Panasonic KXTG7321FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Toto zařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si
příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na
zařízení podle vaší země (strana 26). Dle potřeby změňte jazyk na displeji
(strana 17).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
Návod k obsluze
Model č. KX-TG7321FX
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Model č. KX-TG7301FX
KX-TG7302FX
Digitální bezdrátový telefon
Zobrazený model je KX-TG7301.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 1 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Obsah
2
Úvod
Informace o zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenst. . . . . . . . . . . . . . 5
Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 8
Zajištění nejlepších provozních podmínek. 8
Příprava
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalace a výměna baterie . . . . . . . . . . . 14
Nabíjení baterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montáž na stěnu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symboly použité v tomto návodu k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Příprava zařízení před použitím. . . . . . . . 17
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Užitečné funkce dostupné během hovoru 19
Blokování tlačítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 21
Kopírování položek telefonního seznamu 22
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Další (speciální) nastavení. . . . . . . . . . . . 25
Registrace mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . 26
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 28
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Služba SMS (Short Message
Service: krátké textové zprávy)
Používání SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zapnutí/vypnutí služby SMS . . . . . . . . . . 30
Ukládání čísel střediska zpráv služby SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Odeslání zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Příjem zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastavení služby SMS. . . . . . . . . . . . . . . 32
Záznamník
Záznamník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zapnutí a vypnutí záznamníku . . . . . . . . 33
Uvítací zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Poslech zpráv ze základny . . . . . . . . . . . 34
Poslech zpráv z mikrotelefonu. . . . . . . . . 34
Dálkové ovládá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nastavení záznamníku . . . . . . . . . . . . . . 36
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interkom/Vyhledávání
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Přesměrování hovorů . . . . . . . . . . . . . . . 39
Konferenční hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . 40
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chybové zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Podmínky používá . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 2 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
3
Informace o zařízení
Děkujeme vám, že jste si zakoupili digitální bezdrátový telefon společnosti Panasonic.
Důležité:
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících číslech modelů:
KX-TG7301FX/KX-TG7302FX/KX-TG7321FX
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití v analogové telekomunikační síti České republiky,
Slovenska, Estonska, Lotyšska, Litvy, Slovinska, Rumunska a Bulharska.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je
vsouladu sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové
a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou
k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 3 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
4
Důležité rozdíly mezi modely
Série KX-TG7301
KX-TG7321
Rozdíly funkcí
L
Zobrazený model je
KX-TG7302.
Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
KX-TG7301 KX-TG7301 KX-TGA731 1
KX-TG7302 KX-TG7301 KX-TGA731 2
Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
KX-TG7321 KX-TG7321 KX-TGA731 1
Model č. Záznamník
Interkom
N
N
*1
KX-TG7301
r
*2
KX-TG7302
r
KX-TG7321
rr
*2
*1 Hovory v režimu interkom lze provádět mezi mikrotelefony.
*2 Hovory v režimu interkom lze provádět mezi mikrotelefony zakoupením a registrací
jednoho nebo více volitelných (přídavných) mikrotelefonů (strana 6).
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 4 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
5
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 5.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Informace o náhradní baterii:
L
Vyměňujte baterie pouze za baterie typu Ni-MH. Tento model vyžaduje 2 baterie typu AAA
(R03) pro každý mikrotelefon. K dosažení optimálního výkonu doporučujeme použití
nabíjecích baterií značky Panasonic (č. modelu P03P, HHR-4MRE, nebo HHR-4MPT).
L
Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
Č. Položka příslušenství/Objednačíslo
Množství
KX-TG7301
KX-TG7321
KX-TG7302
1
ùový adaptér pro základnu/PQLV207CE 1 1
2
Telefonní kabel 1 1
3
Nabíjecí baterie
*1
24
4
Kryt na mikrotelefon
*2
12
5
Nabíječka 1
6
ùový adaptér pro nabíječku/PQLV209CE 1
123456
Č. Položka příslušenství Číslo modelu
1
Opakovač DECT KX-A272
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 5 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
6
Rozšíření telefonního systému
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních
opravách.
Svůj telefon systém můžete rozšířit tak, že
na jednu základnu zaregistrujete
další volitelné mikrotelefony (max. 6).
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA731FX
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 6 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
7
Pro vaši bezpečnost
Chcete-li zabránit vážnému zranění a ztrátě
života/majetku, přečtěte si před použitím
zařízení pečlivě tuto kapitolu, abyste zajistili
správný a bezpečný provoz zařízení.
VÝSTRAHA
Připojení napájení
L
Používejte pouze zdroj napájení
vyznačený na zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky
a prodlužovací šňůry. Může hrozit vznik
požáru nebo úraz elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího
kabelu. Pokud tak neučiníte, můžete být
zasaženi elektrickým proudem a/nebo
může vznikat nadměrné teplo, které
způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu
odstraňujte případný prach, atd. – nejprve
odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté
jej otřete suchým hadříkem.
Nahromaděný prach může díky vlhkosti
apod. způsobit poruchu izolace, což může
mít za následek vznik požáru.
L
Výrobek odpojte od zásuvky napájení,
pokud z něj vychází kouř, neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé
zvuky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte
autorizované servisní středisko.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma
rukama. Existuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
instalace
L
Abyste zamezili nebezpečí riziku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte zařízení dešti ani jinému typu
vlhkosti.
L
Toto zařízení neumísùujte ani
nepoužívejte blízko automaticky řízených
zařízení, jako např. automatických dveří
nebo požárních alarmů. Rádiové vlny
vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu,
která může mít za následek nehodu.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení
z napájecích zásuvek. Nepoužívejte
tekuté nebo aerosoločistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte
tekutiny (saponáty, čisticí prostředky atd.),
ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by
dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka
telefonní linky zvlhne, okamžitě ji
vytáhněte z telefonní zásuvky
a nepoužívejte ji.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce jakýchkoliv osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenč
energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od
1,88 GHz do 1,90 GHz
a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250
mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat
přístroje, které jsou citlivé na externí
radiofrekvenční energii.
UPOZORNĚ
Instalace a přemístě
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy
neinstalujte ve vlhkých místech, pokud
není konektor pro vlhká místa výslovně
navržený.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 7 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
8
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných
telefonních kabelů nebo svorek, dokud
není telefonní linka odpojena v síùovém
rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek
buďte opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit
ùový adaptér. Poblíž výrobku musí být
umístěna snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné
telefonovat v následujících případech:
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít
nebo není v pořádku,
došlo k výpadku napájení,
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 5.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie
Ni-MH o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte.
Elektrolyt, který se z baterií uvolňuje, je
korozívní a může způsobit popáleniny
nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt
může být v případě požití toxický.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní.
Baterií se nesmí dotýkat vodivé materiály,
jako jsou prsteny, náramky nebo klíče –
vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí
baterií nebo vodivých materiálů
a následně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie
specifikované pro použi s tímto
zařízením nabíjejte v souladu s pokyny
a omezeními uvedenými v této příručce.
L
K nabíjení baterií používejte
pouze kompatibilní základnu nebo
nabíječku. Základnu nebo nabíječku
neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou
zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní
pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy
dodržovat základní bezpečnostní opatření,
abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým
proudem a zranění osob, včetně
následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti
vody, například v blízkosti vany,
umývadla, kuchyňského dřezu nebo
nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo
v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný
než bezdrátový telefon. Může
existovat riziko úrazu elektrickým
proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku
plynu v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí šňůru
a baterie uvedené v této příručce.
Nevhazujte baterie do ohně. Mohly by
explodovat. Zkontrolujte místní zákony
z hlediska existence možných
speciálních pokynů pro likvidaci.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení
Panasonic používají pro vzájemnou
komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následucím
způsobem:
na na vhodném a přiměřeně vysokém
místě, co nejvíce uprostřed prostoru,
který chcete pokrýt, bez překážek mezi
mikrotelefonem a základnou ve
vnitřním prostředí.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 8 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
9
–vdostatečné vzdálenosti od
elektronických přístrojů, například
televizorů, rozhlasových přijímačů,
počítačů bezdrátových zařízení nebo
jiných telefonů.
vyhněte se čelnímu umístě vzhledem
k vysokofrekvenčním vysílačům, jako
jsou například vnější antény stanic
mobilních telefonů (vyhněte se
umístění základny na arkýř nebo do
blízkosti okna).
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na
podmínkách místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné
místo pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od
přístrojů, které generují elektrický šum,
jako jsou zářivky a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
přímému slunečmu světlu.
L
Neumísùujte těžké předměty na napájecí
šňůru nebo na horní část zařízení.
L
Když nebudete toto zařízení používat
po dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí
zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti
zdrojů tepla, například topných těles,
sporáků atd. Umísùujte je v místnostech
s teplotou v rozmezí 5
°
C až 40
°
C.
Vyhněte se také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na
následujících místech: v blízkosti
překážek jako jsou kopce, tunely, metro,
v blízkosti kovových objektů jako jsou
drátěné ploty atd.
L
Provozování zařízení v blízkosti
elektrických přístrojů může způsobit
rušení. Přesuňte je do dostateč
vzdálenosti od elektrických přístrojů.
Pravidelná péče
L
Vnější povrch zařízení otírejte měkkým
vlhkým hadrem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné
brusné prášky.
Upozornění týkající se likvidace,
převedení nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat
soukromé/důvěrné informace. Abyste
chránili své soukromí/důvěrné informace,
doporučujeme vám, před likvidací,
převedením nebo vrácením zařízení
vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo
vprůvodních dokumentech znamená, že
použité elektrické a elektronické výrobky
nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci, obnově
arecyklaci doručte tyto výrobky na určená
sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Alternativně vněkterých zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 9 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Úvod
10
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platjen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte
si potřebné informace o správném způsobu
likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 10 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Příprava
11
Ovládací prvky
Základna
KX-TG7301/KX-TG7302
A
Kontakty nabíjení
B
{x}
(vyhledávání)
Základna
KX-TG7321
A
Kontakty nabíjení
B
Reproduktor
C
{
}
(Zastavit)
D
{
4
}
(Smazat)
E
{^}
(Hlasitost přidat)
{V}
(Hlasitost ubrat)
{
7
}
(Opakovat)
{
8
}
(Přeskočit)
F
{
6
}
(Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
G
{x}
(vyhledávání)
H
{
s
}
(Zapnutí záznamníku)
Indikátor příjmu
Mikrotelefon
A
Reproduktor
B
Funkční tlačítka
C
{C}
(Hovor)
D
{s}
(Hlasitý telefon)
E
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
F
{
R/
E
}
R: Zpětné volání/funkce Flash
E
: Klávesová zkratka pro alarm
G
Indikátor nabíjení
Indikátor vyzváně
H
Reproduktor sluchátka
I
Displej
J
{ih}
(Vypnout/Zapnout)
K
Navigační tlačítka (
{^}
/
{V}
/
{
<
}
/
{
>
}
)
?
(Hlasitost:
{^}
/
{V}
)
L
{
C/
T
}
(Smazat/Ztlumení)
M
{
INT
}
(Interkom)
N
Mikrofon
O
Kontakty nabíjení
B
A
ABCD
FGHE
H
I
K
L
J
G
M
N
O
B
F
E
C
D
A
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 11 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Příprava
12
Používání navigačních tlačítek
Stisknutím navigačního tlačítka
{^}
,
{V}
,
{
<
}
nebo
{
>
}
lze procházet nabídkami a vybírat
položky na displeji.
Chcete-li upravit hlasitost sluchátka nebo
reproduktoru
, stiskněte během hovoru
opakovaně
{^}
pro zvýšení hlasitosti nebo
stiskněte
{V}
pro snížení hlasitosti.
Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními tlačítky.
Stisknutím funkčního tlačítka můžete vybrat
funkci, která je na displeji zobrazena přímo
nad ním.
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
Položka Význam
w
V dosahu základny
L
Pokud bliká:
Mikrotelefon se
přihlašuje k základně.
(strana 46)
x
Mikrotelefon se přihlašuje
kzákladně. (interkom,
vyvolávání, změna
nastavení základny atd.)
{V}
{^}
Zvýšení hlasitosti
Snížení hlasitosti
{<}{>}
k
Mikrotelefon přijímá
příchozí hovor.
y
Zmeškaný hovor
*1
(strana 28)
u
L
Když je zobrazena vedla
ikony baterie:
Záznamník je zapnutý.
*2
(strana 33)
L
Když je zobrazená
s číslem: Byly nahrány
nové zprávy.
*2
(strana 34)
n
Záznamník je plný.
*2
>
Záznamník přijme hovor,
přehraje uvítací zprávu, ale
zprávy se
nezaznamenávají.
*2
(„Doba záznamu zprávy
volajícího“, strana 37)
1
Úroveň nabití baterie
E
Alarm je zapnutý.
(strana 25)
z
Režim soukromého hovoru
je zapnut. (strana 19)
~
Vyzvánění (strana 23) je
vypnuté.
h
Byla přijata nová zpráva
SMS.
*3
(strana 31)
j
Zadaná zpráva SMS
obsahuje více než 160
znaků.
*3
(strana 31)
m
Paměù pro zprávy SMS je
plná.
*3
0
Přijata nová hlasová
zpráva.
*4
(strana 38)
L
Někdo používá linku.
L
Záznamník právě
používá jiný
mikrotelefon nebo
základna.
*2
Položka Význam
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 12 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Příprava
13
Ikony funkčch tlačítek
Připoje
Pevným stlačením zástrčky (
B
) připojte
ùový adaptér (
A
). Připojte kabel telefonní
linky do základny a do telefonní zásuvky (
C
),
dokud neuslyšíte cvaknutí.
Základna
L
Používejte pouze dodávanýùový
adaptér Panasonic PQLV207CE.
L
Používejte pouze dodávaný kabel
telefonní linky. Použití jiného kabelu
telefonní linky může způsobit nesprávnou
funkci zařízení.
Nabíječka
L
Používejte pouze dodávaný síùový
adaptér Panasonic PQLV209CE.
Poznámka:
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do
zásuvky na stěně nebo v podlaze.
Nezapojujte síùový adaptér do stropní
zásuvky, protože by hmotnost adaptéru
mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při padku
napájení. V takovém případě doporučujeme
připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro
analogovou linku, který je buď napáje
pouze z linky nebo bateriemi.
*1 Pouze pro odběratele služby ID
volajícího
*2 KX-TG7321
*3 Pouze pro uživatele funkce SMS
*4 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Ikona Akce
U
Vrátí předchozí obrazovku.
K
Zobrazí nabídku.
M
Potvrdí aktuální výběr.
j
Zobrazí předchozí vola
telefonní číslo.
n
Otevře telefonní seznam.
(
Zobrazí režim zadávání znaků
pro hledání v telefonním
seznamu. (strana 21)
)
Vypne funkci blokování
tlačítek. (strana 20)
/
Vybírá režim zadávání znaků.
O
Ukončí nahrávání nebo
přehrávání.
*1
l
Vloží pauzu přivolbě čísla.
W
Vymaže vybranou položku.
(
Žádná funkce
*1 KX-TG7321
Dostupné u modelu:
KX-TG7302
č
ek
(220240 V AC,
50 Hz)
K telefonní
lince
C
A
B
A
č
ky
B
(220240 V AC, 50 Hz)
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 13 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Příprava
14
Po aktivaci služby DSL/ADSL
Připojte mezi základnu a konektor
telefonního kabelu filtr DSL/ADSL (obraùte se
na poskytovatele služeb DSL/ADSL)
v následujících případech:
–během hovorů je slyšet šum.
Funkce ID volajícího nefungují správně.
Instalace a výměna
baterie
Důležité:
L
Použijte dodané nabíjecí baterie
(objednací č. HHR-55AAAB).
L
Při instalaci baterií:
–Otřete kontakty baterií (
S
,
T
)suchým
hadříkem.
Nedotýkejte se kontaktů baterií (
S
,
T
)
nebo kontaktů zařízení.
–Potvrďte správné polarity (
S
,
T
).
L
Při výměně baterií:
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie
Ni-MH o velikosti AAA (R03).
NEPOUŽÍVEJTE
alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
Doporučujeme používat nabíje
baterie Panasonic uvedené viz.
strana 5, 8.
1
Pevně stiskněte západku na krytu
mikrotelefonu a posuňte ji ve směru
šipky.
2
Nejprve vložte konec baterie označený
znaménkem mínus (
T
). Po vložení
obou baterií zavřete kryt mikrotelefonu.
Důležité:
L
Pokud se mikrotelefon po vložení/výměně
baterií automaticky nezapne, stiskněte na
přibližně 1 sekundu
{ih}
nebo položte
mikrotelefon na základnu nebo jej nabijte.
Poznámka:
L
Při výměně baterií nejprve vyndejte staré
baterie.
K telefonní lince
Filtr DSL/ADSL
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 14 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Příprava
15
Nabíjení bater
Před prvním použitím vložte mikrotelefon
do základny nebo nabíječky na zhruba 7
hodin.
L
Během nabíjení se zobrazí
Nabíjení
a rozsvítí se indikátor nabíjení na
mikrotelefonu. Jakmile jsou baterie plně
nabité, zobrazí se ikona
Nabíjení
dokonČ.
. Indikátor nabíjení zůstává
svítit i po úplném nabití baterií.
*1 Zobrazený model je KX-TG7301.
*2 KX-TG7302
Poznámka:
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Pokud chcete použít zařízení ihned,
nabíjejte baterie po dobu alespoň
15 minut.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měčně
měkkým suchým hadříkem. Čiště
provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závi
na frekvenci používání (hovorů)
a nepoužívání (pohotovostní režim)
mikrotelefonu.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu
dokončeno, lze jej ponechat v základně
nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo
nabíječky na zhruba 7 hodin.
Základna
*1
Nabíječka
*2
Ikona baterie Úroveň nabití
baterie
1
Vysoká
2
Střední
3
Nízká
L
Bliká: Baterie je
třeba nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 17
hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní režim)
Maximálně 150
hodin
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 15 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Příprava
16
Montáž na stěnu
Základna
Nabíječka
Symboly použité v tomto
návodu k obsluze
Vypnutí a zapnu
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{ih}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{ih}
.
Dostupné u modelu:
KX-TG7302
ček
85 mm
Šrouby
(nedodává se)
Delší než
20 mm
Mezera
(6 mm)
25,4 mm
Háčky
Šrouby
(nedodává se)
Delší než
20 mm
Mezera
(2 mm)
Symbol Význam
{}
Symboly v závorkách
označují jednotlivá tlačítka
na klávesnici mikrotelefonu
a nebo základně.
Příklad:
Tlačítka zařízení:
{C}
,
{ih}
i
Přejděte k další činnosti.
“”
Slova v uvozovkách
označují nabídku na
displeji.
Příklad:
Autom. Hovor
{V}
/
{^}
:
“”
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte slova
v uvozovkách.
Příklad:
{V}
/
{^}
:
Vyp.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 16 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Příprava
17
Příprava zařízení před
použitím
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita
nastavení, která odpovídají vaší zemi
(strana 26). Podle toho se změní příslušná
nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Jazyk displeje se změní (na výchozí
nastavení vybrané země) pouze na
mikrotelefonu, který použijete ke změně
nastavení regionu. U všech ostatních
mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit
samostatně.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou
v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
1
K
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
:
Handset Setup
(
Nast. sluchátka
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Display Setup
(
Nast. displeje
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Select Language
(
Vybrat jazyk
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
M
i
{ih}
Poznámka:
L
Pokud vyberete jazyk, kterému
nerozumíte:
{ih}
i
K
i
{^}
2krát
i
M
i
{V}
2krát
i
M
2krát
i
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
M
i
{ih}
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky.
Výchozí nastavení je
Tónová
.
Tónová
: Pro službu tónové volby.
Pulsní
: Pro službu pulsní volby.
1
K
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
:
Nastavení zákl.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Typ volby
i
M
4
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i
M
i
{ih}
Datum a čas
1
K
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
:
Nast. sluchátka
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Nastavení Času
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Nast. Data/Času
i
M
5
Zadejte aktuální den, měsíc a rok.
Příklad:
15. července 2008
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
8
}
6
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
9:30 PM (odpoledne)
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
i
Opakovaně stiskněte
tlačítko
{*}
, dokud se nezobrazí „09:30
PM“.
7
M
i
{ih}
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici,
stisknutím položky
{
<
}
nebo
{
>
}
posuňte
kurzor na číslici a proveďte opravu.
L
Po selhání napájení možná bude
nastaveno nesprávné datum a čas.
V takovém případě nastavení data a času
opravte.
Můžete zvolit
Deutsch
Deutsch
,
,
English
English
,
Magyar
Magyar
,
,
Polski
Polski
,
Sloven
Sloven
Č
ina
ina
,ČeŠtina
tina
,
,
Hrvatski
Hrvatski
,
,
Slovenscina
Slovenscina
,
,
Eesti
Eesti
,LIETUVI
LIETUVI
ŠKAI
KAI
,
,
Latvie
Latvie
Šu,
,
Rom
Rom
ânã,
,
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
,
,
Srpski
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ
,
,
nebo
nebo
Shqip
Shqip
.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 17 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
18
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní
číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ih}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{ih}
.
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte
hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor
sluchátka, stiskněte tlačítko
{C}
.
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru sluchátka
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
nebo
{V}
.
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je
uloženo v seznamu opakované volby (každé
smaximálně 24 číslicemi).
1
j
(pravé funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
j
(pravé funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
i
K
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
{ih}
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny
PBX nebo do vzdálených míst je někdy
vyžadována pauza. Při
ukládání přístupového čísla volací karty
a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je
také vyžadována pauza (strana 21).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové
číslo linky „0“ při provádění příchozích
hovorů pomocí ústředny PBX:
1
{
0
}
i
l
2
Zvolte telefončíslo.
i
{C}
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka
l
je
vložena 3-sekundová pauza. Opakujte dle
potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
Vprůběhu přijímání hovoru bliká na
mikrotelefonu indikátor vyzvánění.
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{C}
nebo
{s}
.
L
Hovor můžete přijmout také
stisknutím libovolné klávesy:
{
0
}
{
9
}
,
{*}
nebo
{
#
}
.
(Příjem hovoru
libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ih}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky.
Není nutné stisknout tlačítko
{C}
.
Informace o zapnutí této funkce uvádí
strana 23.
Úprava hlasitosti vyzváně
mikrotelefonu
Opakovaným stisknutím tlačítka
{^}
nebo
{V}
vyberte požadovanou úroveň během
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 18 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
19
vyzvánění mikrotelefonu při příchozím
hovoru.
Poznámka:
L
Hlasitost vyzvánění mikrotelefonu můžete
také naprogramovat předem (strana 23).
Užitečné funkce
dostupné během hovoru
Ztlume
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet
druhou stranu, ale druhá strana nemůže
slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
{
C/
T
}
.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětovným
stisknutím tlačítka
{
C/
T
}
.
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
R/
E
}
můžete využít
speciální funkce hostitelské ústředny PBX,
jako např. přesměrování hovoru nebo
volitelné telefonní služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Flash
viz strana 24.
Pro uživatele služby čekající
hovor nebo ID volajího / čekající
hovor
Chcete-li používat čekající hovor, musíte si
nejprve objednat službu čekající hovor
u svého poskytovatele služeb/telefon
společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory,
i když již mluvíte na telefonu. Pokud
přijmete hovor, zatímco jste na telefonu,
uslyšíte tón čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID
volajícího
, poté, co uslyšíte tón čekajícího
hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje
o druhém volajícím.
1
Stisknutím tlačítka
{
R/
E
}
přijmete 2.
volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout,
stiskněte tlačítko
{
R/
E
}
.
Poznámka:
L
Prosím, kontaktujte vašeho poskytovatele
služeb/telefonní společnost, která vám
poskytne informace o dostupnosti této
služby ve vaší oblasti.
Dočasná tónová volba (pro
uživatele pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tóno
volby (například pro přístup k telefonním
bankovním službám), můžete režim volby
čísla dočasně přepnout na tónový.
1
Zvolte číslo.
2
Pokud budete vyzváni k zadání kódu
nebo čísla PIN, stiskněte tlačítko
{*}
a potom příslušná tlačítka na klávesnici.
Poznámka:
L
Režim volby čísla se při zavěšení vrátí
k pulsnímu režimu.
Sdílení hovoru
Tato funkce vám umožňuje připojit se
k aktuálmu příchozímu hovoru.
Pro vstoupení do konverzace – během
příchozího hovoru na jiném mikrotelefonu –
stiskněte tlačítko
{C}
.
Soukromý hovor
Funkce soukromý hovor vám umožní
zabránit ostatním uživatelům vstoupit do
příchozího hovoru. Chcete-li ostatním
uživatelům zanechat možnost vstupu do
konverzace, nechte tuto funkci vypnutou.
Výchozí nastavení je
Vyp.
.
1
Při příjmu volání stiskněte tlačítko
K
.
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i
M
L
Když je tato funkce zapnutá, zobrazí
se
z
.
Poznámka:
L
Tato funkce se po ukončení hovoru vypne.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 19 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
20
Blokování tlačítek
Mikrotelefon je možné uzamknout tak, aby
nebylo možné volit čísla ani provádět
nastavení. Je-li blokování tlačítek zapnuté, je
možné odpovídat na příchozí hovory, ale
žádná jiná funkce není k dispozici.
Chcete-li zapnout blokování tlačítek,
stiskněte po dobu asi 3 sekund (prostřední
funkční tlačítko)
K
.
L
Je zobrazeno
)
.
L
Chcete-li blokování tlačítek vypnout,
stiskněte po dobu asi 3 sekund prostřední
funkční tlačítko
)
.
Poznámka:
L
Tísňová volání nelze uskutečnit, pokud je
blokování tlačítek zapnuté.
TG7301-7321FX(cz-cz).book Page 20 Wednesday, March 26, 2008 2:55 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTG7321FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre