MM 3011

Amica MM 3011 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu pre mlynčeky na mäso Amica MM 3011 a MM 4011. Môžem vám pomôcť s otázkami týkajúcimi sa ich používania, čistenia, montáže, demontáže a riešenia problémov. Návod obsahuje podrobné informácie o funkciách, bezpečnosti a údržbe týchto spotrebičov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Čo mám robiť, ak sa motor mlynčeka nespustí?
    Môžem v mlynčeku mleť mrazené mäso?
    Ako vyčistím mlynček na mäso?
    Čo mám robiť, ak sa mlynček zasekne?
MM 3011
MM 4011
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI..........................................................6
CZNÁVODKOBSLUZE..............................................................16
EN OPERATINGINSTRUCTIONS.................................................24
2
1
UWAGA:
Ilustracje mają wartość wyłącznie poglą-
dową. Poszczególne modele mogą się
od siebie różnić.
POZOR:
Ilustrace jsou pouze informativní. Jednotli-
vé modely se mohou lišit.
WARNING:
Illustrations are for reference only. Indivi-
dual models may vary.
1
10
11
12 13
14
15
2
3
4
56
7
8
9
* w wybranych modelach
* na vybraných modelech
* on selected models
16
*
*
17
1a
1b
3
2
4
3
5
4
6
5
6
SCHEMATOBWODUELEKTRYCZNEGO
Silnik
Silnik prądu przemiennego
Przewód
zasilający
Termostat
7
5
8
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA
Spis treści
Gwarancja, obsługa posprzedażowa...............................................................................................................8
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania..................................................................................9
Usuwanie/Złomowanie zużytego sprzętu...................................................................................................12
Opis wyrobu......................................................................................................................................................14
Obsługa..............................................................................................................................................................14
Analiza i postępowanie z nieprawidłowościami.........................................................................................15
Czyszczenie i konserwacja.............................................................................................................................15
Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej
efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie
sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie
urządzenia.
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
GWARANCJA I OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z
wyrobem.
Obsługa posprzedażowa
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze
CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem
wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
DANE TECHNICZNE
Typ MM 3011 / MM 4011
Napięcie znamionowe 220-240V
Moc nominalna 1000 W
Moc maksymalna 2000 W
9
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Abyuniknąćryzykapoważnychobrażeńpodczasko-
rzystaniazmaszynkidomięsa,należyprzestrzegać
podstawowychzasadbezpieczeństwa,wtymponiż-
szychzasad.
PRZEDURUCHOMIENIEMMASZYNKIDOMIĘSAPRZE-
CZYTAĆINSTRUKCJĘ,UWAGIIOSTRZEŻENIA.
l Istnieje ryzyko obrażeń w wyniku niewłaściwego użytko-
wania. Obchodź się z urządzeniem ostrożnie.
l Zawsze odłączać urządzenie od zasilania gdy pozosta-
wia się je bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem
lub czyszczeniem.
l Dzieci nie mogą obsługiwać tego urządzenia. Trzymać
urządzenie i przewód zasilający poza zasięgiem dzieci.
l Niniejszy sprzęt może być używany przez osoby z ogra-
niczeniami zycznymi, czuciowymi albo umysłowymi albo
brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpie-
czeństwo.
l Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się urzą-
dzeniem.
l Zachować ostrożność podczas obsługi ostrzy tnących i
podczas czyszczenia.
l Nie wkładać palców do metalowego korpusu podczas
pracy urządzenia.
l Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania przed zmia-
ną akcesoriów lub zbliżeniem się do ruchomych części.
l Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony należy go
wymienić, aby zapobiec zagrożeniu. Wymiany przewodu
może dokonać autoryzowany przez producenta serwis lub
inna odpowiednio wykwalikowana osoba.
l Nie używać palców ani żadnych przedmiotów (np. łyż-
ki) do wpychania składników do pojemnika podczas pracy
urządzenia. W tym celu należy używać tylko popychacza.
l Przed włożeniem ślimaka, ostrza i sitka do korpusu
upewnić się, że pojemnik jest całkowicie zmontowany i
zablokowany.
10
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
l Urządzenie spełnia normy rozporządzenia WE
1935/2004 w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczo-
nych do kontaktu z żywnością.
l Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycz-
nej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświad-
czenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazaną przez osoby odpowiadające za ich bezpie-
czeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły
się urządzeniem.
l Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą
akcesoriów.
l To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności zycz-
nej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświad-
czenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane
lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urzą-
dzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana
z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
powinna być wykonywania przez dzieci chyba że ukończyły
8 lat i są nadzorowane przez odpowiednią osobę.
l Pamiętać, aby przestrzegać lokalnych przepisów: oddać
niedziałające urządzenia elektryczne do odpowiedniego
punktu usuwania odpadów. Materiał opakowania nadaje
się do ponownego przetworzenia. Opakowanie należy zu-
tylizować w sposób przyjazny dla środowiska i udostępnić
do odbioru do ponownego przetworzenia.
l Po oczyszczeniu noża i sitka powierzchnię można pokryć
olejem kuchennym, aby zapobiec rdzewieniu.
ZACHOWAĆTĘINSTRUKCJĘ
TOURZĄDZENIEJESTPRZEZNACZONEWYŁĄCZNIE
DOUŻYTKUDOMOWEGO.
Ostrzeżenie:
l Przed zdjęciem końcówki do mielenia upewnić się, że
maszynka do mięsa jest wyłączona. Przed podłączeniem
urządzenia do sieci elektrycznej upewnić się, że urządze-
nie jest prawidłowo zmontowane.
11
l Zawsze wyłączać urządzenie, naciskając przycisk Włącz/
Wyłącz.
l W żadnym zastosowaniu nie przekraczać maksymalne-
go czasu działania 10 minut.
l Nieprzestrzeganie któregokolwiek z ważnych ostrzeżeń
i instrukcji bezpiecznego użytkowania jest niewłaściwym
użytkowaniem maszynki do mięsa, co może unieważnić
gwarancję i stworzyć ryzyko poważnych obrażeń.
l Jeśli pierścień mocujący poluzuje się, należy przerwać
pracę i odłączyć urządzenie od zasilania.
l Jeśli pierścień mocujący nie został dokładnie zamocowa-
ny, nie uruchamiać urządzenia.
Wymaganiaelektryczne
Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce zna-
mionowej odpowiada parametrom zasilania elektrycznego
w domu, przy czym zasilanie to musi być oznaczone jako ~
(prąd przemienny).
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
12
USUWANIE/ZŁOMOWANIEZUŻYTEGOSPRZĘTU
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało
za bez pie czo ne przed uszko dze niem.
Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si
my Pstwa o usu nię cie ele men tów
opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża cy
śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do
opa ko wa nia nie szko dli we dla środowiska na tu ral
ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano
je od po wied nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety
le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie
rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
13
USUWANIE ZUŻYTYCH
URZĄ DZEŃ
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawą o zużytym sprzę
cie elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie infor
muje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowa
dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lo
kalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elek
trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik
nięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno
ści składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
USUWANIE/ZŁOMOWANIEZUŻYTEGOSPRZĘTU
14
OPIS WYROBU
Mięso mielone (rys. 4-1)
Przed pierwszym użyciem urządze-
nia dokładnie umyć części mające
kontakt z żywnością.
Przed rozpoczęciem dokonać mon-
tażu zgodnie z rys. 2-1. Informacje
na temat demontażu znajdują się
na rys. 3-1.
UWAGA:
Nigdy nie mielić kości, orzechów ani
innych twardych produktów.
Nigdy nie mielić mrożonego mięsa! Przed
zmieleniem, mięso rozmrozić.
Nie przeciążać urządzenia wciskając zbyt
dużo mięsa do korpusu.
Można wybrać odpowiednie sitko dla
preferowanej grubości zmielenia mięsa.
Można także zmielić mięso więcej niż jeden
raz, aby uzyskać delikatniejszą teksturę.
Jak najdokładniej usuwać kości, chrząstki i
ścięgna z mięsa.
Jeśli nastąpi zablokowanie, wyłączyć
urządzenie, a następnie przełączyć obroty
na wsteczne, aby usunąć zablokowanie.
OBSŁUGA
Kiełbaski (rys. 4-2)
Przed pierwszym użyciem urządzenia
dokładnie umyć części mające
kontakt z żywnością.
Przed rozpoczęciem dokonać montażu
zgodnie z rys. 2-2. Informacje
na temat demontażu znajdują się
na rys. 3-2.
UWAGA:
Upewnić się, że występy na wyjściu z
korpusu są ustawione równo z wycięciami
na silniku.
Nie blokować rowków wylotu powietrza
końcówki do kiełbasy.
Nie robić zbyt grubej kiełbasy, aby nie doszło
do nadmiernego rozciągnięcia osłonki.
Osłonkę kiełbasy zamoczyć, aby nie przylegała
do końcówki do kiełbas.
Kebbe (rys. 4-3)
Przed pierwszym użyciem urządzenia
dokładnie umyć części mające
kontakt z żywnością.
Przed rozpoczęciem dokonać montażu
zgodnie z rys. 2-3. Informacje
na temat demontażu znajdują się
na rys. 3-3.
WYMIENIĆ NASADKĘ (RYS. 5)
SCHOWAĆ URZĄDZENIE (RYS. 6)
Elementyurządzenia
1. Przycisk zwalniający
2. Silnik
3. Przycisk Włącz/Wyłącz
4. Taca na akcesoria
5. Popychacz
6. Taca na żywność
7. Korpus
8. Wał ślimakowy
9. Nóż tnący
10. Sitko (Grube / Średnie / Drobne)
11. Nakręcany pierścień
12. Gruba końcówka do kiełbasy
13. Cienka końcówka do kiełbasy
14. Nasadka kebbe a \ nasadka kebbe b
15. Nasadka do kiełbasy
16. Szatkownice* (dotyczy modelu: MM 4011)
17. Tuba szatkująca* (dotyczy modelu: MM 4011)
15
Zabezpieczenia
To urządzenie jest wyposażone w zabezpiecze-
nie termiczne silnika. Jeśli urządzenie się prze-
grzeje, wyłącza się automatycznie. Odłączyć
urządzenie od zasilania i pozwolić mu ostygnąć
do temperatury pokojowej. Następnie włożyć
wtyczkę ponownie do gniazdka elektrycznego
i włączyć urządzenie. Skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem,
jeśli zabezpieczenie zbyt często uruchamia się.
ANALIZA I POSTĘPOWANIE Z NIEPRAWIDŁOWOŚCIAMI
W przypadku nieprawidłowości, takich
jak nienormalne dźwięki, zapach, dym
itp., należy natychmiast odłączyć od
zasilania i przerwać użytkowanie.
Jeśli produkt nie działa, sprawdzić, czy
zasilanie jest podłączone, czy przełącz-
nik znajduje się w pozycji Włączone i czy
akcesoria zainstalowana prawidło-
wo.
Jeśli produkt nadal nie działa, skonsul-
towsię z wyznaczonym punktem
serwisowym.
Postępowanie z nieprawidłowościami
Silnik nie uruchamia się lub nóż tnący nie
obraca się
• Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo
podłączona do gniazdka.
• Mogło zadziałać zabezpieczenie przeciążeniowe
silnika (patrz zabezpieczenie przeciążeniowe)
Korpusu nie można wyjąć z podstawy • Sprawdzić czy przycisk zwalniający jest wciśnięty
• Nie działa przycisk zwalniający
Efekt mielenia jest słaby • Sprawdzić czy nóż tnący, sitko i nakręcany pier-
ścień są prawidłowo zmontowane
• Należy dokręcić pierścień.
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyć części mające kontakt z żywnością.
Przed wyjęciem akcesoriów lub czyszczeniem silnika wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Nie zanurzać silnika w wodzie, ani nie płukpod bieżącą wodą. Nie myć metalowych części w zmywarce
do naczyń.
Wyczyścić podstawę wilgotną ściereczką.
Zdejmowane części umyć miękką szczotką w wodzie z detergentem, opłukać czystą wodą, a następnie
natychmiast wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Jeśli urządzenie nie będzie przez długi okres użytkowane, posmarować olejem jadalnym powierzchnie
sitka i nóż. Delikatnie posmarować metalowe części tłuszczem lub olejem, aby zapobiec rdzewieniu.
Silnik ulegnie uszkodzeniu, jeśli wał ślimakowy nie będzie mógł się obracać.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
16
BLAHOPŘEJEME VÁM KVÝBĚRU ZNAČKY AMICA
Zařízení značky Amica je spojení výjimečně snadné obsluhy a dokonalé efektivity. Každé
zařízení bylo před expedicí z továrny důkladně zkontrolováno z hlediska bezpečnosti a
funkčnosti.
Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze
Obsah
Záruka, poprodejní servis...............................................................................................................................16
Pokyny k bezpečnému používání..................................................................................................................17
Likvidace/sešrotování opotřebeného zařízení...........................................................................................20
Popis výrobku...................................................................................................................................................22
Obsluha..............................................................................................................................................................22
Čištění a údržba................................................................................................................................................23
Zařízení je určeno výlučně pro domácí použití.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na funkčnost zařízení.
Obrázky vtomto návodu kobsluze mají názorný charakter. Úplné vybavení zařízení je uvedeno vpří-
slušné kapitole.
ZÁRUKA A POPRODEJNÍ SERVIS
Záruka
Záruční plnění podle záručního listu.
Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem.
Prohlášení výrobce
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní poža
davky níže uvedených evropských směrnic:
směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC
směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EC
směrnice ErP - 2009/125/EC
směrnice RoHS 2011/65/EC
Zařízení je označeno symbolem a má prohlášení o shodě pro kont
rolu příslušným orgánem dozoru nad trhem.
TECHNICKÉ PARAMETRY PRODUKTU
Typ MM 3011 / MM 4011
Jmenovité napětí 220-240V
Jmenovitý výkon 1000 W
Maximální výkon 2000 W
17
POKYNYKBEZPEČNÉMUPOUŽÍVÁNÍ
Abysepředešlorizikuvážnéhozraněnípřipoužívání
mlýnkunamaso,jetřebadodržovatzákladníbezpeč-
nostníopatření,včetněnásledujících.
PŘEDSPUŠTĚNÍMMLÝNKUNAMASOSIPŘEČTĚTE
VEŠKERÉNÁVODY,INSTRUKCEAUPOZORNĚNÍ
l Existuje riziko poranění v důsledku nesprávného použí-
vání. Zacházejte se zařízením opatrně.
l Vždy odpojte zařízení od napájení, když jej necháte bez
dozoru a před montáži, demontáži nebo čištěním.
l Děti nemohou toto zařízení ovládat. Uchovávejte zaříze-
ní a napájecí kabel mimo dosah dětí.
l Toto zařízení mohou používat osoby s fyzickými, smy-
slovými nebo mentálními omezeními nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud se tak děje pod dohledem
nebo v souladu s pokyny k používání zařízení poskytova-
nými osobami odpovědnými za jejich bezpečnost. Věnujte
pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. Dbejte na
bezpečnost během manipulace s noži a při čištění. Nevklá-
dejte prsty do kovového tělesa během práce zařízení.
l Před výměnou příslušenství nebo doteku pohyblivých
částí zařízení, jej vypněte a odpojte od zdroje napájení.
l Spotřebič je určený k používání v domácnosti a podob-
ných místech, např.:
v kuchyňských místnostech pro pracovníky obchodů, kan-
celáří a jiných pracovišť;
v hospodářstvích;
zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích míst;
l Pokud je napájecí kabel poškozen, nechte jej vyměnit,
aby se zabránilo nebezpečí. Výměnu vodiče může provést
výrobcem autorizovaný servis nebo jiná příslušně kvaliko-
vaná osoba.
l Během provozu zařízení nepoužívejte prsty ani žádné
předměty (např. lžíce) k zatlačení ingrediencí do zařízení.
Pro tento účel je možné použít pouze posunovač.
l Před vložením šneka, čepele a sítka do tělesa zařízení
se ujistěte, že je nádoba kompletně smontována a zajiště-
na.
l Zařízení splňuje normy nařízení ES 1935/2004 o materi-
álech a výrobcích určených pro styk s potravinami.
18
POKYNYKBEZPEČNÉMUPOUŽÍVÁNÍ
l Tento spotřebič není určený k používání osobami (v tom
dětmi) s omezenými fyzickými, senzorickými anebo men-
tálními schopnostmi, a také nemajícími vědomosti anebo
zkušenosti v používání spotřebičů tohoto typu, ledaže bu-
dou dozorované anebo budou instruované osobou zodpo-
vídající za jejich bezpečnost na téma používání spotřebi-
če. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, pokud jsou
pod dozorem nebo v souladu s návodem k použití zařízení,
poskytnutým osobami odpovědnými za jejich bezpečnost.
l Děti nemohou používat toto zařízení. Uchovávejte zaří-
zení a napájecí kabel mimo dosah dětí.
l Věnujte pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrá-
ly. Toto zařízení mohou používat osoby s fyzickými, smy-
slovými nebo mentálními omezeními nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud se tak děje pod dohledem
nebo v souladu s pokyny k používání zařízení poskytova-
nými osobami odpovědnými za jejich bezpečnost.
l Před výměnou příslušenství nebo pohyblivých částí zaří-
zení vypněte a odpojte od zdroje napájení.
l Tento spotřebič není určený k používání osobami (v tom
dětmi) s omezenými fyzickými, senzorickými anebo men-
tálními schopnostmi, a také nemajícími vědomosti anebo
zkušenosti v používání spotřebičů tohoto typu, ledaže bu-
dou dozorované anebo budou instruované osobou zodpo-
vídající za jejich bezpečnost na téma používání spotřebi-
če. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, pokud jsou
pod dozorem nebo v souladu s návodem k použití zařízení,
poskytnutým osobami odpovědnými za jejich bezpečnost.
l Děti nemohou používat toto zařízení. Uchovávejte zaří-
zení a napájecí kabel mimo dosah dětí.
l Věnujte pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrá-
ly. Toto zařízení mohou používat osoby s fyzickými, smy-
slovými nebo mentálními omezeními nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud se tak děje pod dohledem
nebo v souladu s pokyny k používání zařízení poskytova-
nými osobami odpovědnými za jejich bezpečnost.
l Před výměnou příslušenství nebo pohyblivých částí zaří-
zení vypněte a odpojte od zdroje napájení.
19
POKYNYKBEZPEČNÉMUPOUŽÍVÁNÍ
l Pokud je napájecí kabel poškozen, nechte jej vyměnit,
aby se zabránilo nebezpečí. Výměnu vodiče může provést
výrobcem autorizovaný servis nebo jiná příslušně kvaliko-
vaná osoba.
l Nezapomeňte dodržovat místní předpisy: nefunkční elek-
trická zařízení odevzdejte na vhodné místo pro likvidaci
odpadu. Obalový materiál je vhodný pro opětovné použití.
Obal musí být zlikvidován způsobem šetrným k životnímu
prostředí a musí být zpřístupněn pro použití k recyklaci.
l Po vyčištění nože a sítka může být povrch natřen ku-
chyňským olejem, aby se předešlo korozi.
TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE
TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ PO-
UŽITÍ.
Varování:
l Před sundáním nástavce k mletí se ujistěte, že je mlýnek
na maso vypnutý. Před připojením zařízení k elektrické síti
se ujistěte, že je zařízení správně smontováno.
l Vždy vypínejte zařízení, stisknutím tlačítka O/I.
l V žádném případě nikdy nepřekračujte maximální pro-
vozní dobu 10 minut.
Nedodržení některého z důležitých varování a pokynů pro
bezpečné používání, je nesprávným použitím mlýnku na
maso, což může vést ke ztrátě záruky a vzniku rizika váž-
ného zranění.
l Pokud se upevňovací kroužek povolí, je třeba přerušit
práci a odpojit zařízení od napájení.
l Pokud upevňovací kroužek nebyl důkladně namontován,
nezapínejte zařízení.
Požadavkynaelektrickouinstalaci
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na výkonovém štítku od-
povídá parametrům elektrického napájení v domácnosti,
přičemž toto napájení musí být označeno jako ~ (střídavý
proud).
20
LIKVIDACE/SEŠROTOVÁNÍOPOTŘEBENÉHOZAŘÍZENÍ
VYBALENÍ
Zařízení bylo po dobu přepravy za
bezpečeno proti poškození. Po vy
balení zařízení odstraňte části obalu
způsobem, který neohrožuje životní
prostředí.
Všechny materiály použité na obal
jsou stoprocentně neškodné pro ži
votní prostředí a jsou vhodné pro zpětné získání a
byly označeny příslušným symbolem.
Upozornění! Obalové materiály (polyetylenové sáč
ky, pěnový polystyren apod.) nenechávejte při vy
balování v dosahu dětí.
/