Panasonic SVSD310 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
vod k použit
í
Lettore audio SD
Przenośny odtwarzacz SD Audio
Audio přehrávač SD karet
Model No. SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi.
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
EG
RQT8644-Z
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 1 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
2
RQT8644
Introduzione.................................... 2
Accessori ........................................ 5
Localizzazione dei comandi............ 6
Collegamento al PC........................ 7
Portarsi appresso i brani musicali
preferiti utilizzando
una scheda di memoria SD........ 8
Selezione della traccia
da riprodurre ...............................9
Funzione di [INT. SEARCH] ..........10
Menu modalità [AUDIO SET].........11
Manutenzione e uso ......................12
Risoluzione dei problemi ...............14
Dati tecnici.....................................15
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Prima di effettuare i collegamenti e utilizzare o configurare il
prodotto, La invitiamo a leggere per intero le istruzioni. Tenga questo
manuale a portata di mano per usi futuri.
Queste istruzioni per l’uso riguardano i modelli SV-SD310,
SV-SD510 e SV-SD710.
Notare che i controlli, i componenti, le voci di menu ecc. effettivamente
presenti sul Lettore audio SD, potranno differire parzialmente da quelli
mostrati nelle immagini di queste istruzioni per l’uso.
Indice
Introduzione
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O
DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Quando l’adattatore CA è collegato l’unità è in standby. Quando
l’adattatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario
è sempre “attivo”.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e
la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore
dell’apparecchio.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza
radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 2 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
3
RQT8644
Per ridurre il rischio di interferenze radio causate da cuffie o
auricolari, utilizzare esclusivamente accessori a norma con
lunghezza del cavo inferiore a 3 m.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è inserito, è possibile
che a seconda del tipo di ingresso utilizzato la
parte anteriore del connettore possa sporgere
come mostrato nell’illustrazione.
Ciò non rappresenta un problema per l’utilizzo dell’unità.
1 Circa 6 mm
A Ingresso apparecchio B Connettore
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa che
i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire
i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull
'
ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la
propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
B
A
1
ITALIANO
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 3 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
4
RQT8644
Panasonic declina ogni responsabilità per eventuali perdite di dati
causate dall’utilizzo del presente prodotto.
Panasonic declina inoltre ogni responsabilità nel caso in cui l’utente
non riesca a effettuare registrazioni a causa di un problema con la
presente unità o con la scheda di memoria SD.
Il logo SD è un marchio depositato.
miniSD
TM
è un marchio depositato di SD Card Association.
Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi depositati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
WMA (Windows Media
TM
Audio) è un formato di compressione sviluppato
da Microsoft Corporation. Esso consente di ottenere una qualità audio
equivalente a quella degli MP3 ma con dimensioni dei file più ridotte.
Alcune parti di questo prodotto sono protette dalle leggi sui copyright e
sono fornite dietro autorizzazione di ARIS/SOLANA/4C.
Intel, Pentium e Celeron sono marchi registrati o marchi depositati di
Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business
Machines Corporation degli U.S.A.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. degli U.S.A.
sia negli Stati Uniti che in altri paesi.
Adobe e il logo Adobe, Acrobat e Acrobat Reader sono marchi
depositati di Adobe Systems Incorporated.
Gracenote
®
e CDDB
®
sono marchi registrati di
Gracenote. Il logo e il logotipo Gracenote, il logo e il
logotipo Gracenote CDDB e il logo “Powered by
Gracenote” sono marchi depositati di Gracenote.
CD e dati musicali di Gracenote, Inc., copyright C
2000–2003 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client
Software, copyright 2000–2003 Gracenote.
Questo prodotto e servizio può utilizzare le procedure di uno dei seguenti
U.S. brevetti: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 e altri brevetti rilasciati o pendenti.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni
sono generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori
che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti. Nelle presenti istruzioni
d’uso non appaiono i simboli
TM
e
®
.
L’uso di questo prodotto è protetto da diritti sulla proprietà intellettuale
appartenenti a Microsoft Corporation e terze parti. Non sono consentiti
l’uso o la distribuzione della tecnologia utilizzata, separatamente dal
presente prodotto, senza previa licenza concessa da Microsoft, da
società autorizzate affiliate a Microsoft o da terze parti autorizzate.
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 4 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
5
RQT8644
Brevetti AAC riconosciuti (numeri di brevetto U.S.A.);
Auricolari stereo
Imbottitura auricolare
(solo SV-SD710)
Cavo di alimentazione CA
CD-ROM
(SD-Jukebox Ver.5.1 LE)
Adattatore CA
Cavo USB
Cinturino (solo SV-SD310/
SV-SD710)
Supporto clip (solo SV-SD510)
Fascia per il braccio
(solo SV-SD510)
SV-SD310/SV-SD510
Batteria ricaricabile di
idruro di metallo al nickel
SV-SD710
Batteria ricaricabile agli
ioni di litio
Scheda di memoria SD
(non inclusa)
La presente unità supporta
schede di memoria SD e
schede miniSD (per le schede
miniSD è necessario un
adattatore miniSD) formattate
con il sistema FAT12 o con il
sistema FAT16 a seconda
delle specifiche tecniche della
scheda di memoria SD.
Con questa unità si possono
utilizzare schede di memoria
SD con le seguenti capacità
(da 8 MB a 2 GB). (Sono
consigliate le schede
Panasonic.)
La memoria utilizzabile è di
poco inferiore alla capacità
della scheda.
Per le informazioni più
aggiornate, visitare il sito
Web: http://panasonic.co.jp/
pavc/global/cs (Questo sito è
solo in inglese)
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
Accessori
ATTENZIONE!
PERICOLO DI ESPLOSIONE
SE LA PILA VIENE SOSTITUITA
IN MODO SBAGLIATO.
SOSTITUIRE LA PILA
SOLTANTO CON UNA DELLO
STESSO TIPO O CON UN’ALTRA
DI TIPO EQUIVALENTE
RACCOMANDATA DAL
FABBRICANTE. DISFARSI
DELLE PILE SCARICHE
SECONDO LE ISTRUZIONI DEL
FABBRICANTE.
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128MB, 256MB, 512MB, 1GB
e 2 GB (massimo)
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 5 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
6
RQT8644
1. Pannello display
2. Coperchio scheda
3. Ingresso auricolari (mini
jack stereo da 3,5 mm)
4. Fissaggio cinturino
5. Coperchio USB
6. Pulsante
MARK [MARK]
7. Coperchio batteria
8. Interruttore Hold [HOLD]
9. Indicatore di stato
10.Pulsanti operativi
1/ Riproduzione/Stop
Questo pulsante consente anche
di accendere/spegnere l’unità.
Accendere:
Premere brevemente il pulsante.
Spegnere:
Premere e tenere premuto il
pulsante per oltre
2 secondi circa.
9 Salta/Ricerca (Avanti
veloce)
: Salta/Ricerca (Indietro
veloce)
r, s Volume
Visualizzazione menu
Seleziona playlist
riproduzione audio
Localizzazione dei comandi
1
SV-SD710
SV-SD510SV-SD310
68 4
3
7
9
2
5
10
1
23
5
4
6
7
10
9
8
213
8
10
9
5
6
7
4
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 6 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
7
RQT8644
Inserire una batteria
ricaricabile e una scheda di
memoria SD.
Se si utilizza il solo cavo USB
l’unità non sarà in grado di
funzionare. Inserire la batteria
ricaricabile.
Accendere il PC.
1.
Aprire il coperchio dell’USB.
2. Inserire il cavo USB dritto e
con la freccia
A rivolta
verso l’alto.
Controllare la forma del
terminale USB e inserire il
cavo all’interno. Se si inserisce
il cavo con la forza con
un’angolazione sbagliata o in
posizione capovolta si rischia
di danneggiare il terminale
dell’unità o l’apparecchiatura di
collegamento.
3. Collegare al terminale USB
del PC.
Utilizzare SD-Jukebox (in
dotazione) per la scrittura
delle tracce musicali su una
scheda di memoria SD, per
creare delle playlist e per
modificarle.
Non scollegare il cavo USB
quando è visualizzata
l’indicazione “ACCESSING” e
non aprire il coperchio della
batteria durante la registrazione.
I dati presenti sulla scheda di
memoria SD potrebbero andare
persi o diventare inutilizzabili.
Utilizzare solo il cavo USB
fornito in dotazione per evitare di
danneggiare il prodotto. Non
utilizzare il cavo USB in
dotazione con altri apparecchi.
Qualora la connessione USB non
venga identificata, scollegare il
cavo USB e ricollegarlo.
Se si avvia (riavvia) il computer o
questo entra in modalità di
risparmio energetico quando è
collegato all’unità, il computer
potrebbe non riconoscere l’unità.
Se ciò dovesse verificarsi,
scollegare e ricollegare l’unità
oppure riavviare il computer e
quindi ricollegare l’unità.
Collegamento al PC
SV-SD310
A
1
2
SV-SD510
A
1
2
SV-SD710
A
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 7 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
8
RQT8644
Il funzionamento non è garantito
se più di due apparecchi sono
collegati via USB al PC
dell’utente o se si utilizza un hub
USB o una prolunga USB.
Quando l’unità è collegata il PC
dell’utente potrebbe non avviarsi
(riavviarsi). Scollegare il cavo
USB dall’unità quando si deve
avviare (riavviare) il PC.
Per scollegare il cavo USB fare
doppio clic sull’icona [ ] nella
barra delle applicazioni del PC e
seguire quindi le istruzioni su
schermo. (A seconda delle
impostazioni del PC, l’icona
potrebbe non apparire.)
Su questa unità si possono
riprodurre esclusivamente dati
musicali conformi agli
standard SD-Audio.
Per la scrittura dei dati musicali
su una scheda di memoria SD
l’utente dovrà utilizzare un
software per PC (come
SD-Jukebox in dotazione, ecc.)
oppure un sistema stereo
conforme agli standard
SD-Audio.
Per riprodurre dati musicali
scaricati da un telefono
cellulare, verificare che i dati
musicali siano conformi agli
standard SD-Audio.
Registrazione di CD dal
proprio PC
1. Avvio di SD-Jukebox.
2.
Inserire un CD musicale nel
lettore CD-ROM del proprio PC.
3. Fare clic su 2.
4. Selezionare la casella
accanto alle tracce
musicali da importare.
5. Fare clic su 3.
Trasferimento delle tracce
musicali dal PC alla scheda di
memoria SD
1. Collegare il PC e questa
unità con il cavo USB.
2. Fare clic su 1.
3. Selezionare la casella
accanto alle tracce
musicali da importare.
4. Fare clic su 3.
Per registrare file WMA/MP3 su
una scheda di memoria SD,
come prima cosa importarli
utilizzando SD-Jukebox.
Per informazioni più dettagliate
sull’uso di SD-Jukebox e sui
valori di bit rate compatibili con i
file WMA/MP3, vedere le
istruzioni d’uso di SD-Jukebox
in formato PDF.
Portarsi appresso i brani
musicali preferiti
utilizzando una scheda di
memoria SD
3
1
2
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 8 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
9
RQT8644
1. Premere .
2. SV-SD310/SV-SD510
Premere : o 9 per
selezionare un elemento e
premere quindi 1/.
SV-SD710
Premere r o s per
selezionare un elemento e
premere quindi 1/.
Se è stata selezionata
l’opzione [PLAYLIST] ecc.
quando vi è più di 1 playlist,
premere i o j per
selezionare la playlist che si
desidera riprodurre e
premere quindi 1/.
INT. SEARCH
Selezionare una playlist
impostando la ricerca sulla lettera
iniziale. Per maggiori dettagli,
vedere P10.
ALL TRACKS
Riproduce tutte le tracce.
PLAYLIST
Seleziona una playlist creata con
SD-Jukebox (comprese le playlist
create con intestazioni come
[ALBUM] e [ARTIST]).
BEST TRACKS
Seleziona le tracce classificate
come BEST TRACKS con un
dispositivo Panasonic dotato della
funzione BEST TRACKS.
Questa opzione non appare se
non vi sono tracce classificate in
[BEST TRACKS].
ARTIST
Seleziona la playlist classificata
nella playlist [ARTIST] in
SD-Jukebox.
ALBUM
Seleziona la playlist classificata
nella playlist [ALBUM] in
SD-Jukebox.
MOOD
Seleziona la playlist classificata
nella playlist Music Sommelier
(Mood Analyzer) in SD-Jukebox.
MARKED TRACK
Selezionare le tracce fra quelle
marcate.
Selezione della traccia da
riprodurre
PL
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 9 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35分
10
RQT8644
Selezionando [INT. SEARCH] è
possibile eseguire una ricerca
per lettera iniziale dei nomi e
delle playlist visualizzate, ecc.
Utilizzare questa funzione
solo per eseguire una ricerca
delle playlist per nome. Non è
possibile eseguire una ricerca
dei nomi delle singole tracce.
1. Premere .
2. SV-SD310/SV-SD510
Premere : o 9 per
selezionare [INT. SEARCH]
e premere quindi 1/.
SV-SD710
Premere r o s per
selezionare [INT. SEARCH]
e premere quindi 1/.
3. Premere : o 9 per
selezionare una scheda.
L’ultima scheda visualizzata è
la scheda “etc.” per le playlist
con un numero iniziale ecc.
Non è possibile selezionare
una scheda se questa non
contiene playlist.
4. Premere r o s per
selezionare una playlist e
premere quindi 1/.
Se un nome di playlist non è
stato digitato utilizzando
caratteri “Half Width”, verrà
classificato nella scheda “etc.”.
Funzione di [INT. SEARCH]
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 10 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
11
RQT8644
1. Premere .
2. Premere r o s per selezionare un elemento e premere
quindi 1/.
Ripetere questa procedura per selezionare altri elementi.
¢1
Solo durante la
riproduzione
¢2
Solo quando la
riproduzione è
interrotta
¢3
Solo SV-SD310/
SV-SD510
¢4
Solo SV-SD710
[INITIALIZE]
Premere i o j per selezionare [YES] per ripristinare le impostazioni di
default.
Menu modalità [AUDIO SET]
[PLAY MODE]: [NORMAL]
[EQ]: [NORMAL]
[EFFECT]: [OFF]
[DISP. ITEM]
(SV-SD310/SV-SD510)
:
[TITLE&PL]
[BEEP]: [ON]
[TOUCH SLIDER]
(SV-SD710): [OFF]
Volume: 12
[AUDIO SET]
[BEEP]
[LANGUAGE]
[INITIALIZE]
[ON]
[OFF]
[ENGLISH]
[ ]
[PLAY MODE]
[EFFECT]
[DISP. ITEM]
[RESET MARK]
[SYSTEM]
[EQ]
[VERSION]
[ ]
[NORMAL]
[ONE REPEAT]
[ALL REPEAT]
[A-B REPEAT]
[RANDOM]
[INTRO PLAY]
[NORMAL]
[S-XBS1]
[S-XBS2]
[TRAIN]
[RE-MASTER]
[P.SRD1]
[P.SRD2]
[OFF]
[TITLE&PL]
[TITLE&ARTIST]
[TITLE&INFO]
[COUNTER]
¢1
¢2
¢3
¢4
¢2
[TOUCH SLIDER] [ON]
[OFF]
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 11 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
12
RQT8644
Unità principale/
accessori in dotazione
Tenere la scheda di memoria
SD e la batteria ricaricabile
lontane dalla portata dei
bambini quando vengono
rimosse dall’unità. Prestare
inoltre attenzione alle
imbottiture per gli auricolari. I
bambini potrebbero ingerirle.
(Imbottiture auricolari; in
dotazione con l’unità
SV-SD710)
Evitare di indirizzare eventuali
riflessi di luce sulle persone.
(solo SV-SD510/SV-SD710)
Il display dell’unità riflette la luce
come uno specchio. Esiste il
rischio che il riflesso abbagli una
persona, magari durante la
guida di un veicolo, ecc. Un
riflesso generato sotto la diretta
luce del sole o fonti luminose
molto forti potrebbe essere
causa di incidenti.
Prestare quindi attenzione a
come si tiene l’unità.
Quando si trasporta l’unità
evitare di lasciarla cadere o
di urtarla. Non tenere l’uni
nella tasca dei pantaloni.
Un impatto forte potrebbe
rompere la custodia esterna
dell’unità causandone il
malfunzionamento.
Non esercitare eccessiva
pressione sull’unità se la si
posiziona all’interno di una
borsa con il cavo degli
auricolari avvolto intorno.
Il pannello del display potrebbe
rompersi.
Evitare il contatto dell’unità
con pioggia o spruzzi
d’acqua.
Se si sta tenendo l’unità per
mezzo del cinturino, evitare
spruzzi d’acqua sull’unità
quando ci si lava le mani.
Interrompere l’uso se si
manifestano problemi relativi
all’uso delle cuffie o di altre parti
a diretto contatto con la pelle.
Persistendo nell’uso potrebbero
verificarsi eruzioni cutanee o
altre reazioni allergiche.
Lasciare un po’ di gioco al
cavetto degli auricolari e al
cinturino nel caso vengano
avvolti intorno all’unità.
Pulire con un panno morbido e
asciutto.
Non utilizzare alcun tipo di spugne
abrasive, polveri sgrassanti o
solventi come alcol o benzina.
Non:
disassemblare, rimodellare,
lasciar cadere o bagnare
l’umidità.
utilizzare o riporre in luoghi
esposti alla diretta luce del
sole, vicino a un’uscita d’aria
calda o a un elemento di
riscaldamento.
utilizzare o riporre in luoghi
umidi o polverosi.
Manutenzione e uso
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 12 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
13
RQT8644
utilizzare o riporre in luoghi
esposti a gas corrosivi.
inserire oggetti nell’unità al di
fuori della scheda di memoria
SD e della batteria
ricaricabile.
aprire il coperchio della
batteria con la forza.
usare schede rovinate o
deformate.
cortocircuitare i terminali di
alimentazione dell’adattatore
CA.
staccare l’etichetta della
scheda e non attaccare altre
etichette o adesivi.
usare le cuffie o gli auricolari
a volume alto.
Lampeggiamento
dell’indicatore di stato
Intervalli di circa 3 secondi
Durante la riproduzione audio
Intervalli di circa 1 secondo
(acceso per circa 0,5 secondi
e spento per circa 0,5 secondi)
Durante la scrittura sulla scheda di
memoria SD (registrazione delle
marcature, ecc.)
Intervalli di circa 2 secondi
Durante la ricarica della batteria
(SV-SD310/SV-SD510, se l’unità
viene spenta prima della ricarica)
Intervalli di circa 0,5 secondi
(acceso per circa 0,25 secondi
e spento per circa
0,25 secondi) (solo SV-SD710)
La ricarica non è stata completata.
La temperatura della batteria
ricaricabile è estremamente
elevata o bassa. Attendere che la
temperatura torni alla normalità e
quindi rimettere in carica la
batteria. (La temperatura della
ricarica è compresa fra 5 °C e
40 °C)
Batteria ricaricabile
Rimuovere la batteria se non la
si deve utilizzare per un periodo
di tempo prolungato.
Trasportare e conservare la
batteria ricaricabile nella
custodia in dotazione per evitare
il contatto con altri oggetti
metallici.
Si può ricaricare la batteria per
circa 300 volte.
Non:
disassemblare,
cortocircuitare o gettare nel
fuoco o nell’acqua.
scrostare la superficie
esterna del coperchio e non
utilizzare se questa è stata
scrostata. (solo SV-SD310/
SV-SD510)
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 13 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
14
RQT8644
Un’errata manipolazione delle
batterie può causare una perdita di
fluido in grado di danneggiare gli
elementi con cui viene a contatto e
generare fuoco.
In caso di perdite di fluido dalla batteria
consultare il proprio rivenditore.
Se il fluido viene a contatto con il
corpo lavare bene la parte
interessata con acqua abbondante.
Risoluzione dei problemi
L’unità non funziona.
È attiva la funzione hold?
La batteria è scarica?
(Se la batteria non è scarica, provare a rimuoverla e reinserirla.)
I collegamenti della batteria ricaricabile sono sporchi?
Il tempo di riproduzione dopo la ricarica è breve.
È una possibilità che si può verificare dopo la prima ricarica o quando la
batteria non è stata utilizzata molto a lungo. Il tempo di riproduzione
dovrebbe tornare normale dopo qualche ricarica.
Se il tempo di riproduzione rimane breve anche dopo una ricarica
completa, il ciclo vitale della batteria potrebbe essersi esaurito.
Non si sente l’audio.
Il volume è troppo basso?
Gli auricolari sono inseriti correttamente? (Provare a reinserirli.)
Lingresso degli auricolari è sporco?
La funzione [INT. SEARCH] non funziona correttamente.
I nomi delle playlist sono stati inseriti correttamente?
Non vi è riproduzione audio.
Si sta cercando di riprodurre un file non compatibile con la presente
unità?
Per registrare il file musicale è stato utilizzato SD-Jukebox? (Non è
possibile riprodurre file WMA/MP3 anche trascinandoli su una scheda di
memoria SD.)
La riproduzione non inizia dalla prima traccia.
La modalità di riproduzione è impostata su [RANDOM]? (P11)
È stata selezionata un’opzione diversa da [ALL TRACKS]? (P9)
Si sente molto rumore di fondo.
Si sta utilizzando l’unità vicino a un televisore o a un telefono cellulare?
L’adattatore CA o l’unità si riscaldano.
Un leggero riscaldamento è normale nel corso del funzionamento.
Questo non è un difetto.
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 14 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
15
RQT8644
Frequenza di campionamento supportata:
32 kHz, 44,1 kHz, e 48 kHz
Decodifica/Codifica: AAC, WMA e MP3
N. di canali: Stereo, 2 canali/Mono, 1 canali
Risposta in frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz (i0dB, j6dB)
Uscita: SV-SD310/SV-SD510
3,3 mWi3,3 mW (16 h, mini jack stereo da
3,5 mm)
SV-SD710
3,2 mWi3,2 mW (12 h, mini jack stereo da
3,5 mm)
Alimentazione: Batteria ricaricabile:
SV-SD310/SV-SD510 CC 1,2 V
SV-SD710 CC 3,7 V
Tempo di ricarica completo (Batteria ricaricabile (in dotazione)):
SV-SD310/SV-SD510
Circa 1 ora e 30 minuti
SV-SD710
Se si utilizza l’adattatore CA/circa 2 ore
Se si collega il cavo USB a un PC/circa 3 ore
Non si riesce a utilizzare la scheda di memoria SD.
L’interruttore per la protezione dalla scrittura è stato posizionato su [LOCK]?
La scheda è stata formattata su PC utilizzando il sistema FAT32 o NTFS?
(Formattare la scheda con SD-Jukebox.)
L’unità non viene riconosciuta dal PC.
Scollegare e ricollegare il cavo USB.
Non è possibile far scomparire l’indicazione [ACCESSING]
durante il collegamento con il PC. (L’indicatore di stato continua a
lampeggiare.)
Se si inserisce nell’unità una scheda di memoria SD formattata NTFS,
eseguire l’accesso al PC come “Amministratore” o come utente con gli
stessi diritti e fare doppio clic su [My Computer], fare quindi clic con il
pulsante destro del mouse sull’icona [Removable Disk] e selezionare
[Eject]. Scollegare quindi l’unità dal PC.
Dati tecnici
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 15 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
16
RQT8644
Durata della batteria (Batteria ricaricabile):
Riproduzione audio SD continua (con
scheda di memoria SD Panasonic, auricolari
stereo, [EQ]: [NORMAL], [EFFECT]: [OFF] e
bit rate consigliato di (AAC: 96 kbps).):
SV-SD310/SV-SD510 Circa 25 ore
SV-SD710 Circa 72 ore
USB: USB 2.0 (Full Speed)
Adattatore CA:
Ingresso:
CA da 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A
Uscita: CC 4,8V, 1,0A
Temperatura di funzionamento:
0 oC a 40 oC
Temperatura di ricarica
: SV-SD310/SV-SD510 0 oC a 40 oC
SV-SD710 5 oC a 40 oC
Dimensioni del cabinet:
SV-SD310
44,0 mm (L)k54,7 mm (A)k11,7 mm (P)
(escluse parti sporgenti)
SV-SD510
45,0 mm (L)k57,5 mm (A)k15,0 mm (P)
(escluse parti sporgenti)
SV-SD710
86,0 mm (L)k46,0 mm (A)k9,9 mm (P)
(escluse parti sporgenti)
Dimensioni massime: SV-SD310
44,3 mm (L)k55,2 mm (A)k12,4 mm (P)
(JEITA)
SV-SD510
45,5 mm (L)k57,5 mm (A)k15,4 mm (P)
(JEITA)
SV-SD710
87,3 mm (L)k46,7 mm (A)k11,0 mm (P)
(JEITA)
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 16 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
17
RQT8644
Massa: SV-SD310
Circa 37,4 g (con la batteria ricaricabile)
Circa 24,9 g (senza la batteria ricaricabile)
SV-SD510
Circa 37,0 g (con la batteria ricaricabile)
Circa 25,0 g (senza la batteria ricaricabile)
SV-SD710
Circa 52,5 g (con la batteria ricaricabile)
Circa 39,5 g (senza la batteria ricaricabile)
Supporto di registrazione
: Scheda di memoria SD (con capacità scheda
compresa fra 8 MB e 2 GB)
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
La durata indicata per la batteria dipende dalle condizioni
operative.
A causa di limitazioni relative ai font, questa unità non è in grado
di visualizzare alcuni tipi di caratteri. (I caratteri non visualizzabili
sono indicati da “_”.)
Non supporta tutti i codici dei caratteri.
Questa unità è compatibile con Windows Media Audio 9 (WMA9),
ma non con WMA9 Professional/Lossless/Voice e MBR
¢
.
¢ Multiple Bit Rate: Tipo di file che contiene lo stesso contenuto
codificato con diversi bit rate.
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 17 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
18
RQT8644
Wstęp ........................................... 18
Akcesoria...................................... 21
Umiejscowienie Sterowań ............ 22
Podłączenie do PC ....................... 23
Weź ze sobą muzykę
na karcie pamięci SD ............... 24
Wyr ścieżki do przesłuchania
.......25
Funkcja [INT. SEARCH] ................26
[AUDIO SET] Menu trybów ...........27
Konserwacja i użytkowanie ...........28
Poszukiwanie niesprawności.........30
Specyfikacje ..................................31
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Przed podłączeniem danego wyrobu do prądu, używaniem go lub
naprawianiem, prosimy przeczytać do końca książkę instrukcji. Prosimy
zachować książkę instrukcji na przyszłość do wglądu.
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli SV-SD310, SV-SD510 i
SV-SD710.
Należy mieć na uwadze, że rzeczywiste sterowania i komponenty, pozycje
menu, itd. Twojego odtwarzacza SD Audio mogą mieć nieco odmienną
postać niż te, które są zilustrowane w niniejszej Instrukcji Obsługi.
Spis treści
Wstęp
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE
NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU,
WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA
URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ
ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
Urządzenie jest w stanie oczekiwania, gdy podłączony jest adapter
AC. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, podczas gdy
adapter AC jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Sprzęt powinien zostać umieszczony w pobliżu gniazda
ściennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna być łatwo
dostępna na wypadek wystąpienia trudności.
Symbol znakujący jest umieszczony na spodzie urządzenia.
To u rządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią,
wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 18 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
19
RQT8644
Aby zmniejszyć ryzyko zakłóceń radiowych, spowodowanych
słuchawkami nagłownymi lub dousznymi, należy używać tylko
odpowiednich akcesoriów z kablem o długości nie przekraczającej 3 m.
Wstawienie złącza
Nawet gdy złącze jest prawidłowo wstawione, w
zależności od typu używanego wejścia, przednia część
złącza może wystawać, jak widoczne na rysunku.
Jednakże nie stanowi to przeszkody w używaniu urządzenia.
1 Około 6 mm
A Gniazdko urządzenia B Złącze
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że
niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych
nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności
pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte
bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu
dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.Szczegółowe
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
B
A
1
POLSKI
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 19 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
20
RQT8644
Panasonic w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za utratę
jakichkolwiek danych spowodowaną przez ten wyrób.
Panasonic również w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności,
jeżeli nie będzie możliwe dokonanie zapisu z powodu problemów
związanych z niniejszym urządzenie lub z kartą pamięci SD.
Logo SD jest znakiem handlowym.
miniSD
TM
jest znakiem handlowym SD Card Association.
Microsoft i Windows są również zarejestrowanymi znakami
handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
WMA (Windows Media
TM
Audio) jest formatem kompresji
opracowanym przez Microsoft Corporation. Pozwala na uzyskanie tej
samej jakości dźwięku jak MP3, używając plików o rozmiarze
mniejszym niż pliki MP3.
Elementy tego produktu są chronione prawami autorskimi i są
udostępnione w ramach licencji ARIS/SOLANA/4C.
Intel, Pentium i Celeron są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub
znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
International Business Machines Corporation w U.S.A.
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple
Computer, Inc. zarówno w Stanach Zjednoczonych jak w innych krajach.
Adobe i jego logo, Acrobat, oraz Acrobat Reader są zarejestrowanmi
znakami handlowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
Gracenote
®
i CDDB
®
są zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy Gracenote. Logo i logotyp
Gracenote, logo i logotyp Gracenote CDDB, oraz logo
“Powered by Gracenote” są znakami handlowymi firmy
Gracenote.
CD i dane związane z muzyką firmy Gracenote, Inc.,
prawa autorskie C 2000–2003 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client
Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Niniejszy wyrób i serwis
mogą wykorzystywać jeden lub więcej następujących patentów
U.S.A.: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, oraz innych
patentów już wydanych lub będących w trakcie rozpatrywania.
RQT8644-Z_ItaPolCze.book 20 ページ 2006年4月17日 月曜日 午後6時35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic SVSD310 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre