Liebherr RBa30 425i Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 3
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja............... 5
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov............................ 5
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Pokojový režim.............................................................. 6
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 7
5 Skladovanie........................................................... 7
5.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 7
5.2 BioFresh......................................................................... 7
5.3 Doby skladovania......................................................... 8
6Úspora energie...................................................... 8
7 Obsluha.................................................................. 8
7.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 8
7.1.1 Indikátor Status.......................................................... 8
7.1.2 Indikačné symboly......................................................9
7.2 Funkcie zariadenia....................................................... 9
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia.............................9
Vypnutie zariadenia....................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
Jednotka teploty......................................................10
BioFresh B-Value .....................................................10
SabbathMode............................................................11
HumidityPlus ............................................................ 11
CleaningMode...........................................................12
Jas displeja............................................................... 12
Alarm dverí................................................................ 12
Zámok vstupu........................................................... 13
Jazyk.......................................................................... 13
Informácie o zariadení.............................................13
Softvér....................................................................... 13
Demo režim............................................................... 14
Obnovenie na výrobné nastavenia........................14
7.3 Chybové hlásenia......................................................... 15
7.3.1 Výstrahy......................................................................15
8 Vybavenie.............................................................. 15
8.1 Zásuvky.......................................................................... 15
9Údržba................................................................... 16
9.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 16
9.2 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 16
9.3 Čistenie zariadenia...................................................... 16
10 Pomoc zákazníkom................................................ 17
10.1 Technické údaje............................................................ 17
10.2 Prevádzkový hluk......................................................... 17
10.3 Technická porucha....................................................... 18
10.4 Zákaznícky servis......................................................... 19
10.5 Typový štítok................................................................. 19
11 Odstavenie z prevádzky........................................ 19
12 Likvidácia............................................................... 19
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 19
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 19
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig.Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
RB.. 42..i
2 * podľa modelu a vybavenia
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (5) SpaceBox
(2) Osvetlenie (6) Vetracia štrbina
(3) Typový štítok (7) Nastaviteľné nohy
(vpredu), prepravné
kolieska (vzadu),
prepravné rukoväti hore
(vzadu) a dole (vpredu)
(4) BioFresh-Safe
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možnos
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vášho celopriestoro‐
vého zariadenia BioFresh k sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie podpo‐
rujúce aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je vhodné pre použitie
s aplikáciou SmartDevice. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie
potravín.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10°C až 32°C
N 16°C až 32°C
ST 16°C až 38°C
T 16°C až 43°C
SN-ST 10°C až 38°C
SN-T 10°C až 43°C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ:Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe
displeja
Svoje zariadenie ovládate Touch & Swipe displejom.
Pomocou Touch & Swipe displeja (v ďalšom texte nazý
vaný ako displej) zvolíte funkcie zariadenia ťuknutím alebo
potiahnutím. Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte žiadnu
činnosť na displeji, indikácia skočí buď na nadradené menu
alebo priamo na indikátor stavu.
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov
V obrázkoch sa používajú rôzne symboly na navigáciu
pomocou displeja. Tieto symboly opisuje nasledujúce
tabuľka.
Symbol Popis
Krátke dotknutie sa displeja:
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Potvrdenie výberu.
Otvorenie podmenu.
Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja
* podľa modelu a vybavenia 5
Symbol Popis
Dlhé dotknutie sa displeja
s uvedeným údajom o čase
(napr.3sekundy):
Aktivácia/deaktivácia funkcie alebo
hodnoty.
Potiahnutie doprava alebo doľava:
Navigácia v menu.
Krátke dotknutie sa symbolu Späť:
Skok späť o jednu úroveň.
Dlhé dotknutie sa symbolu Späť na
3sekundy:
Skok späť na indikátor stavu.
Šípka s hodinami:
Trvá dlhšie ako 10 sekúnd, kým sa na
displeji zobrazí nasledujúca indikácia.
Šípka s údajom o čase:
Trvá uvedený čas, kým sa na displeji
zobrazí nasledujúca indikácia.
Symbol Otvoriť menu nastavenia:
Navigácia k menu nastavenia a otvo‐
renie menu nastavenia.
V prípade potreby: Navigácia v menu
nastavenia k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu nasta‐
venia)
Otvorenie symbolu Rozšírené menu:
Navigácia k rozšírenému menu a otvo‐
renie rozšíreného menu.
V prípade potreby: Navigácia v rozší‐
renom menu k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíreného
menu)
Žiadna akcia
v priebehu
10sekúnd
Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte
žiadnu činnosť na displeji, indikácia
skočí buď na nadradené menu alebo
priamo na indikátor stavu.
Otvorte a opäť
zatvorte dvere. Ak dvere otvoríte a ihneď opäť zatvo‐
ríte, indikácia skočí priamo na indi‐
kátor stavu.
Poznámka: Obrázky displeja sa zobrazujú s anglickými
výrazmi.
3.2 Menu
Funkcie zariadenia sú rozdelené v rôznych menu:
Menu Popis
Hlavné menu Keď zapnete zariadenie, tak sa automa‐
ticky nachádza v hlavnom menu.
Odtiaľto navigujete k najdôležitejším
funkciám zariadenia, k menu nastavenia
a k rozšírenému menu.
Menu Popis
Menu nastavenia
Menu nastavenia obsahuje ďalšie
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia.
Rozšírené menu Rozšírené menu obsahuje špeciálne
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia. Prístup k rozšírenému menu
je chránený číselným kódom 151.
3.2.1 Otvorenie menu nastavenia
Fig. 2 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wMenu nastavenia je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu
Fig.3
Fig. 4 Príklad zobrazenia, prístup s číselným kódom 151
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wRozšírené menu je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.3 Pokojový režim
Ak sa 1 minútu nedotknete displeja, tak sa displej prepne
do pokojového režimu. V pokojovom režime je stlmený jas
indikácie.
3.3.1 Ukončenie pokojového režimu
uKrátko sa dotknite displeja prstom.
wPokojový režim je ukončený.
Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja
6 * podľa modelu a vybavenia
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
qSpôsob funkcie Touch & Swipe displeja je známy.
(pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)

Zariadenie zapnite prostredníctvom Touch & Swipe
displeja:
uKeď je displej v pokojovom režime: Krátko sa dotknite
displeja.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig.5
wZobrazí sa indikátor stavu.
wZariadenie chladí na cieľovú teplotu nastavenú od výroby.
wZariadenie sa spustí v demo režime (zobrazí sa indikátor
stavu s DEMO): Ak sa zariadenie spustí v demo režime,
tak demo režim môžete deaktivovať v priebehu nasledujú‐
cich 5 minút. (pozri Demo režim)
Ďalšie informácie:
-SmartDevice uveďte do prevádzky. (pozri 1.3 SmartDe‐
vice) a (pozriWLAN)
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uDodržte poznámky ku skladovaniu. (pozri 5.1 Poznámky ku
skladovaniu)
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
5 Skladovanie
5.1 Poznámky ku skladovaniu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Dodržte nasledujúce nariadenia ku skladovaniu:
-Vzduchové štrbiny vnútri na zadnej stene udržujte voľné.
-Vzduchové štrbiny na ventilátore udržujte voľné.
-Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, zabaľte do uzavretých nádob alebo prikryte.
-Surové mäso alebo surovú rybu zabaľte do čistých,
uzavretých nádob. Zabránite tak tomu, aby sa mäso alebo
ryba dotkli iných potravín alebo na tieto kvapkali.
-Tekutiny uchovávajte v uzavretých nádobách.
-Potraviny skladujte v rozstupoch, aby medzi nimi mohol
dobre cirkulovať vzduch.
-Potraviny skladujte podľa údajov na balení.
-Vždy dodržte dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na
balení.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
5.2 BioFresh
BioFresh predlžuje pri niektorých čerstvých potravinách
skladovací čas v porovnaní s obvyklým chladením.
Poznámka
Ak teploty klesnú pod 0°C, tak potraviny môžu primrznúť.
uZeleninu citlivú na chlad, ako je uhorka, baklažán, cuketa,
ako aj tropické ovocie citlivé na chlad, neskladujte v celo‐
priestorovom zariadení BioFresh.
Na optimálne skladovanie potravín môžete regulovať
vlhkosť vzduchu v zariadení pomocou funkcie HumidityPlus.
(pozri HumidityPlus )
Funkcia Humi‐
dityPlus Skladovacia
klíma Potraviny
aktivovaná vlhkejšia skla‐
dovacia klíma nezabalené ovocie a
zelenina s vysokou
vlastnou vlhkosťou
deaktivovaná
(prednasta‐
venie)
suchšia sklado‐
vacia klíma suché alebo zabalené
potraviny (napr. mliečne
výrobky, mäso, ryby,
saláma)
5.2.1 Zatriedenie potravín
Ak je aktivovaná funkcia HumidityPlus:
uSkladujte nezabalené ovocie a zeleninu.
Ak je deaktivovaná funkcia HumidityPlus:
uSkladujte suché alebo zabalené potraviny (napr. mliečne
výrobky, mäso, ryby, saláma).
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
5.3 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
5.3.1 BioFresh
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri deaktivo‐
vanej funkcii HumidityPlus
Maslo pri 1°C do 90 dní
Tvrdý syr pri 1°C do 110 dní
Mlieko pri 1°C do 12 dní
Salámové výrobky,
nárez pri 1°C do 8 dní
Hydina pri 1°C do 6 dní
Bravčové mäso pri 1°C do 6 dní
Hovädzie mäso pri 1°C do 6 dní
Divina pri 1°C do 6 dní
Poznámka
uDbajte na to, že potraviny bohaté na bielkoviny sa rých‐
lejšie kazia. To znamená, že ulitníky a kôrovce sa kazia
rýchlejšie ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri aktivovanej
funkcii HumidityPlus
Zelenina, šaláty
Artičoky pri 1°C do 14 dní
Zeler pri 1°C do 28 dní
Karfiol pri 1°C do 21 dní
Brokolica pri 1°C do 13 dní
Cigória pri 1°C do 27 dní
Šalát pri 1°C do 19 dní
Hrach pri 1°C do 14 dní
Kel kučeravý pri 1°C do 14 dní
Mrkva pri 1°C do 80 dní
Cesnak pri 1°C do 160 dní
Kaleráb pri 1°C do 14 dní
Hlávkový šalát pri 1°C do 13 dní
Bylinky pri 1°C do 13 dní
Pór pri 1°C do 29 dní
Huby pri 1°C do 7 dní
Reďkovka pri 1°C do 10 dní
Kel ružičkový pri 1°C do 20 dní
Špargľa pri 1°C do 18 dní
Špenát pri 1°C do 13 dní
Kel hlávkový pri 1°C do 20 dní
Ovocie
Marhule pri 1°C do 13 dní
Jablká pri 1°C do 80 dní
Hrušky pri 1°C do 55 dní
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri aktivovanej
funkcii HumidityPlus
Černice pri 1°C do 3 dní
Ďatle pri 1°C do 180 dní
Jahody pri 1°C do 7 dní
Figy pri 1°C do 7 dní
Čučoriedky pri 1°C do 9 dní
Maliny pri 1°C do 3 dní
Ríbezle pri 1°C do 7 dní
Čerešne, sladké pri 1°C do 14 dní
Kivi pri 1°C do 80 dní
Broskyne pri 1°C do 13 dní
Slivky pri 1°C do 20 dní
Brusnice pri 1°C do 60 dní
Rebarbora pri 1°C do 13 dní
Egreše pri 1°C do 13 dní
Hrozno pri 1°C do 29 dní
6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
7 Obsluha
7.1 Ovládacie a indikačné prvky
7.1.1 Indikátor Status
Fig.6
(1) Indikátor teploty
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
Úspora energie
8 * podľa modelu a vybavenia
7.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
7.2 Funkcie zariadenia
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia
Funkcie zariadenia sú od výroby nastavené tak, že je vaše
zariadenie plne funkčné.
Pred zmenou, aktiváciou alebo deaktiváciou funkcií zaria‐
denia zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrečítali ste si a porozumeli ste opisom spôsobu funkcie
displeja.
qOboznámili ste sa s ovládacími a zobrazovacími prvkami
svojho zariadenia.
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig.7
Fig.8
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať.
Ďalšie informácie o aplikácii SmartDevice: (pozri 1.3 Smart‐
Device)
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Prvé vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig.9
Fig. 10
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je vytvorené.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
Fig.11
Fig.12
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je odpojené.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
Fig.13
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 14
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSú obnovené výrobné nastavenia pripojenia WLAN a
ďalšie nastavenia WLAN.
Zobrazenie informácií o pripojení WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Teplota
Teplota závisí od týchto faktorov:
-frekvencia otvárania dverí
-doba otvárania dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo potravín
BioFresh Prednastavenie
BioFresh
(pozri Nastavenie teploty)
Nastavenie teploty
Nastavte teplotu prostredníctvom BioFresh B-Value v
zákazníckom menu.
Jednotka teploty
Pomocou tejto funkcie nastavíte jednotku teploty. Ako
jednotku teploty môžete nastaviť stupeň Celzia alebo
Fahrenheita.
Nastavenie jednotky teploty
Fig.17
Fig. 18 Príkladné zobrazenie: Zmena zo stupňa Celzia na
stupeň Fahrenheita.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJednotka teploty je nastavená.
BioFresh B-Value
Pomocou tejto funkcie nastavíte hodnotu BioFresh B-Value.
Pomocou hodnoty BioFresh B-Value môžete nastaviť teplotu
BioFresh o trochu vyššie alebo nižšie, ak je to potrebné
z dôvodu vyššej alebo nižšej okolitej teploty. Hodnota
BioFresh B-Value je pri dodaní nastavená na hodnotu B5. Ak
zmeníte hodnotu B-Value, dodržiavajte nasledujúcu tabuľku:
Hodnota Popis
B1 najnižšia teplota
B1-B4 Teplota môže klesnúť pod 0 °C, takže potraviny
môžu ľahko zamrznúť.
B5 prednastavená teplota
B9 najvyššia teplota
Nastavenie BioFresh B-Value
Fig. 19
Fig. 20 Príkladné zobrazenie: Zmena z B5 na B6.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wBioFresh B-Value je nastavená.
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
wZobrazenie stavu zobrazuje cieľovú teplotu.
SabbathMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre kóšer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem funkcie Deaktivácia
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
Fig.21
Fig.22
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia SabbathMode
SabbathMode sa automaticky deaktivuje po 80 hodinách.
SabbathMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.23
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je deaktivovaný.
HumidityPlus
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Humidi‐
tyPlus. Ak aktivujete funkciu HumidityPlus, zvýši sa vlhkosť
vzduchu v zariadení a vznikne vlhká klíma.
Funkcia
Humidity‐
Plus
Skladovacia
klíma Použitie
aktivovaná vlhkejšia
skladovacia
klíma
skladovanie nebaleného
šalátu, zeleniny a ovocia s
vysokou vlastnou vlhkosťou
(pozri 5.2 BioFresh)
deaktivo‐
vaná (pred‐
nastavenie)
suchšia
skladovacia
klíma
skladovanie suchých
alebo zabalených potravín
(napr. mliečne výrobky, mäso,
ryby, saláma)
(pozri 5.2 BioFresh)
Aktivácia HumidityPlus
Fig. 24
Fig.25
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wHumidityPlus je aktivovaný.
Deaktivácia HumidityPlus
Fig. 26
Fig.27
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wHumidityPlus je deaktivovaný.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
CleaningMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Clea‐
ningMode. CleaningMode umožňuje pohodlné čistenie zaria‐
denia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku.
Použitie:
-Vyčistite chladničku. (pozri 9.3 Čistenie zariadenia)
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii CleaningMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Vnútorné osvetlenie je aktivované.
Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Nezaznie žiaden
signálny tón.
Stav zariadenia
Aktivácia CleaningMode
Fig.28
Fig.29
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Deaktivácia CleaningMode
CleaningMode sa deaktivuje automaticky po 60 minútach.
CleaningMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.30
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu.
Jas displeja
Pomocou tejto funkcie plynule nastavíte jas displeja.
Môžete nastaviť nasledujúce stupne jasu:
-40%
-60%
-80%
-100 % (prednastavenie)
Nastavenie jasu displeja
Fig.31
Fig. 32 Príkladné zobrazenie: Zmena z 80% na 60%.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJas displeja je nastavený.
Alarm dverí
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete alarm
dverí. Alarm dverí zaznie, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Alarm dverí je pri dodaní aktivovaný. Môžete nastaviť, ako
dlho smú byť dvere otvorené, kým zaznie alarm dverí.
Môžete nastaviť nasledujúce hodnoty:
-1minúta
-2minúty
-3minúty
-Vyp
Nastavenie alarmu dverí
Fig.33
Fig. 34 Príkladné zobrazenie: Zmena alarmu dverí z
1 minúty na 3 minúty.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je nastavený.
Deaktivácia alarmu dverí
Fig.36
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
Fig.37
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je deaktivovaný.
Zámok vstupu
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete zámok
vstupu. Zámok vstupu zabraňuje tomu, aby zariadenie
omylom ovládalo napr. dieťa.
Použitie:
-Vyvarujte sa zmene funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia zámku vstupu
Ak aktivujete zámok vstupu, môžete sa naďalej navigovať v
menu, ale nemôžete vyberať ani meniť iné funkcie.
Fig.38
Fig. 39
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je aktivovaný.
Deaktivácia zámku vstupu
Fig.40
Fig. 41
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je deaktivovaný.
Jazyk
Pomocou tejto funkcie nastavíte jazyk zobrazenia.
Môžete nastaviť nasledujúce jazyky:
-Nemčina
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Nastavenie jazyka
Fig. 42
Fig. 43 Príkladné zobrazenie v závislosti od jazyka a
teploty
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJazyk je nastavený.
wZobrazenie preskočí späť na indikátor stavu.
Informácie o zariadení
S touto funkciou zobrazíte názov modelu, index, sério
číslo a servisné číslo vášho zariadenia. Informácie o zaria‐
dení potrebujete vtedy, keď kontaktujte zákaznícky servis.
(pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Pomocou tejto funkcie otvoríte okrem iného aj rozšírené
menu. (pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)
Zobrazenie informácií o zariadení
Fig.44
Fig.45
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazia informácie o zariadení.
Softvér
S touto funkciou zobrazíte verziu softvéru vášho zariadenia.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
Zobrazenie verzie softvéru
Fig.46
Fig. 47
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazí verzia softvéru.
Demo režim
Demo režim je špeciálna funkcia pre obchodníkov, ktorí chcú
predviesť funkcie zariadenia. Keď aktivujete demo režim,
všetky funkcie chladiacej techniky sú deaktivované.
Keď svoje zariadenie zapnete a na indikátore stavu sa
zobrazí „Demo, tak už je demo režim aktivovaný.
Keď demo režim aktivujete a následne opäť deaktivujete,
tak sa obnovia výrobné nastavenia zariadenia. (pozri Obno‐
venie na výrobné nastavenia)
Aktivácia demo režimu
Fig.48
Fig. 49
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je aktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wNa indikátore stavu sa zobrazí „DEMO“.
Deaktivácia demo režimu
Fig.50
Fig.51
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je deaktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wVýrobné nastavenia zariadenia sú obnovené.
Obnovenie na výrobné nastavenia
Pomocou tejto funkcie obnovíte všetky nastavenia na
výrobné nastavenia. Všetky nastavenia, ktoré sa doposiaľ
vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Vynulovanie
Fig.52
Fig.53
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
wZariadenie je vynulované.
wZariadenie je vypnuté.
uSpustite zariadenie nanovo. (pozri4.1 Zapnutie zariadenia
(prvé uvedenie do prevádzky))
7.3 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz‐
nícky servis.
7.3.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
8 Vybavenie
8.1 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
8.1.1 Zásuvka vedená na rebro nádoby
Zásuvka sa pohybuje priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne
koľajničky.
Odobratie zásuvky
Fig.54
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig.54(1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.54(2)
Vloženie zásuvky
Fig.55
uNasaďte zásuvku šikmo za zarážkami na rebro nádoby.
(pozri Fig.55)
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.1.2 Spodná zásuvka
Zásuvka je spodnou zásuvkou v zariadení. Pohybuje sa
priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne koľajničky.
Odobratie zásuvky
1
2
Fig.56
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig.56(1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.56(2)
Vloženie zásuvky
1
Fig.57
uPreveďte zásuvku šikmo okolo zarážok Fig.57(1).
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 15
9 Údržba
9.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích
systémov
9.1.1 Poznámky k rozloženiu
Niektoré vyťahovacie systémy môžete rozložiť za účelom ich
vyčistenia. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťaho‐
vacie systémy.
Nasledujúce vyťahovacie systémy sa dajú alebo nedajú
rozložiť:
Vyťahovací systém dá sa rozložiť/
nedá sa rozložiť
Zásuvka vedená na
rebro nádoby dá sa rozložiť (pozri 9.1.2 Zásuvka
vedená na rebro nádoby)
Spodná zásuvka nedá sa rozložiť
9.1.2 Zásuvka vedená na rebro nádoby
Rozobratie vyťahovacieho systému
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZásuvka je odobratá. (pozri8.1.1 Zásuvka vedená na rebro
nádoby)
Fig. 58 Násuvný diel na pravom rebre nádoby
uUchopte násuvný diel dole vzadu.
uStiahnite násuvný diel vzadu do strany. Fig.58(1)
uStiahnite násuvný diel vpredu do strany. Fig.58(2)
Montáž vyťahovacieho systému
Fig. 59 Násuvný diel na pravom rebre nádoby
uNasaďte násuvný diel vpredu na rebro nádoby. Fig. 59(1)
uPritlačte násuvný diel vzadu. Fig. 59(2)
9.2 Rozmrazovanie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne rozmrazenie zariadenia!
Poranenia a poškodenia.
uNa urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia alebo prostriedky, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom.
uNepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje
na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
uĽad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Rozmrazovanie prebieha automaticky. Kondenzát odteká cez
odtokový otvor a vyparuje sa.
Kvapky vody na zadnej stene sú funkčne podmienené a sú
úplne v poriadku. Nemusia sa odstraňovať.
uPravidelne čistite odtokový otvor (pozri 9.3 Čistenie zaria‐
denia) .
9.3 Čistenie zariadenia
9.3.1 Príprava
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom!
uVytiahnite zástrčku chladiaceho zariadenia alebo
prerušte prívod prúdu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uNepoškoďte chladiaci okruh.
uVyprázdnite zariadenie.
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
-alebo-
uAktivujte CleaningMode. (pozriCleaningMode)
9.3.2 Čistenie skrine
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
uNepoužívajte prístroje na čistenie parou!
uUtrite skriňu mäkkou, čistou handričkou. Pri silnom
znečistení použite vlažnú vodu s neutrálnym čistiacim
prostriedkom. Sklenené plochy sa môžu očistiť aj
čistiacim prostriedkom na sklo.
Údržba
16 * podľa modelu a vybavenia
9.3.3 Čistenie vnútorného priestoru
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
uPlastové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou hand‐
ričkou, vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uKovové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou handričkou,
vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uOdtokový otvor: odstráňte usadeniny tenkou pomôckou,
napríklad vatovou tyčinkou.
9.3.4 Čistenie vybavenia
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
Čistenie mäkkou, čistou handričkou, vlažnou vodou a
trochou umývacieho prostriedku:
- Zásuvka
uRozobratie vybavenia: pozri príslušnú kapitolu.
uOčistite vybavenie.
9.3.5 Po čistení
uZariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
uZariadenie pripojte a zapnite.
Ak je teplota dostatočne nízka:
uVložte potraviny.
uPravidelne opakujte čistenie.
10 Pomoc zákazníkom
10.1 Technické údaje
Teplotný rozsah
BioFresh B1 až B9
Maximálna hmotnosť naloženia vybavenia
Vybavenie Šírka zaria‐
denia
550 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Šírka
zariadenia
600 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Šírka zaria‐
denia
700 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Zásuvka vedená na
rebro nádoby
(pozri 8.1.1 Zásuvka
vedená na rebro
nádoby)
 14 kg  19 kg  19 kg
Maximálna hmotnosť naloženia vybavenia
Vybavenie Šírka zaria‐
denia
550 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Šírka
zariadenia
600 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Šírka zaria‐
denia
700 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Spodná zásuvka
(pozri 8.1.2 Spodná
zásuvka)
--  11 kg  19 kg
Osvetlenie
Trieda energetickej účinnosti1Svetelný zdroj
Tento výrobok obsahuje jeden alebo
viacero svetelných zdrojov triedy energe‐
tickej účinnosti G.
LED
1 Zariadenie môže obsahovať svetelné zdroje s rozdielnymi
triedami energetickej účinnosti. Najnižšia trieda energetickej
účinnosti je uvedená.
Pre zariadenia s pripojením cez WLAN:
Údaj o frekvencii
Frekvenčné pásmo 2,4GHz
Maximálny vyžaro‐
vaný výkon < 100 mW
Účel použitia rádio‐
vého zariadenia Pripojenie do miestnej siete WLAN na
dátovú komunikáciu
10.2 Prevádzkový hluk
Počas chodu vydáva zariadenie rôzne zvuky.
-Pri nízkom chladiacom výkone pracuje zariadenie v ener
geticky úsporne, ale dlhšie. Hlasitosť je nižšia.
-Pri vysokom chladiacom výkone sa potraviny ochladia
rýchlejšie. Hlasitosť je vyššia.
Príklady:
aktivované funkcie (pozri 7.2 Funkcie zariadenia)
bežiaci ventilátor
čerstvo vložené potraviny
vysoká teplota okolia
dlho otvorené dvere
Hluk Možná príčina Druh hluku
Bublanie a
žblnkanie Chladivo prúdi
v chladiacom
okruhu.
normálny
pracovný hluk
Prskanie a syčanie Chladivo sa vstre‐
kuje do chladia‐
ceho okruhu.
normálny
pracovný hluk
Bručanie Zariadenie chladí.
Hlasitosť závisí
od chladiaceho
výkonu.
normálny
pracovný hluk
Vrčanie a hučanie Ventilátor beží. normálny
prevádzkový hluk
Cvakanie Komponenty sa
zapínajú a vypí‐
najú.
normálny hluk pri
vypínaní
Pomoc zákazníkom
* podľa modelu a vybavenia 17
Hluk Možná príčina Druh hluku
Drnčanie alebo
bzučanie Ventily alebo
klapky sú aktívne. normálny hluk pri
vypínaní
Hluk Možná
príčina Druh hluku Odstránenie
Vibrácie Nevhodná
montáž Hluk chyby Zariadenie
vyrovnajte
vodorovne
pomocou
nastaviteľ
ných nôh.
Klepanie Vybavenie,
predmety vo
vnútri zaria‐
denia
Hluk chyby Upevnite
diely vyba‐
venia.
Nechajte
rozstup
medzi pred‐
metmi.
10.3 Technická porucha
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu počas prevádzky vyskytne porucha, prekon‐
trolujte prosím, či nie je prípadne spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady.
Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami.
10.3.1 Funkcia zariadenia
Chyba Príčina Odstránenie
Zariadenie nepra‐
cuje.
Zariadenie nie je zapnuté. uZapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne
zasunutá v zásuvke.
uPrekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku. uPrekontrolujte poistku.
Výpadok elektrického prúdu uZariadenie ponechajte zatvorené.
uChráňte potraviny: položte akumulátory chladu zhora na
potraviny alebo použite decentrálnu skriňovú mrazničku v
prípade, že bude výpadok elektrického prúdu trvať dlhšie.
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
Zástrčka zariadenia nie je správne
zasunutá v zariadení.
uSkontrolujte zástrčku zariadenia.
Teplota nie je
dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne
zatvorené.
uZatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je
dostatočné.
uUvoľnite a vyčistite vetraciu mriežku.
Teplota okolia je príliš vysoká. uRiešenie problému: (pozri1.4 Oblasť použitia zariadenia)
Zariadenie sa otváralo príliš často
alebo na príliš dlhú dobu.
uPočkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nena‐
staví. Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis.
(pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Teplota je nesprávne nastavená. uTeplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontro‐
lujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja
tepla (sporák, vykurovanie atď.).
uZmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Tesnenie dverí je
chybné alebo sa
musí vymeniť z
iných dôvodov.
Tesnenie dverí je vymeniteľné. Je
ho možné vymeniť bez ďalšieho
pomocného nástroja.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
Námraza vzaria‐
dení alebo sa tvorí
kondenzát.
Tesnenie dverí môže vykĺznuť
z drážky.
uSkontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí
v drážke.
Zariadenie je
na vonkajších
plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa
používa na zabraňovanie vzniku
kondenzátu.
uTo je normálne.
Pomoc zákazníkom
18 * podľa modelu a vybavenia
10.3.2 Vybavenie
Chyba Príčina Odstránenie
Vnútorné osve‐
tlenie nesvieti.
Zariadenie nie je zapnuté. uZapnite zariadenie.
Dvere boli otvorené dlhšie ako 15
minút.
uVnútorné osvetlenie sa pri otvorených dverách automa‐
ticky vypína približne po 15minútach.
Osvetlenie LED je chybné alebo je
poškodený kryt.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
10.4 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami
(pozri 10 Pomoc zákazníkom) . V opačnom prípade sa obráťte
na zákaznícky servis.
Adresu nájdete v priloženej brožúre „Servis Liebherr“ alebo
na stránke home.liebherr.com/service.
VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Poranenia.
uOpravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri 9 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
uPoškodený sieťový prívod smie vymeniť len výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba.
uPri zariadeniach s prístrojovou sieťovou zástrčkou smie
výmenu vykonať zákazník.
10.4.1 Kontaktovanie zákazníckeho servisu
Zabezpečte, aby ste mali pripravené nasledujúce informácie
o zariadení:
qOznačenie zariadenia (model a index)
qServisné číslo (servis)
qSériové číslo (sér. č.)
uVyvolajte informácie o zariadení na displeji.
-alebo-
uVyhľadajte si informácie o zariadení na typovom štítku.
(pozri 10.5 Typový štítok)
uPoznačte si informácie o zariadení.
uInformujte zákaznícky servis: oznámte chyby a informácie
o zariadení.
wTo umožní rýchly a účelný servisný zásah.
uNasledujte ďalšie pokyny zákazníckeho servisu.
10.5 Typový štítok
Typový štítok sa nachádza za zásuvkami na vnútornej strane
zariadenia.
Fig.60
(1) Označenie zariadenia (3) Sériové číslo
(2) Servisné číslo
uInformácie odčítajte z typového štítku.
11 Odstavenie z prevádzky
uVyprázdnite zariadenie.
uVypnite zariadenie. (pozri Vypnutie zariadenia)
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uV prípade potreby odstráňte konektor zariadenia: Vytiah‐
nite ho a súčasne s ním pohybujte zľava doprava.
uOčistite zariadenie. (pozri 9.3 Čistenie zariadenia)
uDvere nechajte otvorené, aby nevznikli žiadne zápachy.
12 Likvidácia
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu
Liebherr používa v niektorých zariadeniach
batérie. V EÚ z dôvodov ochrany životného
prostredia zákonodarca koncového užívateľa
zaviazal, aby pred likvidáciou starých zariadení
tieto batérie vybral. Ak vaše zariadenie má
batérie, je na zariadení umiestnené príslušné
upozornenie.
Svetlá V prípade, že je možné odstrániť svetlá samo‐
statne a bez poškodenia, demontuje tieto pred
likvidáciou.
uOdstavte zariadenie z prevádzky.
uZariadenie s batériami: odoberte batérie. Popis nájdete v
kapitole Údržba.
uAk je to možné: svetlá demontujte bez poškodenia.
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné
materiály, nelikvidujte ho jedno‐
ducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť
do zberu oddelene.
Batérie likvidujte oddelene od
starého zariadenia. Batérie
môžete bezplatne odovzdať v
obchode alebo v recyklačných či
zberných dvoroch.
Svetlá Demontované svetlá zlikvidujte
prostredníctvom príslušných
zberných systémov.
Odstavenie z prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 19
Pre Nemecko: Zariadenie môžete bezplatne
odovzdať do zberných nádob
triedy 1 v miestnych recy‐
klačných a zberných dvoroch.
Pri kúpe nového chladia‐
ceho/mraziaceho zariadenia a
predajnej ploche > 400 m2
vezme obchod staré zariadenie
späť tiež bezplatne.
VÝSTRAHA
Vytekajúce chladiace médium a olej!
Požiar. Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Horľavý je aj olej v
zariadení. Pri patrične vysokej koncentrácii a v kontakte
s externým zdrojom tepla sa môžu unikajúce chladiace
médium a olej vznietiť.
uNepoškoďte potrubia obehu chladiaceho média a
kompresor.
uPrepravte zariadenie bez poškodení.
uBatérie, svetlá a zariadenie zlikvidujte podľa vyššie
uvedených informácií.
Likvidácia
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Liebherr RBa30 425i Návod na používanie

Typ
Návod na používanie