Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled přístrojů a vybavení....................................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.5 Shoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.7 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Princip funkce displeje Touch............................... 6
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů................................. 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Klidový režim................................................................. 7
4 Uvedení do provozu............................................... 7
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)...... 7
4.2 Uvedení EasyTwist-Ice do provozu*.......................... 7
5 Uskladnění............................................................. 8
5.1 Pokyny ke skladování.................................................. 8
5.2 Chladnička..................................................................... 8
5.3 BioFresh......................................................................... 8
5.4 Mraznička...................................................................... 8
5.5 Doba skladování........................................................... 9
6 Úspora energie...................................................... 10
7 Obsluha.................................................................. 10
7.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 10
7.1.1 Zobrazení Status.......................................................10
7.1.2 Symboly indikace......................................................10
7.2 Funkce spotřebiče........................................................ 10
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče.............................10
Vypnutí přístroje........................................................10
7.2.3 Zapnutí a vypnutí teplotní zóny..............................10
WLAN..........................................................................11
Teplota........................................................................ 12
Jednotka teploty...................................................... 12
D-Value...................................................................... 13
SuperCool...................................................................13
SuperFrost.................................................................13
PartyMode................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 13
SabbathMode............................................................14
E-Saver........................................................................14
CleaningMode...........................................................14
Jas displeje...............................................................15
Dveřní alarm...............................................................15
Zablokování zadávání.............................................. 15
Info...............................................................................16
Připomínka................................................................. 16
Demo režim............................................................... 16
Resetování.................................................................. 17
7.3 Chybová hlášení........................................................... 17
7.3.1 Výstrahy...................................................................... 17
7.3.2 Hlášení........................................................................ 17
8 Vybavení................................................................ 17
8.1 4hvězdičková mraznička............................................. 17
8.2 Dveřní přihrádka........................................................... 18
8.3 Odkládací plochy.......................................................... 18
8.4 Dělitelná odkládací plocha......................................... 18
8.5 VarioSafe*..................................................................... 18
8.6 Variabilní přihrádka na láhve...................................... 21
8.7 Zásuvky.......................................................................... 21
8.8 Víko přihrádky Fruit & Vegetable-Safe..................... 22
8.9 Regulace vlhkosti......................................................... 23
8.10 Skleněné desky............................................................ 23
8.11 EasyTwist-Ice*.............................................................. 23
8.12 VarioSpace.................................................................... 24
8.13 Držák lahví..................................................................... 24
8.14 Akumulátor chladu....................................................... 25
9 Údržba................................................................... 25
9.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir................................... 25
9.2 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 25
9.3 Odmrazování přístroje................................................. 25
9.4 Čištění přístroje............................................................ 26
10 Zákaznická pomoc................................................. 28
10.1 Technické údaje............................................................ 28
10.2 Provozní hluk................................................................. 28
10.3 Technická porucha....................................................... 28
10.4 Zákaznický servis......................................................... 30
10.5 Typový štítek................................................................. 30
11 Odstavení z provozu.............................................. 30
12 Likvidace................................................................ 30
12.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 30
12.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 30
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
CBN.. 52..(i) / 57..(v)(i)
CBNcmy 572i
Poznámka
Pokud označení vašeho přístroje obsahuje N, jedná se
o přístroj NoFrost.
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
-Hlavní spotřebič
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled přístrojů a vybavení
Fig. 1 Zobrazení příkladu
Teplotní rozsah
(A) Chladnička (C) Mraznička
(B) BioFresh (D) Nejchladnější zóna
Vybavení
(1) Držadla pro přepravu (10) Meat & Dairy-Safe*
(2) Ovládací prvky (11) Odtokový otvor
(3) Ventilátor s filtrem
s aktivním uhlím Fres‐
hAir
(12) Mrazicí zásuvka
(4) Suchá zadní stěna (13) Typový štítek
(5) Dělitelná odkládací
plocha (14) EasyTwist-Ice*
(6) Odkládací plocha (15) Držák na konzervy
(7) Variabilní přihrádka na
láhve (16) Přihrádka na láhve
(8) Víko Fruit & Vegetable-
Safe (17) Držák lahví
(9) Fruit & Vegetable-Safe (18) Nastavitelné nožky
vpředu
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaši chladničku
s mrazničku.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
Spotřebič
s možností Smart
Device:*
Váš spotřebič podporuje funkci Smart
Device. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.*
Spotřebič s připra‐
veným SmartDe‐
vice:*
Váš spotřebič je připravený pro použití
s SmartDeviceBox. Nejdříve je nutné
zakoupit a nainstalovat SmartDevi‐
ceBox. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.*
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Zakoupení Smart
DeviceBox
v obchodě
Liebherr-Hausge‐
räte:*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(viz WLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
SmartDeviceBox nelze použít.*
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Přístroj není určen pro použití jako vestavný
přístroj.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpo‐
vídá příslušným bezpečnostním podmínkám a odpovídajícím
směrnicím.
Pro trh EU:* Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.*
Pro trh GB:* Přístroj odpovídá Radio Equipment Regula‐
tions 2017 SI 2017 No. 1206.*
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování
v chladu podle DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč‐
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč‐
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čiště
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj montujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 5
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Princip funkce displeje Touch
Spotřebič ovládáte displejem Touch. Pomocí displeje Touch
(dále jen „displej“) vybíráte funkce spotřebiče klepnutím
na ně. Pokud po dobu 10 sekund neprovedete na displeji
žádnou akci, přejde displej buď zpět do nadřazeného menu,
nebo přímo na zobrazení stavu.
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů
Na obrázcích jsou použity různé symboly pro navigaci
pomocí displeje. Následující tabulka tyto symboly popisuje.
Symbol Popis
Stiskněte navigační šipku
vpřed:
Pokračujte v navigaci v menu
jedna.
Stiskněte navigační šipku
vzad:
Skočte zpět do prvního menu.
Stiskněte několikrát po sobě
navigační šipku:
Přejděte v menu na požado‐
vanou funkci.
Symbol Popis
Stiskněte potvrzovací
symbol:
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Otevřete podmenu.
Stiskněte potvrzovací
symbol ve spojení se
symbolem zpět:
Skok o jednu úroveň menu
zpět.
Šipka s hodinami:
Trvá déle než 10 sekund, než
se na displeji zobrazí násle‐
dující zobrazení.
Šipka s časovým údajem:
Trvá uvedený čas, než se
na displeji zobrazí následující
zobrazení.
Otevřete symbol „Menu
nastavení“:
Přejděte do menu nastavení
a otevřete menu nastavení.
V případě potřeby: Přejděte
v menu nastavení na požado‐
vanou funkci.
(viz 3.2.1 Otevření menu
nastavení)
Otevřete symbol „Rozšířené
menu“:
Přejděte do rozšířeného
menu a otevřete rozšířené
menu.
V případě potřeby: Přejděte
v rozšířeném menu na poža‐
dovanou funkci.
(viz 3.2.2 Otevření rozšíře‐
ného menu )
Žádná akce po dobu
10 sekund Pokud po dobu 10 sekund
neprovedete na displeji
žádnou akci, přejde displej
buď zpět do nadřazeného
menu, nebo přímo na zobra‐
zení stavu.
Otevřete dveře a znovu je
zavřete Otevřete-li dveře a ihned je
opět zavřete, přejde zobra‐
zení přímo zpět na zobrazení
stavu.
Poznámka: Obrázky displeje jsou uvedeny s anglickými
výrazy.
3.2 Menu
Funkce spotřebiče jsou rozděleny do různých menu.
Menu Popis
Hlavní menu Po zapnutí spotřebiče se automaticky
zobrazí hlavní menu.
Odtud přejdete k nejdůležitějším funkcím
spotřebiče, menu nastavení a rozšíře‐
nému menu.
Princip funkce displeje Touch
6 * podle modelu a vybavení
Menu Popis
Menu pro
nastavení
Menu nastavení obsahuje další funkce pro
nastavení spotřebiče.
(viz 3.2.1 Otevření menu nastavení)
Rozšířené
menu Rozšířené menu obsahuje speciální
funkce pro nastavení spotřebiče. Přístup
do rozšířeného menu je chráně
číselným kódem 1 5 1.
(viz 3.2.2 Otevření rozšířeného menu )
3.2.1 Otevření menu nastavení
Fig. 2 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wMenu nastavení je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.2.2 Otevření rozšířeného menu
Fig. 3
Fig. 4 Ilustrační zobrazení, přístup s číselným kódem 151
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wRozšířené menu je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.3 Klidový režim
Pokud se displeje nedotknete po dobu 1 minuty, přepne se
do klidového režimu. V klidovém režimu je jas zobrazení ztlu‐
mený.
3.3.1 Ukončení klidového režimu
uStiskněte libovolné navigační tlačítko.
wKlidový režim je ukončený.
4 Uvedení do provozu
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do
provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je nainstalovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky ve spotřebiči a na něm jsou odstra‐
něny.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
qPrincip funkce displeje Touch je známý. (viz 3 Princip
funkce displeje Touch)
uZapněte přístroj přes displej Touch:
Fig. 5 Ilustrační zobrazení
wZobrazí se zobrazení stavu.
wSpotřebič chladí na cílovou teplotu nastavenou z výroby.
wSpotřebič se spustí v demo režimu (zobrazí se zobra‐
zení stavu s nápisem DEMO): Pokud se spotřebič spustí
v demo režimu, můžete demo režim během následujících
5 minut deaktivovat. (viz Demo režim)
Další informace:
-EasyTwist-Ice uveďte do provozu. (viz 4.2 Uvedení EasyT
wist-Ice do provozu*) *
-SmartDevice uveďte do provozu. (viz 1.3 SmartDevice)
a (viz WLAN)
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uVkládání potravin: Počkejte cca 6 hodin, až bude dosa‐
žena nastavená teplota.
uMražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
uMražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
uDodržujte pokyny ke skladování. (viz 5.1 Pokyny ke skla‐
dování)
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Uvedení EasyTwist-Ice do provozu*
Pokud je spotřebič vybaven EasyTwist-Ice, musíte před
prvním použitím EasyTwist-Ice vyčistit.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je kompletně připojený.
uVyčistěte EasyTwist-Ice. (viz 9.4.5 Čištění EasyTwist-Ice)
uNaplňte nádržku na vodu.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 7
5 Uskladnění
5.1 Pokyny ke skladování
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Dodržujte následující zadání pro skladování:
-Vzduchovou štěrbinu uvnitř na zadní stěně nezakrývejte.
-V mrazničce: Potraviny dobře zabalte.
-V mrazicím oddílu: Potraviny dobře zabalte.
-Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, zabalte do uzavřených nádob nebo zakryjte.
-Syrové maso nebo ryby zabalte do čistých, uzavřených
nádob. Tím se zabrání tomu, aby se maso nebo ryby dotý‐
kaly jiných potravin nebo na ně kapaly.
-Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
-Potraviny skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře
cirkulovat.
-Potraviny skladujte podle pokynů na obalu.
-Vždy dodržujte minimální datum spotřeby uvedené na
obalu.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
5.2 Chladnička
Vlivem cirkulace vzduchu vznikají v chladničce zóny s rozdíl‐
nými teplotami. Jednotlivé teplotní zóny najdete v přehledu
spotřebičů a vybavení. (viz 1.2 Přehled přístrojů a vybavení)
5.2.1 Třídění potravin
uHorní oblast a dveře: Máslo, sýry, konzervy a tuby.
uNejchladnější teplotní zóna: Skladujte snadno se kazící
potraviny, jako hotová jídla.
5.3 BioFresh
BioFresh prodlužuje dobu skladování některých čerstvých
potravin oproti běžnému chlazení.
Poznámka
Když teploty klesnou pod 0 °C, mohou potraviny namrznout.
uZeleninu citlivou na chlad jako okurky, lilky, cukety
a všechno jižní ovoce citlivé na chlad ukládejte v chlad‐
ničce.
5.3.1 Fruit & Vegetable-Safe
Zde se vytvoří skladovací klima blízké 0 °C. Těsné víko zaji‐
šťuje trvale panující vlhkost vzduchu. Toto skladovací klima
je vhodné pro skladování nezabalených potravin s vysokou
vlastní vlhkostí (např. salátu, zeleniny, ovoce).
Vlhkost vzduchu v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vlože‐
ných potravin a na četnosti otvírání. Vlhkost vzduchu
můžete regulovat. (viz 8.9 Regulace vlhkosti)
Třídění potravin
uSkladujte nezabalené ovoce a zeleninu.
Při příliš vysoké vlhkosti:
uRegulujte vlhkost vzduchu. (viz 8.9 Regulace vlhkosti)
5.3.2 Meat & Dairy-Safe
Zde se vytvoří skladovací klima blízké 0 °C. Toto skladovací
klima je vhodné pro citlivé potraviny (např. mléčné výrobky,
maso, ryby, uzeniny).
Třídění potravin
uSkladujte suché nebo zabalené potraviny.
5.4 Mraznička
Zde se při -18 °C vytváří suché, mrazivé skladovací klima.
Mrazivé skladovací klima je vhodné ke skladování hlubo‐
kozmrazených výrobků a mražených výrobků po dobu něko‐
lika měsíců, k výrobě kostek ledu nebo k zamrazení
čerstvých potravin.
5.4.1 Mražení potravin
Množství mražených potravin
V rozmezí 24 hodin můžete zmrazit maximálně tolik kg
čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku
(viz 10.5 Typový štítek) pod údajem „Mrazicí výkon... kg/24h“.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, dodržujte následující
množství v jednom balení:
-Ovoce a zelenina do 1 kg
-Maso do 2,5 kg
Mražení potravin se SuperFrost
V závislosti na množství mražených potravin můžete před
zmrazením aktivovat funkci SuperFrost, abyste dosáhli
nižších mrazicích teplot. (viz SuperFrost)
uPokud je množství mražených potravin větší než přibližně
2 kg, aktivujte funkci SuperFrost.
Okamžik aktivace funkce SuperFrost závisí na množství
mražených potravin:
Množství mraže‐
ných potravin Okamžik pro aktivaci SuperFrost
Malé množ
ství mražených
potravin
SuperFrost aktivujte asi 6 hodin před
mražením.
Jakmile spotřebič automaticky deak
tivuje funkci SuperFrost, vložte potra‐
viny.
Maximální množ
ství mražených
potravin
SuperFrost aktivujte asi 24 hodin před
mražením.
Jakmile spotřebič automaticky deak
tivuje funkci SuperFrost, vložte potra‐
viny.
Třídění potravin
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLahve a plechovky s nápoji zmrazujte pouze v případě, že
jste aktivovali funkci BottleTimer v aplikaci SmartDevice.
Uskladnění
8 * podle modelu a vybavení
Množství mraže‐
ných potravin Třídění potravin
Malé množ
ství mražených
potravin
Zabalené potraviny vložte do nejhořejší
zásuvky.
Pokud je to možné, umístěte potraviny
do zadní části zásuvky u zadní stěny.
Maximální množ
ství mražených
potravin
Rozdělte zabalené potraviny do všech
zásuvek, ale nedávejte je do nejspod‐
nější zásuvky.
Pokud je to možné, umístěte potraviny
do zadní části zásuvky u zadní stěny.
5.4.2 Rozmrazování potravin
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Potraviny můžete rozmrazovat různými způsoby:
-v chladničce
-v mikrovlnné troubě
-v troubě/horkovzdušné troubě
-při pokojové teplotě
uOdeberte pouze tolik potravin, kolik je nutné.
5.5 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
5.5.1 Chladnička
Platí minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
5.5.2 BioFresh
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Meat &
Dairy-Safe
Máslo při 1 °C až 90 dnů
Tvrdý sýr při 1 °C až 110 dnů
Mléko při 1 °C až 12 dnů
Salám, nářez při 1 °C až 8 dnů
Drůbež při 1 °C až 6 dnů
Vepřové maso při 1 °C až 6 dnů
Hovězí maso při 1 °C až 6 dnů
Zvěřina při 1 °C až 6 dnů
Poznámka
uMějte na paměti, že se potraviny s vyšším obsahem
bílkovin kazí rychleji. Maso z měkkýšů s ulitami a korýšů
se kazí rychleji než ryby a ryby rychleji než ostatní maso.
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Zelenina, saláty
Artyčoky při 1 °C až 14 dnů
Celer při 1 °C až 28 dnů
Květák při 1 °C až 21 dnů
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Brokolice při 1 °C až 13 dnů
Čekanka při 1 °C až 27 dnů
Polníček při 1 °C až 19 dnů
Hrášek při 1 °C až 14 dnů
Listová kapusta při 1 °C až 14 dnů
Mrkev při 1 °C až 80 dnů
Česnek při 1 °C až 160 dnů
Kedluben při 1 °C až 14 dnů
Hlávkový salát při 1 °C až 13 dnů
Byliny při 1 °C až 13 dnů
Pórek při 1 °C až 29 dnů
Houby při 1 °C až 7 dnů
Ředkvičky při 1 °C až 10 dnů
Růžičková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Chřest při 1 °C až 18 dnů
Špenát při 1 °C až 13 dnů
Hlávková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Ovoce
Meruňky při 1 °C až 13 dnů
Jablka při 1 °C až 80 dnů
Hrušky při 1 °C až 55 dnů
Ostružiny při 1 °C až 3 dnů
Datle při 1 °C až 180 dnů
Jahody při 1 °C až 7 dnů
Fíky při 1 °C až 7 dnů
Borůvky při 1 °C až 9 dnů
Maliny při 1 °C až 3 dnů
Rybíz při 1 °C až 7 dnů
Třešně, sladké při 1 °C až 14 dnů
Kiwi při 1 °C až 80 dnů
Broskve při 1 °C až 13 dnů
Švestky při 1 °C až 20 dnů
Brusinky při 1 °C až 60 dnů
Rebarbora při 1 °C až 13 dnů
Angrešt při 1 °C až 13 dnů
Hrozny při 1 °C až 29 dnů
5.5.3 Mraznička
Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů
potravin
Zmrzlina při -18 °C 2 až 6 měsíců
Salám, šunka při -18 °C 2 až 3 měsíců
Chléb, pečivo při -18 °C 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso při -18 °C 6 až 9 měsíců
Uskladnění
* podle modelu a vybavení 9
Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů
potravin
Ryby, tučné při -18 °C 2 až 6 měsíců
Ryby, libové při -18 °C 6 až 8 měsíců
Sýry při -18 °C 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso při -18 °C 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce při -18 °C 6 až 12 měsíců
6 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá‐
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.4 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-Při delší dovolené použijte funkci HolidayMode (viz Holi‐
dayMode) .
Usazený prach zvyšuje spotřebu energie:
-Chladicí jednotku s výměníkem tepla
- kovovou mřížkou na zadní straně
přístroje - jednou ročně zbavte prachu.
7 Obsluha
7.1 Ovládací a indikační prvky
7.1.1 Zobrazení Status
Fig. 6
(1) Ukazatel teploty
v chladničce (2) Ukazatel teploty
v mrazničce
Ukazatel Status zobrazuje nastavenou teplotu a je
výstupním ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nasta‐
vením a funkcím.
7.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
Vytvoří se pruh
Funkce se aktivuje.
7.2 Funkce spotřebiče
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče
Funkce spotřebiče jsou z výroby nastavené tak, aby byl
spotřebič plně funkční.
Před změnou, aktivací nebo deaktivací funkcí spotřebiče se
ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
qPřečetli jste si popisy fungování displeje a porozuměli
tomu.
qSeznámili jste se s ovládacími a zobrazovacími prvky
spotřebiče.
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig. 7
Fig. 8
wDeaktivováno: Displej zčerná.
7.2.3 Zapnutí a vypnutí teplotní zóny
Jednotlivé teplotní zóny spotřebiče můžete vypnout samo‐
statně.
Použití:
-Čiště
-Odmrazování
Vypnutí chladničky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qChladnička je prázdná.
Úspora energie
10 * podle modelu a vybavení
Fig. 9 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wChladnička je vypnutá.
Zapnutí chladničky
Fig. 10 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wChladnička je zapnutá.
wSpotřebič chladí na naposledy nastavenou teplotu.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN. Pak ho
můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na mobilním
zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení nebo
resetování připojení WLAN.
Abyste mohli připojit svůj spotřebič k WLAN, potřebujete
SmartDeviceBox.*
Další informace k SmartDevice: (viz 1.3 SmartDevice)
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
SmartDeviceBox nelze použít.*
První vytvoření připojení WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qSmartDeviceBox je zakoupený a používá se.
(viz 1.3 SmartDevice) *
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
Fig. 11
Fig. 12
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je vytvořeno.
Odpojení od WLAN
Fig. 13
Fig. 14
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je odpojeno.
Reset připojení k WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení WLAN a další nastavení WLAN se obnoví na
tovární nastavení.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 11
Zobrazení informací o připojení WLAN
Fig. 17
Fig. 18
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Teplota
Pomocí této funkce nastavíte teplotu.
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Teplotní zóna Doporučené nastavení
Chladnička 5 °C
Mraznička -18 °C
BioFresh (viz Nastavení teploty v BioFresh)
Nastavení teploty v chladničce
Fig. 19
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wTeplota je nastavena.
Nastavení teploty v mrazničce
Fig. 20
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wTeplota je nastavena.
Nastavení teploty v BioFresh
Nastavte teplotu přes BioFresh B-Value v zákaznickém
menu.
Jednotka teploty
Tato funkce umožňuje nastavení jednotky teploty. Jako
jednotku teploty můžete nastavit stupně Celsia nebo stupně
Fahrenheita.
Nastavení jednotky teploty
Fig. 21
Fig. 22 Ilustrační zobrazení: Přejděte ze stupňů Celsia na
stupně Fahrenheita.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJednotka teploty je nastavena.
Při dodání je teplota v BioFresh nastavena na B5. Ukazatel
stavu na displeji zobrazuje příslušnou požadovanou teplotu
v BioFresh.
Tuto hodnotu můžete v případě potřeby mírně změnit kvůli
vyšší nebo nižší okolní teplotě. Při nastavování hodnoty
pamatujte:
Hodnota Popis
B1 nejnižší teplota
B1-B4 Teplota může klesnout pod 0 °C, takže potraviny
mohou lehce namrznout.
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
Hodnota Popis
B5 přednastavená teplota
B9 nejvyšší teplota
BioFresh B-Value
Volba nastavení
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu .
D-Value
Hodnota D-Value je pro spotřebič přednastavená a nesmí se
měnit.
SuperCool
S touto funkcí přepnete na maximální chladicí výkon. Tím se
dosáhne nižších chladicích teplot.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použití:
-Rychlé vychlazení velkých množství potravin.
Aktivace / deaktivace funkce
uVložení zboží do chladničky: Aktivujte funkci při vložení
zboží.
uAktivujte / deaktivujte .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.*
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
SuperFrost
S touto funkcí přepnete na maximální mrazicí výkon. Tím
dosáhněte nižších mrazicích teplot.
Funkce se vztahuje na mrazničku Fig. 1 (C).
Použití:
-Zmrazení více než 2 kg čerstvých potravin denně.
-Rychlé promrazení čerstvých potravin až do středu.
-Zvýšení rezerv chladu v uskladněném mraženém zboží,
než se přístroj odmrazí.
Aktivace / deaktivace funkce
Při malém množství mražených potravin:
uAktivujte 6 hodin před použitím.
Při maximálním množství mražených potravin:
uAktivujte 24 hodin před použitím.
uAktivujte / deaktivujte .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.*
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
PartyMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
PartyMode. Režim PartyMode aktivuje různé funkce, které
jsou užitečné pro party.
PartyMode aktivuje následující funkce:
-SuperCool (viz SuperCool)
-SuperFrost (viz SuperFrost)
Všechny uvedené funkce můžete nastavit individuálně
a flexibilně. Pokud deaktivujete režim PartyMode, pak budou
zamítnuty všechny změny.
Aktivace PartyMode
Fig. 23
Fig. 24
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPartyMode a příslušné funkce jsou aktivované.
wAktuální teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.
Deaktivace PartyMode
Režim PartyMode se po 24 hodinách automaticky deaktivuje.
Režim PartyMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:
Fig. 25
Fig. 26
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPartyMode je deaktivovaný.
wSpotřebič chladí na předem nastavenou teplotu: Aktuální
teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.
HolidayMode
Tato funkce se stará o minimální spotřebu energie během
delší nepřítomnosti. Teplota chladničky se nastaví na 15 °C
a při dosažení se zobrazí na stavové obrazovce.
Nastavená mrazicí teplota zůstává zachována.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použití:
-Úspora energie během delší nepřítomnosti.
-Zabraňte špatným zápachům a plesnivění během delší
nepřítomnosti.
Aktivace / deaktivace funkce
uVyprázdněte zcela chladničku.
uAktivujte / deaktivujte.
wAktivováno: Teplota chlazení se zvýší.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 13
SabbathMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete
SabbathMode. Pokud tuto funkci aktivujete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu spotřebiči
splnit náboženské požadavky židovských svátků jako např.
šabat a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče s aktivním SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce Deaktivace
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou aktivní.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je deaktivované.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
Cyklus odmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí zpět do
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Aktivace SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
Fig. 27
Fig. 28
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je aktivován.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Deaktivace SabbathMode
SabbathMode se po 80 hodinách automaticky deaktivuje.
SabbathMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:
Fig. 29
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je deaktivovaný.
E-Saver
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje režim úspory energie.
Pokud tuto funkci aktivujete, sníží se spotřeba energie
a teplota ve spotřebiči se zvýší o 2 °C. Potraviny zůstávají
čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené nasta‐
vení (viz Teplota) Teplota při
aktivním E-Saver
Chladnička
5 °C 7 °C
Mraznička
-18 °C -16 °C
Teploty
Aktivace E-Saver
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Fig. 30
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace E-Saver
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Fig. 31
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wJe deaktivován režim úspory energie.
CleaningMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim Clea‐
ningMode. Režim CleaningMode umožňuje pohodlné čiště
přístroje.
Toto nastavení se vztahuje na chladničku.
Použití:
-Vyčistěte chladničku. (viz 9.4 Čištění přístroje)
Obsluha
14 * podle modelu a vybavení
Stav spotřebiče s aktivním režimem CleaningMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Připomínky a varování se nezobrazují. Nezazní žádný
signální tón.
Stav spotřebiče
Aktivace CleaningMode
Fig. 32
Fig. 33
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wFunkce CleaningMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje CleaningMode.
Deaktivace CleaningMode
Režim CleaningMode se po 60 minutách automaticky deakti‐
vuje. Režim CleaningMode však můžete kdykoliv deaktivovat
ručně:
Fig. 34
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wSpotřebič chladí na předem nastavenou teplotu.
Jas displeje
Tato funkce umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Můžete nastavit následující úrovně jasu:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Nastavení jasu displeje
Fig. 35
Fig. 36 Ilustrační zobrazení: Přejděte z 80 % na 60 %.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJas displeje je nastaven.
Dveřní alarm
Toto nastavení umožňuje nastavit čas, do kterého zazní
dveřní alarm (viz Zavření dvířek) .
Jsou nastavitelné následující hodnoty:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 7.3 Chybová hlášení) .
Zablokování zadávání
Pomocí této funkce aktivujte nebo deaktivujte zablokování
zadávání. Zablokování zadávání zabraňuje náhodnému ovlá‐
dání spotřebiče, např. dětmi.
Použití:
-Zabraňuje neúmyslné změně funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace zablokování zadávání
Pokud aktivujete zablokování zadávání, budete se moci stále
pohybovat v menu, nemůžete však vybírat nebo měnit jiné
funkce.
Fig. 37
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 38
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je aktivované.
Deaktivace zablokování zadávání
uVyvolejte menu nastavení.
uStiskněte navigační šipku tolikrát, až se zobrazí příslušná
funkce.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 15
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 39
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je deaktivované.
Info
Toto nastavení umožňuje odečítání informací o přístroji
a rovněž přístup k zákaznickému menu.
Odečítat lze následující informace:
-Název modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisní číslo
Vyvolání informací o přístroji
uTiskněte navigační šipky (), dokud se nezobrazí nastavení
.
uStiskněte Potvrzení ().
uTiskněte navigační šipky (), dokud se nezobrazí požado‐
vané zobrazení s informacemi.
uOdečtěte informace o přístroji.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitějším, dokud se hlášení neukončí.
Výměna filtru s aktivním uhlím FreshAir
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vzduchový
filtr.
uMěňte vzduchový filtr každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVzduchový filtr zajišťuje optimální kvalitu vzduchu
v chladničce.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte .
Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtě
předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim,
všechny funkce chladicí techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí
„Demo“, je již aktivován demo režim.
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete,
spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz Resetování)
Aktivace demo režimu
Fig. 40
Fig. 41
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je aktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wV zobrazení stavu se zobrazí „DEMO“.
Deaktivace demo režimu
Fig. 42
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
Fig. 43
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je deaktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wPřístroj je resetovaný na tovární nastavení.
Resetování
Tato funkce umožňuje resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Aktivace nastavení
uAktivujte .
7.3 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
Hlášení Připomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažnějších funkč‐
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
7.3.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
uZavřete dvířka.
Výpadek proudu
Hlášení se zobrazí, když kvůli výpadku proudu vzroste
mrazicí teplota. Když přerušení dodávky elektrického proudu
skončí, funguje přístroj dále s nastavenou teplotou.
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
wZobrazí se teplotní alarm (viz Teplotní alarm) .
Teplotní alarm
Hlášení se zobrazí, když mrazicí teplota neodpovídá nasta‐
vené teplotě.
Příčinou teplotních rozdílů může být:
-Vložili jste teplé čerstvé potraviny.
-Při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí.
-Na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu.
-Přístroj je vadný.
Když je příčina odstraněná, funguje přístroj dále s nasta‐
venou teplotou.
uPotvrďte zobrazení.
wZobrazuje se nejvyšší teplota.
uPotvrďte znovu zobrazení.
wZobrazí se ukazatel stavu.
wZobrazuje se aktuální teplota.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický
servis)
7.3.2 Hlášení
Nádržka na vodu
Toto hlášení se objeví, když není v nádržce na vodu dostatek
vody.
uNádržku na vodu naplňte.
wIceMaker vyrábí ledové kostky.
uJe-li nádržka na vodu plná a hlášení přetrvává: Zkontro‐
lujte, jestli není vzpříčený plovák.
uV případě potřeby vypusťte vodu a plovákem pohněte
tenkým předmětem, např. vatovou tyčinkou.
uJe-li nádržka na vodu plná a hlášení přetrvává: Obraťte se
na zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
8 Vybavení
8.1 4hvězdičková mraznička
8.1.1 Otvírání / zavírání mrazničky
Fig. 44
Otevření mrazničky:
uUchopte zdola manipulační oblast.
uManipulační desku stiskněte a současně vytáhněte dveře
dopředu.
Zavření mrazničky:
uDveře zavřete a současně zpředu zatlačte.
wDveře jsou zacvaknuté.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 17
8.2 Dveřní přihrádka
8.2.1 Přemístění / vyjmutí dveřních přihrádek
Fig. 45
uPřihrádku posuňte nahoru.
uVytáhněte dopředu.
uV opačném pořadí znovu nasaďte.
8.2.2 Rozebrání přihrádky ve dveřích
Dveřní přihrádky lze pro čištění rozebrat.
Fig. 46
uRozebrání přihrádky ve dveřích.
8.3 Odkládací plochy
8.3.1 emístění / vyjmutí odkládacích ploch
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 47
uOdkládací plochu nadzvedněte a vytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
uPřemístění odkládací plochy: Zvedněte nebo spusťte do
libovolné výšky a zasuňte.
-nebo-
Fig. 48
uÚplné vyjmutí odkládací plochy: Vysuňte směrem
dopředu.
uUsnadněné vyjímání: Postavte odkládací plochu na bok.
uNasazování odkládacích ploch zpět: Zasuňte až na doraz.
wZarážky směřují dolů.
wZarážky leží za přední ukládací plochou.
8.4 Dělitelná odkládací plocha
8.4.1 Použití dělitelné odkládací plochy
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 49
uDělitelné odkládací plochy se podkládají podle obrázku.
Fig. 50
Nastavení výšky:
uSkleněné desky jednotlivě vytáhněte dopředu Fig. 50 (1).
uVkládací kolejničky vytáhněte z aretace a zasuňte v poža‐
dované výšce.
uSkleněné desky postupně jednu po druhé zasuňte.
wPloché zarážky dopředu, hned za vkládací kolejničku.
wVysoké zarážky dozadu.
Použití obou odkládacích ploch:
uUchopte jednou rukou spodní skleněnou desku a potáh‐
něte dopředu.
wSkleněná deska Fig. 50 (1) s ozdobnou lištou leží vpředu.
wZarážky Fig. 50 (3) směřují dolů.
8.5 VarioSafe*
Zásuvka VarioSafe nabízí v chladničce místo např. pro malé
potraviny, balení, tuby a skleničky.
Vybavení
18 * podle modelu a vybavení
Fig. 51
(1) Zásuvka VarioSafe (3) Vybrání na levé a pravé
boční stěně
(2) Boční stěny s žebry pro
zásuvku VarioSafe
8.5.1 Vložení VarioSafe
Fig. 52
uZasuňte VarioSafe do chladničky pod úhlem tak
Fig. 52 (1), aby vybrání na bocích Fig. 52 (2) VarioSafe byla
na úrovni žebrování na nádoby v chladničce.
Fig. 53
uVarioSafe postavte rovně. Fig. 53 (1)
uVarioSafe vpředu zvedněte. Fig. 53 (2)
Fig. 54
uVarioSafe zvedněte dopředu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
uVarioSafe spusťte dolů.
wVarioSafe slyšitelně vpředu zacvakne.
wVarioSafe je vsazená.
8.5.2 emístění VarioSafe
VarioSafe můžete v chladničce přemístit jako celek.
Fig. 55
uVarioSafe vpředu zvedněte.
Fig. 56
uTáhněte VarioSafe dopředu, dokud nebudou boční vybrání
VarioSafe na úrovni žebrování na nádoby v chladničce.
Fig. 56 (1)
uPosouvejte VarioSafe v chladničce nahoru nebo dolů,
dokud nedosáhnete požadované výšky. Fig. 56 (2)
Vybavení
* podle modelu a vybavení 19
Fig. 57
uVarioSafe vpředu zvedněte.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
wVarioSafe slyšitelně vpředu zacvakne.
wVarioSafe je výškově přestavená.
8.5.3 Přestavení zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe můžete používat ve dvou různých
výškách. Pokud chcete do zásuvky VarioSafe uložit vyšší
potraviny, zasuňte zásuvku VarioSafe na spodní žebro.
Pokud chcete do zásuvky VarioSafe ukládat nižší potraviny,
zasuňte zásuvku VarioSafe na VarioSafe.
Fig. 58
uVytáhněte zásuvku VarioSafe až na doraz.
uNadzvedněte zásuvku VarioSafe vpředu.
uVyjměte zásuvku VarioSafe dopředu.
Fig. 59
uNadzvedněte zásuvku VarioSafe vpředu.
uNasaďte zásuvku VarioSafe za zarážky na požadovaném
žebru Fig. 59 (1) nebo Fig. 59 (2).
wZásuvka VarioSafe je výškově přestavená.
8.5.4 Vyjmutí VarioSafe
VarioSafe můžete vyjmout jako celek.
Fig. 60
uVarioSafe vpředu zvedněte.
Fig. 61
uTáhněte VarioSafe dopředu Fig. 61 (1), dokud nebudou
boční vybrání VarioSafe na úrovni žebrování na nádoby
v chladničce. Fig. 61 (2)
Fig. 62
uVarioSafe postavte v chladničce šikmo. Fig. 62 (1)
uVarioSafe odeberte směrem dopředu. Fig. 62 (2)
wVarioSafe je vyjmutá.
8.5.5 Rozebrání VarioSafe
Pokud chcete VarioSafe vyčistit nebo nainstalovat či
vyjmout náhradní díly, můžete VarioSafe rozložit na jedno‐
tlivé díly.
Vybavení
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32