Sony MDR-RF800RK Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Bezdrôtov
é
stereo slúchadlá
© 2006 Sony Corporation
MDR-RF800RK
2-684-424-11(1)
Návod na použitie
2
MDR-RF800RK
Poznámka
Vysielač nedvíhajte za anténu.
Kryt antény sa môže vytiahnuť.
Ak sa vytiahne, nasaďte ho do pôvodnej polohy.
2-698-420-01(1)
Kryt antény
3
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom,
nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy
prenechajte na autorizovaný servis.
AC adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej
zásuvky. V prípade výskytu akýchkoľvek
neštandardných odchýlok v prevádzke ho okamžite
odpojte od elektrickej siete.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých
priestorov, ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Spoločnosť Sony týmto prehlasuje, že toto zariadenie
je v súlade s požiadavkami a podmienkami Smernice
1999/5/EC.
Podrobnosti pozri na nasledovnej web-stránke:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre
získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením systému
bezdrôtových stereo slúchadiel Sony MDR-RF800RK.
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte
návod na použitie a uschovajte ho pre ďalšie použitie.
Niektoré funkcie:
Bezdrôtový systém, ktorý umožňuje počúvať zvuk
bez obmedzení káblami.
Vysokokvalitná reprodukcia zvuku.
10 hodín nepretržitej prevádzky s dodávanými
nabíjateľnými batériami.
Jednoduché pripojenie k TVP a HiFi audio systému.
Dosah až 100 metrov.
Ovládanie hlasitosti na slúchadlách.
Poznámky k efektívnemu
príjmu signálu
Tento systém využíva vysokofrekvenčné signály
v pásme 800 MHz, takže niekedy môže dochádzať
k jeho rušeniu okolím. Nasledujúci príklad zobrazuje
podmienky, pri ktorých sa oblasť efektívneho príjmu
zmenší, alebo je príjem rušený.
Vo vnútri budovy s oceľovými výstuhami v stenách.
V zónach s výskytom veľkého množstva oceľových
konštrukcií.
V zónach s množstvom elektrických zariadení
schopných generovať elektromagnetické polia.
Vysielač je položený na kovovom predmete.
V zóne pri diaľnici.
V okolitom prostredí sa vyskytuje šum alebo
rušenie, ktoré spôsobujú rádio stanice v nákladných
vozidlách atď.
V okolitom prostredí sa vyskytuje šum alebo
rušenie, ktoré spôsobujú bezdrôtové komunikačné
systémy nachádzajúce sa pozdĺž ciest.
4
N Začíname
Vybalenie
Skontrolujte, či ste spolu so zariadením dostali
nasledovné príslušenstvo:
Slúchadlá (1)
Vysielač (1)
Poznámka
Ak sa kryt antény vytiahne z vysielača, nasaďte ho
do pôvodnej polohy na vysielač.
Sieťový AC adaptér (1)
Špeciálny prepojovací kábel (1) (stereo minikonektor
y RCA konektory)
• Prepojovací kábel (1) (stereo minikonektor y
stereo minikonektor)
• Nabíjateľné nikel-metal hydridové (NiMH) batérie (2)
5
4 Dodávaný AC adaptér pripojte k vysielaču.
5 Prepínač na ľavom slúchadle prepnite
do polohy OFF/CHG. Potom pripojte
koncovku CHARGE vysielača do konektora
v ľavom slúchadle.
Indikátor POWER na vysielači sa rozsvieti
načerveno. Nabíjanie trvá cca 16 hodín, potom
indikátor zhasne.
Keď sa indikátor POWER na vysielači
nerozsvieti načerveno.
Skontrolujte, či je prepínač na ľavom slúchadle
v polohe OFF/CHG. Ak je prepínač v polohe ON,
indikátor nesvieti.
Nabíjanie batérií po použití
Slúchadlá prepojte s koncovkou CHARGE na
vysielači rovnako, ako v kroku 5 v časti “Nabíjanie
dodávaných batérií”. Keďže vstavaný časovač zistí
dokončenie nabíjania, po nabití nie je potrebné
slúchadlá odpájať od vysielača.
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Vysielač
AC adaptér (dodávaný)
Do
elektrickej
zásuvky
Do konektora
DC IN 12V
CHG
CHG
OFF
ON
Vysielač
Slúchadlá
Koncovka
CHARGE
Nabíjanie dodávaných
batérií
Dodávané NiMH batérie nie sú po zakúpení nabité.
Pred použitím ich nabite.
Ak chcete batérie nabíjať, pripojte koncovku CHARGE
vysielača k slúchadlám.
1 Otvorte kryt priestoru pre batériu v ľavom
slúchadle.
Na vrchnej strane krytu a na slúchadle sú
hmatové body, aby bolo možné skontrolovať
polohu krytu. Dlaňou zatlačte a otočte kryt
doľava tak, aby sa bod na kryte zarovnal s bodom
na slúchadle vľavo.
Nakloňte slúchadlá, aby kryt vypadol.
2 Vložte dodávané NiMH batérie do priestoru
pre batérie. Dodržte vyznačenú polaritu na
batériách 3 s označením vnútri priestoru 3.
Nepoužívajte iné než dodávané batérie.
3 Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Dlaňou zatlačte a otočte kryt doprava tak, aby sa bod
na kryte zarovnal s bodom na slúchadle vpravo.
6
Poznámky
Koncovku CHARGE pripájajte len k týmto slúchadlám.
Počas nabíjania batérií sa automaticky zastaví
vysielanie rádiofrekvenčných (ďalej RF) signálov.
Tento systém je možné z bezpečnostných dôvodov
napájať len dodávanými batériami typu BP-HP550.
Iné typy batérií nie je možné nabíjať pomocou tohto
systému.
Batérie so suchými článkami nie je možné nabíjať.
Dodávané batérie BP-HP550 nepoužívajte s inými
zariadeniami. Sú určené len pre tento systém.
Batérie nabíjajte pri teplote 0 až 40°C.
Čas nabíjania a prevádzky
Orientačný čas nabíjania Orientačný čas
prevádzky*
1
1 hodina 30 minút*
3
16 hodín*
2
10 hodín*
3
*
1
Pri 1 kHz, výstupný výkon 1 mW + 1 mW.
*
2
Čas potrebný na maximálne nabitie úplne vybitých
batérií.
*
3
Vyššie uvedené časy sa môžu líšiť v závislosti od
teploty alebo podmienok používania.
Napájanie slúchadiel z batérií so suchými
článkami (nedodávané)
Na napájanie slúchadiel môžete používať aj komerčne
dostupné bežné batérie (veľkosť AAA). Batérie vložte
podľa postupu z krokov 1 až 3 v časti “Nabíjanie
dodávaných batérií”.
Ak vložíte bežné batérie, funkcia nabíjania batérií
nefunguje.
Výdrž batérií
Batérie Hodiny (cca)*
1
Alkalické batérie Sony
LR03/AM-4(N) 28 hodín*
2
*
1
Pri 1 kHz, výstupný výkon 1 mW + 1 mW.
*
2
Vyššie uvedené časy sa môžu líšiť v závislosti
od teploty alebo podmienok používania.
Poznámky k batériám
Nepokúšajte sa nabíjať bežné batérie.
Batérie nenoste spolu s kovovými predmetmi alebo
mincami. Ak sa kladné a záporné kontakty batérií
dostanú do styku s kovovým predmetom, môže
vzniknúť skrat a následne teplo.
Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vyberte
z neho batérie. Predídete tak prípadnému poškodeniu
zariadenia vytečením batérií a následnou koróziou.
Kontrola stavu batérií
Prepínač na ľavom slúchadle nastavte do polohy ON
a skontrolujte indikátor POWER na ľavom slúchadle.
Ak indikátor svieti načerveno, batérie sú schopné
prevádzky.
Ak indikátor POWER svieti slabo, bliká, alebo je zvuk
skreslený alebo šumí, nabite nabíjateľné, alebo vložte
nové jednorazové batérie.
Poznámka
Ak sa kapacita NiMH batérií po ich nabití zníži
na cca polovicu, je potrebné ich vymeniť. Batérie typu
BP-HP550 nie sú bežne dostupné. Batérie si môžete
objednať v predajni, kde ste zakúpili tento systém,
alebo u najbližšieho predajcu Sony.
7
2 Dodávaný AC adaptér pripojte k vysielaču.
Poznámky
Používajte len dodávaný AC adaptér. Nepoužívajte
žiadny iný AC adaptér.
Ak je vysielač umiestnený blízko TVP, môže byť
rušený šumom. V takom prípade premiestnite
vysielač ďalej od TVP.
Ak pripojené zariadenie disponuje funkciou AVLS
(Automatic Volume Limiter System), pri používaní
vysielača nezabudnite túto funkciu vypnúť. Inak
bude nutné zvýšiť hlasitosť v slúchadlách, čo môže
spôsobiť skreslenie zvuku.
Nastavenie vysielača
1 Pripojte vysielač k audio/video zariadeniu.
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení, podľa
typu konektora:
* “WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú
ochranné známky spoločnosti Sony Coporation.
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Vysielač
AC adaptér (dodávaný)
Do
elektrickej
zásuvky
Do konektora
DC IN 12V
Polarita konektora
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Vysielač
Do konektora
INPUT
Prepojovací kábel
(dodávaný)
Špeciálny prepojovací
kábel (dodávaný)
Pravý
kanál
(červený)
Ľavý kanál
(biely)
Do konektorov
LINE OUT
alebo REC
OUT
Do konektora
slúchadiel
(stereo
minikonektor),
do konektorov
LINE OUT
alebo REC
OUT
WALKMAN®*,
TVP atď.
Stereo systém,
VCR atď.
8
N Prevádzka
Počúvanie zvuku
Pred počúvaním
Aby ste predišli riziku poškodenia sluchu, najskôr
znížte hlasitosť.
1 Zapnite audio/video zariadenie pripojené
k vysielaču.
Ak je vysielač pripojený do konektora slúchadiel,
nastavte hlasitosť daného zdrojového audio
zariadenia čo najvyššie, ale bez skreslenia zvuku.
2 Odpojte koncovku CHARGE od slúchadiel.
Indikátor výkonu vysielača svieti nazeleno.
3 Pomocou prepínača CHANNEL nastavte
rádiovú frekvenciu.
CHANNEL
1 2
4 Prepínač na ľavom slúchadle nastavte
do polohy ON.
Skontrolujte, či indikátor na ľavom slúchadle
svieti načerveno. Pravé slúchadlo (R) nasaďte na
pravé ucho a ľavé slúchadlo (L) nasaďte na ľavé
ucho.
POWER
CHG
OFF
ON
5 Prepínačom na pravom slúchadle nastavte
kanál zodpovedajúci vysielaču.
Ovládačom VOLUME na ľavom slúchadle
nastavte hlasitosť na primeranú úroveň.
1CH 2CH
VOLUME
Vysielanie RF signálov z vysielača
Vysielač začne vysielať RF signály automaticky, keď
zaregistruje audio signál z pripojeného zariadenia.
Ak sa cca 4 minúty nezaregistruje žiadny audio signál,
vysielač prestane vysielať RF signály a indikátor
POWER sa vypne.
Keď vysielač znova prijme audio signál, automaticky
znova začne vysielať RF signály a indikátor POWER
sa znova rozsvieti nazeleno.
Ak je audio signál slabý, vysielač nebude vysielať RF
signály. Ak je vysielač pripojený do konektora
slúchadiel, nastavte hlasitosť daného pripojeného
zariadenia na úroveň 5 - 6 alebo vyššiu.
Po zaregistrovaní audio signálu vysielačom nemusí
byť možné počuť zvuk ihneď, kým vysielač nezačne
vysielať RF signál.
Poznámky
Ak bude počuť šum, priblížte sa k vysielaču.
Ak odpojíte AC adaptér od vysielača ešte pred
vypnutím slúchadiel, môže byť počuť šum.
CHG
Vysielač
Slúchadlá
Koncovka CHARGE
9
Efektívna oblasť dosahu
vysielača
Optimálna vzdialenosť je až cca 100 m bez rušivých
vplyvov na systém. Uvedená vzdialenosť sa však
môže líšiť v závislosti od prostredia a podmienok.
Ak je systém pri používaní v uvedenej oblasti rušený,
priblížte vysielač k slúchadlám alebo zvoľte iný kanál.
Poznámky
Ak používate slúchadlá v rámci efektívneho dosahu
vysielača, vysielač môže byť umiestnený
v ľubovoľnom smere od poslucháča.
Aj keď sa celý systém nachádza v oblasti
efektívneho príjmu, existujú miesta, kde RF signál
nie je možné prijímať (mŕtve body). Je to bežná
vlastnosť RF signálov a neznamená to poruchu.
Jemným posunom vysielača je možné meniť pozíciu
mŕtvych bodov.
Výmena podušiek
Podušky slúchadiel sú vymeniteľné. Ak sa zašpinia
alebo zoderú, vymeňte ich tak, ako je to zobrazené na
obrázku nižšie.
Podušky nie sú komerčne dostupné. Náhradné diely
si môžete objednať v predajni, kde ste zakúpili tento
systém, alebo u najbližšieho predajcu Sony.
1 Stiahnutím z drážky na slúchadle zložte
staré podušky.
2 Novú podušku založte na slúchadlo.
Najskôr nasaďte podušku do drážky na jednej
strane slúchadla, potom postupujte dookola po
celom obvode slúchadla a podľa obrázka nasaďte
podušku do celej drážky.
Po správnom vložení podušky do drážky
nastavte podušku do vertikálnej polohy.
10
N Ďalšie informácie
Bezpečnostné
upozornenia
Ak nehodláte vysielač dlhší čas používať, odpojte
AC adaptér od elektrickej siete. Vždy ťahajte za
vidlicu, nikdy nie za šnúru samotnú.
Nenechávajte systém bezdrôtových stereo slúchadiel
na miestach vystavených priamemu slnečnému
žiareniu, teplu alebo vlhkosti.
Poznámky k slúchadlám
Prevencia pred poškodením sluchu
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej úrovni hlasitosti.
Lekári varujú pred nepretržitým, hlasným
a dlhotrvajúcim počúvaním. Ak budete počuť
"pískanie v ušiach", znížte hlasitosť, alebo systém
prestaňte používať.
Ohľaduplnosť
Počúvajte pri primeranej úrovni hlasitosti. Umožní
vám to počuť aj okolité zvuky a zároveň byť
ohľaduplný k ľuďom okolo vás.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa tohto systému, kontaktujte najbližšieho predajcu
Sony.
Ak žiadate opravu, prineste k predajcovi Sony
slúchadlá aj vysielač.
Riešenie problémov
Žiadny zvuk/tlmený zvuk
, Skontrolujte správnosť pripojenia audio/video
zariadenia alebo AC adaptéra.
, Skontrolujte, či je audio/video zariadenie
zapnuté.
, Ak je vysielač pripojený do konektora
slúchadiel, zvýšte hlasitosť pripojeného audio/
video zariadenia.
, Zmeňte rádio frekvenciu pomocou prepínača
CHANNEL na vysielači a zvoľte rovnakú
rádiovú frekvenciu aj na prepínači na pravom
slúchadle.
, Je aktivovaná funkcia vypnutia zvuku.
Slúchadlá používajte v blízkosti vysielača.
, Indikátor POWER slúchadiel nesvieti vôbec,
svieti slabo, bliká, alebo je zvuk skreslený
a zašumený.
Ak sú nabíjateľné batérie vybité, nabite ich,
alebo vymeňte alkalické batérie za nové.
Ak indikátor POWER nesvieti ani po nabití
batérií, doručte slúchadlá k predajcovi Sony.
Skreslenie
, Ak je vysielač pripojený do konektora
slúchadiel, znížte hlasitosť pripojeného audio/
video zariadenia.
, Zmeňte rádio frekvenciu pomocou prepínača
CHANNEL na vysielači a tiež na prepínači
na pravom slúchadle.
, Indikátor POWER slúchadiel nesvieti vôbec,
svieti slabo, bliká, alebo je zvuk skreslený
a zašumený.
Ak sú nabíjateľné batérie vybité, nabite ich,
alebo vymeňte alkalické batérie za nové.
Ak indikátor POWER nesvieti ani po nabití
batérií, doručte slúchadlá k predajcovi Sony.
Hlasný šum v pozadí
, Presuňte sa bližšie k vysielaču. Ak sa budete
vzďaľovať od vysielača, bude šum výraznejší.
, Ak je vysielač pripojený do konektora
slúchadiel, zvýšte hlasitosť pripojeného audio/
video zariadenia.
, Zmeňte rádio frekvenciu pomocou prepínača
CHANNEL na vysielači a zvoľte rovnakú
rádiovú frekvenciu aj na prepínači na pravom
slúchadle.
, Indikátor POWER slúchadiel nesvieti vôbec,
svieti slabo, bliká, alebo je zvuk skreslený
a zašumený.
Ak sú nabíjateľné batérie vybité, nabite ich,
alebo vymeňte alkalické batérie za nové.
Ak indikátor POWER nesvieti ani po nabití
batérií, doručte slúchadlá k predajcovi Sony.
11
Technické údaje
Všeobecne
Pracovná frekvencia
863,52 MHz, 864,52 MHz
Kanál Ch1, Ch2
Modulácia FM stereo
Frekvenčný rozsah
20 – 20 000 Hz
Vysielač TMR-RF800R
Napájanie DC 12 V: dodávaný sieťový adaptér
Audio vstup Stereo minikonektor
Rozmery Cca 105 x 135 x 105 mm (š/v/h)
Hmotnosť Cca 115 g
Príkon 5 W
Slúchadlá MDR-RF800R
Napájanie Dodávané nabíjateľné NiMH batérie
BP-HP550 alebo komerčne dostupné batérie
so suchými článkami (veľkosť AAA)
Hmotnosť Cca 220 g, vrátane batérií
Právo na zmeny vyhradené.
Sony Corporation Printed in Slovak Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sony MDR-RF800RK Návod na používanie

Typ
Návod na používanie