SF 4-22

Hilti SF 4-22 Používateľská príručka

  • Prečítal som si dokumentáciu pre vŕtacie skrutkovače Hilti SF 4-22 a SF 4H-22. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o týchto modeloch, vrátane ich funkcií, používania, údržby a riešenia problémov. Dokument obsahuje podrobné informácie o technických parametroch, bezpečnosti práce a odporúčaniach pre používanie Li-Ion batérií Hilti Nuron. Opýtajte sa ma na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako sa nabíja batéria?
    Ako sa vloží a vyberie batéria?
    Čo znamená ATC?
    Aké sú rozsahy otáčok vŕtačiek?
SF 4-22
SF 4H-22
Deutsch 1
English 21
Nederlands 40
Français 60
Español 81
Português 103
Italiano 124
Polski 145
Česky 166
Slovenčina 185
Magyar 204
Slovenščina 225
Hrvatski 245
Srpski 265
Български 285
Română 307
Ελληνικά 328
עברית 352
1
2
3
4
5
SF 4-22
SF 4H-22
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
nl Originelehandleiding ................................ 40
fr Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
it Manuale d'istruzioni originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . 285
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . 328
he הוראותהפעלהמקוריות ................................ 352
*2272252* 2272252 Deutsch 1
Original-Bedienungsanleitung
1 Angaben zur Bedienungsanleitung
1.1 Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist
Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Bedienungs-
anleitung und auf dem Produkt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben
Sie das Produkt nur mit dieser Bedienungsanleitung an andere Personen
weiter.
1.2 Zeichenerklärung
1.2.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende
Signalwörter werden verwendet:
GEFAHR
GEFAHR !
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzun-
gen oder zum Tod führt.
WARNUNG
WARNUNG !
Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
VORSICHT !
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Körperverletzungen
oder zu Sachschäden führen kann.
1.2.2 Symbole in der Bedienungsanleitung
Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Bedienungsanleitung beachten
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Umgang mit wiederverwertbaren Materialien
Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
Hilti Li-Ion-Akku
Hilti Ladegerät
2 Deutsch 2272252 *2272252*
1.2.3 Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang die-
ser Bedienungsanleitung.
Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wie-
der und kann von den Arbeitsschritten im Text abweichen.
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet
und verweisen auf die Nummern der Legende im Abschnitt Produkt-
übersicht.
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang
mit dem Produkt wecken.
1.3 Produktabhängige Symbole
1.3.1 Symbole am Produkt
Folgende Symbole werden auf dem Produkt verwendet:
Bemessungsleerlaufdrehzahl
Umdrehung pro Minute
Gleichstrom
Li-Ionen Akku
Schrauben
Bohren
Schlagbohren
Rechts-/Linkslauf
Durchmesser
Das Produkt unterstützt NFC-Technologie, die mit iOS- und
Android-Plattformen kompatibel ist.
Benutzen Sie den Akku niemals als Schlagwerkzeug.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Verwenden Sie keinen Akku, der
einen Schlag erhalten hat oder anderweitig beschädigt ist.
1.4 Produktinformationen
Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und
dürfen nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet
und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auf-
tretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln
können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal un-
sachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
*2272252* 2272252 Deutsch 3
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angege-
ben.
Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die
Produktangaben benötigen Sie bei Anfragen an unsere Vertretung oder
Servicestelle.
Produktangaben
Bohrschrauber | Schlagbohr-
schrauber
SF 4-22 | SF 4 H-22
Generation: 02
Serien-Nr.:
1.5 Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene
Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen
übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende
dieser Dokumentation.
Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be-
bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anwei-
sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft
auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ be-
zieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
4 Deutsch 2272252 *2272252*
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver-
wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elek-
trowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an der
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
*2272252* 2272252 Deutsch 5
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht
über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn
Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut
sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren
Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das da-
für bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie
einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerk-
zeugs.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Gerät be-
nutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrol-
lieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie be-
schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
6 Deutsch 2272252 *2272252*
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und
Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung
und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro-
werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall-
gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschä-
digte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und
zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen
aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine
Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku
oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanlei-
tung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden
außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstö-
ren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
*2272252* 2272252 Deutsch 7
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus
sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen
erfolgen.
2.2 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die
Schrauben verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Drehzahl als der für
den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit
dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und
während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren
Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne
Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen
führen.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum
Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und dadurch brechen oder zu
einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise Schrauber
Sicherheit von Personen
Benutzen Sie das Produkt und Zubehör nur in technisch einwandfreiem
Zustand.
Nehmen Sie niemals Manipulationen oder Veränderungen an Produkt
oder Zubehör vor.
Vermeiden Sie die Berührung rotierender Teile - Verletzungsgefahr!
Tragen Sie während des Einsatzes des Produktes Augenschutz, Schutz-
helm, Gehörschutz und einen geeigneten Atemschutz.
Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Das Berühren
des Einsatzwerkzeuges kann zu Schnittverletzungen und Verbrennungen
führen.
Verwenden Sie einen Augenschutz. Absplitterndes Material kann Körper
und Augen verletzen.
Halten Sie die Lüftungsschlitze immer frei. Verbrennungsgefahr durch
verdeckte Lüftungsschlitze!
8 Deutsch 2272252 *2272252*
Staub, der beim Schleifen, Schmirgeln, Schneiden und Bohren entsteht,
kann gefährliche Chemikalien enthalten. Einige Beispiele sind: Blei oder
Farben auf Bleibasis; Ziegel, Beton und andere Mauerwerksprodukte,
Naturstein und andere silikathaltige Produkte; Bestimmte Hölzer, wie
Eiche, Buche und chemisch behandeltes Holz; Asbest oder asbest-
haltige Materialien. Bestimmen Sie die Exposition des Bedieners und
umstehender Personen durch die Gefahrenklasse der Materialien, an
denen gearbeitet wird. Ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um
die Exposition auf einem sicheren Niveau zu halten, wie z. B. die Ver-
wendung eines Staubsammelsystems oder das Tragen eines geeigneten
Atemschutzes. Zu den allgemeinen Maßnahmen zur Verringerung der
Exposition gehören:
Arbeiten in einem gut belüfteten Bereich,
Vermeiden von längerem Kontakt mit Staub,
Staub von Gesicht und Körper wegleiten,
Tragen von Schutzkleidung und Waschen exponierter Bereiche mit
Wasser und Seife.
Machen Sie häufig Pausen und Übungen zur besseren Durchblutung
Ihrer Finger. Bei längeren Arbeiten kann es durch starke Vibrationen zu
Störungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems an Fingern, Händen
oder Handgelenken kommen.
Blicken Sie nicht direkt in die Beleuchtung (LED) des Produktes und
leuchten Sie anderen Personen nicht ins Gesicht. Es besteht Blendge-
fahr.
Im Fall eines Defekts des Steuerschalters können hohes Drehmoment
und hohe Drehzahlen bei der Anwendung des Bohrschraubers zu Ver-
letzungen führen. Beenden Sie in diesem Fall die Arbeit mit dem
Bohrschrauber.
Berühren Sie keine Metallgegenstände, während Sie mit dem Bohr-
schrauber arbeiten.
Das Produkt darf nicht verwendet werden, um gesundheitsgefährdende
Materialien (z. B. Asbest) zu bearbeiten.
Sichern Sie bei Durchbrucharbeiten den Bereich auf der gegenüberlie-
genden Seite der Arbeiten ab. Abbruchteile können heraus und / oder
herunterfallen und andere Personen verletzen.
Verletzungsgefahr durch herunterfallende Werkzeuge und/oder Zubehör.
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn, dass der Akku und montiertes
Zubehör sicher befestigt sind.
Elektrische Sicherheit
Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verdeckt liegende
elektrische Leitungen, Gas- und Wasserrohre. Außenliegende Metallteile
am Produkt können einen elektrischen Schlag oder eine Explosion
verursachen, wenn Sie eine Stromleitung, ein Gas- oder ein Wasserrohr
beschädigen.
*2272252* 2272252 Deutsch 9
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Schalten Sie das Produkt erst dann ein, wenn Sie es in Arbeitspositon
gebracht haben.
Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blo-
ckiert. Das Produkt kann seitlich auslenken.
Warten Sie, bis das Produkt zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es
ablegen.
2.4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkus
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise für die sichere
Handhabung und Verwendung von Li-Ionen-Akkus. Ein Nichtbe-
achten kann zu Hautreizungen, schweren korrosiven Verletzungen, che-
mischen Verbrennungen, Feuer und / oder zu Explosionen führen.
Verwenden Sie Akkus nur in technisch einwandfreiem Zustand.
Behandeln Sie Akkus sorgfältig, um Beschädigungen zu vermeiden
und den Austritt von stark gesundheitsschädlichen Flüssigkeiten zu
verhindern!
Akkus dürfen in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden!
Die Akkus dürfen nicht zerlegt, gequetscht, über 80 °C (176 °F) erhitzt
oder verbrannt werden.
Verwenden oder laden Sie keine Akkus, die einen Schlag erhalten haben
oder anderweitig beschädigt sind. Überprüfen Sie Ihre Akkus regelmäßig
auf Anzeichen von Beschädigungen.
Verwenden Sie niemals recycelte oder reparierte Akkus.
Benutzen Sie den Akku oder ein akkubetriebenes Elektrowerkzeug nie-
mals als Schlagwerkzeug.
Setzen Sie Akkus niemals direkter Sonneneinstrahlung, erhöhter Tempe-
ratur, Funkenbildung oder offener Flamme aus. Dies kann zu Explosionen
führen.
Berühren Sie die Batteriepole nicht mit Ihren Fingern, Werkzeugen,
Schmuck oder anderen elektrisch leitfähigen Gegenständen. Dies kann
den Akku beschädigen, sowie Sachschäden und Verletzungen verursa-
chen.
Halten Sie Akkus von Regen, Nässe und Flüssigkeiten fern. Eindringende
Feuchtigkeit kann Kurzschlüsse, Stromschläge, Verbrennungen, Feuer
und Explosionen verursachen.
Verwenden Sie nur die für diesen Akku-Typ vorgesehenen Ladegeräte
und Elektrowerkzeuge. Beachten Sie dazu die Angaben in den entspre-
chenden Bedienungsanleitungen.
Verwenden oder lagern Sie den Akku nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen.
10 Deutsch 2272252 *2272252*
Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie
den Akku an einen einsehbaren, nicht brennbaren Ort mit ausreichender
Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku abkühlen.
Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen
ist, dann ist er defekt. Wenden Sie sich an den Hilti Service oder lesen
Sie das Dokument "Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti
Li-Ion-Akkus".
Beachten Sie die speziellen Richtlinien, die für den Transport, die
Lagerung und die Verwendung von Lithium-Ionen-Akkus gelten.
→ Seite 19
Lesen Sie die Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti Li-
Ion-Akkus, die Sie durch Scannen des QR-Codes am Ende dieser
Bedienungsanleitung finden.
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht 1
@Schnellspannbohrfutter
;Einstellring für Drehmoment
und Funktion
=Gangwahlschalter
%Rechts-/Linkslauf-Umschalter
mit Transportsicherung
&Handgriff
(Montageöffnung für Zubehör
)Akku
+Arbeitsfeldbeleuchtung (LED)
§Steuerschalter mit elektroni-
scher Drehzahlsteuerung
/Akku-Entriegelungstaste
:Statusanzeige Akku
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das beschriebene Produkt ist, je nach Ausführung, ein handgeführter
akkubetriebener Bohrschrauber oder Schlagbohrschrauber. Er ist zum
Eindrehen und Lösen von Schrauben, zum Bohren in Metall, Holz und
Kunststoff bestimmt. In der Ausführung Schlagbohrschrauber ist er für
Bohren in Leichtbeton und Mauerwerk bestimmt.
Verwenden Sie für dieses Produkt nur Hilti Nuron LiIon-Akkus der
Typenreihe B 22. Für optimale Leistung empfiehlt Hilti für dieses Produkt
die in der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Akkus.
Verwenden Sie für diese Akkus nur Hilti Ladegeräte der in der Tabelle
am Ende dieser Bedienungsanleitung genannten Typenreihen.
3.3 Lieferumfang
Schlagbohrschrauber / Bohrschrauber, Bedienungsanleitung.
Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem
Hilti Store oder unter: www.hilti.group
*2272252* 2272252 Deutsch 11
3.4 Anzeigen des LiIon-Akkus
Hilti Nuron Li-Ion-Akkus können den Ladezustand, Fehlermeldungen und
den Zustand des Akkus anzeigen.
3.4.1 Anzeigen zum Ladezustand und Fehlermeldungen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herunterfallenden Akku!
Stellen Sie bei eingestecktem Akku nach drücken der Entriegelungstaste
sicher, dass Sie den Akku wieder korrekt im verwendeten Produkt
einrasten.
Um eine der folgenden Anzeigen zu erhalten, drücken Sie kurz die Entriege-
lungstaste des Akkus.
Der Ladezustand sowie mögliche Störungen werden auch dauerhaft ange-
zeigt, solange das angeschlossene Produkt eingeschaltet ist.
Zustand Bedeutung
Vier (4) LEDs leuchten konstant
grün
Ladezustand: 100 % bis 71 %
Drei (3) LEDs leuchten konstant
grün
Ladezustand: 70 % bis 51 %
Zwei (2) LEDs leuchten konstant
grün
Ladezustand: 50 % bis 26 %
Eine (1) LED leuchtet konstant grün Ladezustand: 25 % bis 10 %
Eine (1) LED blinkt langsam grün Ladezustand: < 10 %
Eine (1) LED blinkt schnell grün Der Li-Ion-Akku ist vollständig ent-
laden. Laden Sie den Akku auf.
Wenn die LED nach dem Aufla-
den des Akkus immer noch schnell
blinkt, wenden Sie sich an den Hilti
Service.
Eine (1) LED blinkt schnell gelb Der Li-Ion-Akku oder das damit ver-
bundene Produkt sind überlastet,
zu heiß, zu kalt oder es liegt ein an-
derer Fehler vor.
Bringen Sie das Produkt und den
Akku auf die empfohlene Arbeits-
temperatur und überlasten Sie das
Produkt nicht bei dessen Anwen-
dung.
Wenn die Meldung weiter besteht,
wenden Sie sich an den Hilti Ser-
vice.
12 Deutsch 2272252 *2272252*
Zustand Bedeutung
Eine (1) LED leuchtet gelb Der Li-Ion-Akku und das damit ver-
bundene Produkt sind nicht kompa-
tibel. Bitte wenden Sie sich an den
Hilti Service.
Eine (1) LED blinkt schnell rot Der Li-Ion-Akku ist gesperrt und
kann nicht weiter verwendet wer-
den. Bitte wenden Sie sich an den
Hilti Service.
3.4.2 Anzeigen zum Zustand des Akkus
Um den Zustand des Akkus abzufragen, halten Sie die Entriegelungstaste
für mehr als drei Sekunden gedrückt. Das System erkennt keine potenzielle
Fehlfunktion der Batterie aufgrund von Missbrauch, wie z.B. Fallenlassen,
Einstiche, externe Hitzeschäden usw.
Zustand Bedeutung
Alle LEDs leuchten als Lauflicht und
anschließend leuchtet eine (1) LED
konstant grün.
Der Akku kann weiterhin verwendet
werden.
Alle LEDs leuchten als Lauflicht und
anschließend blinkt eine (1) LED
schnell gelb.
Die Abfrage zum Zustand des Ak-
kus konnte nicht abgeschlossen
werden. Wiederholen Sie den Vor-
gang oder wenden Sie sich an den
Hilti Service.
Alle LEDs leuchten als Lauflicht und
anschließend leuchtet eine (1) LED
konstant rot.
Wenn ein angeschlossenes Produkt
weiterhin verwendet werden kann,
liegt die verbleibende Akkukapazität
unter 50%.
Wenn ein angeschlossenes Pro-
dukt nicht mehr verwendet werden
kann, ist der Akku am Ende seiner
Lebensdauer und sollte ersetzt wer-
den. Bitte wenden Sie sich an den
Hilti Service.
3.5 ATC
Das Produkt ist mit der elektronischen Schnellabschaltung ATC (Active
Torque Control) ausgerüstet.
Blockiert oder verklemmt sich das Einsatzwerkzeug, dreht sich das Produkt
plötzlich unkontrolliert in die entgegengesetzte Richtung. ATC erkennt diese
plötzliche Drehbewegung des Produktes und schaltet das Produkt sofort ab.
*2272252* 2272252 Deutsch 13
Für die ordnungsgemäße Funktion muss sich das Produkt drehen
können.
Nach erfolgter Schnellabschaltung schalten Sie das Produkt aus und
wieder ein.
4 Technische Daten
4.1 Produkt
SF 4-22 SF 4H-22
Bemessungsspannung 21,6 V 21,6 V
Gewicht nach EPTA Procedure 01
ohne Akku
1,3 kg 1,4 kg
Drehzahl 1. Gang 0/min …
610/min
0/min …
610/min
2. Gang 0/min …
2.100/min
0/min …
2.100/min
Drehmomenteinstellung (15 Stufen) 1,5 Nm …
10 Nm
1,5 Nm …
10 Nm
Drehmoment (weicher Schraubfall) ≤ 36 Nm ≤ 36 Nm
Schlagzahl •/• 33.600/min
Umgebungstemperatur bei Betrieb −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃
Lagertemperatur −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃ … 70 ℃
4.2 Akku
Akkubetriebsspannung 21,6 V
Gewicht Akku Siehe Ende dieser
Bedienungsanleitung
Umgebungstemperatur bei Betrieb −17 ℃ … 60 ℃
Lagertemperatur −20 ℃ … 40 ℃
Akkutemperatur bei Ladebeginn −10 ℃ … 45 ℃
4.3 Geräuschinformation und Schwingungswerte nach EN 62841
Die in diesen Anweisungen angegebenen Schalldruck- und Schwingungs-
werte sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen wor-
den und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander ver-
wendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Expositionen.
Die angegebenen Daten repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen
des Elektrowerkzeuges. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
14 Deutsch 2272252 *2272252*
Wartung eingesetzt wird, können die Daten abweichen. Dies kann die
Expositionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Expositionen sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,
aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Expositionen über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
vor der Wirkung von Schall und/oder Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der
Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Geräuschemissionswerte
SF 4-22 SF 4H-22
Emissions-Schalldruckpegel (LpA)75 dB(A) 89 dB(A)
Unsicherheit Schalldruckpegel
(KpA)
5 dB(A) 5 dB(A)
Schallleistungspegel (LWA)86 dB(A) 100 dB(A)
Unsicherheit Schallleistungspegel
(KWA)
5 dB(A) 5 dB(A)
Schwingungsgesamtwerte
SF 4-22 SF 4H-22
Schwingungsemis-
sionswert Bohren in
Metall (ah, D)
B 2255 2,2 m/s² 2,1 m/s²
B 22110 1,8 m/s² 1,4 m/s²
Unsicherheit Bohren
in Metall (K)
B 2255 1,5 m/s² 1,5 m/s²
B 22110 1,5 m/s² 1,5 m/s²
Schwingungsemissi-
onswert Schlagboh-
ren in Beton (ah, ID)
B 2255 •/• 13,0 m/s²
B 22110 /• 12,3 m/s²
Unsicherheit Schlag-
bohren in Beton
B 2255 •/• 1,5 m/s²
B 22110 /• 1,5 m/s²
4.4 Zulässige Durchmesser für Einsatzwerkzeuge
SF 4-22 SF 4H-22
Spannbereich Schnellspannbohr-
futter
1,5 mm …
13 mm
1,5 mm …
13 mm
Ø Bohrer (Weichholz) 1,5 mm …
25 mm
1,5 mm …
25 mm
Ø Bohrer (Hartholz) 1,5 mm …
14 mm
1,5 mm …
14 mm
*2272252* 2272252 Deutsch 15
SF 4-22 SF 4H-22
Ø Bohrer (Metall) 1,5 mm …
10 mm
1,5 mm …
10 mm
Ø Bohrer (Leichtbe-
ton/Mauerwerk)
•/• 4 mm … 8 mm
5 Arbeitsvorbereitung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigter Anlauf!
Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass das dazugehörende
Produkt ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder
Zubehörteile wechseln.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation
und auf dem Produkt.
5.1 Akku laden
1. Lesen Sie vor dem Laden die Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
2. Achten Sie darauf, dass die Kontakte von Akku und Ladegerät sauber
und trocken sind.
3. Laden Sie den Akku in einem zugelassenen Ladegerät. → Seite 10
5.2 Akku einsetzen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Kurzschluss oder herunterfallenden Akku!
Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass die Kontakte des
Akkus und die Kontakte am Produkt frei von Fremdkörpern sind.
Stellen Sie sicher, dass der Akku immer korrekt einrastet.
1. Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
2. Schieben Sie den Akku in das Produkt bis er hörbar einrastet.
3. Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akkus.
5.3 Akku entfernen
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Akkus.
2. Ziehen Sie den Akku aus dem Produkt.
5.4 Einsatzwerkzeug einsetzen 2
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Einsatzwerkzeug! Das Einsatzwerkzeug kann
heiß oder scharfkantig sein.
Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Wechsel des Einsatzwerkzeuges.
16 Deutsch 2272252 *2272252*
1. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter.
2. Führen Sie das Einsatzwerkzeug in die Werkzeugaufnahme ein.
3. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter fest.
4. Überprüfen Sie den sicheren Halt des Einsatzwerkzeuges.
5.5 Absturzsicherung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herabfallendes Werkzeug und/oder Zubehör!
Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt empfohlene Hilti Werkzeug-
Halteleine.
Prüfen Sie den Befestigungspunkt der Werkzeug-Halteleine vor jeder
Verwendung auf mögliche Beschädigungen.
Befestigen Sie keine Werkzeug-Halteleine am Gürtelhaken. Verwenden
Sie einen Gürtelhaken nicht zum Anheben des Produktes.
Beachten Sie Ihre nationalen Richtlinien für Arbeiten in Höhe.
Verwenden Sie als Absturzsicherung für dieses Produkt ausschließlich eine
Kombination aus der Hilti Fallsicherung mit der Hilti Werkzeug-Halteleine
#2261970.
Befestigen Sie die Fallsicherung in den Montageöffnungen für Zubehör.
Kontrollieren Sie den sicheren Halt.
Befestigen Sie einen Karabinerhaken der Werkzeug-Halteleine an der
Fallsicherung und den zweiten Karabinerhaken an einer tragenden Struk-
tur. Kontrollieren Sie den sicheren Halt beider Karabinerhaken.
Beachten Sie die Bedienungsanleitungen der Hilti Fallsicherung
sowie der Hilti Werkzeug-Halteleine.
6 Bedienung
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation
und auf dem Produkt.
6.1 Einschalten
Um das Produkt einzuschalten, drücken Sie auf den Steuerschalter.
Je nach Eindrücktiefe des Steuerschalters kann die Drehzahl stu-
fenlos reguliert werden.
6.2 Gang wählen 3
Der Gangwahlschalter kann nur betätigt werden, wenn der Motor
stillsteht.
/