Panasonic SCAK220 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z
treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
E
Spis treści
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ................................. 2
Wyposażenie standardowe ................................................... 3
Pilot .........................................................................................3
Instalacja ................................................................................ 4
Regulatory umieszczone na płycie czołowej ....................... 5
Informacje o ycie ................................................................ 6
Płyty kompaktowe ................................................................. 7
Odtwarzanie normalne ......................................................... 7
Odtwarzanie z pomijaniem ścieżek ......................................7
Odtwarzanie z pomijaniem albumów ................................... 7
Rozpoczynanie odtwarzania od konkretnego utworu ........... 7
Wyświetlacz płyty kompaktowej ........................................... 8
Odtwarzanie z powtórzeniem ............................................... 8
Aby słuchać wybranych płyt kompaktowych i utworów
(funkcja trybu odtwarzania płyty kompaktowej) ................. 8
Odtwarzanie zaprogramowane ............................................. 9
Zaznaczanie ścieżki ............................................................. 9
Funkcja INTRO (przeszukiwanie albumów) ........................ 10
Funkcja wyszukiwania tytułu .............................................. 10
Radio .................................................................................... 11
Kasety ................................................................................... 11
Jakość dźwięku/pole dźwiękowe ...................................... 12
Inne funkcje ......................................................................... 13
Podłączanie urządzeń zewnętrznych .................................. 13
Korzystanie z urządzenia zewnętrznego ............................. 13
Używanie słuchawek nagłownych
(brak w zestawie) ............................................................ 13
Włączanie/wyłączanie funkcji demonstracji ........................ 13
Funkcja automatycznego wyłączania ................................. 13
Ustawianie czasu ............................................................... 13
Funkcje ułatwiające obsługę .............................................. 13
Timery ................................................................................... 14
Opcjonalne podłączenia anteny ......................................... 15
Dane techniczne .................................................................. 15
Konserwacja ........................................................................ 15
Rozwiązywanie problemów ................................................ 16
Zestaw stereofoniczny z
odtwarzaczem płyt
kompaktowych
Instrukcja obsługi
Model No. SC-AK220
CzPo RQT7677-1E
G0204KW1034
RQT7677
2
POLSKI
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących zestawów.
Zestaw SC-AK220
Urządzenie główne SA-AK220
Zestawy głośnikowe SB-AK220
UWAGA!
W TYM URZĄDZENIU ZNAJDUJE SIĘ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIŻ OPISANE, LUB
POSTĘPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W
INSTRUKCJI OBSŁUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAĆ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ
LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI,
ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ
WENTYLACJI. NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I
INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ŚWIECE.
POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
PONADTO NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ
ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH YNY, TAKICH JAK
WAZONY.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią,
wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
Sprzęt powinien zostać umieszczony w pobliżu gniazda
ściennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna być łatwo
dostępna na wypadek wystąpienia trudności.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Ustawianie urządzenia
Ustaw urządzenie na równej powierzchni, z dala od
bezpośredniego wiatła słonecznego, wysokiej temperatury, dużej
wilgotności i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogą
doprowadzić do uszkodzenia obudowy lub innych części i przez to
skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
Napięcie zasilające
Nie używaj jako źródła zasilania wysokiego napięcia. Może to
przeciążyć urządzenie i spowodować pożar.
Nie używaj jako źródła zasilania prądu stałego. Starannie upewnij
się, jakie parametry ma napięcie sieci, zwłaszcza na statku lub w
innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieć prądu stałego.
Obchodzenie się z przewodem
sieciowym
Przewód sieciowy musi być dokładnie podłączony i nie może
być uszkodzony. Złe kontaktowanie i uszkodzenie przewodu
sieciowego może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie
rozciągaj, nie zginaj i nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na
przewodzie.
Przy wyłączaniu urządzenia z sieci chwyć za wtyczkę. Ciągnięcie
za przewód może doprowadzić do porażenia prądem.
Nie dotykaj wtyczki wilgotnymi rękami. Może to doprowadzić do
porażenia prądem.
Ciała obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty wpadły do
urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie urządzenia.
Nie dopuszczaj do wylewania płynów do wnętrza. Może to
spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia. Jeśli
do tego dojdzie, natychmiast wyłącz urządzenie z sieci i skontaktuj
się z punktem sprzedaży.
Unikaj rozpylania środków owadobójczych w aerozolu w pobliżu
urządzenia. Zawierają one łatwopalne gazy, które mogą się zapalić
po dostaniu się do wnętrza urządzenia.
Serwis
Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli dźwięk jest
przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym lub inny problem
nie opisany w instrukcji obsługi, odłącz przewód sieciowy i
skontaktuj się natychmiast z punktem sprzedaży lub z
autoryzowanym punktem serwisowym. Może dojść do porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia, jeśli urządzenie będzie
naprawiane, rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifikowane
osoby.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłącz je
z sieci, co wydłuży czas jego poprawnej pracy.
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
RQT7677
3
POLSKI
Baterie
Pilot
Skieruj pilota na czujnik sygnałów zdalnego sterowania, na wprost
urządzenia unikając przeszkód na drodze sygnału, z maksymalnej
odległości 7 metrów.
Okienko nadajnika w pilocie i czujnik sygnałów zdalnego sterowania
w urządzeniu powinny być zawsze czyste.
Na działanie pilota mogą mieć wpływ silne źródła światła, np.
promienie słoneczne, lub szklane drzwiczki w szafkach.
Nie wolno:
kłaść na pilocie ciężkich przedmiotów.
rozbierać pilota.
wylewać na pilota płynów.
Wsadź w taki sposób, aby bieguny baterii (+ i ) były zgodne z
oznaczeniami na pilocie.
Nie należy używać typu baterii nadających się do ponownego
ładowania.
Nie wolno:
stosować równocześnie starych i nowych baterii.
stosować równocześnie różnych typów baterii.
podgrzewać lub wrzucać baterii do ognia.
rozbierać lub doprowadzać do zwarcia.
próbować powtórnie ładować baterie alkaliczne lub manganowe.
używać baterii bez obudowy.
przechowywać razem z metalowymi przedmiotami np. naszyjnikami.
Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami może spowodować wyciek
elektrolitu, który może uszkodzić stykające się z nim części i
spowodować pożar.
Jeśli elektrolit wycieka z baterii, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Umyj dokładnie wodą, jeśli doszło do kontaktu elektrolitu z jakąkolwiek
częścią ciała.
Wyjmij baterie, jeżeli nie będziesz używać pilota przez dłuższy okres
czasu. Przechowuj w chłodnym, ciemnym miejscu.
Wymień baterie, jeżeli urządzenie nie reaguje na sygnały pilota, nawet
wówczas gdy znajduje się on blisko panelu przedniego.
Korzystanie z pilota
R6/LR6, AA, UM-3
Wyposażenie standardowe
Sprawdź kompletność wyposażenia i
zidentyfikuj poszczególne jego elementy.
Okienko
nadajnika
Czujnik sygnałów
zdalnego sterowania
Około 7 metrów
naprzeciwko czujnika
sygnałów
Przewód sieciowy ....................................... 1 szt.
Pilot .............................................................. 1 szt.
(N2QAHB000044)
Baterie do pilota ........................................... 2 szt.
Antena wewnętrzna FM ............................. 1 szt.
Antena pętlowa AM .................................... 1 szt.
Wewnątrz urządzenia
M
E
M
O
R
Y
30
˚
30
˚
RQT7677
4
POLSKI
1
2
2
Antena pętlowa AM
Ustaw antenę pionowo na podstawie.
1
Antena wewnętrzna FM
Przymocuj antenę taśmą
samoprzylepną w miejscu
zapewniającym najlepszy odbiór.
Antena pętlowa AM
Taśma samoprzylepna
Antena wewnętrzna FM
4 Przewód zasilajacy
Wtyczka
Gniazdo zasilania
sieciowego w
urządzeniu
Około 6 mm
Uwaga
Przewód sieciowy, będący na wyposażeniu, może
być używany tylko z tym urządzeniem. Nie
wykorzystuj go do podłączania innego sprzętu.
Uwagi
Aby oszczędzać energię kiedy urządzenie nie jest
długo używane, odłącz je od źródła zasilania.
Po ponownym podłączeniu będzie konieczne
ustawianie na nowo niektórych pozycji pamięci.
Wkładanie wtyczki
Nawet gdy wtyczka jest włożona dokładnie, w
zależności od rodzaju gniazda, czołowa część
wtyczki może wystawać tak, jak pokazano na
rysunku.
Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urządzenia.
Instalacja
Przewód zasilający można podłączyć dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.
Przygotowanie
Obracając, ściągnij winylową końcówkę z przewodów antenowych i głośnikowych.
3
Przewody głośnikowe
Ustawianie
Podłączenie
Czerwony (+)
Czary
Czerwony
Czary ()
1
3
2
Lewą stronę (L) podłącz
w taki sam sposób.
M
E
M
O
R
Y
Proszę używać tylko zestawów głośnikowych znajdujących się
na wyposażeniu.
Używanie niniejszego urządzenia głównego i zestawów głośnikowych
razem daje najlepszą jakość dźwięku. Użycie innych zestawów
głośnikowych może spowodować uszkodzenie urządzenia i
pogorszenie jakości dźwięku.
Ostrzeżenie
Używaj niniejszych zestawów głośnikowych tylko z
urządzeniem, do którego są przeznaczone.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do
uszkodzenia wzmacniacza i/lub zestawów głośnikowych, a
także spowodować niebezpieczeństwo pożaru. Jeśli
nastąpiło uszkodzenie urządzenia lub nagła zmiana jakości
pracy, skonsultuj się z wykwalifikowanym personelem
usługowym.
Nie mocuj głośników na ścianach ani na suficie.
Zestawy głośnikowe takie same, nie jest więc konieczne
ustawianie ich w specjalny sposób względem siebie.
Uwaga
Ustaw zestawy głośnikowe co najmniej 10 mm od
urządzenia, aby zapewnić dobrą wentylację.
Niniejsze zestawy głośnikowe nie posiadają ekranu
magnetycznego. Nie należy umieszczać ich w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów osobistych
lub innych urządzeń podatnych na zakłócenia
magnetyczne.
Nie można zdejmować siatek z zestawów
głośnikowych.
(L)
RQT7677
5
POLSKI
DECK 1
DECK 2
CD
TUNER
BAND
AUX
TA P E
STOP
DISP
DEMO
PRESET EQ
FFREW
SUPER SOUND EQ
REC
DECK
1/2
Urządzenie główne
Pilot
Regulatory umieszczone na płycie czołowej
1 Wskaźnik zasilania sieciowego [AC IN]
Wskaźnik ten świeci się, jeżeli urządzenie podłączone jest do
gniazdka sieciowego.
2 Przełącznik „standby/on“ [
ff
ff
f/7]
Naciśnij go, aby wyłączyć urządzenie tzn. Przełączyć je w stan
gotowości lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości
urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
3 Wyświetlacz
4 Kieszeń kasety magnetofonu 1 ............................................... 11
5 Szuflada płyt
6 Przycisk otwierania/zamykania szuflady płyt kompaktowych
[c, OPEN/CLOSE] ........................................................................ 7
7 Przyciski bezpośredniego odtwarzania płyty
kompaktowej [1 ~ 5] ................................................................... 7
8 Czujnik sygnału zdalnego sterowania ....................................... 3
9 Gniazdko słuchawkowe [PHONES] ......................................... 13
! Kieszeń kasety magnetofonu 2 ............................................... 11
!
Przycisk super korektora dźwięku [SUPER SOUND EQ] ...... 12
# Przyciski przeskakiwania/przeszukiwania na płycie
kompaktowej, przewijania do przodu/do tyłu taśmy, strojenia/
wyboru zaprogramowanych kanałów, nastawiania czasu
[g/REW/3, f/FF/4] ............................................. 7, 9-11, 13
$ Przycisk wyboru tunera/zakresu częstotliwości
[TUNER, BAND] .......................................................................... 11
% Przycisk odtwarzania/zatrzymania płyty
kompaktowej [:/ J, CD] ............................................................. 7
& Przycisk wyboru zaprogramowanych efektów korektora
dźwięku [PRESET EQ] .............................................................. 12
( Przycisk otwierania magnetofonu 1 [c, DECK 1] .................... 11
) Przycisk wyświetlania informacji, demonstracji
[DISP, –DEMO] ....................................................................... 8, 13
~ Przycisk nagrywania [a, REC] ................................................. 12
+ Przycisk wyboru wejścia AUX [AUX] ...................................... 13
, Regulator głośności [VOLUME DOWN, UP] ........................... 13
- Przycisk odtwarzania taśmy [:, TAPE] .................................. 11
. Przycisk wyboru magnetofonu [DECK 1/2] ............................. 11
/ Przycisk stop/kasowania programu [L, STOP] ...................... 7, 9-11
: Przycisk otwierania magnetofonu 2 [c, DECK 2] .................... 11
Konsola środkowa
Przyciski takie jak 2 mają takie same funkcje jak odpowiednie
przyciski w urządzeniu głównym.
; Przycisk timera wyłączającego + automatycznego wyłączania
[SLEEP, AUTO OFF] ............................................................ 13, 14
< Przycisk wyboru płyty [DISC] ...................................................... 7
= Przycisk programowania [PROGRAM] ................................. 9, 11
> Przycisk wyboru trybu odtwarzania
[PLAY MODE] .........................................................................8, 11
Używaj go do wyboru trybu odtwarzania płyty kompaktowej,
dostrajania, FM, zapobiegania dudnieniu przy odbiorze AM i wyboru
magnetofonu.
? Przycisk powtarzania [REPEAT] ................................................ 8
@ Przycisk usuwania [DEL] ..................................................... 9, 10
[ Przyciski pomijania albumu [ , , ALBUM] .......................... 7
\ Przycisk przeszukiwania albumów [INTRO] ............................ 10
] Przycisk zapamiętywania/przywoływania znacznika
[MARKER] ..................................................................................... 9
^ Przycisk shift [SHIFT]
Umożliwia używanie funkcji zaznaczonych na pomarańczowo :
Naciskając jednocześnie [SHIFT], naciśnij odpowiedni przycisk.
Dla przycisków [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] i [rPLAY/REC]
_ Przycisk przyciemnienia wyświetlacza + timera
odtwarzającego/nagrywającego [DIMMER, rPLAY/REC] ... 13, 14
{ Przycisk wyświetlacza płyty kompaktowej/systemu danych
radiowych + zegara/timera
[CD/RDS DISP, CLOCK/TIMER] ....................................... 8, 11, 13
| Przyciski numeryczne, literowe [
XX
XX
X
10, 19, 0, A-Z, SPACE!#] ..... 8-11
} Przyciski pomijania/wyszukiwania na płycie kompaktowej,
przewijania taśmy do przodu/do tyłu, dostrajania/wyboru
zaprogramowanych kanałów, nastawiania czasu, kursora
[g, REW/3, CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR ] ............................................. 7, 9-11, 13
V Przycisk wprowadzania [ENTER] .......................................... 9-10
0 Przycisk wyboru trybu wyszukiwania tytułu
[TITLE SEARCH] ........................................................................ 10
1 Przycisk wyciszania [MUTING] ................................................. 13
RQT7677
6
POLSKI
Informacje o płycie
Nie wolno:
stosować płyt kompaktowych o nieregularnym kształcie.
naklejać dodatkowych etykiet
lub naklejek.
stosować płyt kompaktowych
z odklejającymi się etykietami
lub z naklejkami, spod których
klej wydostaje się na zewnątrz.
zakładać zabezpieczeń przed
zarysowaniami lub innego
rodzaju akcesoriów.
pisać na płycie kompaktowej.
czyścić płyt kompaktowych
płynami. (Należy je wycierać
miękką, suchą szmatką.)
stosować płyt kompaktowych z nadrukiem wykonanym za pomocą
dostępnych na rynku drukarek etykiet.
Aby uniknąć uszkodzeń
Proszę stosować się zawsze do podanych poniżej punktów:
Wkładaj tylko jedną płytę do szuflady.
Umieszczaj płyty w sposób pokazany na rysunku.
W przypadku płyt kompaktowych o średnicy 8 cm (single) nie jest
potrzebny adapter.
Umieść urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Zawsze wyjmuj wszystkie płyty przed przenoszeniem zestawu.
Nie wolno:
ustawiać urządzenia na stercie czasopism, pochyłych
powierzchniach itp.
przesuwać urządzenia w trakcie otwierania/zamykania szuflady lub
gdy w urządzeniu znajdują się płyty.
do szuflady na płyty wkładać innych przedmiotów niż płyty
kompaktowe.
używać czyszczących płyt kompaktowych lub płyt wygiętych albo
popękanych.
odłączać przewodu zasilającego z gniazda sieciowego w trakcie
zmiany płyt.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Urządzenie może odtwarzać płyty dźwiękowe CD-R i CD-RW
formatu MP3 i CD-DA (digital audio) poddane finalizacji
(proces, który pozwala odtwarzaczom CD-R/CD-RW
odtwarzać płyty dźwiękowe CD-R i CD-RW) po zakończeniu
nagrywania.
Może ono nie odtwarzać niektórych płyt CD-R lub CD-RW ze
względu na stan nagrania.
Płyta kompaktowa
o średnicy 12 cm
Płyta kompaktowa
o średnicy 8 cm
Dobór płyt kompaktowych
Urządzenie może odtwarzać pliki MP3 nagrane na płytach CD-R/RW
w komputerze.
Pliki traktowane jako ścieżki, a foldery jako albumy.
Urządzenie może odtwarzać do 999 ścieżek, 255 albumów i 20 sesji.
Tworzenie plików MP3 do odtwarzania w urządzeniu
Format płyt
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2
(z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Format plików
Pliki MP3 muszą mieć rozszerzenie „.MP3“ lub „.mp3“.
Odtwarzanie w określonej kolejności
Poprzedź nazwy folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi
z zamierzoną kolejnością odtwarzania.
Pliki mogą nie zostać nagrane w żądanej kolejności, jeżeli przedrostki
będą miały różną liczbę cyfr. Przykład: 1????.mp3, 2????.mp3 i
10????.mp3.
Ponadto niektóre programy nagrywające mogą także powodować
nagrywanie w innej kolejności.
001
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Przyktad:
katalog główny
Informacje dotyczące MP3
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji
Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.
Ograniczenia odtwarzania MP3
Urządzenie nie jest zgodne z formatem zapisu pakietowego.
Jeżeli w kilku sesjach na płycie zostaną nagrane dane MP3 i CD-
DA:
Jeżeli pierwsza sesja zawiera nagrania MP3, urządzenie odtworzy
MP3 stworzone w tej sesji, aż do sesji przed pierwszym nagraniem
CD-DA.
Jeżeli pierwsza sesja zawiera nagrania CD-DA, urządzenie
odtworzy tylko nagrania z tej sesji. Następne sesje zostaną
pominięte.
Niektóre MP3 nie mogą być odtwarzane ze względu na stan płyty
lub nagrania.
Nagrania mogą nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały
nagrane.
Małe litery będą wyświetlane jako duże.
Rodzaje Oznaczenie Oznaczenie w instrukcji
plyt obsługi
Audio CD
CD
CD-R/RW
CD
MP3
(Zależnie od formatu
nagrania A patrz powyżej)
RQT7677
7
POLSKI
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [c, OPEN/CLOSE], aby otworzyć szufladę.
Urządzenie włączy się.
2 Włóż do szuflady płytę kompaktową. (Etykieta płyty
powinna być skierowana w górę.)
Aby kontynuować układanie płyt kompaktowych w następnych
szufladach
Naciśnij [1]–[5], aby wybrać daną szufladę, i naciśnij [c, OPEN/
CLOSE], aby otworzyć szufladę.
Naciśnij [c, OPEN/CLOSE], aby zamknąć szufladę.
3 Naciśnij [1]–[5], aby odtworzyć żądaną płytę.
(Możesz również nacisnąć [:/J, CD], jeżeli bieżąca płyta jest
wybraną płytą kompaktową.)
Zostanie wyświetlony numer utworu oraz czas jego odtwarzania,
jaki minął.
Użyj trybu ALL-DISC funkcji trybu odtwarzania płyty kompaktowej, aby
odtworzyć płyty kompaktowe po kolei. (A strona 8)
Aby zatrzymać odtwarzanie płyty
Naciśnij [L, STOP].
Uproszczone odtwarzanie
W trybie gotowości lub po załadowaniu płyty kompaktowej, naciśnij
przycisk [:/J, CD] lub [1]–[5].
Urządzenie włączy się i rozpocznie się odtwarzanie.
Aby zrobić pauzę
Aby przeszukać
płytę w kierunku
do przodu/do tyłu
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[:/J, CD]. Naciśnij ponownie ten
przycisk, aby wznowić odtwarzanie.
Podczas odtwarzania lub pauzy
przytrzymaj wciśnięty przycisk
[g/REW/3] (w tył) lub [f/FF/4]
(w przód).
DISC
Odtwarzanie normalne
CD
MP3
Uwaga
CD
Podczas odtwarzania 1-RANDOM lub A-RANDOM
(A strona 8), nie można przeskakiwać do utworów, których
odtwarzanie zakończyło się.
Podczas odtwarzania zaprogramowego (A strona 9), 1-RANDOM
lub A-RANDOM, można przeszukiwać wyłącznie w obrębie danego
utworu.
Funkcji wyszukiwania nie można używać dla plików MP3.
Zawsze zatrzymaj zmieniacz płyt przed wkładaniem lub
zmienianiem płyt kompaktowych. Nie możesz zmienić płyty
kompaktowej, gdy któraś z płyt jest odtwarzana.
L
MP3
Wyświetlacz w trybie zatrzymania (przykład)
Wskaźnik formatu pliku
„MP3“: Pokazuje, że płyta zawiera pliki MP3
Wskaźnik bieżącej płyty
Całkowita liczba ścieżek
(na bieżącej płycie)
Wskaźnik formatu pliku
Całkowita liczba albumów
(na bieżącej płycie)
Odtwarzanie z pomijaniem ścieżek
CD
MP3
Podczas odtwarzania lub zatrzymania
Naciśnij [g/REW/3] lub [f/FF/4], aby wybrać
żądaną ścieżkę.
Wybieranie w trybie zatrzymania:
Przykład:
MP3
Naciśnij [:/J, CD], aby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej ścieżki.
MP3
Aby rozpocząć odtwarzanie od innego albumu, patrz
„Odtwarzanie z pomijaniem albumów“ poniżej.
Odtwarzanie z pomijaniem albumów
MP3
Dotyczy tylko pilota
Podczas odtwarzania lub zatrzymania
Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać żądany album.
Wybieranie w trybie zatrzymania (przykład):
Naciśnij [:/J, CD], aby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszej ścieżki z wybranego albumu.
Aby rozpocząć odtwarzanie od innej ścieżki, patrz „Odtwarzanie z
pomijaniem ścieżek“ powyżej.
Bieżący album
Liczba ścieżek w
bieżącym albumie
Bieżący album Bieżąca ścieżka
Rozpoczynanie odtwarzania od
konkretnego utworu
Dotyczy tylko pilota
1 Naciśnij [DISC] i (w ciągu 10 sekund) [1]–[5], aby wybrać
płytę, a następnie naciśnij [L, CLEAR].
2
MP3
Naciśnij [ALBUM ( lub )], a następnie przyciski
numeryczne, aby wybrać album.
Aby wybrać album 10 lub wyższy, naciśnij raz [
X
10], a następnie
odpowiednie dwie cyfry.
Aby wybrać album 100 lub wyższy, naciśnij dwa razy [
X
10], a
następnie odpowiednie trzy cyfry.
Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszej ścieżki w wybranym
albumie.
3 Wybierz utwór za pomocą przycisków numerycznych.
Aby wybrać utwór o numerze 10 lub większym, naciśnij przycisk
[
X
10], a następnie odpowiednie dwie cyfry.
MP3
Aby wybrać ścieżkę 100 lub wyższą, naciśnij dwa razy [
X
10],
a następnie odpowiednie trzy cyfry.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej ścieżki.
Uwaga
CD
Funkcja ta nie działa w trybie 1-RANDOM lub A-RANDOM.
CD
MP3
RQT7677
8
POLSKI
Płyty kompaktowe
Wyświetlacz płyty kompaktowej
CD
MP3
Podczas odtwarzania lub pauzy
Naciśnij [DISP, –DEMO] (pilot: Naciśnij [CD/RDS DISP]),
aby wybrać żądany tryb wyświetlacza płyty CD.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
CD
Czas odtwarzania, który minął Pozostały czas odtwarzania
MP3
a Pozostały czas b Tytuł albumu c Tytuł ścieżki
odtwarzania
g Czas f Nazwisko e Nazwa d Nazwa
odtwarzania, artysty ID3 tytułu ID3 albumu ID3
który minąt
Przykład:
a
Uwaga
CD
Kiedy odtwarzany jest utwór 25 lub dalszy, wyświetlacz pozostałego
czasu odtwarzania pokazuje „– –:– –“.
MP3
Kiedy tytuł ma ponad 8 znaków, będzie on przesuwał się na
wyświetlaczu. Jeżeli wybrałeś jeden z trybów b - f (patrz powyżej),
przesuwanie będzie zaczynało się od początku co 3 sekundy.
„NO ID3“ jest wyświetlane, jeżeli nie wprowadzono żadnych tytułów
z etykietami ID3.
Maksymalna liczba znaków, które można wyświetlić:
Tytuł albumu/ścieżki: 31
Album/tytuł/nazwisko artysty ID3: 30
(ID3 jest etykietą zawartą w ścieżce MP3 i zawierającą informacje
o ścieżce.)
Urządzenie może wyświetlać tytuły albumów i ścieżek z etykietami
ID3 (wersja 1.0 i 1.1). Tytuły zawierające dane tekstowe nie
obsługiwane przez urządzenie nie mogą być wyświetlane.
Tytuły wprowadzone w kodzie 2-bajtowym nie mogą być prawidłowo
wyświetlane w urządzeniu.
Pozostały czas
odtwarzania
Odtwarzanie z powtórzeniem
CD
MP3
Dotyczy tylko pilota
Podczas odtwarzania naciśnij [REPEAT].
Zostanie wyświetlony symbol “ .
Aby anulować odtwarzanie z powtórzeniem
Nacnij [REPEAT] aby symbol zniknął.
Uwaga
Trybu odtwarzania wielokrotnego można używać jednocześnie z
funkcjami odtwarzania zaprogramowanego (A patrz po prawej) i
trybu odtwarzania płyty CD (A patrz poniżej).
Aby słuchać wybranych płyt
CD
MP3
kompaktowych i utworów (funkcja
trybu odtwarzania płyty kompaktowej)
a ALL-DISC: Odtwarzane wszystkie włożone płyty w
kolejności od wybranej do ostatniej .
b 1-SONG: Odtwarzana jest jedna wybrana ścieżka z wybranej
płyty.
c 1-ALBUM:
MP3
Odtwarzany jest jeden wybrany album z
wybranej płyty.
d 1-RANDOM:
CD
Odtwarzana jest jedna wybrana płyta w
losowej kolejności.
e A-RANDOM:
CD
Odtwarzane wszystkie włożone płyty w
losowej kolejności.
f 1-DISC: Odtwarzana jest jedna wybrana płyta.
Dotyczy tylko pilota
Przygotowanie: Naciśnij [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD], a następnie [L, CLEAR].
CD
1 Naciśnij [PLAY MODE], aby wybrać żądany tryb.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
a ALL-DISC d 1-RANDOMb 1-SONG
f 1-DISC
e A-RANDOM
Jeżeli w punkcie 1 wybrałeś tryb A-RANDOM, przejdź do punktu
4.
2 Aby wybrać płytę, naciśnij [DISC] i (w ciągu 10 sekund)
[1]–[5].
Rozpocznie się odtwarzanie płyty kompaktowej.
3 Tylko, gdy w punkcie 1 wybrałeś opcję „1-SONG“
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać ścieżkę
z bieżącej płyty.
Aby wybrac utwór o numerze 10 lub powyżej, naciśnij przycisk
[
X
10], a następnie odpowiednie dwie cyfry.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu.
4 Tylko, gdy w punkcie 1 wybrałeś opcję A-RANDOM
Naciśnij [:/J, CD], aby rozpocząć odtwarzanie.
MP3
1 Naciśnij [PLAY MODE], aby wybrać żądany tryb.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
f 1-DISC
2 Naciśnij [DISC] i (w ciągu 10 sekund) [1]–[5], aby wybrać
płytę.
Rozpocznie się odtwarzanie płyty kompaktowej.
3 Jeżeli w kroku 1 wybrałeś „1-ALBUM“ lub „1-SONG“
Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać album.
Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszej ścieżki z wybranego
albumu.
4 Jeżeli w kroku 1 wybrałeś „1-SONG“
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać ścieżkę
z bieżącego albumu.
Aby wybrać ścieżkę 10 lub wyższą, naciśnij raz [
X
10], a
następnie odpowiednie dwie cyfry.
Aby wybrać ścieżkę 100 lub wyższą, naciśnij dwa razy [
X
10], a
następnie odpowiednie trzy cyfry.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej ścieżki.
RQT7677
9
POLSKI
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij [L, CLEAR].
Kiedy odtwarzanie zakończy się
Aktualny tryb odtwarzania będzie przechowywany w pamięci, aż
zostanie zmieniony, nawet jeśli urządzenie zostanie wyłączone.
Ostatnia płyta
Na przykład, jeśli odtwarzanie rozpocznie się od płyty 4, płyta 3
będzie „płytą ostatnią“.
Kolejność odtwarzania: Płyta 45123
L
MP3
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się „NOT MP3/ERROR1“
Pojawił się nie obsługiwany format MP3. Urządzenie pominie
ścieżkę i odtworzy następną.
Uwaga
Nie można używać trybu zaprogramowanego wraz z funkcją trybu
odtwarzania płyty kompaktowej.
MP3
W trybie 1-ALBUM pomijanie ścieżek można wykonywać
tylko w obrębie bieżącego albumu.
Odtwarzanie zaprogramowane
CD
MP3
Możesz zaprogramować do 24 utworów.
Dotyczy tylko pilota
CD
Przygotowanie: Naciśnij [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD], a następnie [L, CLEAR].
1 Naciśnij [PROGRAM].
Pojawi się symbol „PGM“.
2 Aby wybrać płytę, naciśnij [DISC] i (w ciągu 10 sekund)
[1]–[5].
3 Wybierz utwory za pomocą przycisków
numerycznych.
Aby wybrać utwór o numerze 10 lub większym, naciśnij przycisk
[
X
10], a następnie odpowiednie dwie cyfry.
Powtórz czynności z punktów 2 i 3, aby zaprogramować
pozostałe utwory.
4 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij [:/J, CD].
MP3
Przygotowanie:
1. Naciśnij [DISC] i (w ciągu 10 sekund) [1]–[5], aby wybrać
płytę.
2. Naciśnij [L, CLEAR].
1 Naciśnij [PROGRAM].
Pojawi się „PGM“.
2 Naciśnij [ALBUM ( lub )], aby wybrać album.
Aby wybrać album bezpośrednio, po naciśnięciu [ALBUM
( lub )], naciśnij przyciski numeryczne.
Aby wybrać album 10 lub wyższy, naciśnij raz [
X
10], a następnie
odpowiednie dwie cyfry.
Aby wybrać album 100 lub wyższy, naciśnij dwa razy [
X
10], a
następnie odpowiednie trzy cyfry.
3 Naciśnij [
g, REW/3] lub [f, 4/FF], aby wybrać
ścieżkę.
Aby wybrać ścieżkę bezpośrednio, po naciśnięciu [
g,
REW/3] lub [f, 4/FF], naciśnij przyciski numeryczne.
Aby wybrać ścieżkę 10 lub wyższą, naciśnij raz [
X
10], a
następnie odpowiednie dwie cyfry.
Aby wybrać ścieżkę 100 lub wyższą, naciśnij dwa razy [
X
10], a
następnie odpowiednie trzy cyfry.
4 Naciśnij [ENTER].
Aby zaprogramować dalsze ścieżki, powtórz kroki 2 - 4.
5 Naciśnij [:/J, CD], aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby wyjść z trybu zaprogramowanego
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymania. (Można powtórnie
odtworzyć zaprogramowane utwory naciskając [PROGRAM], a
następnie [:/J, CD].)
Kiedy wyświetlone jest „P“, można
Sprawdzić zawartość programu
Naciśnij [g, REW/3] lub [f, 4/FF].
Za każdym naciśnięciem przycisku:
CD
Wyświetlone zostaną numer ścieżki i kolejność w programie.
MP3
Wyświetlona zostanie kolejność w programie, a następnie
numer albumu i ścieżki.
Dodać utwór do programu
CD
Wykonaj kroki 2 i 3.
MP3
Wykonaj kroki 2 - 4.
Skasować ostatni utwór
Naciśnij [DEL].
Skasować wszystkie utwory
Naciśnij [L, CLEAR].
Kiedy „CLEAR ALL“ miga, naciśnij ponownie przycisk, aby skasować
wszystkie utwory.
Uwaga
Nie można programować jednocześnie CD-DA i ścieżek MP3.
MP3
Pamięć programu jest kasowana, kiedy płyta zostanie
zmieniona lub szuflada płyt kompaktowych otwarta.
MP3
Nie można zaprogramować więcej niż jednej płyty
kompaktowej dla MP3.
Zaznaczanie ścieżki
CD
MP3
Można zaznaczyć po jednej ścieżce na każdej włożonej płycie, aby
móc potem rozpoczynać od nich odtwarzanie.
Dotyczy tylko pilota
Aby zaznaczyć numer ścieżki
1 Podczas odtwarzania lub zatrzymania
Wybierz żądaną ścieżkę.
(W przypadku MP3 zapoznaj się z „Odtwarzaniem z pomijaniem
ścieżek“ na stronie 7.
Dla płyt CD-DA naciśnij przyciski numeryczne w pilocie.
Aby wybrać ścieżkę 10 lub wyższą, naciśnij [
X
10], a następnie
odpowiednie dwie cyfry.)
2 Trzymaj naciśnięty przycisk [MARKER], aż „STORING“
zacznie migać na ekranie.
Wybrana ścieżka zostanie zapisana w znaczniku bieżącej płyty.
Uwaga
Jeżeli w znaczniku jest już zapisana jakaś ścieżka, zostanie ona
zastąpiona z chwilą zapisania nowej ścieżki w tym znaczniku.
Aby przywołać numer zaznaczonej ścieżki dla
bieżącej płyty
Podczas odtwarzania lub zatrzymania
Naciśnij [MARKER], aby przywołać znacznik.
Rozpocznie się odtwarzanie od przywołanej ścieżki.
Uwaga
„NO MARKER“ pokazuje, że znacznik na bieżącej płycie jest pusty.
Pamięć znacznika zostanie skasowana, kiedy otworzysz szufladę
płyt kompaktowych.
W przypadku CD-DA nie można używać tej funkcji podczas
odtwarzania 1-RANDOM i A-RANDOM.
Nie można używać tej funkcji w trybie zaprogramowanym.
Numer utworu
Kolejność w programie
RQT7677
10
POLSKI
Płyty kompaktowe
Funkcja INTRO
MP3
(przeszukiwanie albumów)
Można odszukać żądany album, odsłuchując przez 10 sekund pierwszą
ścieżkę z każdego albumu na bieżącej płycie.
Dotyczy tylko pilota
Przygotowanie: Naciśnij [:/J, CD], a następnie [L, CLEAR].
1 Naciśnij [INTRO].
Uruchomiona zostanie funkcja INTRO.
(Funkcja INTRO jest wyłączana po odtworzeniu pierwszej
ścieżki z ostatniego albumu na bieżącej płycie.)
2 Kiedy odtwarzany będzie żądany album, naciśnij
[
::
::
:/J, CD].
Odtwarzanie będzie trwało nadal, poczynając od pierwszego
utworu w albumie.
Aby zatrzymać funkcję w trakcie jej trwania, naciśnij [INTRO] lub
[L, CLEAR].
Funkcja wyszukiwania tytułu
MP3
Można odnaleźć żądany album/ścieżkę przy użyciu słowa kluczowego
(części tytułu).
Wyszukiwanie według tytułu albumu/ścieżki
Dotyczy tylko pilota
Przygotowanie: Naciśnij [:/J, CD], a następnie [L, CLEAR].
1 Dla wyszukiwania według tytułu albumu
Naciśnij jednokrotnie [TITLE SEARCH]
.
Dla wyszukiwania według tytułu ścieżki
Naciśnij dwukrotnie [TITLE SEARCH]
.
2 Wprowadź znaki słowa kluczowego tytułu.
(A patrz po prawej: „Wprowadzanie znaków“)
3 Naciśnij [ENTER]
Rozpocznie się wyszukiwanie tytułu.
Wyświetlony zostanie pasujący tytuł.
: Miga, wskazując tryb wyszukiwania tytułu albumu
: Miga, wskazując tryb wyszukiwania tytułu ścieżki
Ponowne wyświetlenie pasującego tytułu
Naciśnij [ENTER].
Wyświetlanie następnego/poprzedniego wyniku wyszukiwania
Naciśnij [f, 4/FF] (następny) lub [
g, REW/3]
(poprzedni).
Naciśnij [
:/J, CD
], aby rozpocząć odtwarzanie od
odnalezionego albumu/ścieżki.
W przypadku wyszukiwania albumu odtwarzanie rozpocznie
się od pierwszej ścieżki w albumie.
(Tryb wyszukiwania tytułu zostanie anulowany.)
Aby zatrzymać funkcję w trakcie trwania
Naciśnij [L, CLEAR].
Jeżeli nic nie pasuje do wyszukiwanego słowa kluczowego,
wyświetlacz pokazuje „NOT FOUND“.
Uwaga
W trybie odtwarzania zaprogramowanego nie można używać funkcji
wyszukiwania tytułu.
Wprowadzanie znaków
W celu wyszukiwania tytułu albumu/ścieżki można wprowadzić słowa
kluczowe o długości do 8 znaków. Można wprowadzać tylko duże
litery, ale urządzenie szuka też małych liter.
Dotyczy tylko pilota
11
11
1 Naciśnij przycisk numeryczny, aby wybrać żądany znak.
Znaki przypisane przyciskom numerycznym:
Można wyszukiwać < lub > wprowadzając ( lub ) “.
Znaki zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku
numerycznego.
Przykładowo, przy każdym naciśnięciu [2]:
A
B
C
2
Przyciski Znaki
numeryczne
11
2A B C 2
3 D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
X10
spacja
!”#$ %&’() +,– ./:;=?_ `
Przyciski Znaki
numeryczne
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8T U V 8
9 W X Y Z 9
00
Ze względu na format nagrania/używane oprogramowanie,
niektóre znaki mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
22
22
2 Naciśnij [CURSOR ], aby wprowadzić znak.
Powtórz kroki 1~2, aby wprowadzić całe słowo kluczowe.
L Edycja słów kluczowych
Przesuwanie kursora
Naciśnij [CURSOR ( lub )].
Usuwanie znaku
1. Przesuń kursor do znaku, który chcesz usunąć.
2. Naciśnij [DEL].
Edycja znaku
1. Przesuń kursor na znak, który chcesz edytować.
2. Wprowadź prawidłowy znak.
Znaki specjalne będą wyświetlane w poniższy sposób:
Znaki
Znaki
Wyświetlacz
urządzenia głównego
Wyświetlacz
urządzenia głównego
!
,
”–
#.
$/
%:
&;
’=
(
?
)
_
`
+
RQT7677
11
POLSKI
1 Naciśnij [TUNER, BAND], aby wybrać zakres
częstotliwości.
Urządzenie włączy się.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
FM
AM
2 Naciśnij [PLAY MODE] w pilocie, aby wybrać
„MANUAL“.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
MANUAL PRESET
3 Aby rozpocząć wyszukiwanie stacji radiowej,
przytrzymaj przez chwilę wciśnięty przycisk [g/
REW/3] lub [f/FF/4].
Jeżeli zostanie znaleziona stacja radiowa zapewniająca czysty
odbiór, dalsze wyszukiwanie jest przerywane.
Aby zatrzymać wyszukiwanie w dowolnym momencie, naciśnij
[g/REW/3] lub [f/FF/4].
W warunkach silnych zakłóceń, można nie znaleźć danej stacji
radiowej.
Naciskając wielokrotnie [g/REW/3] lub [f/FF/4], można
dostrajać stacje ręcznie w trybie krok po kroku.
Zapala się wyświetlenie „TUNED“, gdy nadawana stacja została
nastrojona.
Zapala się wyświetlenie „ST“, gdy odbierana jest stacja
stereofoniczna FM.
Nadmierne szumy w odbiorze stacji FM
Dotyczy tylko pilota
Naciśnij i przytrzymaj [PLAY MODE] aby wyświetlić opcję
„MONO“.
Zostanie wybrany tryb odbioru monofonicznego, przy równoczesnej
redukcji szumów w przypadku słabego sygnału.
Aby anulować ten tryb, naciśnij i przytrzymaj ponownie [PLAY MODE].
„MONO“ zostanie skasowane także, jeżeli zostanie zmieniona
częstotliwość.
Strojenie ręczne
Dotyczy tylko pilota
Są do wyboru dwie metody programowania stacji.
Programowanie automatyczne: Wszystkie stacje, które
odbierane przez tuner, zostaną
zaprogramowane.
Programowanie ręczne: Można wybierać stacje do
zaprogramowania i kolejność, w
jakiej zostaną zaprogramowane.
Może zostać zaprogramowanych do 15 stacji dla zakresu FM jak i
AM.
Przygotowanie:
Naciśnij [TUNER, BAND], aby wybrać „FM“ lub „AM“.
Dostrajanie się do zaprogramowanych
stacji
Radio Radio
Programowanie ręczne
Programowanie stacji pojedynczo.
1 Naciśnij [PROGRAM], a następnie [g, REW/3] lub [f,
4/FF] aby dostroić żądaną stację.
2 Naciśnij [PROGRAM], a następnie [g, REW/3] lub [f,
4/FF], aby wybrać kanał.
3 Naciśnij [PROGRAM].
Stacja zapamiętana wcześniej na danym kanale zostanie wymazana,
jeśli inna stacja zostanie na nim zaprogramowana.
Wybór kanałów
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać odpowiedni
kanał.
Aby wybrać kanał o numerze 10 lub wyższym, naciśnij [
X
10] i kolejno
dwie cyfry.
LUB
1 Naciśnij [PLAY MODE], aby wybrać „PRESET“.
2 Naciśnij [g, REW/3] lub [f, 4/FF], aby wybrać
kanał.
Taśmy możesz odtwarzać zarówno w magnetofonie 1, jak i w
magnetofonie 2.
Używaj taśm normalnych.
Można używać taśm typu „high position“ i metalowych, ale urządzenie
nie będzie mogło w pełni wykorzystać ich możliwości.
1 Naciśnij [:, TAPE].
Urządzenie włączy się.
Jeżeli do kieszeni magnetofonu została włożona kaseta, wówczas
odtwarzanie rozpocznie się automatycznie (odtwarzanie
ułatwione).
2 Naciśnij [c, DECK 1] lub [c, DECK 2], a następnie
włóż kasetę.
Włóż kasetę do kieszeni stroną, która
ma być odtwarzana, zwróconą w Twoim
kierunku, i częścią z odsłoniętą taśmą
skierowaną do dołu.
Zamknij kieszeń ręką.
3 Naciśnij [:, TAPE], aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby odtworzyć drugą stronę taśmy, odwróć kasetę na drugą
stronę i naciśnij [-, TAPE].
Aby zatrzymać odtwarzanie taśmy
Naciśnij przycisk [L, STOP].
Aby przewijać w przód lub w tył
Naciśnij [g/REW/3] (do tyłu) lub [f/FF/4] (do przodu).
Aby wybierać pomiędzy magnetofonami z włożonymi kasetami
Naciśnij [DECK 1/2] (pilot: [PLAY MODE]).
Uwaga
Jeżeli otworzysz kieszeń drugiego magnetofonu, odtwarzanie taśmy
zostanie chwilowo przerwane.
Taśmy dłuższe niż 100 minut są cienkie i mogą się łatwo urwać lub
zostać wciągnięte przez mechanizmy.
Luźną taśmę należy przed odtwarzaniem naciągnąć, gdyż w
przeciwnym wypadku może ona zostać wciągnięta przez mechanizmy.
Taśmy bez końca, jeżeli nie będą prawidłowo używane, mogą
zostać wciągnięte przez mechanizm magnetofonu.
Odtwarzanie
Strona
przednia
Kasety
Wyświetlenia typu programu
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Audycje z RDS
Dotyczy tylko pilota
Urządzenie to może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez
system danych radiowych (RDS) dostępny w niektórych rejonach.
Jeżeli stacja, której słuchasz, nadaje sygnały RDS, na wyświetlaczu
pojawi się „RDS“.
Wyświetlanie nazwy stacji lub typu programu
Naciśnij [CD/RDS DISP].
Za każdym naciśnięciem przycisku:
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY) Oryginalny ekran
\
M-O-R- M“=„Middle of the road music
Uwaga
Wyświetlenia RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
Dźwięk zostanie chwilowo przerwany, gdy będziesz wkładał/wyjmował
taśmy podczas słuchania audycji radiowych w zakresie AM.
Programowanie automatyczne
Procedurę tę należy wykonać osobno dla zakresu FM i AM.
Przygotowanie: Ustaw częstotliwość, od której ma się zacząć
programowanie.
Przytrzymaj wciśnięty przycisk [PROGRAM], aż zmieni się
częstotliwość.
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności, wszystkie
stacje, które zdoła odebrać. Po zakończeniu tuner przełączy się na
ostatnią zapamiętaną stację.
RQT7677
12
POLSKI
Kasety
Słuchawki nagłowne
(brak w zestawie)
Dobór taśm do nagrywania
Używaj taśm normalnych.
Można też używać taśm „high position“ i metalowych, ale urządzenie
nie będzie mogło na nich prawidłowo nagrywać ani ich kasować.
Przygotowanie:
Przewiń część prowadzącą taśmy tak, aby nagrywanie mogło się
rozpocząć natychmiast.
1 Naciśnij [
cc
cc
c, DECK 2] i włóż kasetę, która będzie
nagrywana.
Włóż kasetę do kieszeni stroną, która ma być nagrana, zwróconą w
Twoim kierunku i częścią z odsłoniętą taśmą skierowaną do dołu.
2 Wybierz źródło, z którego zamierzasz nagrywać.
Nagrywanie z radia:
Dostrój się do wybranej stacji radiowej. (A strona 11)
Nagrywanie z płyty kompaktowej:
1 Włóż płytę(y) do nagrywania.
Naciśnij [:/J, CD], a następnie [L, STOP].
2 Przygotuj wybrany tryb nagrywania z płyty kompaktowej.
Dotyczy tylko pilota
Aby nagrać zaprogramowane ścieżki
Wykonaj następujące kroki z „Odtwarzanie zaprogramowane“
na stronie 9:
CD
1 ~ 3
MP3
1 ~ 4
Aby nagrać określone płyty kompaktowe/ścieżki
1. Dla CD-DA wykonaj kroki od 1 do 2 ze strony 8: „Aby
słuchać wybranych płyt kompaktowych i utworów (funkcja
trybu odtwarzania płyty kompaktowej)“.
Dla MP3 wykonaj kroki od 1 do 2 ze strony 8: „Aby
słuchać wybranych płyt kompaktowych i utworów (funkcja
trybu odtwarzania płyty kompaktowej)“.
Upewnij się, czy płyta kompaktowa jest zatrzymana.
2.
MP3
Dla trybu 1-ALBUM i 1-SONG: Naciśnij
[ALBUM (
lub )], aby wybrać album.
3. Dla trybu 1-SONG: Naciśnij [g, REW/3] lub [f,
4/FF], aby wybrać ścieżkę.
Przegrywanie z taśmy na taśmę:
1 Naciśnij [:, TAPE] a następnie [L, STOP].
2 Naciśnij [c, DECK 1] i włóż taśmę, którą chcesz nagrywać.
3 Naciśnij [a, REC], aby rozpocząć nagrywanie.
Nagrywanie
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij [L, STOP].
Jeśli taśma się skończy przed końcem odtwarzania płyty
kompaktowej
Odtwarzacz płyt kompaktowych kontynuuje odtwarzanie. Naciśnij
[L, STOP], aby zatrzymać odtwarzanie płyty kompaktowej.
Aby nagrać na drugiej stronie taśmy
Odwróć kasetę na drugą stronę i naciśnij [a, REC].
Redukowanie szumów w przypadku nagrywania ze stacji
w paśmie AM
Dotyczy tylko pilota
W czasie nagrywania przytrzymaj wciśnięty przycisk [PLAY MODE].
Za każdym razem, gdy naciśniesz przycisk: BP1 BP2
Wybierz ustawienie charakteryzujące się najmniejszym poziomem szumu.
Uwaga
Zmiany poziomu głośności i jakości dźwięku/pola dźwiękowego nie
mają wpływu na nagrywanie.
W czasie nagrywania nie można otworzyć magnetofonu 1.
Nie możesz przewinąć taśmy do przodu lub tyłu w magnetofonie
w trakcie kiedy nagrywasz w drugim magnetofonie.
Gdy nagrywasz stację nadającą w zakresie AM, dźwięk jest
chwilowo przerwany, gdy zaczynasz i kończysz nagrywać.
Zapobieganie skasowaniu nagranej taśmy
Do wyłamania występu kasety użyj śrubokręta lub podobnego przedmiotu.
Ponowne nagrywanie na zabezpieczonej kasecie
Zaklej otwór taśmą samoprzylepną.
Kasowanie taśmy
1. Naciśnij [:, TAPE], a następnie [L, STOP].
2. Włóż nagraną kasetę do magnetofonu 2.
Upewnij się, czy w magnetofonie 1 nie ma taśmy.
3. Naciśnij [a, REC].
Występ dla strony A
Strona A
Występ dla strony B
Taśma samoprzylepna
Jakość dźwięku/pole dźwiękowe
Można uwydatnić tony niskie i wysokie.
Naciśnij [SUPER SOUND EQ].
Pilot: Naciśnij [S.SOUND EQ].
Zapali się lampka przycisku.
Naciśnij przycisk ponownie, aby skasować funkcję.
Podświetlenie przycisku zgaśnie.
Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać ustawienie.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
HEAVY SOFT CLEAR
EQ-OFF
(anulowane)
DISCO LIVE HALL
HEAVY (jakość dźwięku) : Dodaje siły muzyce rockowej
SOFT (jakość dźwięku) : Do tła muzycznego
CLEAR (jakość dźwięku): Zapewnia większą czystość wysokich
tonów
DISCO (pole dźwiękowe): Tworzy dźwięk z przydługim pogłosem,
jaki można usłyszeć w dyskotece
LIVE (pole dźwiękowe) : Sprawia, że śpiew brzmi żywiej
HALL (pole dźwiękowe) : Dodaje dźwiękom rozległości, dzięki
czemu uzyskuje się wrażenie wielkiej sali
koncertowej
Uwaga
Nie można stosować równocześnie funkcji PRESET EQ i SUPER
SOUND EQ.
Korzystanie z wbudowanych ustawień
jakości dźwięku/pola dźwiękowego
Poprawa jakości dźwięku
Kasety
10-13AK220 POL 3/17/04, 12:4312
RQT7677
13
POLSKI
Inne funkcje
Inne funkcje
Korzystanie z urządzenia zewnętrznego
(Informacje na temat podłączania urządzenia zewnętrznego można
znaleźć powyżej)
1. Naciśnij [AUX].
Urządzenie włączy się.
2. W przypadku odsłuchiwania: Przejdź do punktu 3.
W przypadku nagrywania: Naciśnij [a, REC] (rozpocznie się
nagrywanie).
3. Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego.
(Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia zewnętrznego.)
Używanie słuchawek nagłownych (brak
w zestawie)
Zmniejsz poziom głośności i podłącz słuchawki.
Typ wtyczki: 3,5
mm stereo
Uwaga
Unikaj długotrwałego słuchania, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu.
Włączanie/wyłączanie funkcji
demonstracji
Kiedy urządzenie zostanie podłączone do zasilania po raz pierwszy,
na wyświetlaczu może być pokazana demonstracja jego funkcji.
Jeżeli ustawienie demonstracji jest wyłączone, można pokazać
demonstrację, wybierając „DEMO ON“.
Naciśnij i przytrzymaj [DISP, –DEMO].
Wyświetlacz zmienia się przy każdym przytrzymaniu przycisku.
NO DEMO (wyłączone) DEMO ON (włączone)
Aby ograniczyć zużycie mocy w trybie gotowości, wybierz „NO DEMO“.
Uwaga
Funkcja DEMO nie może być włączona, kiedy wyświetlacz jest
przyciemniony.
Płyta tylna
niniejszego
urządzenia
podłączone
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Odtwarzacz
analogowy
(brak w zestawie)
Mogą być podłączone odtwarzacze analogowe z wbudowanym
korektorem dźwięku.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach obsługi
urządzeń, które mają być podłączone.
Jeżeli zamierzasz podłączyć inne urządzenia niż opisane powyżej,
zasięgnij porady sprzedawcy sprzętu audio.
Urządzenie jest wyposażone w zegar 24-godzinny.
1 Włącz urządzenie.
2 Naciśnij [SHIFT] + [CLOCK/TIMER], aby wybrać
„CLOCK“.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
3 (W ciągu około 7 sekund)
Aby ustawić czas, naciśnij [g, REW/3] lub [f,
4/FF].
4 Naciśnij [SHIFT] + [CLOCK/TIMER], aby zakończyć
ustawianie czasu.
Wyświetlenie wróci do stanu, jaki był przed rozpoczęciem
nastawiania czasu.
Aby wyświetlić godzinę
Naciśnij raz przycisk [SHIFT] + [CLOCK/TIMER], gdy urządzenie jest
włączone lub znajduje się w trybie gotowości.
Czas będzie wyświetlany przez około 5 sekund.
Uwaga
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona
dokładna godzina.
CLOCK RECPLAY
Poprzednie
wyświetlenie
Funkcja automatycznego wyłączania
Dotyczy tylko pilota
Gdy jako źródło dźwięku wybrana jest płyta kompaktowa lub taśma
Aby zaoszczędzić energię, urządzenie automatycznie wyłącza się po
10 minutach, jeżeli jest nie używane.
Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest tuner lub inne urządzenie
podłączone do gniazda AUX.
Naciśnij [SHIFT] + [AUTO OFF].
Na wyświetlaczu pojawi się „AUTO OFF“.
Ustawienie to jest zachowane, nawet gdy urządzenie zostanie
wyłączone.
Jeżeli jako źródło wybierzesz tuner lub AUX, zniknie napis „AUTO
OFF“. Napis pojawi się ponownie, gdy wybierzesz płytę kompaktową
lub taśmę.
Aby anulować
Naciśnij ponownie [SHIFT] + [AUTO OFF].
Ustawianie czasu
Dotyczy tylko pilota
Funkcje ułatwiające obsługę
Aby przyciemnić wyświetlacz
Dotyczy tylko pilota
Naciśnij [DIMMER].
Wyświetlacz zostanie przyciemniony, a wskaźniki wyłączone.
(Wskaźnik zasilania pozostanie włączony.)
Naciśnij ponownie [DIMMER], aby przywrócić wyświetlacz.
Aby wyciszyć głos
Dotyczy tylko pilota
Naciśnij [MUTING].
Naciśnij przycisk jeszcze raz, aby skasować wyciszenie.
Wyświetlenie „MUTING“ zgaśnie.
Aby anulować funkcję w urządzeniu głównym, obróć pokrętło [VOLUME]
do minimum (--dB), a następnie zwiększ głośność do żądanego
poziomu.
Wyciszenie głosu jest również anulowane po wyłączeniu urządzenia.
(L)
(R)
RL
RQT7677
14
POLSKI
Timery
Korzystanie z timera odtwarzania i
nagrywania
Dotyczy tylko pilota
Timer można ustawić w taki sposób, aby włączył urządzenie o
określonej godzinie i obudził Cię (timer odtwarzania) lub rozpoczął
nagrywanie audycji radiowej lub nagrywanie ze źródła zewnętrznego
(timer nagrywania).
Nie można równocześnie używać timera odtwarzania i nagrywania.
Przygotowania:
Włącz urządzenie i ustaw zegar (A strona 13).
W przypadku timera odtwarzania przygotuj wybrane źródło muzyki
(taśmę/płytę kompaktową/radio/urządzenie zewnętrzne) i ustaw
odpowiedni poziom głośności.
W przypadku timera nagrywania, sprawdź występy
zabezpieczające kasetę przed skasowaniem (A strona 12) i włóż
kasetę do magnetofonu 2 (A strona 12). Dostrój stację radiową (A
strona 11) lub wybierz urządzenie zewnętrzne (A strona 13).
1 Naciśnij [SHIFT] + [CLOCK/TIMER], aby wybrać funkcję
timera.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
rPLAY : aby ustawić timer odtwarzania
rREC : aby ustawić timer nagrywania
2 Ustawienie czasu WŁĄCZENIA
1
(W ciągu około 8 sekund)
Aby ustawić czas rozpoczęcia, naciśnij
[g, REW/3] lub [f, 4/FF].
2 Naciśnij [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Ustawienie czasu WYŁĄCZENIA
1 Aby ustawić czas zakończenia, naciśnij
[g, REW/3] lub [f, 4/FF].
2 Naciśnij [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Czasy rozpoczęcia i zakończenia teraz ustawione.
4 Naciśnij [SHIFT] + [rPLAY/REC], aby wyświetlić
wskaźnik timera.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
rPLAY : aby włączyć timer odtwarzania
rREC : aby włączyć timer nagrywania
(Wskaźnik nie zaświeci się, jeśli nie zostaną ustawione czasy
rozpoczęcia i zakończenia lub czas w zegarze.)
5 Naciśnij [
ff
ff
f], aby wyłączyć urządzenie.
Aby timery zadziałały, urządzenie musi być wyłączone.
Timer odtwarzania: Odtwarzanie rozpocznie się w
ustawionych warunkach, o ustalonej
godzinie, z poziomem głośności
stopniowo wzrastającym do ustawionego
poziomu.
Timer nagrywania: Urządzenie zostanie włączone na 30
sekund przed ustawioną godziną, z
wyciszonym głosem.
CLOCK RECPLAY
Poprzednie
wyświetlenie
(wyłączony)
RECPLAY
Aby anulować timer
Naciśnij [SHIFT] + [rPLAY/REC], aby z wyświetlacza zniknął wskaźnik
timera.
(Timer zadziała codziennie o ustawionym czasie, jeśli będzie włączony.)
Aby zmienić ustawienia (kiedy urządzenie jest włączone)
Aby zmienić czasy odtwarzania/nagrywania
Wykonaj kroki 1, 2, 3 i 5.
Aby zmienić źródło lub głośność
1. Naciśnij [SHIFT] + [rPLAY/REC], aby z wyświetlacza zniknął
wskaźnik timera.
2. Wprowadź zmiany źródła lub głośności.
3. Wykonaj kroki 4 i 5.
Aby zmienić timer
Naciśnij [SHIFT] + [rPLAY/REC], aby wybrać żądany timer.
Za każdym naciśnięciem przycisku:
Aby sprawdzić ustawienia
Przy włączonym urządzeniu naciśnij [SHIFT] + [CLOCK/TIMER], aby
wybrać opcjęrPLAY“ lubrREC“.
Ustawienia prezentowane są w następującej kolejności:
Timer odtwarzania : czas rozpoczęciaczas zakończeniaźródło
poziom głośności
Timer nagrywania : czas rozpoczęciaczas zakończeniaźródło
Aby sprawdzić ustawienia, gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij
dwukrotnie przycisk [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Gdy urządzenie jest używane po zaprogramowaniu timerów
Po zakończeniu korzystania z urządzenia, a przed jego wyłączeniem,
sprawdź, czy załadowana jest właściwa taśma/płyta kompaktowa.
Uwaga
Jeżeli wyłączysz urządzenie i włączysz je powtórnie przy
uruchomionym timerze, ustawienie godziny zakończenia nie zostanie
aktywowane.
Jeżeli jako źródło wybrałeś opcję AUX, gdy timer włączy się, włączy
się również urządzenie i jako źródło sygnału zostanie włączona
opcja „AUX“. Jeżeli chcesz odtwarzać lub nagrywać z podłączonego
urządzenia zewnętrznego, zaprogramuj zegar tego urządzenia na
tę samą godzinę. (Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego
urządzenia.)
Korzystanie z timera wyłączającego
Dotyczy tylko pilota
Ten timer wyłącza urządzenie o żądanej godzinie.
Słuchając wybranego źródła:
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać czas (minuty).
Za każdym naciśnięciem przycisku:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Aby skasować timer wyłączający
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać „SLEEP OFF“.
Aby potwierdzić pozostały czas
Naciśnij raz [SLEEP].
Pozostały czas będzie wyświetlany przez około 5 sekund.
Aby zmienić ustawienie
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać inne ustawienie.
Timera wyłączającego można używać w połączeniu z timerem
odtwarzania/nagrywania.
Urządzenie należy wyłączyć przed godziną rozpoczęcia w timerze
odtwarzania/nagrywania.
Uwaga
Timer wyłączający zostanie wyłączony w momencie rozpoczęcia
nagrywania z płyty kompaktowej.
(wyłączony)
RECPLAY
RQT7677
15
POLSKI
Opcjonalne podłączenia anteny
Odłącz antenę wewnętrzną FM.
Montaż anteny należy zlecić fachowcowi.
Antena zewnętrzna FM
(brak w zestawie)
Kabel koncentryczny 75
(brak w zestawie)
Przeprowadź poziomo kawałek przewodu w izolacji winylowej przez
ramę okna lub w innym dogodnym miejscu.
Antenę pętlową pozostaw podłączoną.
Antena zewnętrzna AM (brak w zestawie)
Antena pętlowa
AM (w zestawie)
5 -12
m
1
2
W przypadku słabego odbioru radiowego zastosuj antenę zewnętrzną.
Dane techniczne
SEKCJA ODTWARZACZA PŁYT KOMPAKTOWYCH
Częstotliwość próbkowania 44,1
kHz
Dekodowanie Liniowe 16 bitów
Źródło wiązki/długość fali Laser półprzewodnikowy/780
nm
Ilość kanałów Stereo
Pasmo przenoszenia 20
Hz 20
kHz (+1, –2
dB)
Kołysanie i drżenie dźwięku Poniżej mierzalnego poziomu
Filtr cyfrowy 8
fs
Przetwornik cyfrowo-analogowy MASH (1 bit DAC)
MP3
Natężenie strumienia bitów 32 kbit/s - 320 kbit/s
Częstotliwość próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH
Typ System 2-drożny, 2-głośnikowy
Głośnik(i)
Tony niskie Stożkowy 16
cm
Tony wysokie Stożkowy 6
cm
Impedancja 6
Moc wejściowa (IEC) 80
W (Maks.)
Poziom wyjściowego ciśnienia akustycznego 81
dB/W (1,0
m)
Częstotliwość rozgraniczająca 4kHz
Zakres częstotliwości 35
Hz 28
kHz (–16
dB)
50
Hz 26
kHz (–10
dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 220 x 330 x 207
mm
Masa 2,7
kg
DANE OGÓLNE
Zasilanie Prąd zmienny 230V, 50
Hz
Pobór mocy 174 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 250 x 330 x 363 mm
Masa 7,3 kg
Zużycie mocy w stanie gotowości: 0,5
W
Uwaga
1. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez
uprzedzenia.
Masa i wymiary podane w przybliżeniu.
2. Całkowite zniekształcenie harmoniczne było zmierzone za pomocą
cyfrowego analizatora widma.
SEKCJA WZMACNIACZA
Śr. kw. mocy wyjściowej
10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD), przy
użyciu obu kanałów
1 kHz 80 W na kanał (6 )
Całkowita śr. kw. mocy 160 W
Czułość wejściowa
AUX 250
mV
Impedancja wejściowa
AUX 13,3
k
SEKCJA TUNERA FM
Zakres częstotliwości 87,50 108,00
MHz (w krokach co 50
kHz)
Czułość 1,8
ØV (IHF)
Sygnał/szum 26
dB 1,5
ØV
Złącze (a) anteny 75 (nie zbalansowane)
SEKCJA TUNERA AM
Zakres częstotliwości 522 1629
kHz (w krokach co 9
kHz)
Czułość
Sygnał/szum 20
dB (przy 999
kHz) 560
ØV/m
SEKCJA MAGNETOFONU
System ścieżek 4 ścieżki, 2 kanały
Głowice
Nagrywanie/odtwarzanie Głowica permalojowa
Kasowanie Głowica ferrytowa z podwójną szczeliną
Silnik Serwo-motor prądu stałego
System nagrywania Zmienny prąd podkładu 100
kHz
System kasowania Prądem zmiennym 100
kHz
Prędkość przesuwu taśmy 4,8
cm/s
Pasmo przenoszenia (+3
dB, –6
dB na wyjściu DECK OUT)
NORMALNA (TYP I) 35
Hz 14
kHz
Sygnał/szum 50
dB (ważony A)
Kołysanie i drżenie dźwięku 0,18% (WRMS)
Czas przewijania do przodu i do tyłu
Ok. 120 sekund dla kasety typu C-60
Gdy obudowa urządzenia jest brudna
Aby oczyścić urządzenie, wytrzyj je miękką, suchą szmatką.
Nigdy nie używaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub benzyny
do czyszczenia niniejszego urządzenia.
Przed użyciem chemicznie impregnowanej ścierki uważnie
przeczytaj dołączoną do niej instrukcję.
Aby dźwięk był czystszy i wyraźniejszy
Czyść głowice regularnie, aby zapewnić odtwarzanie i nagrywanie
wysokiej jakości.
Używaj taśmy czyszczącej (brak w zestawie).
Konserwacja
Uwaga
Jeżeli urządzenie nie jest używane, odłącz antenę zewnętrzną.
Nie używaj anteny zewnętrznej podczas burzy z wyładowaniami
elektrycznymi.
Zewnętrzna antena FM Zewnętrzna antena AM
RQT7677
16
POLSKI
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru
taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie zaliczane do ilości napraw
stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze
Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe,
słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.“
„Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania sprzętu Hi-Fi z sieci
oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).“
Przed wezwaniem serwisu, wykonaj poniższe zalecenia. Jeżeli nie możesz naprawić urządzenia w podany sposób lub wystąpi usterka nie
opisana tutaj, znajdź w załączonym spisie odpowiedni autoryzowany serwis lub skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Odnośne strony oznaczone są cyframi w czarnej obwódce $.
Najczęstsze problemy
Rozwiązywanie problemów
Pomimo że urządzenie znajduje
się w trybie gotowości,
wyświetlacz jest zapalony i ciągle
się zmienia.
Brak dźwięku.
Dźwięk przestaje się rozchodzić.
Dźwięk zmienny, odwrócony lub
dochodzi tylko z jednego zestawu
głośnikowego.
Podczas odtwarzania słychać
przydźwięk.
Na wyświetlaczu pojawia się
ERROR.
„– –:– –“ pojawia się na
wyświetlaczu w trybie gotowości.
Na wyświetlaczu pojawia się
F61.
Wyłącz funkcję demonstracji. $
Jeżeli nastawisz zegar, funkcja demonstracji wyłączy się automatycznie. $
Zwiększ poziom głośności.
Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie włącz urządzenie. Przyczyną może być
zwarcie dodatnich i ujemnych przewodów zestawów głośnikowych, przeciążenie zestawów
głośnikowych zbyt dużą głośnością lub mocą i używanie urządzenia w gorącym otoczeniu.
Sprawdź podłączenia zestawów głośnikowych. 4
Główny przewód zasilania lub świetlówka jest w pobliżu przewodów. Trzymaj inne urządzenia i
przewody z dala od przewodów urządzenia.
Została wykonana nieprawidłowa operacja. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
Podłączyłeś urządzenie do źródła prądu po raz pierwszy lub ostatnio wystąpiła przerwa w zasilaniu
elektrycznym. Ustaw czas. $
Sprawdź i popraw podłączenie zestawów głośnikowych. 4
Jeżeli to nie rozwiąże problemu, występuje awaria w dopływie prądu. Skonsultuj się ze sprzedawcą.
Wskazanie wyświetlacza jest
niewłaściwe lub odtwarzanie nie
rozpoczyna się.
Wyświetlana całkowita liczba
ścieżek różni się przy każdym
włożeniu tej samej płyty. Słychać
nienaturalny dźwięk.
Płyta CD-RW nie może być
odczytana.
„VBR--“ jest wyświetlane zamiast
pozostałego czasu odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawia się
„TAKE OUT/DISC“.
Odtwarzanie płyt
Płyta może być założona na odwrót. 7
Wyczyść płytę.
Wymień płytę na inną, jeżeli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
Z powodu szybkiej zmiany temperatury otoczenia wewnątrz urządzenia mogła skondensować się
para wodna. Zaczekaj około godziny aż wyparuje i spróbuj ponownie.
Płyta może być porysowana, albo zapisane na niej dane mogą być uszkodzone. Wymień płytę.
Płyta nie została całkowicie sformatowana. Przed nagrywaniem użyj sprzętu nagrywającego, aby
całkowicie sformatować płytę.
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek o zmiennym natężeniu
strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
Wystąpił problem z mechanizmem odtwarzacza. (Mogła zdarzyć się przerwa w dopływie prądu.)
Szuflada automatycznie się otworzy. Wyjmij płytę z szuflady i po upewnieniu się, że nie ma innych
płyt w szufladzie, zamknij ją. Przez kilka chwil będzie słychać takie odgłosy, jak podczas zmiany
płyty, ale później urządzenie powinno działać poprawnie.
Słaba jakość dźwięku.
Nagrywanie nie jest możliwe.
Używanie magnetofonu
Wyczyść głowice. &
Jeżeli zostały usunięte płytki zabezpieczające przed nagrywaniem, zasłoń otwory taśmą samoprzylepną. #
Obraz telewizora znika lub na
ekranie pojawiają się pasy.
Położenie i ustawienie anteny jest niewłaściwe. Jeżeli korzystasz z anteny wewnętrznej, zastąp ją
anteną zewnętrzną.
Przewód anteny telewizyjnej jest za blisko urządzenia. Odsuń przewód anteny telewizyjnej od
urządzenia.
Jeżeli w pobliżu jest telewizor
Słychać szum.
Wskaźnik stereo miga lub nie
zapala się.
Dźwięk jest zniekształcony.
Słychać dudnienie.
Słychać przydźwięk niskiej
częstotliwości podczas odbioru
audycji w zakresie AM.
Użyj anteny zewnętrznej. &
Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
Słuchanie radia
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Pilot
Nie działa pilot.
Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo włożone. 3
Wymień baterie, jeżeli są zużyte.
Stereo CD Systém
Návod k obsluze
Model No. SC-AK220
Obsah
Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto
výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Bezpečnostní upozornění ........................................... 2
Dodávané příslušenství ............................................... 3
Dálkový ovladač ........................................................... 3
Nastavení...................................................................... 4
Ovládací prvky na předním panelu ............................. 5
Informace o discích ..................................................... 6
CD ................................................................................. 7
Základní reprodukce ...................................................... 7
Vyhledání skladby při přehrávání .................................. 7
Vyhledání alba při přehrávání ........................................ 7
Spuštění přehrávání od dané skladby ........................... 7
CD displej ...................................................................... 8
Opakované přehrávání .................................................. 8
Poslech vybraných disků a skladeb
(Funkce režimueh disku) .............................. 8
Programové přehrávání ................................................. 9
Jak označit skladbu ....................................................... 9
Funkce INTRO (prohledání alba) ................................ 10
Funkce vyhledání názvu .............................................. 10
Rádio .......................................................................... 11
Kazety ......................................................................... 11
Zabarvení zvuku/zvukové pole ................................. 12
Ostatní funkce ............................................................ 13
ipojení externích ístrojů ......................................... 13
Používání externí jednotky ........................................... 13
Použití sluchátek (nejsou přiložena) ............................ 13
Zapnutí/vypnutí demo funkce ...................................... 13
Funkce automatického vypnutí .................................... 13
Nastavení času ............................................................ 13
Užitečné funkce ........................................................... 13
Časovače .................................................................... 14
Volitelné zapojení antény .......................................... 15
Technické údaje ........................................................ 15
Údržba přístroje ......................................................... 15
Potíže a jejich odstranění ......................................... 16
E
CzPo
RQT7677-1E
G0204KW1034
ČESKY
RQT7677
2
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Tento návod k obsluze lze používat pro následující systémy.
Systém SC-AK220
Hlavní jednotka SA-AK220
Reproduktory SB-AK220
Umístění přístroje
Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno
vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření a chraňte jej před
nadměrným vlhkem, prachem a silnými vibracemi. Toto prostředí by
mohlo poškodit skříňku přístroje nebo další komponenty a zkrátit
životnost celého zařízení.
Na přístroj nepokládejte žádné těžké předměty.
Napětí
Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím. To může
vést k přetížení přístroje a být příčinou požáru.
Pro napájení přístroje nikdy nepoužívejte stejnosměrnou sí*.
Pečlivě prověřte po přemístění přístroje na nové místo, zda není
napájecí elektrická sí* stejnosměrná.
Ochrana síového přívodu
Přesvědčte se, že je sí*ový přívod řádně zasunut do zásuvky, a že
není poškozen. Nedokonalé připojení a poškození přívodu může být
příčinou požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Za přívod
netahejte, nekru*te jej a nepokládejte na něj těžké předměty.
Při vytahování ze zásuvky vždy pevně uchopte vidlici přívodu.
Tahání za přívod může být příčinou úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se přívodu mokrýma rukama. Může to být příčinou
úrazu elektrickým proudem.
Cizí předměty
Zabraňte vniknutí kovových předmětů dovnitř přístroje. Může se
to stát příčinou úrazu elektrickým proudem nebo nesprávné funkce.
Zabraňte vniknutí kapaliny do přístroje. Může se to stát příčinou
úrazu elektrickým proudem nebo nesprávné funkce. Pokud k tomu
již došlo, okamžitě přístroj odpojte od sítě a obra*te se na odborný
servis.
Na přístroj nebo v jeho blízkosti nerozprašujte žádné insekticidy.
Obsahují hořlavý plyn, který by ve styku s přístrojem mohl vzplanout.
Servis
Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. Pokud přestane hrát
nebo přestane svítit displej nebo se začne vyvíjet kouř, nebo se
vyskytne jiný problém, který není popsán v tomto návodu, obra*te se
na autorizovaný odborný servis. Pokud se pokusíte sami o opravu,
může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo dalšímu poškození
přístroje. Proto nenechávejte přístroj rozebírat, upravovat nebo
opravovat nekvalifikovanou osobou.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, jeho životnost se
prodlouží, jestliže jej odpojíte od sítě.
Bezpečnostní upozornění
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM.
PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITĺ OVLÁDACĺCH PRVKŮ, STEJNĚ
JAKO PŘI PROVÁDĚNĺ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU
POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE DOJĺT K
NEBEZPEČNÉMU VYZAŘOVÁNĺ.
NIKDY NESNĺMEJTE VNĚJŠĺ KRYT A PŘĺSTROJ SAMI
NEOPRAVUJTE. SERVIS PŘENECHTE POUZE
KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH
OPRAVNÁCH.
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČĺ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENĺ PŘĺSTROJE,
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘĺZENĺ DEŠTI, NADMĚRNÉ
VLHKOSTI, KAPAJĺCĺ VODĚ A POSTŘĺKÁNĺ. NA ZAŘĺZENĺ
BY NEMĚLY BÝT UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY
NAPLNĚNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPŘĺKLAD VÁZY.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNĺ PODMĺNKY,
NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PŘĺSTROJ V KNIHOVNĚ,
VESTAVĚNÉ SKŘĺNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM
PROSTORU. ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY
OSTATNĺ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČĺ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO NEBEZPEČĺ POŽÁRU, KTERÉ BY
MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTĺM PŘĺSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNĺ OTVORY PŘĺSTROJE
NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO
NAPŘĺKLAD HOŘĺCĺ SVĺČKY, NA PŘĺSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIĺ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S
OHLEDEM NA ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ.
NEBEZPEČĺ!
PŘI ODKRYTOVÁNĺ A ODJIŠTĚNĺ BEZPEČNOSTNĺCH
SPĺNAČŮ HROZĺ NEBEZPEČĺ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO
ZÁŘENĺ. CHRAŇTE SE PŘED PŘĺMÝM ZÁSAHEM LASEROVÝM
PAPRSKEM.
POZOR!
V PŘĺSTROJI JE VYSOKÉ NAPĚTĺ. PŘED ODEJMUTĺM KRYTU
NUTNO VYJMOUT VIDLICI SĺŤOVÉHO PŘĺVODU ZE
ZÁSUVKY.
Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost
mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
Zařízení je třeba umístit poblíž zásuvky elektrické střídavé sítě a
zásuvka by měla být snadno přístupná pro případ eventuálních
problémů.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITĺ V
MĺRNÉM KLIMATU.
ČESKY
RQT7677
3
Baterie
Dálkový ovladač
Namiřte dálkový ovladač na čidlo tak, aby v cestě nestály žádné
překážky. Používejte jej do vzdálenosti maximálně 7 m přímo před
přístrojem.
Udržujte vysílací okénko a čidlo na přístroji čisté bez prachu.
Obsluha může být ovlivněna silným zdrojem světla, jako je např.
přímý sluneční svit, a také skleněnými dvířky skříněk.
Vyvarujte se:
pokládání těžkých předmětů na dálkový ovladač.
rozebírání dálkového ovladače.
vylití tekutin na dálkový ovladač.
Vložte baterie tak, aby polarita (+ a ) odpovídala označení na
dálkovém ovladači.
Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Vyvarujte se:
míchání starých a nových baterií.
používání různých druhů současně.
tepla nebo vystavení plamenům.
rozebírání a zkratu.
pokusů o dobíjení alkalických nebo zinkouhlíkových baterií.
používání baterií s oloupnutým obalem.
skladování baterií společně s kovovými předměty, jako jsou např.
náhrdelníky.
Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit vytékání elektrolytu,
což může mít za následek poškození předmětů, které přijdou s
elektrolytem do kontaktu, a taktéž může dojít ke vzniku požáru.
Jestliže dojde k vytékání elektrolytu z baterií, poraCte se s prodejcem
Vašeho přístroje.
Jestliže dojde ke kontaktu elektrolytu s kteroukoli částí Vašeho těla,
důkladně opláchněte postižené místo vodou.
Jestliže nebude dálkový ovladač po delší dobu používán, vyjměte
baterie. Baterie uložte na chladném a suchém místě.
Baterie vyměňte, jestliže přístroj nereaguje na povely dálkového
ovladače, ani když jej držíte v blízkosti čelního panelu.
Použití
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané
příslušenství.
Kabel síťového přívodu .................................... 1 ks
Dálkový ovladač ............................................ 1 ks
(N2QAHB000044)
Baterie dálkového ovladače ......................... 2 ks
Pokojová anténa FM ..................................... 1 ks
Rámová anténa AM ...................................... 1 ks
Čidlo signálu
dálkového
ovladaće
Okénko vysílače
R6/LR6, AA, UM-3
Přibližně 7 metrů od čidla
signálu
Uvnitř přehrávače
M
E
M
O
R
Y
30
˚
30
˚
ČESKY
RQT7677
4
1
2
2
Rámová anténa AM
Postavte anténu na její podstavec.
Rámová anténa AM
Sít’ová nástrčka
Zásuvka přistroje
Přibližné 6 mm
4
Síový přívod
Zasunutí sít’ové nástrčky
U některých typů nástrček se může stát, že přední
část nástrčky poněkud vyčnívá, přestože byla
řádně zasunuta do sí+ové přívodky na přístroji.
Situace je znázorněna na obrázku.
Není to však na závadu a přístroj můžete bez
problémů takto používat.
Poznámka
Přiložený kabel sí+ového přívodu je určen pro použití
pouze s tímto přístrojem. Nepoužívejte jej s jiným
zařízením.
Pro Vaši informaci
K úspoře energie v připadech, kdy se přístroj
nebude po delši dobu používat, vytáhněte přívodní
napájecí kabel ze zásuvky. Po zapojení přístroje
je třeba znovu nastavit některé paměťové položky.
1
Pokojová anténa FM (VKV)
Připevněte anténu tam, kde je
příjem nejlepší.
Lepicíáha
Pokojová anténa FM (VKV)
Nastavení
Připojte přístroj k síti po provedení všech zapojení.
Příprava
Abyste připravili antény a kabely reproduktorů, zkrut’te konec vinylové izolace a stáhněte ji.
3 Kabely reproduktorů
Umístění
Používejte pouze dodávané reproduktory.
Kombinace přístroje s reproduktory poskytuje nejlepší kvalitu zvuku.
Používání jiných reproduktorů může poškodit přístroj a kvalita zvuku
bude negativně ovlivněna.
M
E
M
O
R
Y
Připojení
Reproduktory jsou uvnitř těchto reprosoustav umístěny
symetricky a není tedy třeba tyto reprosoustavy nijak speciálně
orientovat, co se týče umístění na levé či pravé straně.
Upozornění
Používejte tyto reproduktory pouze s doporučeným
systémem. Nedodržením tohoto pravidla se vystavujete
nebezpečí poškození zesilovače a (nebo) Vašich
reproduktorů, jakož i nebezpečí vzniku požáru. Jestliže
dojde k poškození nebo náhlé změně ve výkonnosti, obrat’te
se na odborný servis.
Nepřipevňujte tyto reproduktory na zed’ nebo strop.
1
3
2
Levou stranu (L)
připojte stejně.
Červená (+)
Černá ()
Černá
Červená
Poznámka
Umístěte vaše reprosoustavy minimálně 10 mm od stereo
věže, abyste zajistili dostatečnou ventilaci.
Tyto reproduktory nejsou vybaveny magnetickým stíněním.
Neumis+ujte je do blízkosti televizorů, osobních počítačů
nebo jiných zařízení, jejichž funkci lze snadno ovlivnit
magnetickým polem.
Čelní sít´ky nelze z reproduktorů sejmout.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic SCAK220 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch