Ürünün bakımınıveya onarımınıkendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm
bakımçalışmalarınıyetkili usta personele yaptırın.
•Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam
etmeyin.
•Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göreimha
edin.
•Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde garanti
hakkınızıkaybedersiniz.
•Buürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarıneline geçmemelidir!
4. Sistem gereksinimleri
Akıllıkart okuyucusu aşağıdaki işletim sistemleri için uygundur:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Akıllıkart arayüzü:
•PC/SC spesikasyonu ile uyumlu
•Microsoft akıllıkart desteği
•Desteklenen bellek akıllıkartlar: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Akıllıkart (işlemci akıllıkart) desteği: ISO 7816-1, 2, 3, 4; protokoller
T=0, T=1
•APIs :PC/SC, PKCS#11
•Güç kaynağı kartları:1,8V/3V/5V
5. İşletime alma ve çalıştırma
Not –Uyumluluk USB 1.1
•USB 2.0 akıllıkart okuyucusu USB 1.1 ile geriye dönük uyumludur.
•Ekstrasürücüleregerek yoktur.Kurulum otomatik olarak yapılır.
Akıllıkart okuyucusunu kullanmak için akıllıkart veya kimlik kartınınyanı
sıra uygun bir yazılıma ihtiyacınızvar.Yazılımıgerektiğinde bankanızdan,
ülkenizin idaresinden veya diğer yetkili kurumlardan alabilirsiniz. Yazılım
bu ürünün bir parçasıdeğildir.
Akıllıkart okuyucunuz ile kullanabileceğiniz diğer ücretsiz veya ücretli
yazılımveakıllıkartları,internetten bulabilirsiniz.
•USB 2.0 akıllıkart okuyucusunu, bilgisayarınızınboşbir USB yuvasına
takın.
•Veri transferi esnasında kontrol lambasıyeşil yanar.
6. Kimlik fonksiyonu
•Ürün yukarıda belirtilen ülkelerin kimliklerini destekler.
•Lütfen en son DNI sürücülerini buradan indirin:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Bakımvekoruma
•Buürünü sadece tüy bırakmayan, hafnemli bir bezle temizleyin ve
sert temizlik maddeleri kullanmayın.
•Ürüne suyun girmemesine dikkat edin.
8. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajıve yanlış
kullanımıya da kullanımkılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının
dikkate alınmamasısonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk
veya garanti sağlamayıkabul etmez.
1. Manöverelement och indikeringar
1. Status-LED:er (ström/data)
2. Smartkortplats
2. Förpackningens innehåll
•USB 2.0-smartkortläsaremed fast anslutningskabel
•denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
baraiinomhusmiljöer.
•Använd inte produkten iomedelbar närhet av värmeelement, andra
värmekällor eller idirekt solsken.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt
servicearbete till behörig fackpersonal.
•Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är
skadad.
•Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
•Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhållför barn!
4. Systemförutsättningar
Smartkortsläsaren stöder följande operativsystem:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Gränssnitt för smartkort:
•Kompatibel med PC/SC-specikationen
•StöderMicrosoft Smart Cardför Windows
•Minneskort som stöds: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
•Smartcard(processor-smartkort) stöd: enligt ISO 7816-1, 2, 3, 4;
protokoll T=0, T=1
•API:er PC/SC, PKCS#11
•Strömförsörjningskort: 1,8V/3V/5V
5. Första start och användning
Anmärkning -USB 1.1-kompatibilitet
•USB 2.0-smartkortläsaren är nedåtkompatibel med USB 1.1.
•Inga ytterligaredrivrutiner behövs. Installationen sker automatiskt.
För att använda smartkortsläsaren behöver du ett smartkort eller ID-kort
samt lämplig programvara. Du kan få programvaran från din bank, ditt
lands förvaltningsmyndigheter eller andraauktoriserade institutioner.
Denna programvaran är inte en del av den här produkten.
Ytterligaregratis eller avgiftsbelagd programvaraoch smartkort som du
kan använda din smartkortläsaremed nns på Internet.
•Anslut USB 2.0-smartkortläsaren till ett ledigt USB-uttag idatorn.
•Under dataöverföringen lyser kontrollampan grönt.
6. Funktion för ID-kort
•Produkten stöder ID-kort från de länder som nämns ovan.
•Ladda ner de senaste DNI-drivrutinerna här:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Service och skötsel
•Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöraprodukten
och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
•Setill att det inte kommer in vatten iprodukten.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på felaktig installation, montering och
felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
1. Käyttöelementit ja näytöt
1. Tila-LEDit (virta/tiedot)
2. Sirukortin paikka
2. Pakkauksen sisältö
•USB 2.0 -sirukortinlukija kiinteällä liitoskaapelilla
•Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain
kuivissa tiloissa.
•Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
•Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle
henkilöstölle.
•Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
•Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa
takuun raukeamiseen.
•Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten
ulottuvilta!
4. Järjestelmävaatimukset
Sirukortinlukija tukee seuraavia käyttöjärjestelmiä:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Sirukortin rajapinta:
•Yhteensopiva PC/SC:n teknisten erittelyjen kanssa
•Tukee Microsoftin Smart Cardia Windowsia varten
•Tuetut muistisirukortit: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
•Älykorttituettu (prosessorin sirukortti): standardin ISO 7816-1, 2, 3, 4
mukaisesti; protokollat T=0, T=1
•APIt: PC/SC, PKCS#11
•Korttien jännitteensyöttö: 1,8 V/3V/5V
5. Käyttöönotto ja käyttö
Ohje –USB 1.1 -yhteensopivuus
•USB 2.0 -sirukortinlukija on yhteensopiva aikaisemman USB 1.1
-version kanssa.
•Lisäajuria ei tarvita. Asennus tapahtuu automaattisesti.
Voidaksesi käyttää sirukortinlukijaa tarvitset älykortin tai henkilökortin
sekä sopivan ohjelmiston. Saat ohjelmiston tarvittaessa pankiltasi, maasi
hallinnolta tai muilta sallituilta laitoksilta. Tämä ohjelmisto on tämän
tuotteen kiinteä osa.
Löydät internetistä lisää vapaita tai maksullisia ohjelmistoja ja
sirukortteja, joilla voit käyttää sirukortinlukijaasi.
•Liitä USB 2.0 -sirukortinlukija tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
•Merkkivalo palaa vihreänä tiedonsiirron aikana.
6. Tarkistustoiminto
•Tuote tukee yllä ilmoitettujen maiden kortteja.
•Lataa uusin DNI-ajuri täältä:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Hoito ja huolto
•Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla,
älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
•Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä.
8. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
CNávod kpoužití QNávod na použitie OManual de instruções TKullanma kılavuzuSBruksanvisning LKäyttöohje
BРаботна инструкцияRРуководство по эксплуатации JΟδηγίες χρήσης
1. Елементи за управление ииндикатори
1. Светодиоди за статус (захранване/данни)
2. Слотзачип карта
2. Съдържание на опаковката
•USB 2.0 четец за чип картисфиксиран свързващ кабел
•Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
•Продуктътепредвиден за лична,нестопанскабитова употреба.
•Пазете продуктаотзамърсяване,влагаипрегряване иго
използвайте само всухи помещения.
•Не използвайте продуктавнепосредствена близост до
отоплителни уреди,други източници на топлина или на директна
слънчева светлина.
•Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте на силни
вибрации.
•Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.
Оставете всякаква техническаподдръжка на компетентните
специалисти.
•Не отваряйте продуктаипри повреда не продължавайте да го
използвате.
•Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащите
на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
•Не правете промени вуреда.Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
•Подобно на всички електрически продукти,този продукт не бива
да попада връцете на деца!
4. Системни изисквания
Четецътзачип картиподдържаследните операционни системи:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Интерфейс на чип картата:
•съвместим със спецификацията PC/SC
•Поддържа Microsoft Smart Cardfor Windows
•Поддържа чип картиспамет:HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
•Смарткарта (процесорна чип карта)поддръжка:съгл.ISO 7816-1,
2, 3, 4; протоколи T=0, T=1
•API-та:PC/SC, PKCS#11
•Захранващо напрежение карти:1,8V/3V/5V
5. Пускане вдействие иработа
Указание –съвместимост USB 1.1
•USB 2.0 четецътзачип картиесъвместим надолу с USB 1.1.
•Не енеобходим допълнителен драйвер.Инсталациятасе
извършва автоматично.
За използванетоначетеца за чип картисенуждаете от смарткарта
или ID карта,кактоиотподходящ софтуер.Софтуерътщеполучите
евентуално от Вашата банка,администрациятанаВашата страна
или от друг оправомощен орган.Този софтуер не есъставна част от
настоящия продукт.
Други безплатни или платени софтуер ичип карти,скоито да
използвате Вашия четец за чип карти,ще намерите винтернет.
•Свържете USB 2.0 четеца за чип картикъм свободен USB изводна
Вашия компютър.
•По време на преноса на данни контролната лампа светва в
зелено.
6. Функция документ за самоличност
•Продуктътподдържа личните картинапосочените-горе държави.
•Моля,изтеглете най-новите DNI драйвери оттук:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Техническо обслужване иподдръжка
•Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа без
власинки инеизползвайте агресивни почистващи препарати.
•Внимавайте да не попада вода впродукта.
8. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKGне поема отговорност или гаранция за
повреди,коитосарезултат от неправилна инсталация,монтаж
иупотреба на продуктаили от неспазване на ръководството за
експлоатация и/или на указаниятазабезопасност.
1. Элементы управления ииндикаторы
1. Светодиодные индикаторы состояния (Power/сеть передачи
данных)
2. Слотдля чип-карт
2. Комплект поставки
•Считыватель чип-карт USB 2.0 снеподвижно зафиксированным
соединительным кабелем
•Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
•Изделие предназначено для домашнего,непромышленного
применения.
•Защищайте изделие от загрязнения,влаги иперегрева,
используйте еготольковсухих помещениях.
•Не используйте изделие внепосредственной близости от
систем отопления,других источников тепла или подпрямыми
солнечными лучами.
•Избегайте падения изделия инеподвергайте егосильным
вибрациям.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание или ремонт изделия.Ремонт разрешается
производить толькоквалифицированному персоналу.
•Не вскрывайте изделие инеиспользуйте егопри наличии
повреждений.
•Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим
местным предписаниям по утилизации.
•Не вносите визделие конструктивные изменения.Врезультате
этого любые гарантийные обязательства теряютсвою силу.
•Данное изделие,какивсеэлектрические приборы,следует беречь
от детей!
4. Системные требования
Считыватель чип-карт поддерживает следующие операционные
системы:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Интерфейс для чип-карт:
•Совместим со спецификацией PC/SC
•Поддерживает Microsoft Smart Card для Windows
•Поддерживаемые форматы карт памяти:HLE4418, SLE4428,
SLE4432, SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Поддержкасмарт-карт (микропроцессорных карт): согласно ISO
7816-1, 2, 3, 4; протоколы T=0, T=1
•API: PC/SC, PKCS#11
•Источник питания карт:1,8 В/3 В/5 В
5. Ввод вэксплуатацию иработа
Указание –совместимость USB 1.1
•Считыватель чип-карт USB 2.0 имеет обратную совместимость
сUSB 1.1.
•Дополнительные драйверы не требуются.Установка
выполняется автоматически.
Для использования считывателя чип-карт необходимы смарт-карта
или ID-карта,атакже подходящее программное обеспечение.Такое
программное обеспечение вы можете получить ввашем банке,
административных органах управления вашей страны или других
компетентных службах.Этопрограммное обеспечение не является
составной частью данногопродукта.
Другие бесплатные или платные виды программногообеспечения
ичип-карт,скоторыми можно использовать считыватель чип-карт,
можно найти вИнтернете.
•Подключите считыватель чип-карт USB 2.0 ксвободному USB-
разъему компьютера.
•Во время передачи данных контрольная лампа горит зеленым
светом.
6. Функция идентификации
•Изделие поддерживает удостоверения граждан вышеуказанных
стран.
•Загрузить новейшие драйверы DNI можно здесь:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Техническое обслуживание иуход
•Очищайте изделие толькоспомощью слегкавлажной
безворсовой салфетки;не используйте агрессивные чистящие
средства.
•Следите за тем,чтобы вустройство не попадала вода.
8. Исключение ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за повреждения,
возникшие врезультатененадлежащей установки,монтажа
иненадлежащегоиспользования изделия или несоблюдения
требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
1. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Λυχνίες κατάστασης LED (Power/Δεδομένα)
2. Υποδοχή καρτών
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
•Σύστημα ανάγνωσης καρτών USB 2.0 με σταθερό καλώδιο σύνδεσης
•το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
•Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική,μη επαγγελματική καιοικιακή
χρήση.
•Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές,υγρασία καιυπερθέρμανση και
χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς χώρους.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεθερμαντικάσώματα,άλλες
πηγές θέρμανσης ήστην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει καιμην το εκθέτετε σε ισχυρούς
κραδασμούς.
•Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή
επισκευής στοπροϊόν.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν καιμησυνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε,αν
έχουν προκληθεί ζημιές.
•Απορρίπτετε τα υλικάσυσκευασίας αμέσως,σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
•Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις τουπροϊόντος.Μπορεί να ακυρωθεί
ηεγγύησή σας.
•Το συγκεκριμένοπροϊόν,όπως καιόλα τα ηλεκτρικάπροϊόντα,πρέπει
να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
4. Προϋποθέσεις συστήματος
Το σύστημα ανάγνωσης καρτών υποστηρίζει τα ακόλουθα λειτουργικά
συστήματα:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Διεπαφή καρτών:
•Συμβατή με την προδιαγραφή PC/SC
•Υποστηρίζει Microsoft Smart Card για Windows
•Υποστηριζόμενες κάρτες μνήμης:HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Υποστήριξη έξυπνης κάρτας (κάρταεπεξεργαστή): σύμφ.ISO 7816-1, 2,
3, 4; Πρωτόκολλα T=0, T=1
•API: PC/SC, PKCS#11
•Παροχή ρεύματος καρτών:1,8V/3V/5V
5. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία
Σημείωση -Συμβατότητα USB 1.1
•Το σύστημα ανάγνωσης καρτών USB 2.0 λειτουργεί με συσκευές
USB 1.1.
•Δεν απαιτούνται επιπλέον προγράμματαοδήγησης.Ηεγκατάσταση
πραγματοποιείται αυτόματα.
Γιαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών,χρειάζεστε
έξυπνη κάρταήταυτότητα,καθώς καικατάλληλολογισμικό.Μπορείτε να
προμηθευτείτε το λογισμικό από την τράπεζάσας,τη διοίκηση της χώρας
σας ήαπό άλλαεγκεκριμέναιδρύματα.Αυτότολογισμικό δεν αποτελεί
μέρος αυτού τουπροϊόντος.
Περαιτέρω δωρεάν ήεπί πληρωμή λογισμικόκαι κάρτες με τις οποίες
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών μπορείτε
να βρείτε στοΔιαδίκτυο.
•Συνδέστε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών USB 2.0 σε μια ελεύθερη
υποδοχή USB τουυπολογιστή σας.
•Ηλυχνία ελέγχου ανάβει πράσινη κατά τη μεταφορά δεδομένων.
6. Λειτουργία αναγνωριστικού
•Το προϊόν υποστηρίζει τα δελτία ταυτότητας των παραπάνω χωρών.
•Κάντε λήψη των πιο πρόσφατων προγραμμάτων οδήγησης DNI εδώ:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίστε το προϊόν με έναελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει
χνούδια.Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
•Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στοπροϊόν.
8. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση
για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση,από εσφαλμένη χρήση τουπροϊόντος ήαπό μη τήρηση
τουεγχειριδίου οδηγιών ή/καιτων προειδοποιήσεων ασφαλείας.
1. Elemente de operare șiașaje
1. LED-uri de stare(Alimentare/Date)
2. Introducerecarduri cu chip
2. Conținutul ambalajului
•Cititor de carduri cu chip USB 2.0 cu cablu de conectarefermă
•Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
•Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,necomercială.
•Protejațiprodusul de murdărie, umiditate șisupraîncălzire șiutilizați-l
numai în spații uscate.
•Nuoperațiprodusul în imediata apropiereasistemului de încălzire, a
altor surse de căldurăsau în razele directe ale soarelui.
•Nulăsațiprodusul săcadășinici nu îl expunețiunor vibrații puternice.
•Nuîncercațisăreparațisau săîntreținețiprodusul în regie proprie.
Orice lucrări de întrețineresunt executate numai de personal de
specialitate responsabil.
•Nudeschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați, dacăprezintă
deteriorări.
•Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de
eliminareadeșeurilor.
•Nuaducețimodicări produsului. Aceasta ar duce la pierderea oricăror
drepturi pe baza garanției.
•Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arececăuta pe mâinile
copiilor!
4. Premise de sistem
Cititorul de carduri cu chip suportăurmătoarele sisteme de operare:
•Windows 11 /10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Interfațapentru carduri cu chip:
•compatibilăcu specicațiile PC/SC
•SuportăMicrosoft Smart Cardfor Windows
•Carduri de memorie cu chip susținute: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Smartcard(cardcuchip procesor) Suport: conf.ISO 7816-1, 2, 3, 4;
Protocoale T=0, T=1
•API-uri :PC/SC, PKCS#11
•Alimentarecutensiune acardurilor: 1,8V/3V/5V
5. Punerea în funcțiune șioperarea
Indicație –Compatibilitate USB 1.1
•Cititorul de carduri USB 2.0 este compatibil cu versiunile anterioare
pânăla USB 1.1.
•Nusunt necesaredriveresuplimentare. Instalarea se realizează
automat.
Pentru utilizarea cititorului de carduri cu chip aveținevoie de un
smartcardsau de un cardID, precum șisoftware-ul potrivit. Software-ul
îl putețiprimi eventual de la banca dumneavoastră,delaadministrația
localăsau de la alte instituții autorizate. Acest softwarenueste parte a
produsului acesta.
Putețigăsi pe internet software șicarduri cu chip suplimentare, pe care
le putețiutiliza împreunăcu cititorul dumneavoastrăde carduri cu chip.
•Conectațicititorul de carduri USB 2.0 la omufăUSB liberăde pe
calculatorul dvs.
•Întimpul transferului de date, lampa de control lumineazăverde.
6. Funcție de identicare
•Produsul suportăcărțile de identitate din țările menționate anterior.
•Vărugămsădescărcațicele mai noi drivereDNI de aici:
•ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
•PT: https://www.autenticacao.gov.pt
•BE(NL): https://eid.belgium.be/nl
•BE(FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Întreținerea șiîngrijirea
•Curățațiprodusul numai cu olavetăce nu lasăscame, ușor umezităși
nu utilizațidetergențiagresivi.
•Avețigrijăca apa sănu pătrundăîn produs.
8. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnu îșiasumănicio răspunderesau garanție
pentru daunele, ce rezultădin instalarea, montajul, utilizarea inadecvată
aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de securitate.
MManual de utilizare