Electrolux EER79SWM Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

A11128701
Ergorapido®
Cordless vacuum cleaner
GB INSTRUCTION BOOK ...........................4
FR MODE D’EMPLOI ...................................7
AR ..................................................................10
BG
БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
.................. 13
CZ VOD K POUŽITÍ ............................. 16
DE GEBRAUCHSANWEISUNG .............. 19
DK VEJLEDNING ........................................ 22
EE KASUTUSJUHEND .............................25
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES ............ 28
FI OHJEKIRJA ............................................31
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ......................34
HR KNJIŽICA S UPUTAMA .....................37
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA ...............40
IT ISTRUZIONI ..........................................43
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA .......................46
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ............ 49
NL INSTRUCTIE BOEK .............................52
NO BRUKSANVISNING .............................55
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................... 58
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES ...................61
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI .......... 64
RU
ИНСТРУКЦИЯ
..........................................67
SK VOD NA POUŽITIE .......................70
SL NAVODILA ............................................ 73
SR UPUTSTVO ...........................................76
SV BRUKSANVISNING .............................79
TR EL KITABI ...............................................82
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
.............85
electrolux.com/shop Electrolux Appliances AB
S:t ransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
www.electrolux.com
2www.electrolux.com
1 2
3
4
2
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux ERGORAPIDO® vacuum cleaner. In
order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories
and spare parts. They have been designed especially for your vacuum
cleaner. This product is designed with the environment in mind. All plastic
parts are marked for recycling purposes.
DESCRIPTION OF ERGORAPIDO®
A. ON/OFF button
B. Power regulation button
C. ON/OFF button, hand unit
D. Locking screw
E. Release button, hand unit
F. Charging station, wall unit
G. Charging station,  oor unit
H. Charging adapter
I. Fine  lter (inner  lter)
J. Pre  lter (outer  lter)
K. Release button, dust container
L. Dust container
M. Dusting brush
N. Crevice nozzle
O. Cable protector grill
P. Hatch cover for brush roll
Q. Brush roll
R. BRUSHROLLCLEAN® pedal*
S. Nozzle front lights
T. Charging indicator
U. Cli hanger
V. Slot for accessory storage
* Not on models EER71xxx,
EER72xxx, EER73xxx
BEFORE STARTING
Check that the package includes all parts described in this instruction
manual and read this manual carefully. Pay special attention to the safety
precautions chapter. Save these instructions.
1 Assemble the handle.
2 Assemble the charge stand.
3 There is a hollow space in the bottom of the charging station where
unused cable can be wound. Insert the adaptor into the mains and
position the charging station on a stable and horizontal surface away
from heat sources, direct sunlight or wet places.
4 The charging indicator will be lit when ERGORAPIDO
®
is placed in the
charging station.
CHARGING ERGORAPIDO®
5 When fully charged, the charging indicator will blink slowly. The num-
bers of LED lamps will indicate the level of charge.
Full charging time is
around 4hours. For better battery performance, charge ERGORAPIDO®
for 24hours before  rst use and always keep it on charge when not
used.
VACUUMING WITH ERGORAPIDO®
Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are
clean from sharp objects in order to avoid scratching sensitive  oors
and to ensure full cleaning performance.
6 Start and stop ERGORAPIDO
®
by pushing the ON/OFF button.
ERGORAPIDO
®
will start on the high power mode.
For more silent cleaning and longer runtime, press the power regula-
tion button.
VACUUMING FURNITURE, CAR SEATS ETC.
7 Press the button to release the hand unit from the main body.
8 Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas di cult to reach.
Attach the brush on the crevice nozzle for dusting.
9 The crevice nozzle and small brush can be stored in the charging sta-
tion or in the slot on the back side of the handle.
BRUSHROLLCLEAN® FUNCTION (CERTAIN MODELS ONLY)
Use the BRUSHROLLCLEAN® function to keep the brush roll clean and
free from hair and  bres. For best results use the BRUSHROLLCLEAN®
function when ERGORAPIDO® is fully charged.
10 Place ERGORAPIDO
®
on a hard and  at surface. Do not use the BRUSH-
ROLLCLEAN
®
function on carpets.
Press the BRUSHROLLCLEAN
®
pedal with your foot while the cleaner is
on. Hold for 5 seconds until hairs and  bres are removed. There will be
a cutting noise during this process, this is normal. If hairs remain on the
brush roll, repeat the process.
The BRUSHROLLCLEAN
®
function is equipped with an overheating
protection. If the BRUSHROLLCLEAN
®
function has been used for more
than 30 seconds (constant or interrupted) it will deactivate the brush
roll and turn o the nozzle front lights. The vacuum cleaner can still
be used, even when the BRUSHROLLCLEAN
®
function is deactivated.
Toreactivate the BRUSHROLLCLEAN
®
function, place ERGORAPIDO
®
on
charge and charge for 15minutes.
Please note that the BRUSHROLLCLEAN® function might not be able to
remove thicker threads or wires that are caught in the brush roll.
EMPTYING OF THE DUST CONTAINER
11 Remove the dust container by pressing the buttons.
12 Take out the  lters from the dust container by pressing the release but-
tons.
Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust container
or  lters in a dishwasher.
IMPORTANT - FILTER CLEANING!
13 The  lters must be cleaned at regular intervals to ensure a high clean-
ing performance.
Take out the  lters by pressing the release buttons.
Separate the inner  lter from the outer  lter.
14 Rinse the  lter parts carefully under lukewarm water without using any
detergents. (Never use the dishwasher or washing machine.) S
hake to
remove excess water and leave to dry minimum 12h before putting
them back into the cleaner.
CLEANING THE HOSE AND NOZZLE WHEELS
15 Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove
any object or debris that can be blocking the air ow in the hose or in
the air channel to the dust cup, and put the hose back.
16 If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully
by using a  at screwdriver.
REMOVING AND CLEANING THE BRUSH ROLL
17 If the brushroll gets blocked ERGORAPIDO® will stop. Open the cable
protector grill and the brush roll hatch cover and remove the brush roll.
18 Us
e a pair of scissors to remove threads etc. Reassemble the brush roll,
making sure it can spin freely.
REMOVING THE BATTERIES FOR RECYCLING
Warning; Battery removal must only be done by an Electrolux
service center or o cial collection point!
19 Only remove batteries if the product is to be scrapped. Improper
handling of the batteries may be hazardous. Batteries should always
be completely discharged before removal.
Take your product to an
Electrolux service center or o cial collection point for recycling. They
can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and pro-
fessional way. Follow your country’s rules for collection of rechargeable
batteries and electrical products.
Enjoy a great cleaning experience with ERGORAPIDO®!
3www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
11
9 10
12 13 14
65 7 8
15 17 1816
19
3www.electrolux.com
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped.
The battery is to be disposed of safely.
Only use the charging adapter that was provided with the product.
To protect the motor, battery and electronics the product should
not be stored or operated in:
An ambient temperature below 5 °C or exceeding 35 °C. If the
product is stored in a temperature below 5 °C or exceeding 35
°C,
let the product cool down or warm up and dry for a few hours
before usage.
A humidity level below 20% or exceeding 80% (non-
condensing).
If the product is stored for an extended time period (without usage or
continuous charging), we recommend to store the product in normal
room temperature with the batteries charged at 50% capacity or
more. This will maintain the performance of the product.
Attention! Dew condensation may form inside the product if the unit
is moved from a cold to a warm environment or after heating up the
storage room. Wait a few hours for the internal components to warm
up and dry before usage.
INDICATION LAMPS
CHARGING WHAT DOES IT MEAN? DURING USAGE WHAT DOES IT MEAN?
Blink slowly = 100 % fully charged 75 - 100 % capacity
50 – 95 % charged 50- 75 % capacity remaining
0 – 50 % charged 25 – 50 % capacity remaining
ERGORAPIDO® needs to be recharged.
ERGORAPIDO® should only be used for normal vacuuming indoors and in a
domestic environment. Make sure it is stored in a dry place.
Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to
avoid suocation.
Never use the vacuum cleaner:
In wet areas.
Close to ammable gases, etc.
When the product shows visible signs of damage.
On sharp objects or liquids.
On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
On ne dust, for instance from plaster, concrete, our, hot or cold ashes.
Caution:
Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
The battery cells within must not be dismantled, short circuited or
placed against a metal surface.
Never use the vacuum cleaner without its lters.
Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and
the brush roll is turning.
Mind your ngers if cleaning the inside of the oor nozzle. The metal
blade of the BRUSHROLLCLEAN® function is sharp and could cause
injury.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause
serious personal injury or damage to the product. Such injury or
damage is not covered by the warranty or by Electrolux.
SERVICING AND WARRANTY
All service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux
service centre.
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery
age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature
of use.
5www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting the Electrolux service center,
ensure that you have following data available:
- Model number,
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
RUNNING TIMES FOR ERGORAPIDO®
Modell Volt Long runtime mode
45xx 18V HD 45 min
35xx 18V 35 min
30xx 14,4V 30 min
CONSUMABLES & ACCESSORIES
www.electrolux.com/shop
Filter
Ref: EF150
PNC: 900 168 3748
Car Kit
Ref: KIT10B
PNC: 900 167 9803
BedPro™ MINI
Ref: ZE125
PNC: 900 168 0819
Model number
PNC number
Serial number
VISIT OUR WEBSITE TO
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for
your appliance: www.electrolux.com/shop
The battery should be removed from The product before disposal. Dispose
of or recycle The battery in accordance with local regulations. The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
6www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un aspirateur ERGORAPIDO® d'Electrolux. Pour des
résultats optimaux, utilisez uniquement des accessoires et pičces de
rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Ce produit est conçu dans le respect de l'environnement. Tous les éléments
en plastique sont marqués d'un symbole de recyclage.
DESCRIPTION DE L'ERGORAPIDO®
A. Bouton MARCHE/ARRĘT
B. Bouton de régulation de la
puissance
C. Bouton MARCHE/ARRĘT situé
sur l'aspirateur ŕ main
D. Vis de blocage
E. Bouton de déverrouillage de
l'aspirateur ŕ main
F. Support de charge, élément
mural
G. Support de charge posable
H. Chargeur
I. Filtre n (ltre intérieur)
J. Préltre (ltre extérieur)
K. Bouton de déverrouillage du
bac ŕ poussičre
L Bac ŕ poussičre
M. Brosse meubles
N. Suceur plat
O. Systčme de protection des
câbles
P. Trappe pour la brosse rotative
Q. Brosse rotative
R. Pédale fonction
BRUSHROLLCLEAN®*
S. Eclairage frontal
T. Témoin de charge
U Butée de rangement
V. Espace de stockage des
accessoires
* N'existe pas sur les modčles
EER71xxx, EER72xxx, EER73xxx
AVANT DE COMMENCER
Assurez-vous que l'emballage contient toutes les pičces mentionnées dans
ce manuel et lisez-le attentivement. Prętez tout particuličrement attention
au chapitre « Consignes de sécurité ». Conservez ce manuel.
1 Assemblez la poignée.
2 Assemblez le support de charge.
3 Il existe un emplacement dans la partie inférieure du support de charge
dans lequel il est possible d'enrouler le câble. Insérez le chargeur dans
la prise secteur et placez le support de charge sur une surface stable
horizontale en l'éloignant de toute source de chaleur, des rayons directs
du soleil et des lieux humides.
4 Le voyant de charge s'allume lorsque l'ERGORAPIDO® est placé sur le
support de charge.
CHARGE DE L'ERGORAPIDO®
5 Lorsque la charge est terminée, le voyant de charge clignote lentement.
Le nombre de voyants (LED) indique le niveau de charge. Le délai pour
une charge complčte est d'environ 4 heures. Pour garantir les meil-
leures performances de la batterie, chargez l'ERGORAPIDO® pendant 24
heures avant la premičre utilisation et rechargez-le avant de le ranger.
PASSER L'ASPIRATEUR ERGORAPIDO®
Avant de passer l'aspirateur, vériez qu'il n'y a pas d'objets tranchants
dans les roulettes de la brosse ni dans la brosse rotative an d'éviter de
rayer les sols fragiles et assurer de parfaites performances d'aspiration.
6 Démarrez et arrętez l'ERGORAPIDO® en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRĘT.
L'ERGORAPIDO® démarre en mode puissance max.
Pour une aspiration plus silencieuse et de longue durée, appuyez sur le
bouton de régulation de puissance.
ASPIRATION DES MEUBLES, SIČGES DE VOITURE, ETC.
7 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'aspirateur ŕ main pour le
détacher du corps de l'appareil.
8 Fixez le suceur plat ŕ l'aspirateur ŕ main pour faciliter le nettoyage
des zones diciles ŕ atteindre. Fixez la brosse au suceur plat pour
dépoussiérer.
9 Le suceur plat et la petite brosse peuvent ętre rangés dans le support
de charge ou xés ŕ la poignée.
FONCTION BRUSHROLLCLEAN® (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODČLES)
Utilisez la fonction BRUSHROLLCLEAN® pour maintenir la brosse
rotative propre et la débarrasser des cheveux ou bres qui pourraient
y rester coincés . Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction
BRUSHROLLCLEAN® quand l'ERGORAPIDO® est complčtement chargé.
10 Placez l'ERGORAPIDO® sur une surface dure et plate. N'utilisez pas la
fonction BRUSHROLLCLEAN® sur les moquettes / tapis.
D'un pied, appuyez sur la pédale BRUSHROLLCLEAN® tandis que
l'aspirateur est en fonctionnement. Maintenez la pression 5 secondes, le
temps nécessaire ŕ l'élimination des cheveux et des bres. Vous enten-
drez un bruit de coupe durant le processus. Ce phénomčne est normal.
S'il reste des cheveux sur le rouleau-brosse, répétez l'opération
La fonction ERGOBRUSHCLEAN™ intčgre un systčme anti-surchaue.
Si la fonction BRUSHROLLCLEAN® est utilisée pendant plus de 30
secondes (en permanence ou par intermittence), le rouleau-brosse est
désactivé et les voyants ŕ l'avant de l'embout s'éteignent. L'aspirateur
peut toujours ętre utilisé aprčs désactivation de la fonction BRUSH-
ROLLCLEAN®. Pour réactiver la fonction BRUSHROLLCLEAN®, placez
l'ERGORAPIDO® en charge pendant 15 minutes.
Il est possible que la fonction BRUSHROLLCLEAN® ne puisse pas retirer
les ls et bres plus épais coincés dans la brosse rotative.
VIDAGE DU BAC Ŕ POUSSIČRE
11 Retirez le bac ŕ poussičre en appuyant sur les boutons.
12 Sortez les ltres du bac ŕ poussičres et appuyant sur les boutons de
déverrouillage. Videz le contenu dans une poubelle. Ne lavez jamais le
bac ŕ poussičre ni les ltres au lave-vaisselle
.
IMPORTANT : NETTOYAGE DU FILTRE!
13 Les ltres doivent ętre nettoyés ŕ intervalles réguliers pour assurer des
performances de nettoyage optimales. Sortez les ltres en appuyant
sur les boutons de déverrouillage. Séparez le ltre intérieur du ltre
extérieur.
14 Rincez soigneusement les ltres ŕ l'eau tičde, sans détergent. (N'utilisez
jamais le lave-vaisselle ni le lave-linge.) Secouez les ltres pour chasser
l'excédent d'eau et laissez sécher au moins 12 heures avant de les
replacer dans l'aspirateur.
NETTOYAGE DU FLEXIBLE ET DES ROULETTES DE L'EMBOUT
15 Détachez la partie supérieure du tuyau exible situé ŕ l'arričre de la
brosse. Retirez tout objet ou débris pouvant bloquer le ux d'air dans le
tuyau ou dans le conduit d'air vers le bac ŕ poussičre, puis remettez le
tuyau en place.
16 Si vous devez nettoyer les roulettes ou si un objet se coince dedans,
retirez-les soigneusement en utilisant un tournevis plat.
RETRAIT ET NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE
17 Si la brosse rotative est bloquée, l'ERGORAPIDO® cesse de fonctionner.
Ouvrez la grille de protection du câble et le couvercle de la trappe de la
brosse rotative et retirez la brosse.
18 Utilisez une paire de ciseaux pour éliminer les ls, etc. Remontez le
brosse rotative et assurez-vous qu'elle tourne librement.
RETRAIT DES BATTERIES POUR RECYCLAGE
Avertissement : le retrait des batteries ne doit ętre eectué que par
un centre service agréé Electrolux ou un service de collecte pour
recyclage!
19 Ne retirez les batteries que si l'appareil doit ętre mis au rebut. Une mau-
vaise manipulation des batteries peut ętre dangereuse. Les batteries
doivent ętre entičrement déchargées avant d'ętre retirées. Ap-
portez l'appareil dans un centre service agréé Electrolux ou un service
de collecte pour recyclage. Ils peuvent retirer et recycler les batteries
et les produits électriques d'une maničre sűre et professionnelle. Re-
spectez la réglementation nationale en termes de collecte des batteries
rechargeables et des produits électriques.
Protez d'une belle expérience de nettoyage avec
l'ERGORAPIDO®!
7www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des
capacis physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, ŕ condition d'ętre surveillés ou d'avoir reçu des instructions sur l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité, et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas ętre eectués par des enfants sans surveillance.
Les batteries doivent ętre retirées de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut.
Les batteries doivent ętre mises au rebut en toute sécurité.
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'appareil.
Pour protéger le moteur, la batterie et l'électronique, l'appareil
ne doit pas ętre stocké ni utilisé:
Ŕ une température ambiante inférieure ŕ 5 °C ou supérieure ŕ 35
°C. Si l'appareil a été stocké ŕ une température inférieure ŕ 5 °C
ou supérieure ŕ 35 °C, laissez-le se réchauer ou se refroidir et se
sécher quelques heures avant de vous en servir.
Ŕ une humidité inférieure ŕ 20 % ou supérieure ŕ 80 % (sans
condensation).
Si l'appareil doit ętre stocké pendant longtemps (sans ętre utilisé ni
chargé en continu), rangez-le dans un endroit ŕ température normale
et chargez les batteries ŕ 50 % de leur capacité. Cela permettra de
préserver les performances de l'appareil.
Attention! De la condensation peut se former ŕ l'intérieur de l'appareil
s'il est transporté d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou encore
aprčs chauage de la pičce oů il est rangé. Patientez quelques heures
pour laisser les composants internes se réchauer et sécher avant
utilisation.
VOYANTS INDICATEURS
EN COURS DE CHARGEMENT
QUELLE SIGNIFICATION? EN COURS D' UTILISATION QUELLE SIGNIFICATION?
Clignotement lent = 100 % de la charge 75 - 100 % capaci
50 – 95 % charge 50- 75 % capacité restante
0 – 50 % charge 25 – 50 % capacité restante
L'ERGORAPIDO® doit ętre rechargé.
L'ERGORAPIDO® ne doit ętre utilisé que pour un usage domestique, en
intérieur. Assurez-vous qu'il est rangé dans un endroit sec.
Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des
enfants an d'éviter tout risque d'étouement.
N'utilisez pas l'aspirateur:
Dans un environnement humide.
Ŕ proximité de gaz inammables, etc.
Lorsque le corps de l'aspirateur est visiblement endommagé.
Sur des objets tranchants ou des liquides.
Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes
incandescents, etc.
Sur de la poussičre ne provenant par exemple de plâtre, de béton, de
farine ou de cendres chaudes ou froides.
Attention:
Ne laissez jamais l'aspirateur en plein soleil.
Évitez d'exposer l'aspirateur ŕ une forte chaleur.
Les batteries ne doivent pas ętre démontées, court-circuitées ni placées
contre une surface métallique.
N'utilisez jamais l'aspirateur sans ses ltres.
Ne touchez pas ŕ la brosse rotative quand l'aspirateur est en
fonctionnement et que la brosse rotative tourne.
Faites trčs attention ŕ vos doigts lors du nettoyage de la brosse et
de la brosse rotative, risques de coupures! La lame de la fonction
BRUSHROLLCLEAN® est acérée et peut vous blesser.
L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus
peut sérieusement endommager l'appareil ou provoquer de graves
blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas
couverts par la garantie ni par Electrolux.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent ętre
eectuées par un service agréé Electrolux.
La garantie ne couvre pas la perte d'autonomie des batteries liée ŕ l'âge
de la batterie et / ou ŕ son utilisation car sa durée de vie dépend de la
fréquence d'utilisation de l'appareil et de la nature des surfaces aspirées.
8www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
SERVICE APRČS-VENTE
Avant de contacter le service conseil consommateurs Electrolux,
assurez-vous de disposer des informations suivantes:
- Numéro de modčle
- Numéro PNC
- Numéro de série
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique:
AUTONOMIES POUR ERGORAPIDO®
Modčle Volt Mode" longue durée"
45xx 18V HD 45 min
35xx 18V 35 min
30xx 14,4V 30 min
CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES
www.electrolux.com/shop
Filtre
f: EF150
PNC: 900 168 3748
Kit Auto
f: KIT10B
PNC: 900 167 9803
BedPro™ MINI
f: ZE125
PNC: 900 168 0819
Numéro de modčle
Numéro PNC
Numéro de série
VISITEZ NOTRE SITE INTERNET POUR
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de
l'aide, des informations: www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur
service:
www.electrolux.com/productregistration
Achetez des accessoires et des consommables:
www.electrolux.com/shop
La batterie doit être retirée de lappareil avant la mise au rebut. La
batterie doit être mise au recyclage conformément aux consignes et
réglementations locales. Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour lenvironnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service délimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
9www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA

ERGORAPIDO®





ERGORAPIDO® 

 
   

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     









1

2

3




ERGORAPIDO®
4
ERGORAPIDO®


5

ERGORAPIDO



ERGORAPIDO®




ERGORAPIDO
6

ERGORAPIDO



7

8


9

 BRUSHROLLCLEAN® 
®

ERGORAPIDO®

ERGORAPIDO
10
®
®

 5


®


®
ERGORAPIDO





11

12




13



14





15



16


ERGORAPIDO
17


18








19






!ERGORAPIDO
10www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA

8







ERGORAPIDO




















®











5
5













ERGORAPIDO®

11www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA





















  


  


  
ERGORAPIDO®
 




12www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA

Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка ERGORAPIDO® на Electrolux.
За да постигнете най-добри резултати, винаги използвайте оригинални
аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално
за Вашата прахосмукачка. Този продукт е проектиран с мисъл за
околната среда. Всички пластмасови части са маркирани за целите на
рециклирането.
  ERGORAPIDO®
A. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ.
B. Бутон за регулиране на
мощността
C. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ., ръчна
част
D. Фиксиращ винт
E. Бутон за освобождаване,
ръчна част
F. Станция за зареждане, тяло
за стена
G. Станция за зареждане, тяло
за под
H. Адаптер за зареждане
I. Фин филтър (вътрешен
филтър)
J. Пре-филтър (външен
филтър)
K. Бутон за освобождаване,
контейнер за прах
L. Контейнер за прах
M. Четка за прах
N. Накрайник за процепи
O. Решетка за кабелна защита
P. Капак на отделението на
четката
Q. Четка
R. BRUSHROLLCLEAN® педал*
S. Предни лампички на
накрайника
T. Индикатор за зареждане
U. Закачалка
V. Отвор за съхранение на
аксесоари
* Не е за модели EER71xxx,
EER72xxx, EER73xxx
  
Прочетете внимателно настоящото ръководство и проверете
дали опаковката включва всички части, описани в него. Обърнете
специално внимание на главата за мерки за безопасност. Запазете тези
инструкции.
1 Сглобете дръжката.
2 Сглобете поставката за зареждане.
3 В долната част на станцията за зареждане има кухо пространство,
където може да бъде навит неизползваният кабел. Включете
адаптера в електрическата мрежа и поставете станцията за
зареждане върху стабилна и хоризонтална повърхност, далеч от
източници на топлина, пряка слънчева светлина или мокри места.
4 Когато ERGORAPIDO® е поставена в станцията за зареждане,
индикаторът за зареждане ще светне.
  ERGORAPIDO®
5 Когато е напълно заредена, индикаторът за зареждане ще мига
бавно. Броят светодиодни лампи ще покаже нивото на зареждане.
Времето за пълно зареждане е около 4 часа. За по-добра
ефективност на батериите, заредете ERGORAPIDO® в продължение
на 24 часа преди първата употреба и я зареждайте винаги, когато
не се използва.
  ERGORAPIDO®
Преди почистване, проверете дали в колелата на дюзите и четката
няма остри предмети, за да избегнете надраскване на чувствителни
подове и за да гарантирате оптимални почистващи резултати.
6 тартирайте и спрете ERGORAPIDO® с натискане на бутона ВКЛ./
ИЗКЛ.
ERGORAPIDO® ще се стартира в режим на висока мощност.
За по-безшумно почистване и по-дълго времетраене, натиснете
бутона за регулиране на мощността.
  ,      .
7 Натиснете бутона, за да освободите ръчната част от основното тяло.
8 Закрепете накрайника за процепи, за да улесните почистването на
труднодостъпните места. Прикрепете четката към накрайника за
процепи за обиране на прах.
9 Накрайникът за процепи и малката четка могат да бъдат
съхранявани в станцията за зареждане или в отвора в задната част
на дръжката.
 BRUSHROLLCLEAN® (САМО ЗА ОПРЕДЕЛЕНИ МОДЕЛИ)
Използвайте функцията BRUSHROLLCLEAN®, за да поддържате
четката чиста и без замърсяване с косми и влакна. За най-добри
резултати използвайте функцията BRUSHROLLCLEAN®, когато
ERGORAPIDO® е напълно заредена.
10 10 Поставете ERGORAPIDO® върху твърда и равна повърхност. Не
използавайте функцията BRUSHROLLCLEAN® върху килими.
Натиснете педала BRUSHROLLCLEAN® с крака си, докато
прахосмукачката е включена. Задръжте за 5 секунди, докато
космите и тъканите са отстранени. По време на този процес ще
чуете режещ шум, което е нормално. Ако по четката останат косми,
повторете процеса.
Функцията BRUSHROLLCLEAN® е оборудвана със защита от
прегряване. Ако функцията BRUSHROLLCLEAN® е използвана
за повече от 30 секунди (постоянно или с прекъсвания), тя
ще деактивира четката и ще изключи предните лампички на
накрайника. Прахосмукачката може да бъде използвана дори
когато функцията BRUSHROLLCLEAN® е деактивирана. За да
активирате отново функцията BRUSHROLLCLEAN®, поставете
ERGORAPIDO® да се зарежда и заредете в продължение на 15
минути.
Моля, имайте предвид, че функцията BRUSHROLLCLEAN® може и
да не успее да премахне по-дебели нишки или конци, заплетени в
самата четка.
    .
11 Извадете контейнера за прах, като натиснете бутоните.
12 Извадете филтрите от контейнера за прах, като натиснете бутоните
за освобождаване. Изпразнете съдържанието в кофа за смет.
Никога не мийте контейнера за прах или филтрите в съдомиялна
машина
    !
13 Филтрите трябва да се почистват редовно, за да се гарантират
високи почистващи резултати Извадете филтрите, като натиснете
бутоните за освобождаване. Отделете вътрешния филтър от
външния филтър.
14 Изплакнете внимателно частите на филтъра с хладка вода, без да
използвате миещи препарати. (Никога не използвайте съдомиялна
машина или пералня.) Разклатете, за да отстраните излишната
вода и ги оставете да изсъхнат най-малко за 12 часа, преди да ги
поставите обратно в прахосмукачката.
      A
15 Развийте тръбата зад дюзата от горната й връзка. Отстранете
всички предмети или остатъци, които може да блокират въздушния
поток в тръбата или във въздухопровода към капачето за прах и
поставете обратно тръбата.
16 Ако колелата имат нужда от почистване или са блокирали,
внимателно ги отстранете като използвате плоска отвертка.
    
17 Ако четката бъде блокирана, ERGORAPIDO® ще спре работа.
Отворете решетката за кабелна защита и капака на отделението на
четката, след което извадете четката.
18 18 Използвайте ножица, за да премахнете нишки и др. Сглобете
отново четката, като се уверите, че може да се върти свободно.
    
;      
      Electrolux  
  !
19 Извадете батериите само, ако продуктът ще бъде изхвърлян.
Неправилното боравене с батериите може да бъде опасно.
       
 . Занесете продукта в сервизен център на
Electrolux или в официален събирателен пункт за рециклиране.
Там батериите и електрическите части могат да бъдат извадени и
рециклирани по безопасен и професионален начин. Следвайте
правилата във Вашата държава за събиране на акумулаторни
батерии и електрически продукти.
       
ERGORAPIDO®!
13www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
  
Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те
са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без наблюдение.
Батериите трябва да бъдат извадени от уреда преди да бъде изхвърлен.
Батерията трябва да бъде изхвърлена по безопасен начин.
Използвайте само адаптера за зареждане, предоставен с продукта.
    ,    
,       
 :
Температура на околната среда под 5 °C или над 35 °C. Ако
продуктът се съхранява при температура под 5 °C или над
35 °C, го оставете да изстине или да се затопли и изсъхне за
няколко часа преди употреба.
Ниво на влажност под 20% или над 80% (без кондензация).
Ако продуктът се съхранява за продължителен период от време
(без използване или непрекъснато зареждане), препоръчваме
да го съхранявате при нормална стайна температура с
батерии, заредени на около 50% или повече. Това ще запази
производителността на продукта.
! В продукта може да се образува кондензация на влага,
ако устройството бъде преместено от студено на топло място или
след затопляне на помещението за съхранение. Преди употреба
изчакайте няколко часа, докато вътрешните компоненти се
затоплят и изсушат.
 
ЗАРЕЖДАНЕ
КАКВО ОЗНАЧАВА? ПО ВРЕМЕ НА УПОТРЕБА КАКВО ОЗНАЧАВА?
Бавно мигане = напълно заредена
на 100 %
капацитет 75 - 100 %
заредена на 50 – 95 % оставащ капацитет 50 - 75 %
заредена на 0 – 50 % оставащ капацитет 25 – 50 %
ERGORAPIDO® трябва да бъде презаредена.
ERGORAPIDO® трябва да се използва само за нормално почистване в
домашна среда. Уверете се, че мястото за съхранение е сухо.
Опаковъчните материали, като например найлонови торбички, не
трябва да бъдат достъпни за деца, за да се избегне задушаване.
   :
В мокри помещения.
В близост да запалими газове и др.
Когато продуктът показва видими признаци на повреда.
Върху остри предмети или течности.
Върху гореща или студена сгурия, запалени цигарени угарки и др.
Върху фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или
студена пепел.
:
Не оставяйте прахосмукачката на пряка слънчева светлина.
Избягвайте излагането на прахосмукачката на силна топлина.
Клетките на батериите не трябва да се разглобяват, излагат на късо
съединение или поставят върху метална повърхност.
Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.
Не се опитвайте да докоснете четката, докато прахосмукачката е
включена, а четката се върти.
Внимавайте с пръстите си, когато почиствате накрайника за под.
Металното острие на функцията BRUSHROLLCLEAN® е остро и може
да причини нараняване.
    
      
  .      
     Electrolux.
  
Всяко обслужване и ремонт трябва да се извършва от оторизиран
сервизен център на Electrolux.
Тази гаранция не покрива намаляването на времето за използване на
батерията в следствие на възрастта или употребата на батерията, тъй
като нейният живот зависи от степента и естеството на употребата.
14www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Когато се свързвате със сервизния център на Electrolux,
се уверете, че разполагате със следните данни:
- Номер на модела,
- Номер на продукта (PNC)
- Сериен номер
Информацията може да бъде намерена на табелката с данни.
ВРЕМЕ НА РАБОТА ЗА ERGORAPIDO®
     
45xx 18V HD 45 min
35xx 18V 35 min
30xx 14,4V 30 min
КОНСУМАТИВИ И АКСЕСОАРИ
www.electrolux.com/shop
Филтър
Реф: EF150
PNC: 900 168 3748
Комплект за автомобил
Реф: KIT10B
PNC: 900 167 9803
BedPro™ MINI
Реф: ZE125
PNC: 900 168 0819
Номер на модела
Номер на
продукта (PNC)
Сериен номер
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ, ЗА ДА:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на
неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
com Регистрирате своя продукт за по-добро
обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Закупуване на аксесоари и консумативи за Вашия
уред: www.electrolux.com/shop
Батерията трябва да се извади от продукта преди изхвърляне. Изхвърлете или
рециклирайте батерията в съответствие с местните разпоредби. Символът
върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва
да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се
предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ
начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни
последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да
бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт.
За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към
местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
15www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
ČESKY
Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux ERGORAPIDO®. Nejlepší
výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů
společnosti Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro Váš
vysavač. Tento spotřebič je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny
plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
POPIS VYSAVAČE ERGORAPIDO®
A. Tlačítko ZAP/VYP
B. Tlačítko regulace výkonu
C. Tlačítko ZAP/VYP, ruční
jednotka
D. Zajišťovací šroub
E. Uvolňovací tlačítko, ruční
jednotka
F. Nabíjecí stanice, nástěnná
jednotka
G. Nabíjecí stanice, podlahová
jednotka
H. Nabíjecí adaptér
I. Jemný ltr (vnitřní ltr)
J. Předltr (vnější ltr)
K. Uvolňovací tlačítko, nádoba na
prach
L. Nádoba na prach
M. Prachový kartáč
N. Štěrbinová hubice
O. Ochranná mřížka kabelu
P. Západkový kryt kartáčového
válečku
Q. Kartáčový váleček
R. Pedál* kartáčového válečku
BRUSHROLLCLEAN®
S. Přední osvětlení hubice
T. Kontrolka potřeby nabití
U. Zavěšení
V. Otvor pro uchycení
příslušenství
* Není k dispozici u modelů
EER71xxx, EER72xxx, EER73xxx
PŘED SPUŠTĚNÍM
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části popsané v tomto návodu k
použití, a návod si pozorně pročtěte. Věnujte zvláštní pozornost kapitole s
bezpečnostními opatřeními. Tento návod uschovejte.
1 Nasaďte rukojeť.
2 Sestavte nabíjecí stanici.
3 Na spodní straně nabíjecí stanice se nachází prohlubeň, kam lze
navinout nevyužitý kabel. Zapojte adaptér do sítě a umístěte nabíjecí
stanici na stabilní horizontální povrch z dosahu zdrojů tepla, přímého
slunečního světla nebo mokrého prostředí.
4 Kontrolka nabíjení se při umístění vysavače ERGORAPIDO® do nabíjecí
stanice rozsvítí.
NABÍJENÍ VYSAVAČE ERGORAPIDO®
5 Když je vysavač plně nabitý, kontrolka nabíjení bude pomalu blikat.
Počet LED kontrolek značí stupeň nabití. Plné dobití trvá přibližně
čtyři hodiny. Lepších provozních vlastností baterie dosáhnete, pokud
vysavač ERGORAPIDO® necháte nabíjet 24 hodin před prvním použitím
a pak vždy, když jej nepoužíváte.
VYSÁVÁNÍ S VYSAVAČEM ERGORAPIDO®
Před vysáváním zkontrolujte, zda jsou kolečka hubice a kartáčový
váleček prosté ostrých předmětů, abyste zabránili poškrábání citlivých
podlah a zajistili plný výkon.
6 Vysavač ERGORAPIDO® spustíte a zastavíte tlačítkem ZAP/VYP.
Vysavač ERGORAPIDO® se spustí v režimu vysokého výkonu.
Potřebujete-li tišší vysávání a delší dobu provozu, stiskněte tlačítko
regulace výkonu.
VYSÁVÁNÍ NÁBYTKU, SEDADEL V AUTOMOBILECH APOD.
7 Stisknutím tlačítka uvolníte ruční jednotku z hlavního těla vysavače.
8 Nasazením štěrbinové hubice si usnadníte čištění obtížně přístupných
míst. Chcete-li vysávat prach, nasaďte na štěrbinovou hubici kartáč.
9 Štěrbinovou hubici a malý kartáč lze uložit v nabíjecí stanice nebo do
otvoru na zadní straně rukojeti.
FUNKCE BRUSHROLLCLEAN® (POUZE U NĚKTERÝCH MODELŮ)
Funkce BRUSHROLLCLEAN® pomáhá zbavit kartáčový váleček vlasů
a vláken. Nejlepších výsledků při použití funkce BRUSHROLLCLEAN®
dosáhnete, když je vysavač ERGORAPIDO® plně nabitý.
10 10 Umístěte vysavač ERGORAPIDO® na tvrdý a rovný povrch. Nep-
oužívejte funkci BRUSHROLLCLEAN® na kobercích.Sešlápněte nohou
pedál BRUSHROLLCLEAN® při spuštěném vysavači. Podržte 5 sekund,
dokud se neodstraní vlasy a vlákna. Během tohoto procesu se budou
ozývat řezavé zvuky, to je normální jev. Pokud na kartáčovém válečku
zůstanou vlasy, proces zopakujte.Funkce BRUSHROLLCLEAN® je vybav-
ena ochranou proti přehřátí. Tato ochrana kartáčový váleček vypne a
zhasne přední osvětlení hubice, pokud byla funkce BRUSHROLLCLEAN®
zapnuta déle než 30 sekund (neustále či přerušovaně). Vysavač lze stále
používat, i když je funkce BRUSHROLLCLEAN® vypnutá. Chcete-li funkci
BRUSHROLLCLEAN® znovu zapnout, umístěte vysavač ERGORAPIDO®
do nabíjecí stanice a nabíjejte ho 15 minut.Vezměte na vědomí, že
funkce BRUSHROLLCLEAN® nemusí být schopna odstranit silná vlákna
či dráty zachycené na kartáčovém válečku.
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH
11 Nádobu na prach vyjměte stisknutím příslušných tlačítek.
12 Stisknutím uvolňovacích tlačítek vyjměte z nádoby na prach ltry.
Vysypte obsah nádoby do koše. Nikdy nádobu na prach a ltry nemyjte
v myčce nádobí
.
DŮLEŽITÉ  ČIŠTĚNÍ FILTRŮ!
13 Filtry je nutné pravidelně čistit, aby byla zajištěna jejich vysoká účin-
nost. Stisknutím uvolňovacích tlačítek ltry vyjměte. Oddělte vnitřní ltr
od vnějšího.
14 Části ltru pečlivě opláchněte vlažnou vodou bez mycích prostředků.
(Nikdy nepoužívejte myčku nádobí ani pračku.) Oklepejte přebytečnou
vodu a nechte ltry minimálně 12 hodin vyschnout, než je vložíte zpět
do vysavače.
ČIŠTĚNÍ HADICE A KOLEČEK HUBICE
15 Uvolněte hadici za hubicí v místě horního uchycení. Odstraňte veškeré
předměty a nečistoty, které blokují průtok vzduchu v hadici nebo ze
vzduchovodu do zásobníku na prach, a hadici namontujte zpět.
16 Pokud je zapotřebí kolečka vyčistit nebo pokud se zasekla, opatrně je
demontujte pomocí plochého šroubováku.
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ KARTÁČOVÉHO VÁLEČKU
17 Dojde-li k zablokování kartáčového válečku, vysavač ERGORAPIDO®
se vypne. Otevřete ochrannou mřížku a západkový kryt kartáčového
válečku a kartáčový váleček vyjměte.
18 Vlákna apod. odstraňte pomocí nůžek. Namontujte kartáčový váleček
zpět a ujistěte se, že se může volně otáčet.
VYJMUTÍ BATERIÍ K RECYKLACI
Upozornění: Vyjmutí baterií musí být provedeno pouze v servisním
středisku Electrolux nebo v ociálním sběrném místě!
19 Baterie vyjměte pouze tehdy, má-li být spotřebič zlikvidován. Ne-
správná manipulace s bateriemi může být nebezpečná. Baterie by
měly být před vyjmutím vždy úplně vybité. Chcete-li spotřebič re-
cyklovat, odevzdejte ho v servisním středisku Electrolux nebo ociálním
sběrném místě. Zde mohou baterii i elektrické součásti vyjmout a re-
cyklovat bezpečně a odborně. Při sběru dobíjecích baterií a elektrických
spotřebičů se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.
Vysávání s vysavačem ERGORAPIDO® je vždy skvělým zážitkem!
16www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebe, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hly se spoebičem.
Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ed likvidací spoebiče je z něho nutné vyjmout baterie.
Baterie je nutné bezpečně zlikvidovat.
Používejte pouze nabíjecí adaptér dodaný spolu se spotřebičem.
Z důvodu ochrany motoru, baterie a elektroniky by spotřeb
neměl být skladován ani používán za těchto podmínek:
Když je okolní teplota nižší než 5 °C nebo vyšší než 35 °C. Je-li
spotřebič skladován při teplotě nižší než 5 °C nebo vyšší než 35
°C, před použitím nechte spotřebič několik hodin ochladit nebo
ohřát a vysušit.
Když je úroveň vlhkosti nižší než 20 % nebo vyšší než 80 %
(nekondenzující).
Pokud je spotřebič skladován delší časové období (bez použití nebo
dobíjení), doporučujeme ho skladovat při normální pokojové teplotě s
bateriemi nabitými na 50 nebo více % kapacity. Tím se zachová výkon
spotřebiče.
Pozor! Uvnitř spotřebiče se může tvořit kondenzace, je-li jednotka
přesunuta z chladného do teplého prostředí nebo po zahřátí chladné
skladovací místnosti. Před použitím několik hodin vyčkejte, než se
vnitřní součásti spotřebiče ohřejí a vysuší.
KONTROLKY
NABÍJENÍ
CO TO ZNAMENÁ? PŘI PROVOZU CO TO ZNAMENÁ?
Pomalu blikají = Úplné nabití 100 % Kapacita 75 - 100 %
Nabití 50 – 95 % Zbývající kapacita 50- 75 %
Nabití 0 – 50 % Zbývající kapacita 25 – 50 %
Vysavač ERGORAPIDO® je nutné nabít.
Vysavač ERGORAPIDO® by měl být používán pouze pro běžné vysávání
v interiéru a domácím prostředí. Ujistěte se, že je vysavač uchováván na
suchém místě.
Obalový materiál, jako např. plastové pytle, by měl být držen mimo dosah
dětí z důvodu rizika udušení.
Nikdy nepoužívejte vysavač:
Na mokrých místech.
Blízko hořlavých plynů, apod.
Když spotřebič nese viditelné známky poškození.
Na ostré předměty nebo na kapaliny.
Na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky, apod.
Na jemný prach např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený
popel.
Pozor:
Nenechávejte vysavač na přímém slunečním světle.
Nevystavujte vysavač silnému horku.
Bateriové články se nesmí demontovat, zkratovat ani pokládat na
kovové povrchy.
Nikdy nepoužívejte vysavač bez ltrů.
Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a
váleček se otáčí.
Při čištění uvnitř podlahové hubice si dejte pozor na prsty. Kovový nůž
funkce BRUSHROLLCLEAN® je ostrý a mohl by způsobit úraz.
Použití vysavače výše uvedeným způsobem může způsobit vážné
osobní poranění či poškození spotřebiče. Na taková zranění či
poškození se nevztahuje záruka a nejsou kryta společností Electrolux.
SERVIS A ZÁRUKA
Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním
střediskem společnosti Electrolux.
Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu jejího stáří
či používání, jelikož životnost baterie závisí na množství a způsobu jejího
používání.
17www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Při kontaktu se servisním střediskem Electrolux se ujistěte,
že máte k dispozici následující údaje:
- Číslo modelu
- Výrobní číslo (PNC)
- Sériové číslo
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
DOBA PROVOZU VYSAVAČE ERGORAPIDO®
Model Voltů Režim dlouhého provozu
45xx 18V HD 45 min
35xx 18V 35 min
30xx 14,4V 30 min
SPOTŘEBNÍ ZBOŽÍ A PŘÍSLUŠENST
www.electrolux.com/shop
Filtr
Ref: EF150
PNC: 900 168 3748
Sada pro automobil
Ref: KIT10B
PNC: 900 167 9803
BedPro™ MINI
Ref: ZE125
PNC: 900 168 0819
Číslo modelu
Výrobní číslo (PNC)
Sériové číslo
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY
Rady ohledně používání, brožury, poradce při
potížích a servisní informace získáte na:
www.electrolux.com
Zaregistrujte svůj spotřebič pro lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nakupte příslušenství a spotřební materiál pro váš
spotřebič: www.electrolux.com/shop
Před likvidací je třeba zvýrobku vyjmout baterii. Baterii zlikvidujte nebo recyklujte
vsouladu smístními předpisy. Symbol
na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
18www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für einen Electrolux ERGORAPIDO® Staubsauger
entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux
verwenden, die speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurden. Dieses
Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile
sind für Recyclingzwecke markiert.
ERGORAPIDO® GERÄTEBESCHREIBUNG
A. EIN-/AUS-Taste
B. Leistungsregelungstaste
C. EIN-/AUS-Taste,
Handstaubsauger
D. Feststellschraube
E. Entriegelungstaste,
Handstaubsauger
F. Ladestation, Wandeinheit
G. Ladestation, Bodenaufsteller
H. Netzstecker
I. Feinlter (Innenlter)
J. Vorlter (Außenlter)
K. Entriegelungstaste,
Staubbehälter
L. Staubbehälter
M. Saugpinsel
N. Fugendüse
O. Kabelschutzgitter
P. Lagerabdeckung für
Bürstenrolle
Q. Bürstenrolle
R. Fußtaste* BRUSHROLLCLEAN®
S. Vordere Düsenleuchten
T. Ladeanzeige
U. Klippenbügel
V. Steckplatz für
Zubehöraufbewahrung
* Nicht bei Modellen EER71xxx,
EER72xxx, EER73xxx
VOR INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind und lesen
Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Beachten
Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese
Anweisungen gut auf.
1 Gri zusammenbauen.
2 Ladestation zusammenbauen.
3 Überschüssige Kabellänge kann im Hohlraum am Boden der Ladesta-
tion aufgewickelt werden. Steckernetzteil an Netzsteckdose an-
schließen. Ladestation auf eine waagerechte, stabile Fläche stellen.
Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahl-
ung und Feuchtzonen sicherstellen.
4 Sobald der ERGORAPIDO® in die Ladestation eingesetzt wird, leuchtet
die Kontrolllampe „Laden“.
ERGORAPIDO® LADEN
5 Langsames Blinken der Kontrolllampe „Laden“ bedeutet, dass der ER-
GORAPIDO® vollständig geladen ist. Der Fortschritt des Ladevorgangs
durch die entsprechende Anzahl der leuchtenden LEDs gekennzeich-
net. Die volle Auadezeit beträgt ca. 4 Stunden. Um die Akkuleistung
zu verbessern, laden Sie ERGORAPIDO® vor dem ersten Gebrauch 24
Stunden auf und bewahren Sie ihn bei Nichtgebrauch in der Ladesta-
tion auf.
STAUBSAUGEN MIT ERGORAPIDO®
Um Kratzer auf empndlichen Bodenbelägen zu vermeiden und das
optimale Reinigungsergebnis zu erzielen, sollte vor dem Staubsaugen
sichergestellt werden, dass sich keine scharfen Gegenstände in den
Düsenrädern oder in der Bürstenrolle verfangen haben.
6 ERGORAPIDO® wird durch Drücken der Taste „Ein/Aus“ ein- bzw. aus-
geschaltet.
ERGORAPIDO® startet im Hochleistungsmodus.
Für leiseren Betrieb und längere Laufzeit drücken Sie die Leistungsre-
gelungstaste.
REINIGEN VON MÖBEL, AUTOSITZE USW.
7 Drücken Sie die Taste, um den Akkusauger aus dem Gestell herauszu-
nehmen.
8 Die Fugendüse anbringen, um beim Reinigen die schwer zugänglichen
Stellen zu erreichen. Zum Abstauben den Saugpinsel an der Fugendüse
anbringen.
9 Die Fugendüse und die kleine Bürste können in der Ladestation oder im
Steckplatz auf der Rückseite des Gris aufbewahrt werden.
BRUSHROLLCLEAN® FUNKTION (NUR AUSGEWÄHLTE MODELLE)
Verwenden Sie die Funktion BRUSHROLLCLEAN® zur besonders
einfachen Entfernung von Haaren und Fasern aus der Bürstenrolle. Um
beste Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie die BRUSHROLLCLEAN®
Funktion, wenn der ERGORAPIDO® vollständig aufgeladen ist.
10 ERGORAPIDO® auf eine stabile, waagerechte Fläche stellen. Die Funk-
tion BRUSHROLLCLEAN® nicht auf Teppichen anwenden.
Betätigen Sie die BRUSHROLLCLEAN® Fußtaste mit Ihrem Fuß, wenn der
Staubsauger eingeschaltet ist. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die
Bürstenrolle frei von Haaren und Fasern ist. Die Geräuschentwicklung
während des Reinigungsvorgangs ist völlig normal. Sollten die festge-
setzten Haare beim ersten Versuch nicht vollständig entfernt worden
sein, den Schritt noch einmal wiederholen.
Die BRUSHROLLCLEAN® Funktion ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet. Wenn die BRUSHROLLCLEAN® Funktion während eines
Reinigungsvorgangs länger als 30 Sekunden (mit oder ohne Unter-
brechungen) eingeschaltet war, schaltet er die Bürstenrolle und die
vorderen Leuchten der Düse aus. Der Staubsauger kann auch dann
verwendet werden, wenn die Funktion BRUSHROLLCLEAN® deaktiviert
ist. Um die Funktion BRUSHROLLCLEAN® zu reaktivieren, ERGORAPIDO®
in die Ladestation stecken und 15 Minuten lang auaden.
Bitte beachten: Sollten sich dickere Fäden oder Draht in der Bürsten-
rolle verfangen haben, werden diese mit der Funktion BRUSHROLL-
CLEAN® möglicherweise nicht entfernt werden können.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
11 Den Staubbehälter durch Drücken der Tasten entfernen.
12 Entriegelungstasten drücken, um die Filter aus dem Staubbehälter her-
auszunehmen. Filterinhalt in einen Abfallbehälter entleeren. Staubbe-
hälter und Filter dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
FILTERREINIGUNG IST WICHTIG!
13 Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine hohe Saugleis-
tung zu erzielen. Entriegelungstasten Drücken, um die Filter herauszu-
nehmen. Den Innenlter vom Außenlter trennen.
14 Filterteile vorsichtig mit lauwarmem Wasser abspülen. Keine Reini-
gungsmittel verwenden. (Keinesfalls im Geschirrspüler oder in der
Waschmaschine reinigen.) Überschüssiges Wasser abschütteln und
mindestens 12 Stunden trocknen lassen, bevor Sie sie wieder in den
Staubsauger einsetzen.
REINIGEN DES SCHLAUCHS UND DER RÄDER
15 Obere Schlauchverriegelung hinter der Düse lösen. Störende Objekte
oder Rückstände, die den Luftstrom zum Staubbehälter behindern,
aus dem Schlauch oder aus dem Luftkanal entfernen. Schlauch wieder
anbringen.
16 Räder, die schwergängig werden oder gereinigt werden müssen, vor-
sichtig mit einem achen Schraubendreher abnehmen.
ENTFERNEN UND REINIGEN DER BÜRSTENROLLE
17 Wenn die Bürstenrolle blockiert wird, schaltet sich ERGORAPIDO® ab.
Die Lagerabdeckung der Bürstenrolle önen und die Bürstenrolle
herausnehmen.
18 Fäden u. ä. mithilfe einer Schere entfernen. Setzen Sie die Bürstenrolle
wieder ein und achten Sie darauf, dass sie sich frei drehen kann.
ENTFERNEN DER AKKUS FÜR RECYCLING
Warnung: Das Entfernen der Akkus darf nur vom Electrolux
Kundendienst oder einer oziellen Sammelstelle durchgeführt
werden!
19 Die Akkus nur entfernen, wenn das Produkt verschrottet werden soll.
Unsachgemäße Handhabung der Akkus kann gefährlich sein. Akkus
sollten vor dem Entfernen immer vollständig entladen werden.
Zum Recycling bringen Sie Ihr Produkt zu einem Electrolux Kunden-
dienst oder einer oziellen Sammelstelle. Sie können den Akku und
die elektrischen Teile auf einer sicheren und professionellen Weise
entfernen und recyceln. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes
zur Sammlung von wiederauadbaren Batterien und elektrischen
Produkten.
Erfahren Sie mit ERGORAPIDO® ein tolles Reinigungserlebnis!
19www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit
dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Bevor das Gerät verschrottet werden kann, müssen die Akkus vom Gerät entfernt werden.
Die Akkus müssen sicher entsorgt werden.
Es darf nur der mit dem Gerät gelieferte Netzstecker verwendet werden.
Zum Schutz des Motors, der Batterie und der Elektronik darf das
Produkt nicht gelagert oder betrieben werden bei:
einer Umgebungstemperatur unter 5 °C oder über 35 °C. Wird
das Produkt bei einer Temperatur unter 5 °C oder über 35 °C
gelagert, lassen Sie das Produkt abkühlen oder aufwärmen und
einige Stunden vor dem Gebrauch trocknen.
einer Luftfeuchtigkeit unter 20 % oder über 80 % (nicht
kondensierend).
Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum (ohne Verwendung
oder kontinuierliche Auadung) gelagert, empfehlen wir, das Produkt
bei normaler Raumtemperatur mit 50 % oder mehr aufgeladenen
Akkus zu lagern. So erhalten Sie die Leistung des Produkts.
Vorsicht! Im Inneren des Produkts kann sich Taukondensation bilden,
wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht
wird oder nach dem Aufheizen des Abstellraums. Lassen Sie die
inneren Komponenten einige Stunden vor dem Gebrauch aufwärmen
und trocknen.
KONTROLLLAMPEN
AUFLADUNG
BEDEUTUNG? WÄHREND DES EINSATZES BEDEUTUNG?
Langsames blinken = 100 % voll
aufgeladen
75–100 % Kapazität
50–95 % aufgeladen 50–75 % verbleibende Kapazität
0–50 % aufgeladen 25–50 % verbleibende Kapazität
ERGORAPIDO® muss aufgeladen werden.
ERGORAPIDO® darf nur für normales Staubsaugen in Innenräumen und
nur im Haushalt und verwendet werden. Staubsauger immer an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u. ä. von Kindern fernhalten. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Verwenden Sie den Staubsauger niemals:
In nassen Bereichen.
In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.
Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).
Vorsicht:
Den Staubsauger niemals in direktem Sonnenlicht stehen lassen.
Staubsauger vor starker Hitze schützen.
Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende
Flächen halten.
Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.
Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der
Staubsauger eingeschaltet ist.
Achten Sie beim Reinigen des Inneren der Bodendüse auf Ihre Finger.
Die Metallklinge der BRUSHROLLCLEAN® Funktion ist scharf und kann zu
Verletzungen führen.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen
kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen.
Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux
abgedeckt.
WARTUNGSARBEITEN UND GARANTIE
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-
Laufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der
Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.
20www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den
Kundendienst von Electrolux wenden:
- Modellnummer
- PNC Nummer
- Seriennummer
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
LAUFZEITEN FÜR ERGORAPIDO®
Modell Volt Laufzeitmodus
45xx 18V HD 45 min
35xx 18V 35 min
30xx 14,4V 30 min
VERBRAUCHSGÜTER UND ZUBEHÖR
www.electrolux.com/shop
Filter
Bez.: EF150
Produkt-Nr. (PNC) 900 168 3748
Auto-Set
Bez.: KIT10B
Produkt-Nr. (PNC): 900 167 9803
BedPro™ MINI
Bez.: ZE125
Produkt-Nr. (PNC): 900 168 0819
Modellnummer
Produkt-Nr. (PNC)
Seriennummer
BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER
WEBSITE, UM VISIT OUR WEBSITE TO
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehe-
bungs- und Service-Informationen zu holen:
www.electrolux.com
Ihr Produkt für einen besseren Service
zu registrieren:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör und Verbrauchsmaterial für Ihr Gerät zu
kaufen: www.electrolux.com/shop
Den Akku vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernen.
Entsorgen oder recyceln Sie den Akku gemäß den örtlichen
Bestimmungen. Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
21www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
DANSK
Tak fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO® støvsuger. Brug altid
originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux, så er du sikker på at få de
bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger. Dette produkt er
udviklet med tanke på miljøet. Alle plastdele er mærket til genbrug.
BESKRIVELSE AF ERGORAPIDO®
A. Tænd/slukknap
B. Styrkereguleringsknap
C. Tænd-/sluk-knap, håndholdt
enhed
D. Låseskrue
E. Udløserknap, håndholdt
enhed
F. Ladestation, vægenhed
G. Ladestation, gulvenhed
H. Ladeadapter
I. Fint lter (indvendigt lter)
J. Forlter (udvendigt ilter)
K. Udløserknap, støvbeholder
L. Støvbeholder
M. Støvbørste
N. Fugemundstykke
O. Ledningsbeskytter
P. Lugedæksel til børsterulle
Q. Børsterulle
R. BRUSHROLLCLEAN® pedal*
S. Lys forrest på mundstykket
T. Opladningsindikator
U. Parkeringskrog
V. Sprække til opbevaring af
tilbehør
* Ikke på modellerne EER71xxx,
EER72xxx, EER73xxx
FØR START
Kontrollér, at pakken indeholder alle dele, der er beskrevet i denne
instruktionsvejledning, og læs denne vejledning omhyggeligt. Vær særlig
opmærksom på kapitlet om sikkerhedsforanstaltninger. Gem vejledningen.
1 Saml håndtaget.
2 Saml ladestanderen.
3 Der er et hulrum i bunden af ladestanderen, hvor du kan rulle ubrugt
ledning op. Tilslut adapteren til lysnettet og anbring ladestanderen på
en stabil og vandret overade langt fra varmekilder, direkte sollys eller
våde steder.
4 Opladningsindikatoren lyser, når ERGORAPIDO® er placeret i ladestander.
OPLADNING AF ERGORAPIDO®
5 Når den er helt opladet, blinker opladningsindikatoren langsomt.
Antallet af LED lamper indikerer opladningsniveauet. Fuld
opladningstid er ca. 4 timer. For at opnå en bedre batteriydeevne bør
ERGORAPIDO® oplades i 24 timer inden første brug og altid holdes
opladet, når den ikke anvendes.
STØVSUGNING MED ERGORAPIDO®
Inden du støvsuger, skal du se efter, at mundstykkets hjul og
børsterullen er rene og frie for skarpe genstande, så du ikke ridser
følsomme gulve og er sikker på en perfekt rengøring.
6 Start og stop ERGORAPIDO® ved at trykke på tænd/slukknappen.
ERGORAPIDO® starter på højeste styrke.
Tryk på styrkereguleringsknappen for at få en mere stille rengøring og
længere køretid.
STØVSUGNING AF MØBLER, BILSÆDER OSV.
7 Tryk på knappen for at løsne håndenheden fra hoveddelen.
8 Sæt fugemundstykket på for at lette rengøringen af svært tilgængelige
områder. Sæt børsten på fugemundstykket til støvsugningen.
9 Fugemundstykket og den lille børste kan opbevares i ladestanderen
eller sprækken på bagsiden af håndtaget.
BRUSHROLLCLEAN® FUNKTION (KUN VISSE MODELLER)
Brug BRUSHROLLCLEAN® funktionen til at holde børsterullen ren og fri
for hår og bre. For at få de bedste resultater skal du bruge funktionen
BRUSHROLLCLEAN®, når ERGORAPIDO® er fuldt opladet.
10 Stil ERGORAPIDO® på en hård og plan overade. Brug ikke
BRUSHROLLCLEAN® funktionen på tæpper.
Træd på pedalen til BRUSHROLLCLEAN®, mens støvsugeren er tændt.
Hold nede i 5 sekunder, indtil hår og bre er ernet. Der kan høres en
skærende lyd under denne proces. Det er normalt. Gentag processen,
hvis der stadig er hår på børsterullen.
BRUSHROLLCLEAN® funktionen er udstyret med en
overophedningsfunktion.
Hvis BRUSHROLLCLEAN® funktionen funktionen anvendes i over 30
sekunder (konstant eller afbrudt), dekativerer den børsterullen og
slukker for lysene på mundstykkets forside. Støvsugeren kan stadig
bruges, selv når BRUSHROLLCLEAN® funktionen er deaktiveret. For
at genaktivere BRUSHROLLCLEAN® funktionen skal ERGORAPIDO®
sættes til opladning og oplades i 15 minutter. Bemærk, at funktionen
BRUSHROLLCLEAN® muligvis ikke kan erne tykkere tråde eller
ledninger, som er viklet ind i børsterullen.
TØMNING AF STØVBEHOLDEREN
11 Fjern støvbeholderen ved at trykke på knapperne.
12 Tag ltrene ud af støvbeholderen ved at trykke på udløserknapperne.
Tøm indholdet i en aaldsspand. Vask aldrig støvbeholderen eller
ltrene i en opvaskemaskine.
VIGTIGT  RENGØRING AF FILTER!
13 Filtrene skal rengøres regelmæssigt for at sikre en høj rengøringsydelse.
Tag ltrene ud ved at trykke på udløserknapperne. Adskil det inderste
lter fra det yderste lter.
14 Skyl forsigtigt lterdelene under lunkent vand uden brug af
rengøringsmidler. (Brug aldrig opvaskemaskinen eller vaskemaskinen.)
Ryst for at erne overskydende vand, og lad dem tørre i mindst 12
timer, inden de sættes tilbage i støvsugeren.
RENGØRING AF SLANGEN OG MUNDSTYKKETS HJUL
15 Løsn slangen fra den øverste tilslutning bag mundstykket. Fjern
eventuelle genstande, som kan blokere luftgennemstrømningen i
slangen eller i luftkanalen til støvkoppen og sæt slangen på igen.
16 Hvis du skal rengøre hjulene, eller hvis de er blokerede, skal du
forsigtigt tage dem af ved at bruge en ad skruetrækker.
FJERNELSE OG RENGØRING AF BØRSTERULLEN
17 Hvis børsterullen bliver blokeret, stopper ERGORAPIDO®. Åbn
ledningsbeskytteren og lugedækslet til børsterullen, og ern
børsterullen.
18 Brug en saks til at erne tråde osv. Genmontér børsterullen, og sørg for,
at den kan rotere frit.
FJERNELSE AF BATTERIER TIL GENBRUG
Advarsel; Batteriernelse må kun udføres af et Electrolux
servicecenter eller et ocielt opsamlingssted!
19 Fjern kun batterier, hvis produktet skal kasseres. Forkert håndtering
af batterierne kan være farligt. Batterier bør altid være helt aadede,
inden de ernes. Aever dit produkt på et Electrolux servicecenter eller
et ocielt opsamlingssted til genbrug. De kan erne og genbruge
batteriet og de elektriske dele på en sikker og professionel måde. Følg
dit lands regler for indsamling af genopladelige batterier og elektriske
produkter.
Nyd en fantastisk støvsugning med ERGORAPIDO®!
22www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Electrolux EER79SWM Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch