Wacker Neuson IREN 57 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod k obsluze
Ponorný vibrátor
IREN
Typ IREN
Dokument 5000203044
Vydání 01.2016
Verze 13
Jazyk cz
Výrobce
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Překlad německého originálního návodu k obsluze
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Všechna práva vyhrazena, především celosvětově platné autorské právo, právo na kopírování
a šíření.
Příjemce smí tento výtisk použít pouze ke stanovenému účelu. Bez předchozího písemného
souhlasu nesmí být žádným způsobem zcela nebo částečně rozmnožován nebo překládán do
jiných jazyků.
Přetisk nebo překlad, také částí textu, je povolen pouze s písemným souhlasem firmyWacker
Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Každé porušení zákonných ustanovení, zvláště k ochraně autorských práv, bude stíháno podle
občanského nebo trestního práva.
Firma Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trvale zlepšuje své výrobky v souvislosti s
dalším technickým vývojem. Proto si musíme vyhradit právo změnit vyobrazení a popisy v této
dokumentaci, bez toho, aby se z toho mohlo dovozovat právo na změny již dodaných strojů.
Chyby vyhrazeny.
Stroj na titulním obrázku může mít zvláštní vybavení (volitelné).
3
5000203044IVZ.fm
vod ...........................................................................................................................5
vod ...........................................................................................................................6
2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze.......................................................... 6
2.2 Wacker Neuson kontaktní partner.................................................................................. 7
2.3 Popsané typy přístrojů.................................................................................................... 7
2.4 Identifikační značení přístroje......................................................................................... 7
3Bezpečnost ................................................................................................................8
3.1 Základní pravidla............................................................................................................ 8
3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu ............................................................................. 11
3.3 Ochranné prostředky.................................................................................................... 12
3.4 Doprava........................................................................................................................ 12
3.5 Bezpečnost provozu..................................................................................................... 13
3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů ..................................................................... 15
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů .............................................................. 15
3.8 Údržba.......................................................................................................................... 16
4 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ...........................................17
5 Rozsah dodávky ......................................................................................................21
6 Budowa i zasada działania .....................................................................................22
6.1 Účel použití................................................................................................................... 22
6.2 Způsob činnosti ............................................................................................................ 22
7 Díly a ovládací prvky ..............................................................................................23
8 Doprava ....................................................................................................................24
9 Obsluha a provoz ....................................................................................................25
9.1 Před uvedením do provozu .......................................................................................... 25
9.2 Uvedení do provozu ..................................................................................................... 25
9.3 Uvedení mimo provoz................................................................................................... 28
9.4 Čiště .......................................................................................................................... 28
10 Údržba ......................................................................................................................29
10.1 Kvalifikace pro údržbářské práce ................................................................................. 29
10.2 Plán údržby................................................................................................................... 30
10.3 Údržbářské práce......................................................................................................... 30
11 Odstraňování poruch ..............................................................................................32
12 Likvidace ..................................................................................................................33
12.1 Likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů ............................................. 33
Inhalt
5000203044IVZ.fm 4
13 Technické parametry ..............................................................................................34
13.1 IREN30......................................................................................................................... 34
13.2 IREN38......................................................................................................................... 36
13.3 IREN45......................................................................................................................... 40
13.4 IREN57......................................................................................................................... 44
13.5 IREN65......................................................................................................................... 48
13.6 Prodlužovací kabel....................................................................................................... 52
14 Glosář .......................................................................................................................54
Prohlášení o shodě ES ...........................................................................................56
Prohlášení o shodě ES ...........................................................................................58
DIN EN ISO 9001 Zertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Úvod
5
100_0000_0002.fm
vod
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace a postupy pro bezpečný,
řádný a hospodárný provoz tohoto stroje firmy Wacker Neuson. Jeho pečlivé
přečtení, správné porozumění a jeho dodržování pomůže zabránit nebezpečí,
snížit náklady na opravu a doby odstávky a tím zvýšit provozní dostupnost a
životnost zařízení.
Tento návod k obsluze nepředstavuje návod pro rozsáhlé provádění údržby
nebo oprav. Tyto práce musí být provedeny pracovníky servisu Wacker Neuson
nebo autorizovanými kvalifikovanými pracovníky. Stroj firmy Wacker Neuson
musíte obsluhovat a udržovat podle údajů v tomto návodu k provozu. Nesprávné
použití nebo údržba neprováděná podle předpisu mohou způsobit vznik
nebezpečí. Návod k provozu musí být proto trvale k dispozici v místě instalace
stroje.
Vadné součásti přístroje musíte ihned vyměnit!
V případě otázek k provozu nebo údržbě se prosím obraťte na Vaši kontaktní
osobu ve firmě Wacker Neuson.
2 Úvod
100_0000_0003.fm 6
vod
2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze
Výstražné symboly
Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní předpisy těchto kategorií:
NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, OPATRNĚ, POZOR.
Dodržujte tato upozornění. Vyloučíte tak nebezpečí smrti nebo úrazu obsluhy,
vzniku hmotných škod nebo nesprávně provedené údržby.
Upozorně
Upozornění: Zde obdržíte doplňující informace.
NEBEZPEČÍ
Toto výstražné upozornění upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí,
která vedou k těžkým úrazům nebo smrti.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
VÝSTRAHA
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit těžká zranění nebo smrt.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
OPATRNĚ
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit lehká zranění.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
POZOR
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit hmotné škody.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
2 Úvod
7
100_0000_0003.fm
Pokyn pro manipulaci
Tento symbol vás vyzve, abyste něco provedli.
1. Tento číslovaný symbol vás vyzve, abyste něco provedli v uvedeném pořadí.
Tento symbol slouží k sestavení seznamu.
2.2 Wacker Neuson kontaktní partner
Vaším Wacker Neuson kontaktním partnerem je, podle země, Váš Wacker
Neuson servis, Vaše Wacker Neuson dceřiná společnost nebo Váš Wacker
Neuson obchodní zástupce.
Adresy naleznete na internetu pod www.wackerneuson.com.
Adresu výrobce najdete na začátku tohoto návodu k obsluze.
2.3 Popsané typy přístrojů
Návod k obsluze slouží pro různé typy přístrojů jedné přístrojové řady. Z tohoto
důvodu se některé obrázky můžou mírně lišit od vzezření vašeho přístroje.
Kromě toho můžou být popsány díly, které váš přístroj neobsahuje.
Jednotlivosti k popsaným typům přístrojů najdete v kapitole Technické
parametry.
2.4 Identifikační značení přístroje
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které jednoznačně identifikují váš přístroj. Tyto
údaje jsou nezbytné k objednávání náhradních dílů a v případě technických
odborných dotazů.
Poznamenejte si údaje vašeho přístroje do následující tabulky:
Označení Ve údaje
Skupina a typ
Rok výroby
Č. stroje
Č. verze
Obj. č.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0002.fm 8
3Bezpečnost
3.1 Základní pravidla
Technická úroveň
Přístroj je zkonstruován podle nejmodernější technické úrovně a osvědčených
bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném použití vznik-
nout nebezpečí ohrožení zdraví nebo života uživatele nebo třetí osoby nebo
poškození přístroje a jiných věcných hodnot.
Používání k určenému účelu
Přístroj je určen pouze k zhutňování čerstvého betonu. Těleso ponorného vibrá-
toru musí být od čerstvého betonu ponořeno.
Těleso ponorného vibrátoru nesmí být ponořeno do kapalin, obsahujících kyse-
liny či alkálie.
Těleso ponorného vibrátoru nesmí přijít do kontaktu s částmi těla nebo nesmí být
do částí těla vkládáno.
Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu
kobsluze stejně jako dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za
nesprávné. Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese
sám uživatel.
Konstrukční změna
Bez písemného svolení výrobce v žádném případě neprovádějte konstrukč
změny. Ohrozili byste tím vlastní bezpečnost i bezpečnost jiných osob! Kromě
toho odpadají veškerá záruční plnění výrobce.
O konstrukční změnu se jedná zejména v těchto případech:
Otevření přístroje a trvalé odstranění jeho součástí pocházejících od firmy
Wacker Neuson.
Vestavba nových součástí, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, ane-
bo které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Doplnění přístroje o příslušenství nepocházející od firmy Wacker Neuson.
Náhradní díly, které pocházejí od firmy Wacker Neuson, můžete bez obav
použít.
Příslušenství, uvedené pro váš přístroj v nabídce firmy Wacker Neuson, můžete
rovněž beze všeho použít. Řiďte se při tom předpisy o nástavbách uvedenými
v tomto návodu.
Na internetu na adrese www.wackerneuson.com.
Skříň nenavrtávejte (např. k připevně štítků apod.). Mohla by do ní vniknout
voda a poškodit přístroj uvnitř.
3 Bezpečnost
9
100_0101_si_0002.fm
Předpoklad pro provoz
Bezvadný a bezpečný provoz přístroje předpokládá:
Odbornou přepravu, uskladnění, instalaci a montáž.
Pečlivou obsluhu.
Pečlivou péči a údržbu.
Provoz
Přistroj provozujte pouze k určenému účelu a v technicky bezvadném stavu.
Přístroj provozujte pouze s vědomím bezpečnosti a možných nebezpečí a
s veškerými ochrannými zařízeními. Žádná bezpečnostní zařízení neměňte
nebo neobcházejte.
Před započetím práce prověřte účinnost ovládacích prvků a bezpečnostních
zařízení.
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
Dozor
Běžící přístroj nikdy nenechte bez dozoru!
Údržba
Pro bezvadné a trvalé fungování přístroje je nezbytná pravidelná údržba. Zane-
dbaná údržba snižuje bezpečnost přístroje.
Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby.
Přístroj nepoužívejte, pokud je nutná údržba nebo opravy.
Poruchy
Při funkčních poruchách musíte přístroj ihned vypnout a zajistit.
Neodkladně odstraňujte poruchy, které mohou ohrozit bezpečnost!
Poškozené nebo vadné součásti ihned vyměňte!
Další informace jsou uvedeny v kapitole Odstraňování poruch.
Náhradní díly, příslušenství
Používejte pouze náhradní díly Wacker Neuson nebo díly, které jsou co do kon-
strukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Používejte pouze příslušenství Wacker Neuson.
Při nedodržení odpadá jakákoliv záruka.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0002.fm 10
Vyloučení záruky
Wacker Neuson odmítá veškeré záruky při újmách na zdraví nebo věcných ško-
dách v případě těchto porušení:
Konstrukční změny.
Použití k jinému než určenému účelu.
Nedodržení tohoto návodu k obsluze.
Neodborná manipulace.
Použití náhradních dílů, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo
které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Použití příslušenství, které nepochází od firmy Wacker Neuson.
Návod k obsluze
Návod k obsluze uchovávejte u přístroje nebo v místě použití přístroje tak, aby
byl stále při ruce.
Pokud jste ztratili návod k obsluze nebo potřebujete další výtisk, obraťte se na
svého kontaktního partnera Wacker Neuson nebo si jej stáhněte z internetu
(www.wackerneuson.com).
Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu uživateli nebo dalšímu vlast-
níkovi přístroje.
Předpisy země určení
Dodržujte také předpisy, normy a směrnice pro prevenci úrazů a k ochraně život-
ního prostředí, platné v zemi určení, např. zacházení s nebezpečnými látkami,
nošení osobního ochranného vybavení.
Návod k obsluze doplňte o další pokyny pro zohlednění provozních, úředních,
národních nebo všeobecně platných bezpečnostních směrnic.
Ovládací součásti
Ovládací součásti přístroje udržujte vždy v suchu, čistotě, bez oleje nebo mazi-
va.
Ovládací součásti, jako např. vypínače, plynové páčky apod., nesmějí být nedo-
voleným způsobem aretovány či měněny a nesmí se s nimi manipulovat.
Kontrola poškození
Minimálně jednou za směnu zkontrolujte vypnutý přístroj, zda nevykazuje viditel-
ná poškození nebo závady.
Pokud jsou na přístroji viditelná poškození nebo závady, neuvádějte jej do pro-
vozu.
Poškození nebo závady nechte neodkladně odstranit.
3 Bezpečnost
11
100_0101_si_0002.fm
3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu
Kvalifikace obsluhující osoby
Přístroj smí uvádět do provozu a provozovat pouze vyškolený odborný personál.
Kromě toho platí tyto předpoklady:
Jsou tělesně a duševně způsobilé.
Jsou poučeny o samostatném provozování přístroje.
Jsou poučeny o správném použití přístroje.
Jsou seznámeny s nutnými bezpečnostními zařízeními.
Jsou oprávněny uvádět do provozu přístroje a systémy dle norem bezpeč-
nostní techniky.
Jsou zaměstnavatelem nebo provozovatelem určeny k samostatné práci
spřístrojem.
Chybná obsluha
Při chybné obsluze, zneužití nebo obsluze nevyškoleným personálem hrozí
nebezpečí pro zdraví obsluhujících nebo třetích osob, nebo poškození přístroje
resp. jiných věcných hodnot.
Povinnosti použivatele
Použivatel musí obsluhujícím osobám poskytnout návod k obsluze přístroje a
přesvědčit se, že jej přečetli a pochopili.
Doporučení k práci
Dodržujte prosím tato doporučení:
Pracujte jen pokud se cítíte tělesně dobře.
Pracujte soustředěně, především ke konci pracovní doby.
S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni.
Všechny práce provádějte klidně, prozíravě a opatrně.
Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Mohl by být ovlivněn
váš zrak, schopnost reakce a schopnost úsudku.
Pracujte tak, aby nebyla poškozena žádná třetí osoba.
Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby nebo zvířa-
ta.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0002.fm 12
3.3 Ochranné prostředky
Pracovní oděv
Oděv musí být účelný, tzn. přiléhavý, ale nesmí bránit v pohybu.
Na staveništích obecně nenoste rozpuštěné dlouhé vlasy, volný oděv ani šperky
nebo prsteny. Hrozí nebezpečí zranění, např. zachycením rukou nebo vtažením
do součástí přístroje, které se pohybují.
Noste pouze pracovní oděv, který je nesnadno vznětlivý.
Osobní ochranné prostředky
Abyste předešli zranění a újmám na zdraví, používejte tyto ochranné osobní
pomůcky:
Bezpečnostní pracovní obuv.
Pracovní rukavice z pevného materiálu.
Pracovní oděv z pevného materiálu.
Ochrannou helmu.
Ochranu sluchu.
Ochrana sluchu
U tohoto zařízení může dojít k překročení hranice hluku přípustné v zemi použití
(subjektivní posouzení hladiny hluku). Z tohoto důvodu nelze vyloučit nutnost
použití chráničů sluchu. Přesné hodnoty jsou uvedeny v kapitole Technické
parametry.
Máte-li na hlavě ochranná sluchátka, pracujte obzvlášť pozorně a obezřetně,
protože zvuky, např. výkřiky nebo signální tóny, vnímáte jen ztlumeně.
Wacker Neuson doporučuje nosit vždy ochranu sluchu.
3.4 Doprava
Vypnutí přístroje
Přístroj před přepravou vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nech-
te motor vychladnout.
Přeprava přístroje
Na dopravním prostředku zajistěte přístroj proti převržení, pádu nebo sklouznutí.
3 Bezpečnost
13
100_0101_si_0002.fm
Zvednutí přístroje
Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku pádu přístroje.
Přístroj nemá žádné zvedací nebo upevňovací body.
Zajistěte přístroj při zvedání proti převrácení, pádu nebo sklouznutí, např.
vuzavřeném přepravním kontejneru.
Opětné uvedení do provozu
Před opětovným uvedením přístroje do provozu nasaďte a upevněte zařízení,
části zařízení, příslušenství nebo nástroje, které byly kvůli přepravě odebrány.
Vždy postupujte podle návodu k obsluze.
3.5 Bezpečnost provozu
Prostředí ohrožené výbuchem
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
Pracovní prostředí
Před začátkem práce se seznamte s pracovním prostředím. K tomu patří např.
následující:
Překážky na pracovišti a v dopravním provozu.
Nosnost země.
Nezbytné zajištění staveniště, zejména vzhledem k veřejnému dopravnímu
provozu.
Nezbytné zajištění stěn a stropů.
Možnosti pomoci při úrazech.
Uvedení přístroje do provozu
Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění uvedená na přístroji a v návodu
k obsluze.
Nikdy neuvádějte do provozu přístroj, který vyžaduje údržbu nebo opravu.
Přístroj uvádějte do provozu podle návodu k obsluze.
Nedotýkejte se uzemněných částí.
Stabilita
Pokud pracujete s přístrojem, vždy dbejte na zajištění své stability. To platí
zejména při pracích na lešení, žebříkách, nerovné nebo kluzké půdě atd.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0002.fm 14
Pozor na horké součásti
Nedotýkejte se horkého tělesa ponorného vibrátoru během provozu nebo krátce
po jeho skončení. Těleso ponorného vibrátoru může být velmi horké a mohlo by
způsobit popálení.
Pozor na pohyblivé součásti
Ruce, nohy a volný oděv chraňte před pohyblivými nebo rotujícími součástmi pří-
stroje. Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku vtažení částí těla nebo
jejich přimáčknutí.
Součásti přístroje nepoužívejte pro výstup nebo jako zajišťovací prostředek
Ochranné hadice, připojovací kabely nebo jiné součásti přístroje nikdy nepouží-
vejte pro výstup nebo jako zajišťovací prostředek.
Vypnutí přístroje
Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky v těchto případech:
Před přestávkami.
Pokud přístroj nepoužíváte.
Předtím než přístroj odložíte, počkejte, až je zcela v klidovém stavu.
Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout
nebo sklouznout.
Uložení
Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout
nebo sklouznout.
Místo uskladně
Po provozu uskladněte vychladlý přístroj na uzamčeném, čistém a suchém mís-
tě, které je chráněné před mrazem a není přístupné dětem.
Zatížení vibracemi
Při intenzivním používání ručně vedených přístrojů nelze zcela vyloučit dlouho-
dobé zdravotní problémy v důsledku vibrací.
Vždy dodržujte příslušná zákonná ustanovení a směrnice, aby zatížení vibrace-
mi bylo co nejmenší.
Informace k zatížení vibracemi přístroje najdete v kapitole Technické parametry.
3 Bezpečnost
15
100_0101_si_0002.fm
3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů
Řádné položení ručního přístroje
Přístroj pokládejte opatrně. Přístroj neodhazujte na podlahu, ani jej neshazujte
zvětších výšek. Při shození může přístroj poranit jiné osoby nebo se sám poško-
dit.
Bezpečná práce s ručními přístroji
Přístroj při práci držte výhradně za rukojeť, která je k tomu určena.
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů
Prodlužovací kabel
Přístroj smíte používat pouze s nepoškozeným a zkontrolovaným prodlužovacím
kabelem!
Použitý prodlužovací kabel musí být vybaven ochranným vodičem a odpovídají-
cím typem zástrčky a zásuvky (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz kapitola
Technické parametry).
Používejte pouze zkontrolované prodlužovací kabely vhodné pro nasazení na
staveništi: Rozvod střední gumovou hadicí H05RN-F nebo lepší – Wacker
Neuson doporučuje H07RN-F, kabel třídy SOOW nebo rovnocenné, regionálně
doporučené provedení.
Prodlužovací kably poškozené (např. prasklinou v plášti) nebo s volnými zástrč-
kami či zásuvkami ihned vyměňte.
Navíjecí bubny a vícenásobné zásuvky musejí odpovídat stejným požadavkům
jako prodlužovací kabel.
Chraňte prodlužovací kabel, vícenásobné zásuvky, navíjecí bubny a připojovací
spojky před deštěm, sněhem a jinými druhy vlhka.
Kabel úplně odviňte z navíjecího bubnu
Nebezpečí požáru v důsledku neodvinutého kabelu z bubnu.
Před začátkem provozu úplně odviňte kabel z bubnu.
Chraňte připojovací kabel
Připojovací kabel nepoužívejte k tahání nebo zvedání přístroje.
Zástrčku připojovacího kabelu nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel.
Připojovací kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
V případě, že je připojovací kabel poškozen, nebo má-li uvolněnou zástrčku,
nechte jej ihned v Wacker Neuson autorizovaném servisu vyměnit.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0002.fm 16
Chraňte ochrannou hadici
Ochrannou hadici nepřetahujte přes ostré hrany.
Pokud těleso ponorného vibrátoru uvízne v ocelové výztuži, netahejte za
ochrannou hadici násilím nebo trhavě. Uvízlé těleso ponorného vibrátoru
opatrně uvolněte pohybem vzad a vpřed.
3.8 Údržba
Údržbářské práce
Údržbu a opravy smíte provádět pouze v rozsahu, v jakém jsou popsány v tomto
návodu k obsluze. Všechny ostatní činnosti musí zůstat vyhrazeny kontaktnímu
partnerovi Wacker Neuson.
Další informace jsou uvedeny v kapitole Údržba.
Odpojení od napájení
Před údržbou nebo opravami musíte vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky, aby
ste přístroj odpojili od napájení.
Čiště
Přístroj udržujte vždy v čistotě, a po každém použití jej vyčistěte.
Nepoužívejte žádná paliva nebo rozpouštědla. Nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte žádné vysokotlaké čističe. Vnikne-li do přístroje voda, může dojít
k jeho poškození. U elektrických přístrojů hrozí nebezpečí vážného poraně
elektrickým proudem.
4 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
17
100_0101_si_0008.fm
4 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VÝSTRAHA Prostudujte si všechny bezpečnostní pokyny a směrnice. Opomenutí při
dodržování bezpečnostních pokynů může být příčinou úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo
těžkých zranění.
Veškeré bezpečnostní pokyny si uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ použitý v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí
napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na akumulátorové elektrické nářadí (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště udržujte čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené
pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, v ně
se mohou nacházet hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí je
zdrojem jisker, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Děti a jiné osoby udržujte během používání elektrickéhořadí v dostateč
vzdálenosti. Při odklonění můžete
ztratit kontrolu nad zařízením.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat elektrické zásuvce.
Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. S elektrickýmřadím,
které je uzemněno, nepoužívejte adaptéry. Neupravené zástrčky a odpovídající
zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory,
sporáky a chladničky. Hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud
dojde k uzemnění těla.
c) Elektrické nářadí nevystavujte působení deště či vlhkosti. Pronikání vody do
elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
4 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrickéřadí
100_0101_si_0008.fm 18
d) Kabel nepoužívejte k přenášení, zavěšení nebo vytažení zástrčky elektrického
řadí ze zásuvky. Kabel udržujte mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo
pohyblivých částí zařízení. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e) Pokud s elektrickým nářadím pracujete venku, používejte pouze prodlužovací
kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu
vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit použití elektrického nářadí ve vlhkém prostředí,
používejte proudový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Při práci na elektrickém zařízení si počínejte obezřetně a používejte zdravý
rozum. Elektrické nářadí nepoužívejte v případě pocitu únavy nebo pod vlivem
návykových látek, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s
elektrickým nářadím může vést k vážnému zranění.
b) Používejte vždy osobní ochranné prostředky a noste ochranné brýle. Používání
osobních ochranných prostředků, jako např. respirátor, neklouzavá bezpečnostní
obuv, pevná přilba nebo ochrana sluchu, v závislosti na povaze a použití
elektrického nářadí snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. Před uchopen
ím, přenášením nebo
připojením elektrického nářadí k elektrickému napájení a/nebo akumulátoru se
ujistěte, že je elektrické nářadí vypnuté. Pokud při přenášení elektrickéhořadí
držíte prst na spínači nebo zapnuté zařízení připojíte k napájení, může to vést k
nehodám.
d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte seřizovací nářadí nebo klíče na
šrouby. řadí nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se díle zařízení, může vést
ke zraněním.
4 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
19
100_0101_si_0008.fm
e) Zabraňte abnormálnímu tělesnému postoji. Zajistěte stabilní postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím je možné elektrické nářadí lépe kontrolovat v neočekávaných
situacích.
f) Používejte vhodný oděv. Nepoužívejte volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte mimo dosah pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Pokud je možné instalovat zařízení k odsávání a zachytávání prachu, ujistěte
se, že jsou připojena a správně se používají. Použití odsávání prachu může snížit
ohrožení v důsledku prachu.
4) Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Spotřebič nepřetěžujte. Ke své práci používejte k tomu určené elektrické
řadí. S vhodným elektrickým nářadím se pracuje lépe a bezpečněji v uvedeném
rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které již
nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Vždy před seřizováním, výměnou příslušenství nebo uskladně
m zařízení
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabraňuje náhodnému
spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí uschovejte mimo dosah dětí. Zařízení
nenechávejte používat osobami, které s ním nejsou obeznámeny nebo si
nepročetly tyto pokyny. Elektrická nářadí jsou nebezpečná, pokud jsou používána
nezkušenými osobami.
e) Údržbu elektrického nářadí provádějte pečlivě. Zkontrolujte, zda pohyblivé
části fungují bezvadně a nezasekávají se a zda některé části, které mají vliv na
funkci elektrického nářadí, nejsou porušené nebo poškozené. Poškozené části
nechejte opravit před použitím zařízení. Příčinou mnohých nehod je nedostateč
údržba elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované řezné nástroje s ostrými
řeznými hranami se zasekávají v menší míře a jejich vedení je snadnější.
4 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrickéřadí
100_0101_si_0008.fm 20
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vložné nástroje apod. používejte pouze v
souladu s těmito pokyny. Přitom zohledněte pracovní podmínky a prováděnou
činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než zamýšleným účelům může vést k
nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Opravu elektrického nářadí svěřte pouze vzdělanému odborníkovi za použití
originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že bude zachována bezpečnost
elektrického nářadí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson IREN 57 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka