Dometic CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36, CDF46 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

CDF18, CDF26, CDF36, CDF46
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .134
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 205
Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Kompresszorláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CDF
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Vysvetlenie symbolov
245
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia
ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade
s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
5 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
6 Opis činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
8 Čistenie a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
10 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
1Vysvetlenie symbolov
!
!
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 245 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Bezpečnostné pokyny CoolFreeze
246
A
I
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecná bezpečnost’
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do
prevádzky.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’
výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby
sa zabránilo ohrozeniu.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknútznačné nebezpečenstvá.
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 246 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Bezpečnostné pokyny
247
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
Ohrozenie zdravia
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie,
ktorý máte k dispozícii.
Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre
jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu.
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od batérie
skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vypnete
motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo
rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché.
Ohrozenie zdravia
Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádobách,
aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne
nekvapkali.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 247 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Obsah dodávky CoolFreeze
248
Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa:
Zariadenie vypnite.
–Zariadenie odmrazte.
Zariadenie vyčisťte a vysušte.
Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom
zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách
chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru
na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by
mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo
priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
3 Obsah dodávky
obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky.
Pol. Množstvo Označenie
1 1 Chladiaci box s kompresorom
2 1 Pripájací kábel pre prípojku s jednosmerným prúdom
1 Návod na použitie
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 248 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Príslušenstvo
249
4Príslušenstvo
Pre prevádzku chladiaceho boxu v sieti so striedavým prúdom vám odporúčame
použiť nasledujúce sieťové adaptéry od spoločnosti .
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
220240 V: CoolPower EPS100
110240 V: CoolPower MPS35
5 Používanie v súlade s určením
Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je
vhodný na prevádzku v člnoch.
Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 Vg alebo 24 Vg palub-
nej zásuvky vozidla (napr. autozapaľovač), člna alebo obytného automobilu.
Chladiace zariadenie je vhodné na kempingové účely.
Zariadenie sa nesmie vystavit’ dažďu.
I
!
6Opis činnosti
Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmra-
ziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu
s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť
rýchle chladenie.
Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie.
Pri používaní v člnoch môže byť chladiaci box vystavený krátkodobé nakloneniu 30°.
POZNÁMKA
Pre prevádzku zariadenia v sieti so striedavým prúdom vám odporú-
čame použiť nasledujúce usmerňovače:
220240 V: CoolPower EPS100
110240 V: CoolPower MPS35
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 249 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Opis činnosti CoolFreeze
250
Dvojstupňový (CDF18)/trojstupňový (CDF26, CDF36, CDF46) snímač stavu baté-
rie, integrovaný v zariadení, chráni vašu batériu vo vozidle pred príliš veľkým vybitím.
6.1 Ovládacie a indikačné prvky
CDF18
Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 2, strane 3):
Pol. Označenie Vysvetlenie
1 TEPLOTA Regulátor teploty,
Teplota chladenia v koncových polohách:
CHLADENIE: +10 °C
MRAZENIE: –18 °C
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno: Prístroj je zapnutý a pripravený na
prevádzku
LED svieti žltou
farbou:
nastavená teplota sa dosiahla
3 ERROR LED bliká červeno: Napätie batérie nie je dostatočné
4 MONITOR BATÉRIE Zapnutie/Kontrola batérie:
0: Prístroj je vypnutý
HIGH: Prístroj je zapnutý, kontrola batérie
je v režime HIGH
LOW: Prístroj je zapnutý, kontrola batérie
je v režime LOW
5 12/24 V DC Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 250 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Opis činnosti
251
CDF26
Pripojovací konektor (obr. 3, strane 3) a ovládacie pole (obr. 4, strane 3):
CDF36, CDF46
Pripojovací konektor (obr. 3, strane 3) a ovládacie pole (obr. 5, strane 4):
Pol. Označenie Vysvetlenie
1 Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stla-
čené jednu až dve sekundy
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý
LED svieti oranžovo: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžovo: Displej je vypnutý, stav nabi-
tia batérie je nízky
3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je
pripravený na prevádzku
4 SET Zvolí režim zadávania
Nastavenie teploty
Nastavenie jednotky teploty (°Celzia alebo °Fahrenheita)
Nastavenie snímača stavu batérie
5 Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke
Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú teplotu,
štvrté miesto jednotku teploty (°C alebo °F).
6 UP + Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania
7 DOWN – Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania
Pol. Označenie Vysvetlenie
1 Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stla-
čené jednu až dve sekundy
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý
LED svieti oranžovo: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžovo: Displej je vypnutý, stav nabitia
batérie je nízky
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 251 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Obsluha CoolFreeze
252
7Obsluha
7.1 Pred prvým použitím
!
I
3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je pripravený na
prevádzku
4 SET Zvolí režim zadávania
Nastavenie teploty
Nastavenie jednotky teploty (°Celzia alebo °Fahrenheita)
Nastavenie snímača stavu batérie
5 Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke
Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú teplotu,
štvrté miesto jednotku teploty (°C alebo °F).
6 ADJUST Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania
Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania
STRAHA! Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo
prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
POZNÁMKA
Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho
z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič-
kou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 259).
Pol. Označenie Vysvetlenie
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 252 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Obsluha
253
7.2 Tipy na úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.
Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’
studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.
Odmrazte chladiaci box, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy.
Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote.
7.3 Pripojenie chladiaceho boxu
!
A
Zasuňte 12/24V prípojný kábel (obr. 1 2, strane 3) do zásuvky jednosmerného
napätia a zapojte ho do autozapaľovača alebo 12 V alebo 24 V zásuvky.
7.4 Používanie ochranného snímača stavu batérie
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box sa samočinne
vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa
znova zapne, akonáhle sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie.
A
V režime „HIGH“ reaguje ochranný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupni
„LOW“ (pozri nasledovnú tabuľku).
STRAHA!
Zariadenie pripájajte len pomocou dodaného sieťového kábla.
Sieťový kábel neupravujte. Úprava sieťového kábla môže spôsobiť
bezpečnostné riziká.
Kábel na jednosmerný prúd musí byť vždy chránený 8 A poistkou.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chladiaci
box a iné spotrebiče od batérie.
Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Batéria pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie už nemá svoju
plnú kapacitu nabitia, vyvarujte sa viacnásobného spúšťania alebo pre-
vádzky spotrebičov prúdu bez dlhších nabíjacích fáz. Postarajte sa, aby
sa batéria opäť nabila.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 253 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Obsluha CoolFreeze
254
CDF18
CDF26, CDF36, CDF46
I
CDF26: Nastavenie režimu snímača stavu batérie
Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasledovne:
Zapnite chladiaci box.
Trikrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlami „+“ alebo „–“ nastavte režim snímača stavu batérie.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavený režim. Displej niekoľkokrát zabliká,
kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
Režim s kontrolným snímaním stavu
batérie
LOW HIGH
Vypínacie napätie 12 V
10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V
Znovuzapínacie napätie 12 V
11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V
Vypínacie napätie 24 V
22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V
Znovuzapínacie napätie 24 V
23,3 V ± 0,3 V 25,1 V ± 0,3 V
Režim s kontrolným snímaním
stavu batérie
LOW MED HIGH
Vypínacie napätie 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Znovuzapínacie napätie 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Vypínacie napätie 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Znovuzapínacie napätie 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim kontrol-
ného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box pripojený
k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania stavu batérie
„LOW“.
Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom usmerňovača
v sieti so striedavým napätím, nastavte kontrolný snímač stavu batérie na
„LOW“.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 254 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Obsluha
255
CDF36, CDF46: Nastavenie režimu snímača stavu batérie
Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasledovne:
Zapnite chladiaci box.
Trikrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlom „ADJUST“ nastavte režim snímača stavu batérie.
7.5 Používanie chladiaceho boxu
A
Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo mohlo dobre odvá-
dzať.
Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 253.
A
Zaistenie chladiaceho boxu
Zatvorte veko.
Zatlačte zaistenie (obr. 6 1, strane 4) nadol tak, aby zapadlo.
CDF18: Zapnutie chladiaceho boxu
Posuňte posuvný spínač „BATTERY MONITOR“ do polohy „HIGH“ pre pre-
vádzku prostredníctvom štartovacej batérie alebo do polohy „LOW“ pre pre-
vádzku prostredníctvom napájacej batérie.
LED „POWER“ svieti zelenou farbou.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
Nastavte teplotu chladenia pomocou regulátora teploty „TEMPERATURE“.
Keď sa dosiahne nastavená teplota chladenia, svieti LED „POWER“ žltou farbou.
POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia!
Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, dostatočne mohlo
odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte,
aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov,
aby bola umožnená cirkulácia vzduchu.
POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty!
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp.
tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 255 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Obsluha CoolFreeze
256
CDF26, CDF36, CDF46: Zapnutie chladiaceho boxu
Na tri sekundy stlačte tlačidlo „ON/OFF“.
LED „POWER“ svieti zelenou farbou.
Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
CDF18: Vypnutie chladiaceho boxu
Vyprázdnite chladiaci box.
Vypnite chladiaci box: Posuňte posuvný spínač „BATTERY MONITOR“ do
polohy „0“.
Vytiahnite prípojný kábel.
Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:
Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
CDF26, CDF36, CDF46: Vypnutie chladiaceho boxu
Vyprázdnite chladiaci box.
Vypnite chladiaci box.
Vytiahnite prípojný kábel.
Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:
Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
7.6 Nastavenie teploty
CDF26
Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlami „+“ alebo „–“ nastavte teplotu chladenia.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej nie-
koľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 256 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Obsluha
257
CDF36, CDF46
Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlom „ADJUST“ nastavte teplotu chladenia.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
7.7 Výber jednotky teploty
CDF26
Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte takto:
Zapnite chladiaci box.
Dvakrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlami „+“ alebo „–“ nastavte jednotku teploty – °Celzia alebo °Fahrenheita.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľko-
krát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
CDF36, CDF46
Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte takto:
Zapnite chladiaci box.
Dvakrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlom „ADJUST“ nastavte jednotku teploty – °Celzia alebo °Fahrenheita.
7.8 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň,
čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte.
A
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Chladené potraviny vyberte.
V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali
schladené.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených
predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 257 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Obsluha CoolFreeze
258
Prístroj vypnite.
Nechajte veko otvorené.
Rozmrazenú vodu poutierajte.
7.9 Výmena konektorovej poistky (12/24 V)
Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 7 4, strane 4) z konektora.
Vyskrutkujte skrutku (obr. 7 5, strane 4) z hornej polovice krytu (obr. 7 1,
strane 4).
Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 7 6, strane 4).
Vyberte von kontaktný svorník (obr. 7 3, strane 4).
Vymeňte chybnú poistku (obr. 7 2, strane 4) za novú s rovnakou hodnotou
(8A 32V).
Zložte konektor naspäť v opačnom poradí.
I
7.10 Výmena žiarovky (CDF26, CDF36, CDF46)
Stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 4) nadol tak, aby sa priehľadná časť
(obr. 8 1, strane 4) svetla dalo odobrať dopredu.
Vymeňte žiarovku.
Svetlo znova vložte do krytu.
POZNÁMKA – Interná DC poistka
Vo vnútri zariadenia sa nachádza prídavná DC poistka (štandardná auto-
mobilová nožová poistka, 10 A). Túto poistku smie vymieňať len autori-
zované servisné stredisko.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 258 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Čistenie a ošetrovanie
259
8 Čistenie a ošetrovanie
!
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu
a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj
nepoškodil.
9Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
STRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom
elektrického prúdu
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo
tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 259 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Odstránenie poruchy CoolFreeze
260
10 Odstránenie poruchy
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Prístroj nefunguje, LED
nesvieti.
Na konektore
s jednosmerným prú-
dom vo vozidle nie je
žiadne napätie.
Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa-
ľovanie, aby mala zásuvka
s jednosmerným prúdom napätie.
Zásuvka striedavého
napätia nevedie napä-
tie.
Vyskúšajte inú zásuvku.
Box nechladí (konek-
tor je zasunutý, LED
„POWER“ svieti).
Kompresor je chybný. Opravu môže vykonať iba autorizovaný
zákaznícky servis.
Box nechladí (konek-
tor je zasunutý, LED
„ERROR“ bliká).
Napätie batérie nie je
dostatočné.
Skontrolujte batériu a v prípade potreby
ju nabite.
Pri prevádzke
v zásuvke na jed-
nosmerný prúd.
Zapaľovanie je zap-
nuté, prístroj nefun-
guje a LED nesvieti.
Vytiahnite konektor zo
zásuvky a vykonajte
nasledovné kontroly.
Objímka konektora
s jednosmerným prú-
dom je znečistená. To
má za následok zlý elek-
trický kontakt.
Keď sa konektor chladiaceho boxu
v zásuvke s jednosmerným prúdom
veľmi zohreje, musí sa buď vyčistiť
objímka zásuvky s jednosmerným prú-
dom alebo konektor pravdepodobne
nie je správne zostavený.
Poistka 12/24V konek-
tora je prepálená.
Vymeňte poistku konektora 12 V, pozri
kap. „Výmena konektorovej poistky
(12/24 V)“ na strane 258
Poistka vozidla je prepá-
lená.
Vymeňte poistku vozidla zásuvky
12/24 V (zvyčajne15 A) (dodržiavajte pri-
tom návod na prevádzku vášho automo-
bilu).
LED „ERROR“ bliká
dlhšie ako 2 min.
nasledovne: 3x blikne,
prestávka, 3x blikne,
prestávka, ...
Prístroj je chybný. Opravu môže vykonať iba autorizovaný
zákaznícky servis.
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 260 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
CoolFreeze Likvidácia
261
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
12 Technické údaje
CDF18 CDF26
Tov.-č.: 9600000460 9600000601
Obsah: 18 l 21 l
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
Menovitý prúd
12 Vg: 3,5 A 5,0 A
24 Vg: 1,9 A 2,5 A
Chladiaci výkon: +10 °C až –18 °C
Klimatická trieda: N alebo T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C
Množstvo chladiaceho prostriedku: 32 g 35 g
Ekvivalent CO
2
: 0,046 t 0,050 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Rozmery (Š x V x H) v mm: 465 x 414 x 300 550 x 425 x 260
Hmotnosť: 9,5 kg 12,7 kg
Skúšky/
Certifikáty:
4
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 261 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
SK
Technické údaje CoolFreeze
262
I
Chladiaci obvod obsahuje R134a.
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
CDF36 CDF46
Tov.-č.: 9600005344 9600005346
Obsah: 31 l 39 l
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
Menovitý prúd
12 Vg: 5,0 A 5,0 A
24 Vg: 2,5 A 2,5 A
Chladiaci výkon: +10 °C až –15 °C
Klimatická trieda: N alebo T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C
Množstvo chladiaceho prostriedku: 38 g 42 g
Ekvivalent CO
2
: 0,054 t 0,060 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Rozmery (Š x V x H) v mm: 560 x 380 x 340 560 x 475 x 340
Hmotnosť: 12,5 kg 13,7 kg
Skúšky/
Certifikáty:
POZNÁMKA
Keď teplota okolia prekročí 32 °C (90 °F) nie je viac možné dosiahnuť
minimálnu teplotu.
4
CDF18-26-36-46_OPM_EMEA16.book Seite 262 Donnerstag, 27. Juni 2019 3:26 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Dometic CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36, CDF46 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre