Liebherr IRBPci 5170 Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 5
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja............... 6
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov............................ 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Pokojový režim.............................................................. 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 7
5 Skladovanie........................................................... 8
5.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 8
5.2 Chladnička..................................................................... 8
5.3 BioFresh......................................................................... 8
5.4 Doby skladovania......................................................... 9
6Úspora energie...................................................... 9
7 Obsluha.................................................................. 9
7.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 9
7.1.1 Indikátor Status.......................................................... 9
7.1.2 Indikačné symboly.................................................... 10
7.2 Funkcie zariadenia....................................................... 10
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia...........................10
Vypnutie zariadenia..................................................10
WLAN......................................................................... 10
Teplota.........................................................................11
Jednotka teploty.......................................................11
BioFresh B-Value ..................................................... 11
D-Value.......................................................................12
SuperCool...................................................................12
PartyMode ................................................................ 12
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................13
EnergySaver .............................................................13
CleaningMode...........................................................14
Jas displeja...............................................................14
Alarm dverí................................................................ 14
Zámok vstupu........................................................... 15
Jazyk.......................................................................... 15
Informácie o zariadení.............................................15
Softvér....................................................................... 15
Pripomienka............................................................... 16
Demo režim............................................................... 16
Obnovenie na výrobné nastavenia........................ 17
7.3 Chybové hlásenia......................................................... 17
7.3.1 Výstrahy...................................................................... 17
8 Vybavenie.............................................................. 17
8.1 Variabilná priehradka na fľaše................................... 17
8.2 Zásuvky.......................................................................... 18
8.3 Veko priečinka Fruit & Vegetable-Safe..................... 18
8.4 Regulácia vlhkosti........................................................ 19
8.5 Sklenené dosky............................................................ 19
8.6 Dóza na maslo.............................................................. 20
8.7 Priehradka na vajíčka.................................................. 20
8.8 FlexSystem.................................................................... 20
9Údržba................................................................... 21
9.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir.................................. 21
9.2 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 21
9.3 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 22
9.4 Čistenie zariadenia...................................................... 22
10 Pomoc zákazníkom................................................ 23
10.1 Technické údaje............................................................ 23
10.2 Prevádzkový hluk......................................................... 23
10.3 Technická porucha....................................................... 23
10.4 Zákaznícky servis......................................................... 24
10.5 Typový štítok................................................................. 25
11 Odstavenie z prevádzky........................................ 25
12 Likvidácia............................................................... 25
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 25
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 25
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig.Príklad zobrazenia
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
IRBP..i 5170
IRBPbsci 5170
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Vstavané zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (C) Najchladnejšia zóna
(B) BioFresh
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (6) Veko Fruit & Vegetable-
Safe
(2) Ventilátor s aktívnym
uhlíkovým filtrom Fres‐
hAir
(7) Fruit & Vegetable-Safe
(3) Sklenená zásuvka (8) Odtokový otvor
(4) Držiak fliaš (9) Meat & Dairy-Safe
(5) Variabilná priehradka
na fľaše (10) Typový štítok
Poznámka k naloženiu
Fig.2
Naloženie jednotlivých
zásuviek je maximálne
22 kg.
Celkové naloženie je maxi‐
málne 50 kg, keď vytiahnete
všetky zásuvky súčasne.
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možností
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej chladničky k
sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie podpo‐
rujúce aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je vhodné pre použitie
s aplikáciou SmartDevice. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie
potravín.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10°C až 32°C
N 16°C až 32°C
ST 16°C až 38°C
T 16°C až 43°C
SN-ST 10°C až 38°C
SN-T 10°C až 43°C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá v stave zabudovania bezpečnostným usta‐
noveniam, ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ:Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
Celkový pohľad na zariadenie
4 * podľa modelu a vybavenia
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe
displeja
Svoje zariadenie ovládate Touch & Swipe displejom.
Pomocou Touch & Swipe displeja (v ďalšom texte nazý
vaný ako displej) zvolíte funkcie zariadenia ťuknutím alebo
potiahnutím. Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte žiadnu
činnosť na displeji, indikácia skí buď na nadradené menu
alebo priamo na indikátor stavu.
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov
V obrázkoch sa používajú rôzne symboly na navigáciu
pomocou displeja. Tieto symboly opisuje nasledujúce
tabuľka.
Symbol Popis
Krátke dotknutie sa displeja:
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Potvrdenie výberu.
Otvorenie podmenu.
Symbol Popis
Dlhé dotknutie sa displeja
s uvedeným údajom o čase
(napr.3sekundy):
Aktivácia/deaktivácia funkcie alebo
hodnoty.
Potiahnutie doprava alebo doľava:
Navigácia v menu.
Krátke dotknutie sa symbolu Späť:
Skok späť o jednu úroveň.
Dlhé dotknutie sa symbolu Späť na
3sekundy:
Skok späť na indikátor stavu.
Šípka s hodinami:
Trvá dlhšie ako 10 sekúnd, kým sa na
displeji zobrazí nasledujúca indikácia.
Šípka s údajom o čase:
Trvá uvedený čas, kým sa na displeji
zobrazí nasledujúca indikácia.
Symbol „Otvoriť menu nastavenia“:
Navigácia k menu nastavenia a otvo‐
renie menu nastavenia.
V prípade potreby: Navigácia v menu
nastavenia k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu nasta‐
venia)
Otvorenie symbolu „Rozšírené menu“:
Navigácia k rozšírenému menu a otvo‐
renie rozšíreného menu.
V prípade potreby: Navigácia v rozší
renom menu k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíreného
menu)
Žiadna akcia
v priebehu
10sekúnd
Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte
žiadnu činnosť na displeji, indikácia
skočí buď na nadradené menu alebo
priamo na indikátor stavu.
Otvorte a opäť
zatvorte dvere. Ak dvere otvoríte a ihneď opäť zatvo‐
ríte, indikácia skí priamo na indi‐
kátor stavu.
Poznámka: Obrázky displeja sa zobrazujú s anglickými
výrazmi.
3.2 Menu
Funkcie zariadenia sú rozdelené v rôznych menu:
Menu Popis
Hlavné menu Keď zapnete zariadenie, tak sa automa‐
ticky nachádza v hlavnom menu.
Odtiaľto navigujete k najdôležitejším
funkciám zariadenia, k menu nastavenia
a k rozšírenému menu.
Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja
6 * podľa modelu a vybavenia
Menu Popis
Menu nastavenia
Menu nastavenia obsahuje ďalšie
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia.
Rozšírené menu Rozšírené menu obsahuje špeciálne
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia. Prístup k roírenému menu
je chránený číselným kódom 151.
3.2.1 Otvorenie menu nastavenia
Fig. 3 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wMenu nastavenia je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu
Fig.4
Fig. 5 Príklad zobrazenia, prístup s číselným kódom 151
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wRozšírené menu je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.3 Pokojový režim
Ak sa 1 minútu nedotknete displeja, tak sa displej prepne
do pokojového režimu. V pokojovom režime je stlmený jas
indikácie.
3.3.1 Ukončenie pokojového režimu
uKrátko sa dotknite displeja prstom.
wPokojový režim je ukončený.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je vstavané a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
qSpôsob funkcie Touch & Swipe displeja je známy.
(pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)

Zariadenie zapnite prostredníctvom Touch & Swipe
displeja:
uKeď je displej v pokojovom režime: Krátko sa dotknite
displeja.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig. 6 Príklad zobrazenia
wZobrazí sa indikátor stavu.
wZariadenie chladí na cieľovú teplotu nastavenú od výroby.
wZariadenie sa spustí v demo režime (zobrazí sa indikátor
stavu s DEMO): Ak sa zariadenie spustí v demo režime,
tak demo režim môžete deaktivovať v priebehu nasledujú
cich 5 minút. (pozri Demo režim)
Ďalšie informácie:
-SmartDevice uveďte do prevádzky. (pozri 1.3 SmartDe‐
vice) a (pozriWLAN)
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uDodržte poznámky ku skladovaniu. (pozri 5.1 Poznámky ku
skladovaniu)
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
5 Skladovanie
5.1 Poznámky ku skladovaniu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Dodržte nasledujúce nariadenia ku skladovaniu:
-Vzduchové štrbiny vnútri na zadnej stene udržujte voľné.
-Vzduchové štrbiny na ventilátore udržujte voľné.
-Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, zabaľte do uzavretých nádob alebo prikryte.
-Surové mäso alebo surovú rybu zabaľte do čistých,
uzavretých nádob. Zabránite tak tomu, aby sa mäso alebo
ryba dotkli iných potravín alebo na tieto kvapkali.
-Tekutiny uchovávajte v uzavretých nádobách.
-Potraviny skladujte v rozstupoch, aby medzi nimi mohol
dobre cirkulovať vzduch.
-Potraviny skladujte podľa údajov na balení.
-Vždy dodržte dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na
balení.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
5.2 Chladnička
Cirkuláciou vzduchu v zariadení sa nastavujú rôzne teplotné
zóny. Rôzne teplotné zóny nájdete v prehľade zariadenia a
vybavenia. (pozri1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia)
5.2.1 Zatriedenie potravín
Poznámka
Maximálne naloženie jednotlivej zásuvky v chladničke: 22 kg
Maximálne naloženie chladničky, keď sa súčasne vytiahnu
všetky zásuvky: 50 kg
(pozri1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia)
Fig.7Príklady uskladnenia
(1) Maslo, vajcia (4) Konzervy, dózy
(2) Jogurt, tvaroh (5) Fľaše, tetrapaky
(3) Potraviny v malých
pohároch alebo v
malých dózach
uNaložte zásuvky podľa veľkosti potravín.
5.3 BioFresh
BioFresh predlžuje pri niektorých čerstvých potravinách
skladovací čas v porovnaní s obvyklým chladením.
Poznámka
Ak teploty klesnú pod 0°C, tak potraviny môžu primrznúť.
uZeleninu citlivú na chlad, ako je uhorka, baklažán, cuketa,
ako aj tropické ovocie citlivé na chlad, skladujte v chlad‐
ničke.
5.3.1 Fruit & Vegetable-Safe
Tu sa nastavuje skladovacia klíma blízka 0 °C. Tesné veko
zabezpečuje trvalo prítomnú vlhkosť vzduchu. Táto sklado‐
vacia klíma sa hodí na skladovanie nezabalených potravín s
vysokou vlastnou vlhkosťou (napr. šalát, zelenina, ovocie).
Vlhkosť vzduchu v priehradke závisí od obsahu vlhkosti
vložených chladených výrobkov a od intenzity otvárania.
Vlhkosť vzduchu môžete regulovať. (pozri 8.4 Regulácia
vlhkosti)
Zatriedenie potravín
uSkladujte nezabalené ovocie a zeleninu.
Ak je vlhkosť vzduchu príliš vysoká:
uRegulujte vlhkosť vzduchu. (pozri8.4 Regulácia vlhkosti)
5.3.2 Meat & Dairy-Safe
Tu sa nastavuje skladovacia klíma blízka 0 °C. Táto skla‐
dovacia klíma sa hodí pre citlivé potraviny (napr. mliečne
výrobky, mäso, ryby, saláma).
Zatriedenie potravín
uSkladujte suché alebo zabalené potraviny.
Skladovanie
8 * podľa modelu a vybavenia
5.4 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
5.4.1 Chladnička
Platí dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení.
5.4.2 BioFresh
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Meat &
Dairy-Safe
Maslo pri 1°C do 90 dní
Tvrdý syr pri 1°C do 110 dní
Mlieko pri 1°C do 12 dní
Salámové výrobky,
nárez pri 1°C do 8 dní
Hydina pri 1°C do 6 dní
Bravčové mäso pri 1°C do 6 dní
Hovädzie mäso pri 1°C do 6 dní
Divina pri 1°C do 6 dní
Poznámka
uDbajte na to, že potraviny bohaté na bielkoviny sa rých‐
lejšie kazia. To znamená, že ulitníky a kôrovce sa kazia
rýchlejšie ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege‐
table-Safe
Zelenina, šaláty
Artičoky pri 1°C do 14 dní
Zeler pri 1°C do 28 dní
Karfiol pri 1°C do 21 dní
Brokolica pri 1°C do 13 dní
Cigória pri 1°C do 27 dní
Šalát pri 1°C do 19 dní
Hrach pri 1°C do 14 dní
Kel kučeravýpri 1°C do 14 dní
Mrkva pri 1°C do 80 dní
Cesnak pri 1°C do 160 dní
Kaleráb pri 1°C do 14 dní
Hlávkový šalát pri 1°C do 13 dní
Bylinky pri 1°C do 13 dní
Pór pri 1°C do 29 dní
Huby pri 1°C do 7 dní
Reďkovka pri 1°C do 10 dní
Kel ružičkovýpri 1°C do 20 dní
Špargľa pri 1°C do 18 dní
Špenát pri 1°C do 13 dní
Kel hlávkovýpri 1°C do 20 dní
Ovocie
Marhule pri 1°C do 13 dní
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege‐
table-Safe
Jablkápri 1°C do 80 dní
Hrušky pri 1°C do 55 dní
Černice pri 1°C do 3 dní
Ďatle pri 1°C do 180 dní
Jahody pri 1°C do 7 dní
Figy pri 1°C do 7 dní
Čučoriedky pri 1°C do 9 dní
Maliny pri 1°C do 3 dní
Ríbezle pri 1°C do 7 dní
Čerešne, sladké pri 1°C do 14 dní
Kivi pri 1°C do 80 dní
Broskyne pri 1°C do 13 dní
Slivky pri 1°C do 20 dní
Brusnice pri 1°C do 60 dní
Rebarbora pri 1°C do 13 dní
Egreše pri 1°C do 13 dní
Hrozno pri 1°C do 29 dní
6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú
teplotu.
-V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode
(pozri HolidayMode) .
7 Obsluha
7.1 Ovládacie a indikačné prvky
7.1.1 Indikátor Status
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig.8
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky (2) Indikátor teploty
BioFresh
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
7.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
7.2 Funkcie zariadenia
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia
Funkcie zariadenia sú od výroby nastavené tak, že je vaše
zariadenie plne funkčné.
Pred zmenou, aktiváciou alebo deaktiváciou funkcií zaria‐
denia zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrečítali ste si a porozumeli ste opisom spôsobu funkcie
displeja.
qOboznámili ste sa s ovládacími a zobrazovacími prvkami
svojho zariadenia.
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig.9
Fig. 10
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať.
Ďalšie informácie o aplikácii SmartDevice: (pozri 1.3 Smart‐
Device)
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Prvé vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig.11
Fig.12
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je vytvorené.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
Fig.13
Fig. 14
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je odpojené.
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSú obnovené výrobné nastavenia pripojenia WLAN a
ďalšie nastavenia WLAN.
Zobrazenie informácií o pripojení WLAN
Fig.17
Fig. 18
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Teplota
S touto funkciou nastavíte teplotu.
Teplota závisí od týchto faktorov:
-frekvencia otvárania dverí
-doba otvárania dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
Chladnička 5°C
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
BioFresh (pozri Nastavenie teploty v BioFresh)
Nastavenie teploty v chladničke
Fig. 19
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTeplota je nastavená.
Nastavenie teploty v BioFresh
Nastavte teplotu prostredníctvom BioFresh B-Value v
zákazníckom menu.
Jednotka teploty
Pomocou tejto funkcie nastavíte jednotku teploty. Ako
jednotku teploty môžete nastaviť stupeň Celzia alebo
Fahrenheita.
Nastavenie jednotky teploty
Fig.20
Fig. 21 Príkladné zobrazenie: Zmena zo stupňa Celzia na
stupeň Fahrenheita.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJednotka teploty je nastavená.
BioFresh B-Value
Pomocou tejto funkcie nastavíte hodnotu BioFresh B-Value.
Pomocou hodnoty BioFresh B-Value môžete nastaviť teplotu
BioFresh o trochu vyššie alebo nižšie, ak je to potrebné
z dôvodu vyššej alebo nižšej okolitej teploty. Hodnota
BioFresh B-Value je pri dodaní nastavená na hodnotu B5. Ak
zmeníte hodnotu B-Value, dodržiavajte nasledujúcu tabuľku:
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Hodnota Popis
B1 najnižšia teplota
B1-B4 Teplota môže klesnúť pod 0 °C, takže potraviny
môžu ľahko zamrznúť.
B5 prednastavená teplota
B9 najvyššia teplota
Nastavenie BioFresh B-Value
Fig.22
Fig. 23 Príkladné zobrazenie: Zmena z B5 na B6.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wBioFresh B-Value je nastavená.
wZobrazenie stavu zobrazuje cieľovú teplotu.
D-Value
Hodnota D-Value je prednastavená pre vaše zariadenie a
nesmie sa meniť.
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig.1(A)
Použitie:
-Rýchle vychladenie veľkých množstiev potravín.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uVložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
uAktivácia/deaktivácia .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia pomocou aplikácie SmartDevice.
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
PartyMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Party‐
Mode. PartyMode aktivuje rôzne funkcie, ktoré sú potrebné
pre funkciu Party.
PartyMode aktivuje nasledujúce funkcie:
-SuperCool (pozriSuperCool)
Všetky uvedené funkcie môžete nastaviť individuálne a flexi‐
bilne. Ak deaktivujete režim PartyMode, všetky zmeny budú
zahodené.
Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
Aktivácia PartyMode
Fig. 24
Fig.25
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode a príslušné funkcie sú aktivované.
wIndikátor teploty bude modrý.
wAktuálna teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľová
teplota.
Deaktivácia PartyMode
PartyMode sa automaticky deaktivuje po 24 hodinách.
PartyMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig. 26
Fig.27
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu: Aktuálna
teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľová teplota.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladiacej časti sa nastaví na
15°C a zobrazí sa pri dosiahnutí na stavovej obrazovke.
Použitie:
-Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uÚplne vyprázdnite chladničku.
uAktivácia/deaktivácia.
wAktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
SabbathMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre kóšer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem funkcie Deaktivácia
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
Fig.28
Fig.29
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia SabbathMode
SabbathMode sa automaticky deaktivuje po 80 hodinách.
SabbathMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.30
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete ener
geticky úsporný režim. Ak aktivujete energeticky úsporný
režim, spotreba energie sa zníži a teplota v zariadení sa
zvýši. Potraviny zostanú čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie
(pozri Teplota)
Teplota pri aktívnom
zariadení Energy
Saver
Chladnička
5°C 7°C
Teploty
Aktivácia EnergySaver
Fig.31
Fig.32
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia EnergySaver
Fig.33
Fig.34
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
CleaningMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Clea‐
ningMode. CleaningMode umožňuje pohodlné čistenie zaria‐
denia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku.
Použitie:
-Vyčistite chladničku. (pozri 9.4 Čistenie zariadenia)
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii CleaningMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Vnútorné osvetlenie je aktivované.
Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Nezaznie žiaden
signálny tón.
Stav zariadenia
Aktivácia CleaningMode
Fig.35
Fig.36
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Deaktivácia CleaningMode
CleaningMode sa deaktivuje automaticky po 60 minútach.
CleaningMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.37
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu.
Jas displeja
Pomocou tejto funkcie plynule nastavíte jas displeja.
Môžete nastaviť nasledujúce stupne jasu:
-40%
-60%
-80%
-100 % (prednastavenie)
Nastavenie jasu displeja
Fig.38
Fig. 39 Príkladné zobrazenie: Zmena z 80% na 60%.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJas displeja je nastavený.
Alarm dverí
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete alarm
dverí. Alarm dverí zaznie, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Alarm dverí je pri dodaní aktivovaný. Môžete nastaviť, ako
dlho smú byť dvere otvorené, kým zaznie alarm dverí.
Môžete nastaviť nasledujúce hodnoty:
-1minúta
-2minúty
-3minúty
-Vyp
Nastavenie alarmu dverí
Fig.40
Fig. 41 Príkladné zobrazenie: Zmena alarmu dverí z
1 minúty na 3 minúty.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je nastavený.
Deaktivácia alarmu dverí
Fig.43
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig.44
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je deaktivovaný.
Zámok vstupu
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete zámok
vstupu. Zámok vstupu zabraňuje tomu, aby zariadenie
omylom ovládalo napr. dieťa.
Použitie:
-Vyvarujte sa zmene funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia zámku vstupu
Ak aktivujete zámok vstupu, môžete sa naďalej navigovať v
menu, ale nemôžete vyberať ani meniť iné funkcie.
Fig.45
Fig.46
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je aktivovaný.
Deaktivácia zámku vstupu
Fig. 47
Fig.48
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je deaktivovaný.
Jazyk
Pomocou tejto funkcie nastavíte jazyk zobrazenia.
Môžete nastaviť nasledujúce jazyky:
-Nemčina
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Nastavenie jazyka
Fig. 49
Fig. 50 Príkladné zobrazenie v závislosti od jazyka a
teploty
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJazyk je nastavený.
wZobrazenie preskočí späť na indikátor stavu.
Informácie o zariadení
S touto funkciou zobrazíte názov modelu, index, sério
číslo a servisné číslo vášho zariadenia. Informácie o zaria‐
dení potrebujete vtedy, keď kontaktujte zákaznícky servis.
(pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Pomocou tejto funkcie otvoríte okrem iného aj roírené
menu. (pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)
Zobrazenie informácií o zariadení
Fig.51
Fig.52
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazia informácie o zariadení.
Softvér
S touto funkciou zobrazíte verziu softvéru vášho zariadenia.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
Zobrazenie verzie softvéru
Fig.53
Fig.54
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazí verzia softvéru.
Pripomienka
Pripomienky sa signalizujú akusticky signálnym tónom a
indikujú opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosil‐
ňuje a je čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
Výmena aktívneho uhlíkového filtra FreshAir
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vzduchový filter.
uVzduchový filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
uPotvrďte hlásenie.
wInterval údržby sa začne odznova.
wVzduchový filter zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu v
chladničke.
Aktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia .
Demo režim
Demo režim je špeciálna funkcia pre obchodníkov, ktorí chcú
predviesť funkcie zariadenia. Keď aktivujete demo režim,
všetky funkcie chladiacej techniky sú deaktivované.
Keď svoje zariadenie zapnete a na indikátore stavu sa
zobrazí „Demo, tak už je demo režim aktivovaný.
Keď demo režim aktivujete a následne opäť deaktivujete,
tak sa obnovia výrobné nastavenia zariadenia. (pozri Obno‐
venie na výrobné nastavenia)
Aktivácia demo režimu
Fig.55
Fig.56
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je aktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wNa indikátore stavu sa zobrazí „DEMO“.
Deaktivácia demo režimu
Fig.57
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
Fig.58
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je deaktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wVýrobné nastavenia zariadenia sú obnovené.
Obnovenie na výrobné nastavenia
Pomocou tejto funkcie obnovíte všetky nastavenia na
výrobné nastavenia. Všetky nastavenia, ktoré sa doposiaľ
vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Vynulovanie
Fig. 59
Fig.60
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZariadenie je vynulované.
wZariadenie je vypnuté.
uSpustite zariadenie nanovo. (pozri4.1 Zapnutie zariadenia
(prvé uvedenie do prevádzky))
7.3 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz‐
nícky servis.
7.3.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
8 Vybavenie
8.1 Variabilná priehradka na fľaše
8.1.1 Použitie priehradky na fľaše
Na dne chladničky môže byť voliteľne použitá variabilná
priehradka na fľaše alebo sklená doska.
Fig.61
uOdoberte sklenú dosku a uschovajte ju samostatne.
uFľaše vkladajte dnom dozadu k zadnej stene.
Poznámka
Ak fľaše vyčnievajú z priehradky na fľaše dopredu:
uSpodný odkladací priestor vo dverách posuňte o pozíciu
vyššie.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 17
8.1.2 Vybratie priehradky na fľaše
Priehradku na fľaše je možné vybrať s cieľom očistenia.
uOdoberte sklenú dosku cez priehradku na fľaše.
Fig. 62
uPriehradku na fľaše vpredu nadvihnite a vytiahnite.
Poznámka
Liebherr odporúča:
Na veko zásuvky pod ňou neodkladajte žiadne tovary.
8.1.3 Vloženie priehradky na fľaše
Fig.63
uZasuňte priehradku na fľaše až na doraz a potlačte
smerom nadol.
wZástrčky za priehradkou na fľaše sú automaticky spojené.
wLED svieti.
8.2 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
8.2.1 Zásuvka na teleskopických koľajničkách
Zásuvka sa pohybuje s vyťahovacími koľajničkami (telesko‐
pickými koľajničkami). Existujú teleskopické koľajničky s
úplným vytiahnutím a teleskopické koľajničky s čiastočným
vytiahnutím. Teleskopické koľajničky s úplným vytiahnutím
sa dajú zo zariadenia úplne vytiahnuť. Teleskopické koľaj‐
ničky s čiastočným vytiahnutím sa zo zariadenia nedajú
úplne vytiahnuť. To, ktorý systém je vo vašom zariadení,
závisí od typu zariadenia.
Úplné vytiahnutie*
Úplné vytiahnutie rozpoznáte na svorke, ktorá sa vždy
nachádza vzadu vľavo a vpravo na koľajničke.
Odobratie zásuvky
Fig.64
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite ľavú svorku a súčasne ťahajte zásuvku vľavo
dopredu. Fig.64(1)
uNadvihnite pravú svorku a súčasne ťahajte zásuvku
vpravo dopredu. Fig.64(2)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.64(3)
uZasuňte koľajničky.
Vloženie zásuvky
Fig.65
uZasuňte koľajničky.
uNasaďte zásuvku na koľajničky.
uZasuňte zásuvku dozadu.
wZásuvka vzadu počuteľne zapadne.
Sklenená zásuvka s úplným vytiahnutím*
Odobratie zásuvky
Fig.66
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig.66(1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.66(2)
uZasuňte koľajničky.
Vloženie zásuvky
Fig. 67
uZasuňte koľajničky.
uNasaďte zásuvku na koľajničky.
uZasuňte zásuvku dozadu.
wZásuvka zapadne.
8.3 Veko priečinka Fruit & Vegetable-
Safe
Veko zásuvky je možné vybrať s cieľom očistenia.
Vybavenie
18 * podľa modelu a vybavenia
8.3.1 Zloženie veka zásuvky
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPriehradka na fľaše je vybratá (pozri 8.1 Variabilná prie‐
hradka na fľaše) .
Fig.68
Keď sú zásuvky vybraté:
uVeko potiahnite dopredu až k otvoru v prídržných dieloch
Fig.68(1).
uVzadu ho nadvihnite zospodu a zložte smerom nahor
Fig.68(2).
8.3.2 Nasadenie veka zásuvky
Fig. 69
Keď je nápis THIS SIDE UP hore:
uVýstupky veka zaveďte cez otvor zadného držiaka
Fig. 69(1) a zaistite vpredu v držiaku Fig. 69(2).
uPresuňte veko do požadovanej pozície (pozri 8.4 Regu‐
lácia vlhkosti) .
8.4 Regulácia vlhkosti
Vlhkosť si môžete v zásuvke nastaviť sami pomocou presta‐
venia veka zásuvky.
Veko zásuvky sa nachádza priamo na zásuvke a môže byť
zakryté odkladacími plochami alebo prídavnými zásuvkami.
Fig.70
Nízka vlhkosť vzduchu
uOtvorte zásuvku.
uPotiahnite veko zásuvky dopredu.
wPri zatvorenej zásuvke: štrbina medzi vekom a zásuvkou.
wVlhkosť vzduchu v priečinku sa zníži.
Vysoká vlhkosť vzduchu
uOtvorte zásuvku.
uPosuňte veko zásuvky dozadu.
wPri zatvorenej zásuvke: veko tesne uzavrie zásuvku.
wVlhkosť vzduchu v priečinku sa zvýši.
Keď je v priečinku príliš veľa vlhkosti:
uzvoľte nastavenie „nízkej vlhkosti vzduchu“.
-alebo-
uOdstráňte vlhkosť utierkou.
Poznámka
S nastavením „Nízka vlhkosť vzduchu“ sa môže Fruit & Vege‐
table-Safe používať aj ako priečinok Meat & Dairy-Safe.
uNastavte „Nízka vlhkosť vzduchu“.
8.5 Sklenené dosky
Sklenenú dosku pod zásuvkami môžete odobrať za účelom
jej vyčistenia.
8.5.1 Odobratie/vloženie sklenej dosky
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qSklená doska pod zásuvkou: Zásuvka je odobratá.
(pozri8.2Zásuvky)
Odobratie sklenenej dosky
Fig. 71 Príklad zobrazenia sklenenej dosky
uNadvihnite sklenenú dosku vpredu. Fig.71(1)
uOdoberte sklenenú dosku dopredu. Fig.71(2)
Vloženie sklenenej dosky
Fig. 72 Príklad zobrazenia sklenenej dosky
uNasaďte sklenenú dosku šikmo za zarážkami. (pozri
Fig.72)
uSpustite sklenenú dosku dolu.
uZasuňte sklenenú dosku dozadu.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 19
8.6 Dóza na maslo
8.6.1 Otvorenie/zatvorenie dózy na maslo
Fig.73
8.6.2 Rozobratie dózy na maslo
Dózu na maslo je možné rozobrať s cieľom je očistenia.
Fig. 74
uRozoberte dózu na maslo.
8.7 Priehradka na vajíčka
Priehradka na vajíčka je vyťahovateľná a otočná. Obe časti
priehradky na vajíčka je možné použiť na to, aby sa označili
rozdiely ako dátum kúpy.
8.7.1 Použitie priehradky na vajíčka
Fig.75
uHorná strana: skladujte slepačie vajcia.
uDolná strana: skladujte prepeličie vajcia.
8.8 FlexSystem
8.8.1 Použitie zásuvky FlexSystem
FlexSystem podporuje prehľadné, flexibilné skladovanie a
triedenie potravín. Umožňuje jasné rozdelenie, napríklad
podľa ovocia, zeleniny alebo dátumu trvanlivosti.
Fig. 76
uPresuňte vnútornú misku.
8.8.2 Vybratie FlexSystem
Fig.77
uNadvihnite FlexSystem vzadu.
uVyberte ho smerom nahor.
Vybavenie
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Liebherr IRBPci 5170 Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre