Electrolux EOC6851AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOC6851AOX
SK Parná rúra Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 4
3. INŠTALÁCIA.......................................................................................................8
4. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 10
5. OVLÁDACÍ PANEL...........................................................................................10
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................12
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 13
8. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 21
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................22
10. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA................................................................... 22
11. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.................................................................................27
12. TIPY A RADY................................................................................................. 29
13. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................46
14. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 51
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 53
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sa môžu počas používania nahriať.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY 3
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred
výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do
zabudovanej štruktúry.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým
čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
www.electrolux.com4
Minimálna výška lin‐
ky (linka pod mini‐
málnou výškou pra‐
covnej plochy)
590 (600) mm
Šírka linky 560 mm
Hĺbka linky 550 (550) mm
Výška prednej časti
spotrebiča
594 mm
Výška zadnej časti
spotrebiča
576 mm
Šírka prednej časti
spotrebiča
595 mm
Šírka zadnej časti
spotrebiča
559 mm
Hĺbka spotrebiča 569 mm
Zabudovaná hĺbka
spotrebiča
548 mm
Hĺbka s otvorenými
dvierkami
1022 mm
Minimálna veľkosť
vetracieho otvoru.
Otvor položený na
spodnej zadnej stra‐
ne
560x20 mm
Dĺžka hlavného na‐
pájacieho kábla. Ká‐
bel sa nachádza v
pravom rohu zadnej
strany
1500 mm
Montážne skrutky 4x25 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
ani predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča alebo
výklenku pod spotrebičom najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite
dvierka spotrebiča.
Tento spotrebič sa dodáva s
napájacou zástrčkou a káblom.
Typy káblov použiteľných na inštalá‐
ciu alebo výmenu pre Európu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla určite podľa celkového
príkonu uvedeného na typovom štítku.
SLOVENSKY 5
Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v
tabuľke:
Celkový príkon
(W)
Prierez kábla
(mm²)
maximálne 1 380 3 x 0.75
maximálne 2 300 3 x 1
maximálne 3 680 3 x 1.5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel)
musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a
nulový kábel (modrý a hnedý kábel).
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
www.electrolux.com6
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Pyrolytické čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia / požiaru /
chemických emisií (výparov)
v pyrolytickom režime.
Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
všetky zvyšky jedla, oleja alebo
tuku a iné nečistoty.
všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných
zásuvných mriežok a pod., ktoré
boli dodané s produktom),
predovšetkým však nepriľnavé
hrnce, panvice, pekáče, nástroje
a pod.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z
predných chladiacich otvorov uniká
horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces
využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri
ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo
zvyškov jedla a konštrukčných
materiálov, preto používateľom
dôrazne odporúčame:
v priebehu pyrolytického čistenia
a po ňom zabezpečiť dobré
vetranie.
počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých
pyrolytických rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia
sa domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia
alebo maximálnej teploty
zabezpečte dostatočné vetranie.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi
citlivé na lokálne zmeny teploty v
blízkosti všetkých pyrolytických rúr
počas programu pyrolytického
samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí
vrátane detí ani ľudí so zdravotnými
problémami.
2.6 Parné pečenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Počas parného pečenia
neotvárajte dvierka spotrebiča.
Po parnom pečení otvárajte
dvierka spotrebiča opatrne.
SLOVENSKY 7
2.7 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.8 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
diely.
2.9 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
3.1 Zabudovanie
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
www.electrolux.com8
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
3.2 Upevnenie rúry k linke
SLOVENSKY 9
4. POPIS VÝROBKU
4.1 Celkový prehľad
6
12
10
9
5
4
11
8
5
4
1
2
3
3
2 3
7
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Zasúvacia lišta, vyberateľná
9
Odtoková rúrka
10
Ventil na vypustenie vody
11
Úrovne v rúre
12
Prívod pary
4.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
Dietetický pekáč
Pre funkcie parného pečenia.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1 112 4 63 9 105 7 8
Rúra sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
1
ZAP/VYP Na zapnutie a vypnutie rúry.
www.electrolux.com10
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
2
Funkcie ohrevu
alebo Recepty
Jedným stlačením senzorového tlačidla zvolíte
funkciu ohrevu alebo ponuku: Recepty. Ďalším
stlačením senzorového tlačidla prepnete medzi
ponukami: Funkcie ohrevu, Recepty. Osvetle‐
nie zapnete alebo vypnete stlačením senzoro‐
vého tlačidla na 3 sekundy.
3
Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zo‐
braziť hlavnú ponuku, stlačte pole na 3 sekun‐
dy.
4
Nastavenie te‐
ploty/ Rýchle zo‐
hrievanie
Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej
teploty v rúre. Stlačením tlačidla na 3 sekundy
zapnete alebo vypnete funkciu: Rýchle zohrie‐
vanie.
5
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
6
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry.
7
Hore Pohyb nahor v ponuke.
8
Dole Pohyb nadol v ponuke.
9
Časové a dopln‐
kové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá
funkcia ohrevu, stlačte senzorové tlačidlo a na‐
stavte časovač alebo funkcie: Blok. ovládania,
Obľúbené, Ohrev a uchovanie teploty, Nastaviť
a ísť. Môžete zmeniť aj nastavenie teplotnej
sondy.
10
Časomer Ak chcete nastaviť funkciu: Časomer.
11
Ok Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
5.2 Displej
A
DE
B C
A. Funkcia ohrevu
B. Presný čas
C. Ukazovateľ ohrevu
D. Teplota
E. Čas trvania alebo skončenia funkcie
SLOVENSKY 11
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Časomer Je zapnutá táto funkcia.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazí čas skončenia
pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne
a .
Výpočet Rúra vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v rúre.
Rýchle zohrievanie Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu
zohrievania rúry.
Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktív‐
ny automatický program so zadáva‐
ním hmotnosti alebo že je možné
zmeniť hmotnosť.
Ohrev a uchovanie te‐
ploty
Funkcia je zapnutá.
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
6.2 Prvé zapojenie
Po zapojení rúry do elektrickej siete
alebo po prerušení napájania je potrebné
nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas
displeja a denný čas.
1. Stlačením
alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
6.3 Predhriatie
Pred prvým použitím rúry vyberte všetko
príslušenstvo a rúru predhrejte.
www.electrolux.com12
1. Nastavte funkciu: Tradičné pečenie
a maximálnu teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu: Teplovzdušné
pečenie a maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
Rúra môže počas predohrevu
produkovať zápach a dym. Zabezpečte
dostatočné vetranie v miestnosti.
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Navigácia v ponukách
1. Zapnite rúru.
2. Stlačením tlačidla alebo
vyberte možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť
do hlavnej ponuky pomocou
tlačidla .
7.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Použitie
Funkcie ohrevu
Obsahuje zoznam
funkcií ohrevu.
Recepty
Obsahuje zoznam
automatických pro‐
gramov.
Obľúbené
Obsahuje zoznam
obľúbených progra‐
mov pečenia vytvore‐
ných používateľom.
Čistenie
Obsahuje zoznam či‐
stiacich programov.
Základné nasta‐
venie
Používa sa na nasta‐
venie konfigurácie
spotrebiča.
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Použitie
Špeciálne
Obsahuje zoznam
doplnkových funkcií
ohrevu.
Sprievodca Pe‐
čením
Obsahuje odporúča‐
né nastavenia pre
mnoho pokrmov.
Zvoľte pokrm a začni‐
te proces pečenia.
Údaje o teplote a ča‐
se sú iba orientačné
v záujme dosiahnutia
čo najlepšieho vý‐
sledku a môžete ich
upraviť. Skutočné
hodnoty závisia od
konkrétneho receptu
a množstva a kvality
použitých prísad.
Podponuka pre: Základné nastavenie
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Popis
Nastaviť denný
čas
Nastavenie aktuálne‐
ho denného času.
Časové údaje
Ak je funkcia ZA‐
PNUTÁ, na displeji
sa zobrazuje aktuál‐
ny čas, aj keď je spo‐
trebič vypnutý.
Rýchle zohrie‐
vanie
Ak je funkcia ZA‐
PNUTÁ, skracuje čas
zahrievania rúry.
SLOVENSKY 13
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Popis
Nastaviť a ísť
Na nastavenie funk‐
cie a jej neskoršie ak‐
tivovanie stlačte kto‐
rýkoľvek symbol na
ovládacom paneli.
Ohrev a ucho‐
vanie teploty
Po skončení cyklu
pečenia uchová pri‐
pravené jedlo teplé
po dobu 30 minút.
Predĺženie doby
pečenia
Zapína a vypína
funkciu predĺženia
pečenia.
Kontrast disple‐
ja
Upravuje kontrast di‐
spleja po stupňoch.
Jas displeja
Upravuje jas displeja
po stupňoch.
Jazyk
Nastavuje jazyk di‐
spleja.
Hlasitosť zvuk.
signalizácie
Upravuje hlasitosť tó‐
nov tlačidiel a zvuko‐
vej signalizácie po
stupňoch.
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny
dotykových tlačidiel.
Tón dotykového tla‐
čidla ZAP/VYP nie je
možné vypnúť.
Alarm/Výstražný
tón
Zapína a vypína vý‐
stražnú zvukovú sig‐
nalizáciu.
Pripomienka či‐
stenia
Pripomína, že je po‐
trebné vyčistiť spotre‐
bič.
Režim DEMO
Aktivačný/deaktivač‐
ný kód: 2468.
Servis
Zobrazenie verzie
softvéru a konfigurá‐
cie.
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Popis
Pôvodné nasta‐
venie
Obnovuje všetky pô‐
vodné nastavenia.
7.3 Funkcie ohrevu
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Teplovzdušné
pečenie
Ak chcete piecť až na
3 úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte te‐
plotu o 20-40 °C nižšiu
ako pre funkciu: Tra‐
dičné pečenie.
Horúca para
Na prípravu jedál pa‐
rou. Pomocou tejto
funkcie skrátite čas
prípravy, aby sa v po‐
krmoch uchovali vita‐
míny a živiny. Zvoľte
funkciu a nastavte te‐
plotu v rozsahu 130 °C
až 230 °C.
Pizza
Na pečenie pokrmu na
jednej úrovni, pri kto‐
rom chcete dosiahnuť
intenzívne zhnednutie
na povrchu a chrum‐
kavú kôrku naspodku.
Nastavte teplotu o
20-40 °C nižšiu ako
pre funkciu: Tradičné
pečenie.
Tradičné peče‐
nie
Na pečenie múčnych
jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Pomalé peče‐
nie
Na prípravu jemného
a šťavnatého pečené‐
ho mäsa.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpu‐
som a na zaváranie.
www.electrolux.com14
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Pečenie s vy‐
užitím vlhkosti
Táto funkcia je určená
na úsporu energie po‐
čas pečenia. Pokyny
ohľadne pečenia náj‐
dete v kapitole „Rady
a tipy“, Pečenie s vy‐
užitím vlhkosti. Dvier‐
ka rúry majú byť po‐
čas pečenia zatvore‐
né, aby nedošlo k pre‐
rušeniu funkcie a aby
bola zabezpečená
prevádzka s najvyššou
možnou energetickou
účinnosťou. Keď pou‐
žijete túto funkciu, te‐
plota v dutine sa môže
líšiť od nastavenej te‐
ploty. Používa sa zvy‐
škové teplo.Výkon
ohrevu sa môže znížiť.
Všeobecné odporúča‐
nia na úsporu energie
nájdete v kapitole
„Energetická účin‐
nosť", Úspora energie
Táto funkcia zodpove‐
dá deklarovanej ener‐
getickej triede spotre‐
biča podľa normy EN
60350-1. Keď použije‐
te túto funkciu, osve‐
tlenie sa po 30 sekun‐
dách automaticky vy‐
pne.
Mrazené po‐
krmy
Na prípravu chrumka‐
vých polotovarov (na‐
pr. zemiakových hra‐
nolčekov, amerických
zemiakov alebo jar‐
ných závitkov).
Gril
Na grilovanie plochých
jedál a na prípravu
hrianok.
Rýchly Gril
Na grilovanie plochých
jedál vo väčších
množstvách a prípravu
hrianok.
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Turbo gril
Na pečenie väčších
kusov mäsa alebo hy‐
diny s kosťami na jed‐
nej úrovni. Na gratino‐
vanie a zapekanie.
Regenerácia
Opätovné zohrievanie
jedla parou zabraňuje
vyschnutiu povrchu.
Teplo sa distribuuje
jemne a rovnomerne,
čo umožňuje obnoviť
chuť a arómu jedla,
ako keby bolo práve
pripravené. Túto funk‐
ciu môžete používať
na priame zohrievanie
jedla na tanieri. Naraz
môžete zohrievať viac
tanierov na rôznych
úrovniach rúry.
7.4 Špeciálne
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Uchovať teplé
Na udržiavanie teplo‐
ty pokrmov.
Ohrev tanierov
Na predhriatie tanie‐
rov pred podávaním
jedla.
Zaváranie
Na zaváranie zeleni‐
ny (napr. nakladanej
miešanej zeleniny).
Sušenie
Na sušenie nakrája‐
ného ovocia, zeleniny
a húb.
Kysnutie cesta
Na urýchlenie vykys‐
nutia kysnutého ce‐
sta. Zabraňuje vysu‐
šeniu povrchu cesta
a zachováva cesto
pružné.
SLOVENSKY 15
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Pečenie chleba
Táto funkcia sa pou‐
žíva na prípravu chle‐
ba a chlebového pe‐
čiva a z hľadiska
chrumkavosti, farby a
lesku kôrky dosahuje
veľmi dobré výsledky
ako od profesionálov.
Rozmrazovanie
Na rozmrazenie po‐
travín (zeleniny a
ovocia). Čas rozmra‐
zovania závisí od
množstva a veľkosti
mrazených potravín.
Gratinované
jedlá
Na prípravu jedál,
ako sú lasagne či za‐
pekané zemiaky. Na
gratinovanie a zape‐
kanie.
7.5 Nastavenie funkcie ohrevu
1. Zapnite rúru.
2. Zvoľte ponuku: Funkcie ohrevu.
3. Potvrďte stlačením tlačidla
.
4. Vyberte funkciu ohrevu.
5. Potvrďte stlačením tlačidla .
6. Nastavte teplotu.
7. Potvrďte stlačením tlačidla .
7.6 Sprievodca Pečením
Kategória pokrmu: Ryby/Morské
Plody
Pokrm
Ryby Pečená ryba
Rybie prsty
Rybie filé, zmraze‐
Celá malá ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilova‐
Celá ryba, grilova‐
Losos vcelku -
Kategória pokrmu: Hydina
Pokrm
Hydina bez kostí -
Kurča
Kuracie krídla, čer‐
stvé
Kuracie krídla,
mrazené
Kuracie stehná,
čerstvé
Kuracie stehná,
mrazené
Kurča, 2 polovice
Kategória pokrmu: mäso
Pokrm
Hovädzie
Dusené mäso
Fašírka
www.electrolux.com16
Pokrm
Rozbif
Neprepečený
Neprepečený
Stredne prepečený
Stredne prepečený
Prepečené
Prepečené
Hovädzie po škan‐
dinávsky
Neprepečený
Stredne prepečený
Prepečené
Bravčové
Rebierka
Brav. koleno, pred‐
varené
Pečené bravčové
Bravčové zadné
Krkovička
Bravčové pliecko
Teľacie
Teľacie koleno
Hovädzia roštenka
Pečená teľacina
Jahňacie
Jahňacie stehno
Jahňací chrbát
Jahňacia roštenka,
stredne prepečená
Pokrm
Zverina
Zajac
Zajačie stehno
Zajačí chrbát
Srnčie/jelenie
Srnčie stehno
Srnčí/jelení
chrbát
Pečená zverina
Zadné zo zveriny
Kategória pokrmu: Pečené jedlá
Pokrm
Lasagne/Cannello‐
ni, zmraz.
-
Gratinovaná zele‐
nina
-
Sladké jedlá -
Kategória pokrmu: Pizza/Slaný koláč
Pokrm
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra oblo‐
ženie
Pizza, mrazená
Americká pizza,
mrazená
Pizza, chladená
Malé pizze, mraze‐
Zapekané bagety -
Alsaský slaný ko‐
láč
-
Švajčiarsky koláč,
pikantný
-
Slaný lotrinský ko‐
láč
-
Slaný koláč -
SLOVENSKY 17
Kategória pokrmu: Koláč/Sušienky
Pokrm
Bábovka -
Jablkový koláč, ob‐
ložený
-
Piškótový koláč -
Jablkový koláč -
Tvarohový Koláč,
forma
-
Brioška -
Koláč Madeira -
Torta -
Švajčiarsky koláč,
sladký
-
Mandľový koláč -
Muffiny -
Jemné pečivo -
Prúžky pečiva -
Koláče so šľahač‐
kou
-
Drobné pečivo z
lístkového cesta
-
Veterníky -
Mandľové sušien‐
ky
-
Sušienky z krehké‐
ho cesta
-
Vianočná štóla -
Jablkový závin,
zmrazený
-
Koláč na plechu
Piškótové cesto
Kysnuté cesto
Tvarohový koláč,
plech
-
Brownies - čok. su‐
šienky
-
Piškótová roláda -
Pokrm
Kysnutý koláč -
Koláče s mrvenič‐
kou
-
Cukrový koláč -
Korpus z cesta
Krehký korpus
Piškótový korpus
Ovocné koláče
Krehký ovocný ko‐
láč
Piškótový koláč s
ovocím
Kysnuté cesto
Kategória pokrmu: Chlieb/Pečivo
Pokrm
Pečivo Pečivo, mrazené
Ciabatta -
Chlieb
Veniec z kysnuté‐
ho cesta
Vianočka
Nízky chlieb
Kategória pokrmu: Prílohy
Pokrm
Hranolky, tenké -
Hranolky, hrubé -
Hranolčeky, mra‐
zené
-
Americké zemiaky,
krokety
-
Americké zemiaky -
Opečené zemiako‐
vé pyré
-
Keď je potrebné zmeniť
hmotnosť alebo vnútornú
teplotu pokrmu, pomocou
tlačidiel alebo
nastavte nové hodnoty.
www.electrolux.com18
7.7 Nastavenie parnej funkcie
Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v
ovládacom paneli.
VAROVANIE!
Použite iba studenú vodu z
vodovodu. Nepoužívajte
filtrovanú (demineralizovanú)
ani destilovanú vodu.
Nepoužívajte iné kvapaliny.
Do zásuvky na vodu nelejte
horľavé kvapaliny ani
kvapaliny s obsahom
alkoholu.
1. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku
na vodu.
2. Do zásuvky na vodu nalejte 900 ml
vody.
Zásoba vody vystačí asi na 55-60
minút.
3. Zásuvku na vodu zasuňte do jej
pôvodnej polohy.
4. Zapnite rúru.
5. Nastavte funkciu ohrevu v pare a
teplotu.
6. V prípade potreby nastavte funkciu:
Trvanie
alebo: Koniec .
Ak je výrobník pary prázdny,
zaznie zvukový signál.
Zvukový signál zaznie po uplynutí času
pečenia.
7. Vypnite rúru.
8. Po dokončení pečenia parou
vyprázdnite nádržku na vodu. Pozrite
si funkciu čistenia:Vyliatie nádržky.
UPOZORNENIE!
Rúra je horúca. Hrozí
riziko popálenia. Keď
vyprázdňujete nádržku
na vodu, buďte opatrní.
9. Po pečení s parou môže
skondenzovať para na dne dutiny
rúry. Vždy vysušte dno dutiny, keď
rúra vychladne.
Dvierka na rúre nechajte otvorené, aby
úplne vyschla.
VAROVANIE!
Po každom použití funkcie
pečenia s parou počkajte
minimálne 60 minút, aby ste
zabránili úniku horúcej vody
z výpustného ventilu na
vodu.
7.8 Ukazovateľ prázdnej
nádržky
Displej zobrazuje: Doplňte vodu a zaznie
zvukový signál, ak je nádržka prázdna a
treba doliať vodu.
Bližšie informácie nájdete v kapitole
„Každodenné používanie“, Nastavenie
parnej funkcie.
7.9 Ukazovateľ plnej nádržky
Keď displej zobrazuje: Polna posoda za
vodo, môžete použiť parné pečenie.
Keď je nádržka plná, zaznie zvukový
signál.
Ak do nádržky nalejete príliš
veľa vody, bezpečnostným
kanálikom vytečie
nadbytočná voda na dno
rúry.
Vodu poutierajte špongiou
alebo handrou.
7.10 Vyprázdnenie nádržky na
vodu
UPOZORNENIE!
Pred vyprázdňovaním
nádržky na vodu musí byť
rúra chladná.
Nádržku na vodu vyprázdnite po každom
pečení s parou.
1. Pripravte si odtokovú rúrku (C), ktorá
sa nachádza v rovnakom balení ako
používateľská príručka. Prípojku (B)
nasaďte na jeden koniec odtokovej
rúrky.
SLOVENSKY 19
B
C
A
2. Druhý koniec odtokovej rúrky (C)
vložte do nádoby. Umiestnite ho
nižšie ako výpustný ventil (A).
3. Otvorte dvierka rúry a zasuňte
prípojku (B) do výpustného ventilu
(A).
4. Pri vypúšťaní nádržky na vodu
opakovane stláčajte prípojku.
V nádržke môže byť
určité množstvo vody,
keď sa na displeji
zobrazuje hlásenie:
Doplňte vodu.
Počkajte, kým voda
neprestane tiecť z
ventilu na vypustenie
vody.
5. Keď prestane voda tiecť, odpojte
prípojku od ventilu.
Na opätovné naplnenie
nádržky na vodu
nepoužívajte vypustenú
vodu.
7.11 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje,
že teplota sa zvyšuje. Po dosiahnutí
teploty 3-krát zaznie zvukový signál a
pásik zabliká a následne zmizne.
7.12 Rýchle zohrievanie
Táto funkcia skracuje čas zohrievania
rúry.
Počas funkcie rýchleho
ohrevu nesmie byť v rúre
jedlo.
Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte
tlačidlo 3 sekundy. Ukazovateľ ohrevu
sa mení.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre
niektoré funkcie rúry.
7.13 Zvyškové teplo
Keď rúru vypnete, na displeji sa zobrazí
zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na
udržanie teploty jedla.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EOC6851AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka