Panasonic SCHT340 Návod na používanie

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na používanie
RQT8588-1E
E
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema DVD de cine en casa
Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD
Systém domácího kina s DVD pâehrávaçem
Model No. SC-HT340
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la
que se muestra.
Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu
prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od
przedstawionego na ilustracji.
Compatible con varios
formatos de soporte
DVD-RAM, DVD-Video, DivX y más.
página 11
Menús ampliados en pantalla
Búsqueda de programas,
selecciones de audio, marca, zoom
y más.
página 19
Efecto de sonido de alto
rendimiento
Control de campo acústico (SFC),
Dolby Pro Logic II y más.
página 27
Zgodny z wieloma różnymi
formatami nośników
DVD-RAM, DVD-Video, DivX i inne.
strona
11
Ulepszone menu ekranowe
Wyszukiwanie programów,
wybieranie właściwości audio,
znacznik, przybliżanie i inne.
strona
19
Wysokiej jakości efekty
dźwiękowe
Funkcje kontroli pola dźwiękowego
(SFC), system Dolby Pro Logic II i
inne.
strona
27
Kompatibilní s širokou řadou
formátů médií
DVD-RAM, DVD-Video, DivX a další.
strana
11
Vylepšené menu na obrazovce
Hledání programu, volby zvuku,
značkovač, zoom a více.
strana
19
Vysoce výkonné zvukové
efekty
Digitální řízení zvukového pole
(SFC = Sound field control), Dolby
Pro Logic II a další.
strana
27
Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím
celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k
obsluze.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným
obrázkům.
Número de región/Kod regionalny/Číslo regionu
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén
marcados con etiquetas que tengan el número de región
2” o “ALL”.
Odtwarzacz obuguje płyty DVD-Video z kodem „2” lub
oznaczeniem „ALL” na naklejce.
Přehrávač přehrává disky DVD-Video oznené štítky s
číslem regionu „2“ nebo „ALL“.
Ejemplo/
Przykład/Příklad
:
RQT8588-E_1SP.indd 1RQT8588-E_1SP.indd 1 5/2/06 1:27:59 PM5/2/06 1:27:59 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
2
RQT8043
RQT8588
2
Sistema
SC-HT340
Aparato principal
SA-HT340
Altavoces delanteros
SB-FS340
Altavoz central
SB-PC340
Altavoces surround
SB-FS341
Bafl e
SB-W340
(Parte interior
del aparato)
(Lateral del producto)
RQT8588-E_1SP.indd 2RQT8588-E_1SP.indd 2 4/17/06 8:18:46 PM4/17/06 8:18:46 PM
ESPAÑOL
3
RQT8043
RQT8588
PARA EMPEZAR
3
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado
más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una super cie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dar la caja y otros
componentes, reduciendo por lo tanto la duración del
aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto
puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale
el aparato en una embarcacn o en otro lugar donde se
utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga ectrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga
objetos pesados encima de él.
Sujete fi rmemente el enchufe cuando desconecte el
cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar
una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto
puede causar una descarga ectrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del
aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un
fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede
causar una descarga ectrica o un fallo en el funcionamiento.
Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de
la fuente de alimentación y póngase en contacto con su
concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato.
Contienen gases in amables que pueden encenderse si
son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido
se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo
o se produce cualquier otro problema que no está tratado en
estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de
CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de
servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado
o reconstruido por personas que no esn cualifi cadas para
ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el
mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la
fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho
tiempo.
RQT8588-E_1SP.indd 3RQT8588-E_1SP.indd 3 4/16/06 10:03:57 PM4/16/06 10:03:57 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
4
RQT8043
RQT8588
4
Lista de códigos de idiomas
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas
de Digital Theater Systems, Inc.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Este producto incorpora tecnología de protección de
los derechos de autor que a su vez está protegida
por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta
tecnología de protección de los derechos de autor debe
contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares
de visión limitada a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
Windows Media y el logo de
Windows son marcas o marcas
registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
WMA es un formato de compresión
desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma
calidad de sonido que MP3 con
archivos de menor tamaño que los
de MP3.
HighMAT
TM
y el logotipo HighMAT son
marcas de fábrica o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
, HDCD
®
, High Definition Compatible Digital
®
y
Pacific Microsonics
TM
son marcas registradas o marcas
de fábrica de Pacific Microsonics, Inc. en los Estados
Unidos y/o en otros países.
El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific
Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una
o más de las patentes siguientes: Patentes de los
Estados Unidos con los números 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311 y
5,872,531, patente de Australia con el número 669114, y
otras patentes pendientes.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia
de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso
personal y sin fines de lucro del consumidor para
(i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar
vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor
para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido
de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA
para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni
se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización.
Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en
contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones
de vídeo DivX
®
(incluida
DivX
®
6) con la reproducción
estándar de archivos
multimedia DivX
®
.
DivX, DivX Certified y los
logotipos relacionados son
marcas comerciales de DivX,
Inc. y se deben utilizar con
licencia.
Abkhazio: 6566 Corso: 6779 Húngaro: 7285 Moldavo: 7779 Sueco: 8386
Afar: 6565 Croata: 7282 Indonesio: 7378 Mongol: 7778 Tagalo: 8476
Afrikaans: 6570 Danés: 6865 Inglés: 6978 Naurano: 7865 Tailandés: 8472
Aimara: 6589 Eslovaco: 8375 Interlingua: 7365 Nepalí: 7869 Tamil: 8465
Albanés: 8381 Esloveno: 8376 Irlandés: 7165 Noruego: 7879 Tártaro: 8484
Alemán: 6869 Español: 6983 Islandés: 7383 Oriya: 7982 Tayiko: 8471
Amharico: 6577 Esperanto: 6979 Italiano: 7384 Pashto: 8083 Telugu: 8469
Árabe: 6582 Estonio: 6984 Japonés: 7465 Persa: 7065 Tibetano: 6679
Armenio: 7289 Faroés: 7079 Javas: 7487 Polaco: 8076 Tigrinia: 8473
Asamés: 6583 Finés: 7073 Kannada: 7578 Portugués: 8084 Tonga: 8479
Azerbaiyano: 6590 Fiyano: 7074 Kazajstano: 7575 Punjabi: 8065 Turcomano: 8482
Bashkirio: 6665 Francés: 7082 Kirguiz: 7589 Quechua: 8185 Turkmenio: 8475
Bengalí: 6678 Frisón: 7089 Kurdo: 7585 Romance: 8277 Twi: 8487
Bielorruso: 6669 Gaélico: 7168 Laosiano: 7679 Rumano: 8279 Ucraniano: 8575
Bihari: 6672 Galés: 6789 Latín: 7665 Ruso: 8285 Urdu: 8582
Birmano: 7789 Gallego: 7176 Letón: 7686 Samoano: 8377 Uzbeko: 8590
Bretón: 6682 Georgiano: 7565 Lingala: 7678 nscrito: 8365 Vasco: 6985
Búlgaro: 6671 Griego: 6976 Lituano: 7684 Serbio: 8382 Vietnamita: 8673
Butanés: 6890 Groenlandés: 7576 Macedonio: 7775 Serbocroata: 8372 Volapük: 8679
Cachemiro: 7583 Guaraní: 7178 Malagasio: 7771 Shona: 8378 Wolof: 8779
Camboyano: 7577 Gujarati: 7185 Malayalam: 7776 Sindhi: 8368 Xhosa: 8872
Catalán: 6765 Hausa: 7265 Malayo: 7783 Singalés: 8373 Yídish: 7473
Checo: 6783 Hebreo: 7387 Maltés: 7784 Somalí: 8379 Yoruba: 8979
Chino: 9072 Hindi: 7273 Maorí: 7773 Suajili: 8387 Zu: 9085
Coreano: 7579 Holandés: 7876 Marathí: 7782 Sudanés: 8385
RQT8588-E_1SP.indd 4RQT8588-E_1SP.indd 4 4/16/06 10:03:57 PM4/16/06 10:03:57 PM
ESPAÑOL
5
RQT8043
RQT8588
PARA EMPEZAR
5
PARA EMPEZAR
Medidas de seguridad ......................................................................................3
Lista de códigos de idiomas ..............................................................................4
Accesorios ...................................................................................................6
Preparando el control remoto .............................................................................6
Instalación sencilla .........................................................................................7
Colocación de los altavoces ....................................................................................................................7
• Conexiones ..............................................................................................................................................8
Otras opciones de instalación de altavoces ..........................................................................................10
Conexiones de antena opcional ............................................................................................................10
Información de disco ..................................................................................... 11
Discos que pueden reproducirse ...........................................................................................................11
Controles ................................................................................................... 12
• Aparato principal ....................................................................................................................................12
Mando a distancia .................................................................................................................................12
Utilizando QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) .................................................. 13
Reproducción básica ..................................................................................... 14
Uso del aparato principal .......................................................................................................................14
Uso del mando a distancia ....................................................................................................................14
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
Reproducción avanzada .................................................................................. 16
Visualización del estado de reproducción actual ...................................................................................16
Programada y aleatoria .........................................................................................................................16
Utilización de los menús de navegación .............................................................. 17
Reproducción de discos de datos .........................................................................................................17
Reproducción de discos HighMAT™ .....................................................................................................18
Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR) ................................................................................18
Reproducción desde la pista seleccionada en el disco CD de texto .....................................................18
Utilización de los menús en pantalla .................................................................. 19
• Menú Funciones (Functions) .................................................................................................................19
Other Settings (Otros ajustes) ...............................................................................................................20
Cambio de los ajustes del reproductor ............................................................... 22
Ajuste de reproductor ............................................................................................................................22
Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings) ................................................................................24
Acerca del contenido DivX VOD ............................................................................................................24
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos DivX ...................................................................25
Consejos para hacer discos de datos ...................................................................................................25
OTRAS OPERACIONES
Utilizar la radio ............................................................................................ 26
• Sintonización manual ............................................................................................................................26
• Presintonización automática ..................................................................................................................26
Selección de canales de presintonización .............................................................................................26
Utilizar los efectos de sonido ........................................................................... 27
Cambio de la calidad de sonido: Control de campo acústico (SFC) .....................................................27
Mejora del sonido estéreo: Dolby Pro Logic II ......................................................................................27
Mejora del sonido del altavoz central: Enfoque central .........................................................................27
Ajuste de la cantidad de graves: Nivel de bafl e .....................................................................................27
Ajuste del volumen de los altavoces: Ajustes de nivel ..........................................................................28
Operando otro equipo .................................................................................... 29
Conexión opcional de audio para grabadora de vídeo cassette ...........................................................29
Conexión opcional para caja set-top .....................................................................................................29
Control del televisor ...............................................................................................................................29
REFERENCIA
Guía para solucionar problemas ....................................................................... 30
Resolución de problemas ......................................................................................................................30
Mantenimiento ............................................................................................ 32
Glosario .................................................................................................... 33
Especifi caciones .......................................................................................... 34
Índice
RQT8588-E_1SP.indd 5RQT8588-E_1SP.indd 5 4/17/06 10:30:05 AM4/17/06 10:30:05 AM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
6
RQT8043
RQT8588
6
Accesorios
Preparando el control remoto
No utilice baterías
recargables.
R6/LR6, AA
1 Introdúzcalas de forma
que los polos (+ y –)
concuerden con los del
mando a distancia.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes de baterías al mismo tiempo.
calentar o exponer baterías a las llamas.
destruir o cortocircuitar las baterías.
intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
destruir o provocar cortocircuitos en las baterías.
Un mal manejo de las baterías puede causar una fuga
electrolítica que podría dañar seriamente el control remoto.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado
durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y
oscuro.
Utilización
Apunte a la pantalla (\ página 12), evitando los
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente
en frente del aparato.
Compruebe e identi que los accesorios suministrados.
1 Mando a distancia
(N2QAYZ000005)
2 Pilas del mando a distancia
1 Antena interior de FM
1 Antena de cuadro de AM
1 Hoja de pegatinas para los
cables de los altavoces
1 Cable de alimentación
de CA
RQT8588-E_1SP.indd 6RQT8588-E_1SP.indd 6 4/16/06 10:03:59 PM4/16/06 10:03:59 PM
ESPAÑOL
7
RQT8043
RQT8588
PARA EMPEZAR
7
Instalación sencilla
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilizacn de otros altavoces puede dañar el aparato y
la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Instale los altavoces en una super cie nivelada para
impedir que se caigan. Tome las precauciones apropiadas
para impedir que los altavoces se caigan si usted no puede
instalarlos en una super cie nivelada.
Aparato principal
• Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del
sistema para que la ventilación sea apropiada.
Para permitir una ventilacn adecuada y para mantener un
buen ujo de aire alrededor de la unidad principal, sitúela
al menos a 5 cm de distancia en todos los lados.
No bloquee los agujeros de ventilación de la unidad
principal.
Altavoz central
La vibración causada por el altavoz central puede
distorsionar la imagen si éste se coloca directamente
encima del televisor. Ponga el altavoz central en un
estante.
Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga
directamente encima del televisor.
Bafl e
Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en
el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan
vibraciones. Poner a 30 cm del televisor.
Cuidado
Abstenerse de agarrar la
red del altavoz.
Ejemplo: Altavoz delantero
Colocación de los altavocesColocación de los altavoces
La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos
siguientes:
Coloque los altavoces en bases fi rmes y planas.
Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape las
paredes y las ventanas con cortinas gruesas.
Ejemplo de instalación
Coloque los altavoces delanteros, central y surround a
aproximadamente la misma distancia de la posición de
escucha. Los ángulos del diagrama son aproximados.
1
DELANTEROS
(Izq, Der)
2
SURROUND
(Izq, Der)
3
CENTRAL
4 BAFLE
Aparato
principal
Otras opciones de instalacn de altavoces (\ página 10).
Nota
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo, puede dar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar dos en los casos siguientes:
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de
discos, ruido de emisiones de FM, sales continuas de un
oscilador, disco de prueba o instrumento electnico.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
– Cuando encienda y apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces frontales y centrales han sido diseñados para
ser utilizados cerca de un televisor, pero la imagen puede
verse afectada con algunos televisores y combinaciones de
instalación.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30
minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería
corregir el problema. Si esto persiste, separe más los
altavoces del televisor.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los
altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte
a un técnico de servicio especializado si se ha
producido algún daño o si se ha producido un cambio
repentino en su funcionamiento.
No intente colocar estos altavoces en paredes
utilizando otros métodos diferentes de los descritos
en este manual.
RQT8588-E_1SP.indd 7RQT8588-E_1SP.indd 7 4/16/06 10:04:00 PM4/16/06 10:04:00 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
8
RQT8043
RQT8588
8
Instalación sencilla (Continuación)
ConexionesConexiones
Conecte la toma eléctrica principal de CA sólo después de que se hayan hecho el resto de las conexiones.
Asegúrese que tiene todos los accesorios antes de hacer las conexiones.
Conservación de energía
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (1 W aproximadamente). Para
ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
4
Conectar al suministro eléctrico.
Nota
El cable de alimentacn de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No lo utilice
con ningún otro equipo.
Al enchufe de corriente doméstica
3
Conectar a los altavoces.
Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión.
Nota
No cortocircuite nunca los cables positivos (+) y negativos () de los altavoces.
• Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blancos) a los terminales positivos (+) y los cables
negativos (azules) a los terminales negativos (). Una conexn incorrecta puede dañar los altavoces.
6 BAFLE
2 DELANTERO (Der)
1 DELANTERO (Izq)
4 SURROUND (Der)
3 SURROUND (Izq)
5 CENTRAL
Pegatina para cable
de altavoz
Inserte completamente el cable.
¡Empuje!
Tenga cuidado de
no cortocircuitar ni
invertir la polaridad
de los cables de los
altavoces, ya que
pueden dañarse.
RQT8588-E_1SP.indd 8RQT8588-E_1SP.indd 8 4/16/06 10:04:02 PM4/16/06 10:04:02 PM
ESPAÑOL
9
RQT8043
RQT8588
PARA EMPEZAR
9
1
Conectar a las antenas.
Antena de cuadro de AM
Ponga la antena
en posición vertical
sobre su base.
Negras
Rojas
Blancas
Antena interior de FM
Enganche la antena con cinta donde la recepcn sea mejor.
Cinta adhesiva
2
Conectar a la terminal SCART de la televisión.
No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
Debido a la proteccn contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
Televisor con terminal SCART
Televisor
(no incluido)
Cable Scart
(no incluido)
Utilizando la terminal SCART (AV)
Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de la señal de vídeo procedente del terminal SCART
(AV) de “Video” a “S-Video” o “RGB” sen el tipo de televisor que esté utilizando. Seleccione “S-Video” o “RGB”
de QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) (\ página 13).
RQT8588-E_1SP.indd 9RQT8588-E_1SP.indd 9 4/16/06 10:04:09 PM4/16/06 10:04:09 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
10
RQT8043
RQT8588
10
Instalación sencilla (Continuación)
Otras opciones de instalación de altavocesOtras opciones de instalación de altavoces
Colocación en una pared
Puede sujetar los altavoces delantero, surround y central a la pared.
La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo.
Consulte a un constructor de viviendas cualifi cado cuando coloque los altavoces en una pared. La colocación mal hecha
puede dañar la pared y los altavoces.
1 Meta un tornillo (no incluido) en la pared.
2 Fije rmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los agujero(s).
Ø4,0 mm
Ø7,5 a 9,5 mm
5,0 a 7,0 mm
Pared o columna
Altavoces delanteros y surround Altavoz central
Conexiones de antena opcionalConexiones de antena opcional
Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala.
Nota
Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de FM
(Utilizando una antena de televisión)
Panel trasero
de esta unidad
principal
Antena exterior de
FM (no incluido)
Cable coaxial de
75 : (no incluido)
Antena exterior de AM
(Utilizando un cable cubierto de vinilo)
Panel
trasero de
esta unidad
principal
Antena exterior de AM (no incluido)
5 a 12 m
Antena de cuadro de AM
(incluido)
Desconecte la antena interior de FM.
La antena exterior deberá ser instalada por un técnico
competente.
Pase un trozo de cable de vinilo horizontalmente a través de
la ventana o cualquier otro sitio adecuado.
Deje conectada la antena de cuadro de AM.
RQT8588-E_1SP.indd 10RQT8588-E_1SP.indd 10 4/16/06 10:04:14 PM4/16/06 10:04:14 PM
ESPAÑOL
11
RQT8043
RQT8588
PARA EMPEZAR
11
Información de disco
Nota sobre la utilización de DualDisc
El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple
las especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital
Audio (CD-DA) por lo que no será posible la reproducción.
No utilice DualDisc en esta unidad ya que no será posible
insertarlo correctamente y podría rayarse o rascarse.
Discos que no se pueden reproducir
Versión DVD-RW 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no pueden
quitarse del cartucho, 2.6-GB y 5.2-GB DVD-RAM, y
“Chaoji VCD” disponible en el mercado incluido CVD,
DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.
Sistemas de vídeo
Este aparato puede reproducir PAL y NTSC, pero su
televisor deberá ser compatible con el sistema utilizado
en el disco.
Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60
para verlas en un televisor PAL (\ página 23, “NTSC
Disc Output” en la fi cha “Video”).
Precauciones para manejar los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. Esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse.
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u
otro instrumento de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos,
bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
No utilice los discos siguientes:
Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al
quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc).
Discos muy deformados o agrietados.
Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de
corazón.
Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos
pasando un paño seco.
Discos que pueden reproducirseDiscos que pueden reproducirse
Las operaciones en estas instrucciones esn descritas principalmente con formatos. Iconos como muestran el
formato.
DVD-Video
Video CD
Incluido SVCD (Según la IEC62107)
DVD-RAM
*
3,
*
4
Grabado con dispositivos utilizando la versn 1.1 del formato de grabación de vídeo (un
esndar uni cado de la grabación de vídeo),como los grabadores de vídeo DVD, cámaras de vídeo DVD,
ordenadores personales, etc.
Grabado con multicámaras SD o grabadores de vídeo DVD utilizando el DCF (Design rule for
Camera File system) versión estándar Version 1.0.
Grabado con multicámaras Panasonic SD o grabadores de vídeo DVD [conforme a las
especifi caciones SD VIDEO (estándard ASF)/MPEG4 (Per l simple) sistema de vídeo/G.726 sistema de
audio].
DVD-R (DVD-Video)
*
1
/DVD-RW (DVD-Video)
Los discos grabados y fi nalizados
*
2
en grabadores de vídeo DVD o cámaras de video DVD.
DVD-R (VR)
*
1
/DVD-RW (VR)
Discos grabados y fi nalizados
*
2
en grabadoras de vídeo DVD o cámaras de video DVD utilizando la
Versión 1.1 (o 1.2 sólo DVD-R DL) del formato de grabación de vídeo (un estándar uni cado de grabacn
de vídeo).
DVD-R/DVD-RW
*
3,
*
4
• Finalizar
*
2
el disco desps de la grabacn.
+R (Video)
*
1
/+RW (Video)
Los discos grabados y fi nalizados
*
2
en grabadores de vídeo DVD o cámaras de video DVD.
CD
*
3,
*
4
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabados con los fornatos indicados arriba. Cierre las sesiones o
fi n a l i c e
*
2
el disco desps de la grabacn.
Esta unidad es compatible con HDCD, pero no soporta la funcn de extensión de pico (una función
que expande el rango dinámico de las sales de alto nivel). Los CD codifi cados HDCD suenan mejor por
que esn codifi cados con 20 bits, comparados con 16 bits para el resto de CD.
Esta unidad también reproduce discos HighMAT.
Esta unidad no soporta Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido
codifi cado a diferentes tasas de bit).
*
1
Incluye discos de una sola cara, discos de doble capa.
*
2
Un proceso que permite la reproduccn en un equipo compatible.
*
3
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluida DivX
®
6) con la reproducción estándar de archivos de multimedia DivX
®
. Certi cado
al per l Teatro en casa DivX. No está soportado el GMC (Global Motion Compensation).
*
4
No están soportadas las funciones añadidas con DivX Ultra.
Existe la posibilidad de que en algunos casos no se puedan reproducir todos los discos mencionados, debido al tipo de disco o al estado
de la grabación.
RQT8588-E_1SP.indd 11RQT8588-E_1SP.indd 11 4/16/06 10:04:16 PM4/16/06 10:04:16 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
12
RQT8043
RQT8588
12
  


Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se enciende cuando el aparato es
conectado a la fuente de alimentación de CA.
0 OPEN/CLOSE
Abra o cierre la bandeja del disco (14)
Pantalla
7/- TUNE MODE/– FM MODE
Paro de la reproducción, Selección del modo de sintonizacn (26)
Ajuste del estado de recepción de FM (26)
3/MEMORY
Reproduccn de disco (14),
Memorizacn de las emisoras de radio receptoras (26)
+,VOLUME
Suba o baje el
volumen (14)
4/1, ¡/¢ / 4 TUNING 3
Salto o reproducción lenta/squeda/
Selección de emisoras de radio (26)
Interruptor de alimentación en espera/conectada [y/I] (14)
Púlselo para conmutar el aparato del modo de encendido en el
modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún
consume una pequeña cantidad de corriente.
SELECTOR (14, 26)
DVD/CD = FM = AM = TV =
AUX = Vuelta a DVD/CD
Controles
Aparato principalAparato principal
Mando a distanciaMando a distancia
Esta función le permite apagar la unidad
automáticamente después del tiempo
establecido.
3,%%0 3,%%0 3,%%0
3,%%0/&&
Para cancelar el temporizador
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Para confi rmar el tiempo restante
Pulse de nuevo [SLEEP].
Para silenciar el sonido
Pulse el botón para activar.
Púlselo de nuevo para cancelar.
Para cancelarlo
Pulse de nuevo [MUTING] o reduzca el
volumen al mínimo “VOL 0” y luego súbalo
hasta alcanzar el nivel que desee.
El silencio se cancela cuando se pone el
aparato en el modo de espera.
Ajustar el volumen del televisor (29)
Selección de la fuente
DVD: DVD/CD (13)
TUNER/BAND: FM (26) AM (26)
EXT-IN: TV (29) AUX (29)
Muestra la pantalla en la unidad principal (15)
Ajuste el volumen de la unidad principal (28)
Operaciones básicas de reproduccn (15)
Visualizacn del menú del disco o de la lista de
reproducción (15)
Selección o con rmacn de opciones de menú
en la pantalla del televisor (13),
Cuadro a cuadro (15)
Vuelta a la pantalla anterior (15)
Operaciones de televisión (29)
Encender o apagar la unidad principal (13)
Cambie el modo de entrada de vídeo de la
televisión (29)
Selección de números de título del disco y etc.
Introducción de números (15)
Seleccionar las emisoras de radio
presintonizadas. (26)
Visualizacn del menú inicial del disco (15)
o de la lista de programas (15)
Visualizacn del menú en pantalla (19),
Ajuste del estado de la recepcn de AM (26)
Ajuste del temporizador de suspensión,
Visualizacn del menú Setup (13)
RQT8588-E_1SP.indd 12RQT8588-E_1SP.indd 12 4/16/06 10:04:22 PM4/16/06 10:04:22 PM
ESPAÑOL
13
RQT8043
RQT8588
PARA EMPEZAR
13
Utilizando QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Para visualizar la imagen desde esta unidad principal, conecte el televisor y cambie el modo de entrada del televisor
que está conectado a la unidad principal (ejemplo : VIDEO 1, AV 1, etc.).
Para cambiar el modo de entrada de su televisor, consulte sus instrucciones de funcionamiento.
Este control remoto es capaz de efectuar algunas operaciones básicas de televisión (\ página 29).
1
Encender
la unidad
principal.
3
Muestra
la pantalla
QUICK
SETUP.
(Mantenga pulsado)
2
Seleccione “DVD/CD”.
4
Siga los mensajes y haga
los ajustes.
\
5
Finalice el QUICK SETUP.
6
Pulse para salir.
7 Detalles de los ajustes
Menu language
Seleccione los idiomas para los
mensajes en pantalla.
• English • Français • Deutsch • Italiano
• Español • Polski • Svenska • Nederlands
TV Type
Haga la sección adecuada al tipo de su
televisor.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su televisor y
a sus preferencias.
• 4:3: Televisn de aspecto normal
• 16:9: Televisor de pantalla panorámica
AV Output
• Video • S-Video • RGB
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la Ficha “Others” (\ página 23).
Los elementos subrayados de la tabla superior son predeterminados de fábrica.
RQT8588-E_1SP.indd 13RQT8588-E_1SP.indd 13 4/16/06 10:04:26 PM4/16/06 10:04:26 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
14
RQT8043
RQT8588
14
Reproducción básica
8, PAUSE
7, STOP
3, PLAY
FL DISPLAY
5, , 2, 3,
ENTER
1, ¡,
SLOW/SEARCH
DVD
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
Botones numéricos
y
Uso del aparato principalUso del aparato principal
Uso del mando a distanciaUso del mando a distancia
1
Poner en
marcha.
2
Seleccione “DVD/CD”.
4
Iniciar la reproducción y ajustar el
volumen.
\
3
Cargar un disco en la bandeja.
• Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
Para DVD-RAM, retire el disco de su cartucho antes de
usarlo.
MENU,
PLAY LIST
RETURN
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
RQT8588-E_1SP.indd 14RQT8588-E_1SP.indd 14 4/16/06 10:04:28 PM4/16/06 10:04:28 PM
ESPAÑOL
15
RQT8043
RQT8588
PARA EMPEZAR
15
Parada
La posición se memoriza mientras “RESUME”
está en la pantalla.
• Pulse [3, PLAY] para reanudar.
• Pulse [7, STOP] de nuevo para cancelar la
posición.
Pausa
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción.
Búsqueda (durante la reproducción)
• La velocidad de reproduccn incrementa
hasta en 5 veces.
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción normal.
Cámara lenta (durante la pausa)
• La velocidad de reproduccn incrementa
hasta en 5 veces.
Reproduccn en movimiento lento
lo hacia adelante.
• Excepto .
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción normal.
Saltar pista o contenido
Introducción de números
(mientras esté parado)
Ejemplo: Para seleccionar 12,
[
h
10] \ [1] \ [2]
con control de reproducción (PBC)
Pulse [7, STOP] a continuación pulse
los botones numéricos para cancelar
las funciones PBC.
Nota
Los botones numéricos que pueden
funcionar dependen del número de pistas
del VCD.
Ejemplo: Para seleccionar 123,
[1] \ [2] \ [3] \ [ENTER]
Cancelar los números
Menús del disco
Muestra el menú inicial de un disco.
Muestra los programas (\ página 18).
Muestra el menú de un disco.
Muestra una lista de reproducción
(\ página 18).
con control de reproducción (PBC)
Muestra el menú de un disco.
Selección de elementos en pantalla
Seleccionar
Confi rmar
Seleccionar
Cuadro a cuadro (durante la pausa)
En sentido de avance
solamente.
Vuelta a la pantalla anterior
Nota
El disco sigue girando mientras se visualizan los menús.
Pulse [7, STOP] cuando termine para conservar el motor del
aparato y la pantalla de su televisor.
El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en
+R/+RW.
Pantalla del aparato principal
Visualizacn del Visualización de
tiempo información
Cuando la muestra tipo diapositiva
(\ página 19) está encendida:
SLIDE Visualizacn de información
Cuando la muestra tipo diapositiva
(\ página 19) está apagada:
PLAY Visualizacn de informacn
Saltar grupo o contenido (durante la reproducción)
• Esta característica no
funciona durante la
reproduccn aleatoria y del
programa (\ página 16).
Saltar grupo:
Pulse [5, ].
Saltar contenido:
Pulse [2, 3].
RQT8588-E_1SP.indd 15RQT8588-E_1SP.indd 15 4/16/06 10:04:32 PM4/16/06 10:04:32 PM
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
16
RQT8043
RQT8588
16
Reproducción avanzada
Botones
numéricos
Programada y aleatoria
Pulse [PLAY MODE] durante la parada.
Las pantallas de reproducción de programa y aleatoria
aparecen secuencialmente.
Programada
Aleatoria
Apagada (Reproducción normal)
*
*
SeleccioneApagada” para salir el modo de programa
o aleatorio.
Para salir del programa o del modo de reproducción
aleatorio
Pulse [PLAY MODE] varias veces mientras está parado.
Nota
Seleccionar “Play as Data Disc” en el Other Menu (Menú de
otras functiones) (\ página 21) será efectivo si las siguientes
funciones no son capaces de reproducir contenidos de vídeo
WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Algunos elementos no se pueden reproducir incluso
desps de ser programados.
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar los
elementos. ( Pulse
[ENTER] para confi rmar la selección.)
Ejemplo:
Repita este paso para programar otros elementos.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo: Para seleccionar 25, [
h
10] \ [2] \ [5]
[2] \ [5] \ [ENTER]
2 Pulse [3, PLAY].
Para seleccionar un elemento con los botones del
cursor
Pulse [ENTER] y [5, ] para seleccionar un elemento y
pulse [ENTER] de nuevo para registrar.
Para seleccionar todos los elementos
Estando resaltado el campo “Chapter, “Track” o
“Content, pulse [5, ] para seleccionar “ALL”.
A continuación pulse [ENTER] de nuevo para confi rmar.
Ejemplo:
Para cambiar el programa seleccionado
1. Pulse [5, ] para seleccionar el número de
programa.
2. Pulse los botones numéricos para cambiar cada
elemento. ( Pulse
[ENTER] para confi rmar la selección.)
Para cancelar el programa seleccionado
1. Pulse [5, ] para seleccionar el número de
programa.
2. Pulse [CANCEL] (o pulse [5, , 2, 3] para seleccionar
“Clear” y pulse [ENTER]).
Para cancelar todo el programa
Seleccione “Clear all” con [5, , 2, 3] y pulse [ENTER].
El programa completo también se cancela cuando se
apaga el aparato, se abre la bandeja del disco o se
selecciona otra fuente.
Reproducción aleatoria
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
grupo o título. ( Pulse
[ENTER] para confi rmar la selección.)
Ejemplo:
Para deseleccionar un grupo, pulse los botones
númericos correspondientes al grupo que desea
cancelar.
2 Pulse [3, PLAY].
Visualización del estado de
reproducción actual
Pulse [FUNCTIONS].
Cada vez que usted pulse el botón:
Menú Funciones
Informacn sica
Detalles
(Functions) (\gina 19) (Basics) (Details)
Apagada (No hay visualización en pantalla)
Información básica (Basics)
Ejemplo:
Número de
reproducción actual
Tiempo de reproducción
transcurrido
Posición actualModo de reproducción
Estado de
reproducción
Detalles (Details)
Ejemplo:
Información de audio
Información de subtítulos
Información de ángulo
Aspecto del título actual
Tiempo de reproducción
total del título actual
La informacn de vídeo y audio no se
visualiza durante la búsqueda.
3, PLAY
5, , 2, 3,
ENTER
PLAY MODE
RQT8588-E_1SP.indd 16RQT8588-E_1SP.indd 16 4/16/06 10:04:40 PM4/16/06 10:04:40 PM
ESPAÑOL
17
RQT8043
RQT8588
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
17
Utilización de los menús de navegación
1, ¡
5, , 2, 3,
ENTER
FUNCTIONS
TOP MENU
Reproducción de discos de datos
Seleccionar “Play as Data Disc” en el Other Menu (Me
de otras functiones) (\ página 21) será efectivo si las
siguientes funciones no son capaces de reproducir
contenidos de vídeo WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Reproduccn de discos HighMAT™ (\ página 18).
Reproducción de los elementos en orden
(Playback Menu)
1 Pulse [TOP MENU].
Ejemplo:
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 y vídeo DivX
2 Mientras se visualiza el menú
Pulse [5, ] para seleccionar “All”, “Audio”,
“Picture” o “Video” y pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
Reproducción desde el elemento seleccionado
(Navigation Menu)
1 Pulse [MENU].
Ejemplo:
Número de grupo y
contenido que está
reproduciéndose
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 y
vídeo DivX
ContenidoGrupo
2 Pulse [2] seguido de [5, ] para seleccionar el
grupo y pulse [ENTER].
3 Para reproducir el contenido del grupo por orden
Pulse [ENTER].
Para comenzar la reproducción desde el contenido
seleccionado
Pulse para seleccionar [5, ] y pulse [ENTER].
Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3
mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione
el contenido de audio.
(El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Utilización del submenú
1 Mientras se muestra el menú navegación
Pulse [FUNCTIONS].
2 Pulse [5, ] para seleccionar un elemento y pulse
[ENTER].
Los elementos mostrados cambian según el contenido
del disco.
Se muestran los grupos y el contenido
Para buscar por título de grupo o contenido
(\ ver abajo)
Para cambiar entre los mensajes guía y
el indicador de tiempo de reproducción
transcurrido
Solamente MPEG4 y vídeo DivX
Solamente JPEG
Solamente WMA/MP3
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
Para ir al grupo anterior
Para ir al siguiente grupo
Imágenes en miniatura
Grupos solamente
Contenido solamente
Búsqueda por el título del contenido o del
grupo
Resalte el título de un grupo para buscar el grupo, o el
título de un contenido para buscar su contenido.
1 Mientras se visualiza el submenú (\ ver arriba)
Pulse [5, ] para seleccionar “Find” y pulse
[ENTER].
2 Pulse [5, ] para seleccionar un carácter y pulse
[ENTER].
Repita para introducir otro carácter.
También se buscan las minúsculas.
• Pulse [1, ¡] para saltar entre A, E, I, O y U.
• Pulse [2] para borrar un carácter.
Deje el asterisco () para buscar títulos que incluyan
el carácter introducido.
Borre el asterisco () para buscar los títulos que
empiezan por el carácter introducido. Para añadir otra
vez el asterisco (), acceda de nuevo al submenú y
seleccione “Find”.
3 Pulse [3] para seleccionar “Find” y pulse
[ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
4 Pulse [5, ] para seleccionar el contenido o grupo
y pulse [ENTER].
MENU
RQT8588-E_1SP.indd 17RQT8588-E_1SP.indd 17 4/16/06 10:04:48 PM4/16/06 10:04:48 PM
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
18
RQT8043
RQT8588
18
MENU,
PLAY LIST
5, , 2, 3,
ENTER
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Utilización de los menús de navegación (Continuación)
Reproducción de discos HighMAT™
1 Pulse [TOP MENU].
2 Pulse [5, , 2, 3] para seleccionar el elemento y
pulse [ENTER].
Repita este paso si es necesario.
Ejemplo:
Menú: Le lleva al siguiente menú que
muestra listas de reproducción u
otro menú
Lista de reproducción:
Empieza la
reproducción
Para cambiar el fondo del menú
Pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
Para salir de la pantalla
Pulse [7, STOP].
Selección desde la lista
1 Durante la reproducción
Pulse [MENU].
Ejemplo:
2 Pulse [2] seguido de [5, ] para cambiar entre listas
de “Playlist”, “Group” y “Content”.
3 Pulse [3] seguido de [5, ] para seleccionar un
elemento y pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR)
Los títulos aparecen sólo si están grabados en el
disco.
No se pueden editar programas, listas de reproducción
ni títulos de disco.
Reproducción de programas
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
2 Pulse [5, ] o los botones numéricos para
seleccionar el programa.
• Pulse [3] para mostrar el contenido del programa y el
disco.
3 Pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Reproducción de una lista de reproducción
Aplicable sólo cuando el disco contenga una lista de
reproducción.
1 Pulse [PLAY LIST].
2 Pulse [5, ] o los botones numéricos para
seleccionar la lista de reproducción.
3 Pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla
Pulse [PLAY LIST].
Para reproducir las escenas una a una
1 Mientras se visualiza el menú de la lista de reproducción
Pulse [3].
2 Pulse [5, ] para seleccionar “Scene List” y pulse
[ENTER].
“Contents” muestra la información de la lista de
reproducción.
3 Pulse [5, , 2, 3] para seleccionar una escena y
pulse [ENTER].
/
Reproducción desde la pista
seleccionada en el disco CD de
texto
Los títulos aparecen con la reproducción del disco CD
Text.
1 Pulse [TOP MENU] o [MENU].
Ejemplo: Texto de CD
2 Pulse [5, ] para seleccionar la pista y pulse
[ENTER].
Pulse [FUNCTIONS] para visualizar el estado de
reproducción y la posición actual.
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU] o [MENU].
7, STOP
Botones
numéricos
RQT8588-E_1SP.indd 18RQT8588-E_1SP.indd 18 4/16/06 10:04:51 PM4/16/06 10:04:51 PM
ESPAÑOL
19
RQT8043
RQT8588
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
19
Utilización de los menús en pantalla
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.
Menú Funciones (Functions)
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Para empezar desde un elemento específi co
Ejemplo:
Para seleccionar el
programa 12
Pulse los botones nuricos:
[1] \ [2] \ [ENTER]
Time
*
Excepto
+R/+RW
Para saltar en incrementos o decrementos
*
(Time slip) (durante la reproduccóin)
1. Pulse [ENTER] dos veces para que aparezca el
indicador de Time Slip.
2. Pulse [5, ] para seleccionar el tiempo y pulse
[ENTER].
• Para cambiar los pasos rápidamente,
mantenga pulsado [5, ].
Para empezar desde un tiempo específi co
*
(Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo
restante o transcurrido
Video
Para mostrar el número de píxel
Aparece fps (frame per second)
(cuadros por segundo).
Audio
(con varias pistas de sonido)
Para seleccionar la pista de audio
Para seleccionar “L”, “R” o “LR”
(Disco de karaoke)
Para seleccionar “On” o “Off” para las voces
• Lea las instrucciones del disco para conocer más
detalles.
Audio
Tipo de señal/datos
LPCM/PPCM/
ŸDigital/DTS/MP3/MPEG:
Tipo de señal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch
(Número de canales)
Ejemplo: 3 /2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay sal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo
(izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdo +
Delantero derecho
3: Delantero izquierdo +
Delantero derecho + Central
La reproduccn de los discos de vídeo
DivX puede tardar un poco en empezar si se
cambia el audio.
Para mostrar la velocidad de
transferencia de datos o la frecuencia de
muestreo actual
Thumbnail
Para mostrar igenes en miniatura
Subtitle
(con múltiples subtítulos)
(solamente SVCD)
Para seleccionar el idioma de los subtulos
• En +R/+RW, puede verse un número de subtítulo
para los subtítulos que no se muestran.
“On” o “Off” sólo aparece en discos
que contienen información de encendido/apagado
de subtítulos. (La información de encendido/
apagado de subtítulos no puede grabarse con las
grabadoras de DVD Panasonic).
Acerca de la visualización del texto de los
subtítulos DivX (\ página 25).
Marker (VR)
Para recuperar un marcador grabado
con grabadoras DVD-Vídeo
Pulse [5, ] \ Pulse [ENTER]
Angle
(con múltiples ángulos)
Para seleccionar un ángulo de vídeo
Rotate
Picture
Para girar imágenes
Slideshow
Para activar o desactivar el pase de diapositivas
Para cambiar la velocidad del pase de
diapositivas
de “1 Fast” a “5 Slow” (en pasos de 1 unidad)
Other
Settings
(\ página 20)
1
Mostrar la pantalla
“Functions”.
2
Seleccione el menú.
Ir al siguiente
menú
Confi rmar
Seleccionar
Volver al menú
anterior
3
Haga los ajustes.
Confi rmar
Seleccionar
4
Pulse para salir.
RQT8588-E_1SP.indd 19RQT8588-E_1SP.indd 19 5/2/06 1:28:03 PM5/2/06 1:28:03 PM
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
20
RQT8043
RQT8588
20
Utilización de los menús en pantalla (Continuación)
Other Settings (Otros ajustes)
Play Speed
Para cambiar la velocidad de reproduccn
– de “x0.6” a “x1.4” (en pasos de 0,1 unidades)
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la reproduccn
normal.
• Después de cambiar la velocidad.
Dolby Pro Logic II y Sound Enhancement no
tienen efecto.
La salida de audio cambia a dos canales
estéreo.
La frecuencia de muestreo de 96 kHz se
convierte en 48 kHz.
• Esta función puede no funcionar dependiendo de
la grabacn del disco.
7 Play Menu (Menú de reproducción)
Repeat
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de
reproducción transcurrido.)
:
Off (Apagado) Chapter (Capítulo) Title (Título)
*
:
Off (Apagado) Program (Programa) All (Todo)
Durante la reproducción de la lista de reproduccn:
Off (Apagado) Scene (Escena)
Playlist (Lista de reproducción)
: Off (Apagado) Track (Pista)
All (Todo)
:
Off (Apagado) Content (Contenido) Group
(Grupo)
*
: Off (Apagado) Group (Grupo)
*
*
All” (todo) aparece durante el programa o la
reproducción aleatoria.
A-B Repeat
Excepto (Parte de imagen fi ja)
Para repetir una seccn especifi cada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y fi nalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Marker
Excepto
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducirlas
de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para
aceptar marcadores.)
Para marcar una posición:
Pulse [ENTER] en el punto deseado.
Para marcar otra posición:
Pulse [2, 3] para seleccionar “\
Pulse [ENTER]
Para recuperar un marcador:
Pulse [2, 3] \ Pulse [ENTER]
Para borrar un marcador:
Pulse [2, 3] \ Pulse [CANCEL]
• Esta función no se activa durante la reproduccn
programada o aleatoria.
• Los marcadores que añada se borrarán cuando
abra la bandeja del disco o cambie la unidad
principal o modo en espera.
Advanced
Disc Review
(Excepto +R/+RW) (Exceptuar
parte de la imagen fi ja y al reproducir una lista de
reproducción)
Permite examinar el contenido del disco e iniciar la
reproducción desde la posición seleccionada. Se
puede seleccionar “Intro Mode” o “Interval Mode”,
en “Advanced Disc Review, en la fi cha “Disc
(\ página 22).
Ejemplo:
Pulse [3, PLAY] cuando encuentre un título o
programa de su elección.
• Esto puede no funcionar dependiendo del disco y
de la posición de reproducción.
7 Picture Menu (Menú de imagen)
Picture Mode
Normal
Cinema1 : Suaviza las igenes y realza los
detalles de las escenas oscuras.
Cinema2 : Hace que las imágenes sean más
nítidas y realza los detalles de las
escenas oscuras.
Animation : Adecuado para animacn.
Dynamic : Mejora el contraste para imágenes
grandes
User : Pulse [ENTER] para seleccionar
Picture Adjustment” (\ ver abajo)
Picture Adjustment
Contrast : Aumenta el contraste entre la
luz y las partes oscuras de la
imagen.
Brightness : Ilumina la imagen.
Sharpness : Ajusta la nitidez de los bordes
de las líneas horizontales.
Colour : Ajusta la sombra del color de la
imagen.
Gamma : Ajusta el brillo de las partes
oscuras.
Depth Enhancer : Reduce el ruido de fondo para
dar una sensación de mayor
profundidad.
Source
Select
Si se selecciona “Auto”, se detecta y se reproduce
automáticamente el método de generación de los
contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada,
seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)” en
funcn del método de generacn que se haya
utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
7 Audio Menu (Menú de audio)
Dolby Pro
Logic
(\ página 27, Dolby Pro Logic II)
Dialogue
Enhancer
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las
películas
(Dolby Digital, DTS, MPEG,
3-canales o superior, con el diálogo grabado en el
canal central)
(Dolby Digital, 3-canales o superior,
con el dlogo grabado en el canal central)
On Off
Sound
Enhancement
Para disfrutar de un sonido cómodo, similar al
analógico
(Discos grabados con sólo
48 kHz)
(La grabación de disco es diferente
de 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
On Off
• Esto puede no tener ninn efecto dependiendo
de la grabación del disco.
• Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o
DVD-R/RW.
RQT8588-E_1SP.indd 20RQT8588-E_1SP.indd 20 4/16/06 10:05:01 PM4/16/06 10:05:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic SCHT340 Návod na používanie

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na používanie