LIVARNO 337389 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-LUPENLEUCHTE / LED
M
AGNIFIER LAMP / LOUPE À LED
VERGROOTGLAS
MET LED-LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LOUPE À LED
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
LED-LUPENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED MAGNIFIER LAMP
Operation and safety notes
LED LAMPA S LUPOU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED LAMPA S LUPOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA LED Z LUPĄ
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 337389_2001
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 20
NL / BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 29
PL Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa Strona 37
CZ Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny Strana 52
C
A
1
2
B3
E
8 9 10
D
5 64
7
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ............................................................ Seite 6
Einleitung ...................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................ Seite 6
Technische Daten ............................................................. Seite 7
Lieferumfang ..................................................................... Seite 7
Sicherheit ...................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .......................................................... Seite 7
Vor der Inbetriebnahme ................................. Seite 9
Produkt in Betrieb nehmen ........................... Seite 9
Produkt ausrichten ............................................................ Seite 9
Lupe verwenden ............................................................... Seite 10
Reinigung und Pflege ......................................... Seite 10
Entsorgung .................................................................. Seite 10
Garantie ........................................................................ Seite 11
Abwicklung im Garantiefall ............................................. Seite 11
Service .............................................................................. Seite 12
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Wechselstrom / -spannung
LED-Lebensdauer
Schutzklasse II
LED-Lupenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innen-
bereich geeignet. Das Produkt ist ausschließlich für den
privaten Einsatz und nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Halterung
2 Schraubklemme
3 Sicherungsschraube
4 Gelenkarm
5 Gelenk
6 Flügelschraube
7 Feststellschraube
8 Kugelgelenk
9 EIN- / AUS-Schalter
10 Deckel (zum Verschließen
der Lupe)
7 DE/AT/CH
Technische Daten
LED-Lupenleuchte
Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 6,3 W
Schutzklasse: II /
TÜV SÜD- / GS-zertifiziert
Lupe
Linsengröße: ca. 5 Dioptrien
Vergrößerung: ca. 2,25-fach
Lieferumfang
1 LED-Lupenleuchte
1 Sicherungsschraube
1 Flügelschraube
1 Halterung
1 Schraubklemme
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-
packungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
8 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Produkts mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Pro-
dukts übereinstimmt (230 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt und das
Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Ein beschä-
digtes Produkt bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Be-
schädigungen feststellen.
Das Produkt kann nicht repariert werden! Bei Beschädigung des
Produkts muss es unbrauchbar gemacht und korrekt entsorgt
werden.
Die LEDs können nicht durch den Endverbraucher ersetzt werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, müssen
sie von einem qualifizierten Elektriker repariert oder das ganze
Produkt muss ersetzt werden.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass das Produkt ausgeschaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie dieses berühren, um Verbrennungen zu
vermeiden.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie die
Lupe niemals direktem Sonnenlicht oder anderen
Lichtquellen aus. Lassen Sie eine offene Lupe niemals
unbeaufsichtigt. Andernfalls besteht Brandgefahr durch gebün-
delte Lichtstrahlen und konzentrierte Hitze.
Das Produkt darf nur mit der eingebauten LED-Regelvorrichtung
betrieben werden.
Solange das Produkt an eine Steckdose angeschlossen ist, zieht
es ein wenig Strom – auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist.
Trennen Sie das Produkt zum vollständigen Ausschalten vom
Stromnetz.
Beachten Sie, dass das Produkt nicht dimmbar ist.
9 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial von dem
Produkt.
Führen Sie die Schraubklemme
2
in die Halterung
1
ein (Abb.
A)
. Befestigen Sie die Schraubklemme
2 in der Halterung
1
mithilfe der Sicherungsschraube 3
(Abb. B).
Stecken Sie nun die Schraubklemme 2 auf eine Tischplatte mit
einer Dicke von ≤ 6 cm und befestigen Sie die Schraubklemme
2 durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn (Abb. C).
S
tecken Sie den Gelenkarm
4
in das runde Loch der Halterun
g
1 und befestigen Sie diesen, indem Sie die Flügelschraube 6
im Uhrzeigersinn anziehen (Abb. D). Vergewissern Sie sich, dass
der Gelenkarm 4 sicher in der Halterung 1 befestigt ist.
Produkt in Betrieb nehmen
Stecken Sie den Netzstecker
des Produkts
in eine vorschriftsmäßi
g
installierte Steckdose.
Bewegen Sie den EIN- / AUS-Schalter 9 auf Position I, um
das Produkt einzuschalten.
Bewegen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf Position 0, um das
Produkt auszuschalten.
Produkt ausrichten
Führen Sie sämtliche Veränderungen der Ausrichtung des
Produkts ohne Gewaltanwendungen durch.
Sie können das Produkt auf verschiedene Arten ausrichten:
· Im Kugelgelenk 8 ist der Lampenkopf drehbar gelagert
(Abb. E).
· Nach Lösen der Feststellschraube 7 können Sie den Lampen-
kopf aufwärts oder abwärts verstellen. Ziehen Sie die Feststell-
schraube 7 nach dem Einstellen der gewünschten Position
wieder an.
· Die einzelnen Teile des Gelenkarms 4 können Sie an den
Gelenken 5 bewegen.
10 DE/AT/CH
Lupe verwenden
Um die Lupe zu verwenden, heben Sie den Deckel 10 an.
Fokussieren Sie den zu betrachtenden Gegenstand, indem Sie
den Abstand zum Objekt verändern sowie den Abstand Ihrer
Augen zur Lupe.
WICHTIG: Halten Sie den Deckel 10 geschlossen, wenn
Sie die Lupe nicht verwenden. Beachten Sie, dass eine offene
Lupe stets eine Brandgefahr birgt, weil die durch die Lupe ge-
bündelten Lichtstrahlen eine konzentrierte Hitze bzw. einen
Brand verursachen können.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und entfernen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie die Lupe mit einem weichen, trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate-
rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy-
celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
11 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
12 DE/AT/CH
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
13 GB/IE
List of pictograms used ..................................... Page 14
Introduction ................................................................ Page 14
Intended use ..................................................................... Page 14
Parts description ............................................................... Page 14
Technical data .................................................................. Page 15
Scope of delivery ............................................................. Page 15
Safety .............................................................................. Page 15
Safety notices ................................................................... Page 15
Before use .................................................................... Page 16
Using the product .................................................. Page 17
Adjusting the product ....................................................... Page 17
Using the magnifier .......................................................... Page 17
Cleaning and care ................................................. Page 18
Disposal ......................................................................... Page 18
Warranty ...................................................................... Page 18
Warranty claim procedure .............................................. Page 19
Service .............................................................................. Page 19
14 GB/IE
List of pictograms used
Alternating current / voltage
LED lifespan
Protection class II
LED magnifier lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are part
of the product. They contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please familiarise your-
self with all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable for indoor use only. The product
is suitable for private use only and not intended for com-
mercial use or for use in other applications.
Parts description
1 Bracket
2 Screw clamp
3 Lock screw
4 Articulated arm
5 Joint
6 Wing bolt
7 Locking screw
8 Ball joint
9 ON / OFF switch
10 Cover (for closing the
magnifier)
15 GB/IE
Technical data
LED illuminated magnifier
Operating voltage: 230 V~, 50 Hz
Power input: approx. 6.3 W
Protection class: II /
TÜV SÜD / GS certified
Magnifier
Lens size: approx. 5 dioptres
Magnification: approx. 2.25x
Scope of delivery
1 LED Illuminated magnifier
1 Lock screw
1 Wing bolt
1 Bracket
1 Screw clamp
1 Set of instructions for use
Safety
Safety notices
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUC-
TIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended with
the packaging material. The packaging material represents a
danger of suffocation. Children frequently underestimate the
dangers. Please keep children away from the product at all times.
This product may be used by children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe use of the prod-
uct and understand the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
16 GB/IE
Avoid the danger of death
from electric shock!
Never allow the product to come into contact with water or
other liquids.
Before using the product, ensure that the available mains
voltage corresponds with the required operating voltage for
the product (230 V∼).
Always check the product and the mains supply for damage
before connecting it to the mains. A damaged product repre-
sents the danger of death from electric shock.
Do not use the product if you detect any damage.
The product cannot be repaired! Should the product be
damaged, the product must be rendered useless and must
be disposed off appropriately.
The LEDs cannot be replaced by end users.
If the LEDs fail at the end of their lives, they must be repaired
by qualified electrician or the entire product must be replaced.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF BURNS! Ensure that the product has
been switched off and has cooled before touching
it, to avoid burn injuries.
CAUTION! RISK OF FIRE! Never expose the
magnifier to direct sunlight or other light sources.
Never leave an open magnifier unattended. Doing
so presents a fire hazard due to bundled light rays and con-
centrated heat.
The product may only be used with the built- in LED control gear.
The product continues to draw a small amount of power even
if the product is off as long as product is connected to supply
mains. To switch the product off completely, the mains switch
should be switched off.
Please note the product is not dimmable.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
17 GB/IE
Insert the screw clamp
2 into the bracket 1 (Fig. A). Secure
the screw clamp
2 into the bracket
1 using the locking
screw 3 (Fig. B).
Now place the scr
ew clamp 2 onto a table top ≤ 6 cm in
thickness and secure the screw clamp 2 by turning the screw
clockwise (Fig. C).
Insert the articulated arm
4 into the round hole on the bracket
1 and secure by tightening the wing bolt 6 clockwise (Fig. D).
Verify the articulated arm
4 is firmly tightened in the bracket
1.
Using the product
Plug the mains plug of the product into a properly installed socket.
Move the ON / OFF switch 9 into the I position to switch the
product on.
Move the ON / OFF switch into the 0 position to switch the
product off.
Adjusting the product
Never use force when adjusting the product.
The product can be adjusted in different ways:
· The lamp head is pivot-mounted inside the ball joint 8 (Fig. E).
· After loosening the locking screw 7 you can adjust the lamp
head up or down. Tighten the locking screw
7 after adjust-
ing the light to the desired position.
· The individual parts of the articulated arm
4 can be moved
by the joints 5.
Using the magnifier
Lift the cover 10 to use the magnifier.
Focus the object you wish to view by changing the distance to t
he
object and the distance between your eyes and the magnifier.
IMPORTANT: Keep the cover 10 closed when the magnifier
is not in use. Please note, an open magnifier always poses a fire
hazard as light rays bundled by the magnifier can generate
concentrated heat or a fire.
18 GB/IE
Cleaning and care
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety, never clean the product
with water or other liquids, or immerse it in water.
Switch the product off before cleaning and unplug from the mains.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Clean the magnifier with a soft, dry cloth.
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product de-
fects you have legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed
below.
19 GB/IE
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving
on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ....... Page 21
Introduction ................................................................ Page 21
Utilisation conforme ......................................................... Page 21
Descriptif des éléments .................................................... Page 21
Caractéristiques techniques ............................................. Page 22
Contenu de la livraison .................................................... Page 22
Sécurité .......................................................................... Page 22
Consignes de sécurité ...................................................... Page 22
Avant la mise en service .................................. Page 24
Mise en service du produit ............................ Page 24
Orienter le produit ........................................................... Page 24
Utiliser la loupe ................................................................ Page 25
Nettoyage et entretien ..................................... Page 25
Mise au rebut ............................................................ Page 25
Garantie ........................................................................ Page 26
Faire valoir sa garantie .................................................... Page 28
Service après-vente .......................................................... Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

LIVARNO 337389 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu