Whirlpool LLD 8M132 X EU Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre umývačku riadu Hotpoint Ariston LLD 8M132. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, nastavení, programov umývania a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné pokyny na inštaláciu, používanie a údržbu zariadenia.
  • Ako naplním zásobník soli?
    Ako nastavím tvrdosť vody?
    Čo robiť, ak sa umývačka riadu nezastaví?
English, 1
EN
LLD 8M132
Contents
Product Fiche, 2
Precautions and safety advice, 3-4
General safety
Disposal of old electrical appliances
Saving energy and respecting the environment
Recycling & Disposal Information
Assistance
Installation, 5-6
Positioning and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Switching the appliance on for the first time
Advice regarding the first wash cycle
Description of the appliance, 7
Overall view
Control panel
Loading the racks, 8-9
Lower rack
Upper rack
Cutlery basket
Adjusting the upper rack
Cutlery tray*
Unsuitable crockery
Damage to glass and crockery
Start-up and use, 10
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash cycles, 11
Table of wash cycles
Special wash cycles and options, 12
Rinse aid and refined salt, 13
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 14
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Troubleshooting, 15
Instructions for use
DISHWASHER
Polski, 16 Česky, 31
CS
PL
Slovensky, 46
SK
2
EN
Product Fiche
Brand
HOTPOINT ARISTON
Model
LLD 8M132
Rated capacity in standard place settings (1)
14
Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)
A+++
Energy consumption per year in kWh (2)
238.0
Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh
0.83
Power consumption of the off-mode in W
0.5
Power consumption of the left-on mode in W
5.0
Water consumption per year in litres (3)
2520.0
Drying efcacy class on a scale from G (low efcacy) to A (high efcacy)
A
Programme time for standard cleaning cycle in minutes
190’
The duration of the left-on mode in minutes
10
Noise in dB(A) Re 1pW
42
Built-in model
Yes
NOTES
1) The information on the label and che relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled
tableware and it is the most efcient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle
corresponds to the Eco cycle.
2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water ll and the consumption of the low power modes. Actual energy
consumption depends on how the appliance is used.
3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used.
Product Fiche
EN
3
Precautions and advice
* Only available in selected models.
This appliance was designed and
manufactured in compliance with international
safety standards The following information has
been provided for safety reasons and should
therefore be read carefully.
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please ensure the manual is kept
with the machine.
Please read these instructions carefully: they
contain important information on installation, use
and safety.
This appliance is designed for domestic use or
similar applications, for example:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
work environments;
- farmhouses;
- use by guests in hotels, motels and other
residential settings;
- bed & breakfasts.
General safety
This appliance should not be operated by
children younger than 8 years, people with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or inexperienced people who are not familiar
with the product, unless they are given
supervision or instructions on how to use it
safely and are made aware of the dangers its
use might entail.
• Childrenmustnotplaywiththeappliance.Itis
the user’s responsibility to clean and maintain
theappliance.Childrenshouldnevercleanor
maintain it unless they are given supervision.
The appliance was designed for domestic
use inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• Theappliancemustbeusedbyadultsonlyto
wash domestic crockery in accordance with
the instructions in this manual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the machine exposed to rain and
storms.
• Donottouchtheappliancewhenbarefoot.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspullthe
plugfromthemainssocket.Donotpullonthe
cable.
• Thewatersupplytapmustbeshutoffandthe
plug should be removed from the electrical
socket before cleaning or maintaining the
appliance.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderany
circumstances touch the internal parts in an
attempt to perform the repair work yourself.
• Do not lean or sit on the open door of the
appliance: this may cause the appliance to
overturn.
•Thedoorshouldnotbeleftopenasitmaycreate
a dangerous obstacle.
• Keepdetergentandrinseaidoutofreachof
children.
• Knives and other utensils with sharp edges
must be placed either in the cutlery basket with
the points facing downwards or horizontally in
the tip-up compartments on the upper rack.
Disposal
• Disposalofpackagingmaterial:observelocal
legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2012/19/EU relating
toWasteElectricalandElectronicEquipment
(WEEE) states that household appliances
should not be disposed of using the normal
solidurbanwastecycle.Exhaustedappliances
should be collected separately in order to
optimise the re-using and recycling rate of the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the environment and public
health. The crossed-out dustbin symbol is
marked on all products to remind the owners
of their obligations regarding separated waste
collection.
For further information relating to the correct
disposal of household appliances, owners may
contact the relevant public authority or the local
appliance dealer.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Onlybeginawashcyclewhenthedishwasher
isfull.Whilewaitingforthedishwashertobe
filled, prevent unpleasant odours using the Soak
cycle
(seeWashcycles)
.
• Selectawashcyclethatissuitedtothetype
of crockery and to the soil level of the crockery
using the Table of wash cycles:
-fordisheswithanormalsoillevelusetheEco
washcycle, whichensures lowenergy/water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the
Half Load option*
(see Start-up and use).
• Ifyourelectricitysupplycontractgivesdetailsof
electricity-saving time bands, run wash cycles
whenelectricitypricesarelower.TheDelayed
Start button *
(see Start-up and use)
helps you
organise the wash cycles accordingly.
4
EN
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
• Westronglyrecommendthatyouusedetergents
that do not contain phosphates or chlorine, as
these products are harmful to the environment.
• Enzymesprovideaparticularlyeffectiveaction
at temperatures around 50°C. As a result
detergents containing enzymes can be used in
conjunction with low-temperature wash cycles
in order to achieve the same results as a normal
65°Cwashcycle.
•To avoidwasting detergent,use theproduct
in appropriate quantities based on the
manufacturer’s
recommendations, the hardness
of the water, the soil level and the quantity
of crockery to be washed. Even if they are
biodegradable, detergents contain substances
which may alter the balance of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
• Checkwhethertheproblemcanberesolvedusingthe
Troubleshooting guide
(see Troubleshooting).
• Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblem
has ceased to exist.
Ifthe problem persists, contact the Authorised
TechnicalAssistanceService.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
• Thetypeofmalfunction.
• Theappliancemodel(Mod.).
• Theserialnumber(S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(seeDescriptionoftheappliance)
.
EN
5
Installation
* Only available in selected models.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its
back.
Positioning and levelling
1.Remove the appliance from all packaging andcheck that
it has not been damaged during transportation. If it has been
damaged, contact the retailer and do not proceed any further
with the installation process.
2.Arrangethedishwashersothatitssidesorbackpanelarein
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
can also be recessed under a single worktop
*
(seetheAssembly
Instruction sheet.)
3. Position the dishwasher on a level sturdy floor. If the floor
is uneven, the front feet of the appliance should be adjusted
until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
cause vibrations and noise while it is operating.
4
*. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
spanner in a clockwise direction to increase the height and in an
anticlockwise direction to decrease it
(see Building-in Instruction
sheet attached to the documentation.)
Connecting the water and electricity supplies
Connectiontothewaterandelectricitysuppliesshouldonly
beperformedbyaqualifiedtechnician.
The dishwasher should not stand on the water hoses or
electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Donotuseoldpiping.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable
may be positioned towards the right or the left in order to achieve
the best possible installation.
Connecting the water inlet hose
• Toasuitablecoldwaterconnectionpoint:beforeattaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any
impurities that may be present in the water do not clog the
appliance; after performing this operation, screw the inlet
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
• Toasuitablehotwaterconnectionpoint:your dishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (if you
have a central heating system with radiators) provided that it
doesnotexceedatemperatureof60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection to a
cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store
or an authorised technician
(seeAssistance.)
The water pressure must be within the values indicated in
theTechnicalDatatable
(see adjacent information.)
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connecttheoutlethose(withoutbendingit)toadrainductwith
a minimum diameter of 4 cm.
Theoutlethosemustbeataheightrangingfrom40to80cm
fromthefloor/surfacewherethedishwasherrests(A).
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply
in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Somemodelsarealsoequippedwiththesupplementarysafety
device New Acqua Stop
*, which guarantees anti-flooding
protection even in the event of a supply hose rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Undernocircumstancesshouldthewaterinlethosebecut,as
it contains live electrical parts.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure
that:
• Thesocketisearthedandcomplieswithcurrentregulations.
• thesocketcanwithstandthemaximumloadoftheappliance,
which is indicated on the data plate located on the inside of
the door
(seeDescriptionoftheappliance);
• Thepowersupplyvoltagefallswithinthevaluesindicatedon
the data plate on the inside of the door.
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
this is not the case, ask an authorised technician to replace
the plug (
seeAssistance
); do not use extension cables or
multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced
bythemanufactureroritsTechnicalAssistanceServiceinorder
to prevent all potential hazards
(seeAssistance.)
6
EN
Switching the appliance on for the first time
Advice regarding the first wash cycle
Aftertheinstallation,removethestoppersfromtheracksandthe
retaining elastic elements from the upper rack, if any.
Immediately before the first washing, completely fill the salt
dispenserwithwaterandaddonlythenapproximately1kgofsalt
(seechapterentitledRinseaidandrefinedsalt).Thewatermay
overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select
thewaterhardnessvalue(seechapterentitledRinseaidand
refinedsalt).-Afterthesalthasbeenpouredintothemachine,
theLOWSALTindicatorlight*switchesoff.
If the salt dispenser is not filled, the water softener and the
heating element may get damaged as a result.
Anti-condensation strip*
Afterinstallingthedishwasher,openthedoorandstickthe
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order
to protect it from any condensation which may form.
Technical data
Dimensions
width 59.6 cm
height 82 cm
depth 57 cm
Capacity 14 standard place-settings
Water supply
pressure
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Power supply
voltage
See appliance data plate
Total absorbed
power
See appliance data plate
Fuse See appliance data plate
This dishwasher conforms to the
following European Community
Directives:
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Labelling)
-2012/19/EU Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE)
The control panel features a “Touch Control” system;
press the symbols lightly with your fingertips to activate the
command.
The symbols in the key to the wash cycles (to the left of the
control panel) DO NOT light up.
Wash cycles are selected by pressing the P symbol.
The machine has a buzzer/set of tones
(depending on the
dishwasher model
) to inform the user that a command has
been implemented: power on, cycle end etc.
The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/
display may vary in colour and may have a flashing or fixed
light
(depending on the dishwasher model)
.
The display provides useful information concerning the type
of wash cycle, drying/wash-cycle phase, remaining time,
temperature etc.
* Only available in selected models.
EN
7
Overall view
Description of the
appliance
1. Upperrack
2. Uppersprayerarm
3. Tip-up dispensers
4. Rackheightadjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Washingfilter
8. Salt dispenser
9. Detergentandrinse-aiddispensersand
deviceActiveOxigen
*
10. Dataplate
11. Controlpanel
***
12. TurboDry*
*** Only in completely built-in models * Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Control panel
On-Off/Reset
Wash cycle select
Delayed Start option
Zone Wash option
Option
Multi-functional tablets (Tabs)
Extra Drying option
Short Time option
Start/Pause
Display
Key to wash cycle symbols
Display
Remaining time / ON / OFF /
END indicator light
Rinse-aid indicator light
Indicator light
Delayed start
Wash cycle number
Salt indicator light
Zone Wash indicator lights
Washing indicator light
Drying indicator light
Extra Drying indicator light
Short Time indicator light
Pause indicator light
Indicator light
Multi-functional tablets
Start indicator light
8
EN
Loading the racks
Tips
Before loading the racks, remove all food residues from the
crockeryandemptyliquids fromglassesandcontainers.No
preventive rinsing is needed under running water.
Arrangethecrockerysothatitisheldinplacefirmlyanddoes
not tip over and arrange the containers with the openings facing
downwards and the concave/convex parts placed obliquely,
thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
Makesurethatthelids,handles,traysandfryingpansdonot
prevent the sprayer arms from rotating. Place any small items
in the cutlery rack.
Since plastic dishes and non-stick frying pans usually retain more
water drops, their drying will be not so good as that of ceramic
or stainless-steel dishes.
Lightweight items such as plastic containers should be placed
in the upper rack and arranged so that they cannot move.
Afterloadingtheappliance,makesurethatthesprayerarms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, dishes, salad bowls, cutlery
etc. Large plates and lids should be placed at the sides of the
rack.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower rack
because in this sector the water sprays are stronger and allow
a higher washing performance.
*Only available in selected models with different numbers and
positions.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors*.
They can be used in a vertical position when arranging dishes
or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls
easily.
Cutlery basket
Themodularbasketisequippedwithtopgrillesforimproved
cutlery arrangement. The basket must only be positioned at
the front of the lower rack.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery such as
glasses, cups, saucers and shallow salad bowls.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors
*.
They can be used in a vertical position when arranging tea/
dessert saucers or in a lower position to load bowls and food
containers.
EN
9
Unsuitable crockery
• Woodencrockeryandcutlery.
• Delicatedecoratedglasses,artistichandicraftandantique
crockery. Their decorations are not resistant.
• Parts in synthetic material which do not withstand high
temperatures.
• Copperandtincrockery.
• Crockerysoiledwithash,wax,lubricatinggreaseorink.
Thecoloursofglassdecorationsandaluminium/silverpiecescan
change and fade during the washing process. Some types of
glass(e.g.crystalobjects)canbecomeopaqueafteranumber
of wash cycles too.
Damage to glass and crockery
Causedby:
•Typeofglassandglassproductionprocess.
•Chemicalcompositionofdetergent.
•Watertemperatureofrinsecycle.
Tips:
•Onlyuseglassesandporcelainguaranteedbythe
manufacturer as dishwasher safe.
•Useadelicatedetergentsuitableforcrockery.
•Collectglassesandcutleryfromthedishwasherassoonas
the wash cycle is over.
* Only available in selected models.
The upper rack can be adjusted for height based on
requirements:highpositiontoplacebulkycrockeryinthelower
rackandlowpositiontomakethemostofthetip-updispensers/
sectors by creating more space upwards.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack
may be moved to a higher or lower position.
The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE
RACK IS EMPTY.
NEVER raise or lower the rack on one side only.
IftherackisequippedwithaLift-Up
device*
(see figure)
, lift
it up by holding its sides. To restore the lower position, press
the levers (A) at the sides of the rack and follow the rack down.
The upper rack cannot be used in the high position and
with the tip-up compartments closed in a vertical position.
Tip-up compartments with adjustable position
The side tip-up compartments can be positioned at three
different heights to optimize the arrangement of crockery inside
the rack.
Wineglassescanbeplacedsafelyinthetip-upcompartments
by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.
Cutlery tray*
Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which
can be used to hold serving utensils or small cups. For optimum
washing performance avoid positioning bulky crockery directly
below the tray. The cutlery tray can be removed
(see Figure).
Before loading the tray, make sure the supports are properly
coupled to the upper rack
(see Figure).
10
EN
Start-up and use
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of
detergent being used. Exceeding the stated amount does not
result in a more effective wash and increases environmental
pollution.
Based on how soiled the items are, the amount can be
adjusted to individual cases using powder or liquid detergent.
In the case of normally soiled items, use approximately either
35 gr (powder detergent) or 35 ml (liquid detergent). If tablets
are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or it has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce
the amount of detergent considerably.
For good washing results also follow the instructions shown
on the detergent box.
For further questions please ask the detergent producers'
Advice Offices.
If the detergent dispenser is still closed, use the closing
device “A” to open it.
Introduce the detergent into the dry dispenser “B” only.
Place the amount of detergent for pre-washing directly
inside the tub.
1.WhenmeasuringoutthedetergentrefertotheTableofwash
cyclestoaddtheproperquantity.
Compartment B comprises a level showing the maximum
quantity of liquid or powder detergent that can be added to
each cycle.
2.Removedetergentresiduesfromtheedgesofthedispenser
and close the cover until it clicks.
3.Closethelidofthedetergentdispenserbypullingitupuntil
the closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the wash cycle.
Ifall-in-onedetergentsareused,werecommendusingtheTABS
option, because it adjusts the cycle so that the best washing
and drying results are always achieved.
Only use detergent which has been specifically designed
for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue
remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models which
offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and drying
cycle, powder detergent, rinse-aid liquid and salt should
be used.
* Only available in selected models.
Starting the dishwasher
1.Turnthewatertapon.
2.Press the ON-OFF symbol: the display lights up for a few
seconds and the text ON appears.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(seeMeasuringoutthedetergent.)
4. Load the racks
(see Loading the racks)
and shut the door.
5. Press the P symbol to select the wash cycle based on the
type of crockery and its soil level
(see Table of wash cycles)
6. Select the wash options*
(see Special wash cycles and
options.)
7. Press Start/Pause; the Start indicator light on the display lights
up. The wash cycle number, the indicator lights corresponding
to washing, any selected options and the time remaining until
the end of the cycle appear on the display.
8. Once the wash cycle has ended, its corresponding number
appears on the display along with the text END. Switch off
the appliance using ON/OFF; the text OFF will appear on the
display. Shut off the water tap and unplug the appliance from
the electricity socket.
9.Waitafew minutesbeforeremovingthe crockerytoavoid
gettingburnt.Unloadtheracks,beginningwiththelowerlevel.
- The machine will temporarily switch off automatically
during certain extended periods of inactivity in order to
minimise electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is
equippedwithaspecialsensorwhichcanbeusedtoassess
the level of soiling and automatically select the most efficient
and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto
wash cycles may vary due to the operation of the sensor.
If the crockery is only lightly soiled or has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce
the amount of detergent used accordingly.
Changing a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process,
it is possible to change the cycle, provided that it has only just
begun. To change the wash cycle, switch off the machine by
pressing and holding down ON/OFF/Reset; the text 3-2-1 OFF
willappearonthedisplay.SwitchthemachinebackonusingON/
OFF; and select the wash cycle and any desired options again.
Adding extra crockery
Press Start/Pause: the Pause symbol lights up. Open the door,
taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery
inside the appliance. Press Start/Pause again: the Start symbol
lights up and the cycle is resumed.
Press Start/Pause to pause the machine; the wash cycle is
stopped temporarily.
Atthisstagethewashcyclecannotbechanged.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle or there is a power
cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it
was interrupted once the door has been shut or the electricity
supply restored.
EN
11
Wash cycles
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Instructions on wash-cycle selection and detergent dosage
1. TheECOwashcycleisthestandardcycletowhichtheenergylabeldatarefers.Itcanbeusedtowashcrockerywithanormal
soillevelandisthemostefficientcycleintermsofenergyandwaterconsumptionforthistypeofcrockery.29gr/ml+6gr/ml**
–1Tab
(**Quantity of pre-washing detergent)
2. Heavilysoileddishesandpans(nottobeusedfordelicateitems).35gr/ml–1Tab
3.Normallysoiledpansanddishes.29gr/ml+6gr/ml**–1Tab
4.Limitedquantityofdailysoiling(idealfor4placesettings)25gr/ml–1Tab
5.Washspreadoverthetworacks:delicateonupperrackandheavy-dutyforpansonlowerrack.35gr/ml–1Tab
6.Cyclefordelicateitems,whicharemoresensitivetohightemperatures35gr/ml–1Tab
7.Fastcycletobeusedforslightlydirtydishes(idealfor2placesettings)25gr/ml–1Tab
8.Pre-washwhileawaitingcompletionoftheloadwiththedishesfromthenextmeal.Nodetergent.
Standbyconsumption:Left-onmodeconsumption:5,0W-Offmodeconsumption:0.5W.
Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.
Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change.
Wash cycle
Wash cycle
which
include
drying
Options
Approximate
duration of wash
cycles
Water
consumption
(l/cycle)
Energy
consumption
(KWh/cycle)
1. Eco Yes
Delayed start – Tabs –
Extra Dry
03:10’ 9,0 0,83
2. Auto Intensive Yes
Delayed start – Tabs –
Extra Dry – Zone wash –
Short Time
02:00’ - 03:10’ 14,0 - 15,5 1,40 - 1,70
3. Auto Normal Yes
Delayed start – Tabs –
Extra Dry – Zone wash –
Short Time
01:30’ - 02:30’ 14,5 – 16,0 1,15 - 1,30
4. Auto Fast No
Delayed start – Tabs
00:40’ - 01:20’ 13,0 - 14,5 1,15- 1,25
5. Duo Wash Yes
Delayed start – Tabs –
Extra Dry – Short Time
02:00’ 18,0 1,25
6. Delicate Yes
Delayed start – Tabs –
Extra Dry
01:40’ 11,0 1,05
7. Express 30’ No
Delayed start – Tabs
00:30’ 9,0 0,50
8. Soak No
Delayed start
00:12’ 4,5 0,01
12
EN
Special wash cycles and Options
Notes:
Optimum performance levels when using the “Fast wash”
and“Express30’”cyclescanbeachievedbyrespectingthe
specified number of place settings.
To reduce consumption even further, only run the dishwasher
when it is full.
Note for Test Laboratories: forinformationoncomparativeEN
testing conditions, please send an email to the following address:
Wash options*
The OPTIONS may only be set, changed or reset after
the wash cycle has been selected and before the Start/
Pause button has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash
cycle set may be selected. If an option is not compatible
with the selected wash cycle
(see Table of wash cycles)
, the
correspondingsymbol/indicatorlightflashesrapidly3times.
If an option is selected which is not compatible with another
previously-selected option, it flashes 3 times and goes off, while
the option selected first will remain active.
To deselect an option which has been set by mistake, press
the corresponding symbol/button again.
Delayed start
It is possible to delay the start of the cycle for a period
of time between 1 and 24 hours.
1.Afterselectingthedesiredwashcycleandanyotheroptions,
presstheDELAYEDSTARTsymbol;thesymbolonthedisplay
lightsup.PresstheDELAYEDSTARTsymboltoselectthetime
atwhichyouwishthewashcycletobegin(1to24hours.)
2. Confirm your selection using the Start/Pause symbol; the
countdown will begin. The selected delay period is displayed.
3.Oncethistimehaselapsed,theDELAYEDSTARTindicator
light goes off and the wash cycle begins.
Todeselectit,pressandholdtheDELAYEDSTARTsymboluntil
the text OFF appears.
The DELAYED START function cannot be set once a
wash cycle has been started.
Multi-functional tablets
This option optimises washing and drying results.
When using multi-functional tablets, press the MULTI-
FUNCTIONAL TABLETS button, the indicator light will
illuminate. The “Multi-functional tablets” option results in
the lengthening of the wash cycle.
The use of tablets is only recommended when the
MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option is available.
This option is not recommended for use with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional
tablets.
Extra drying
To improve the dryness level of the crockery, press
theEXTRADRYINGbutton,theindicatorlightwillilluminate.
If it is pressed again the option will be deselected.
Ahighertemperatureduringthefinalrinseandanextended
drying phase allow for improving drying.
The EXTRA DRYING option increases the duration of
the wash cycle.
* Only available in selected models.
Zone Wash
This option makes it possible to carry out the wash
cycle in the selected rack only. Select the wash cycle and
thenpresstheZONEWASHbutton:theselectedracklights
up and the wash cycle starts in the selected rack only. Press
the button again to deselect the option.
The option is available with the following wash cycles:
Intensive and Normal.
Select the option and the Intensive cycle to start the
ULTRAINTENSIVEZONEwashing.Thiswashcycleisideal
for very soiled mixed loads, e.g. pans and saucepans,
dishes with heavy encrustation or difficult-to-clean crockery
(grater, vegetable mill, dirty cutlery). The spraying pressure is
stronger and the washing temperature higher, thus ensuring
optimum handling of stubborn stains.
Select the option and the Normal cycletostarttheSAVING
ZONEwashing.Thisfunctionmakesitpossibletoreduce
energyconsumption.Cycledurationmightchange.
Remember to load the crockery in the selected rack only
Short Time
This option can be used to reduce the duration of
the main wash cycles while, maintaining the same washing
and drying performance levels. After selecting the wash
cycle,presstheSHORTTIMEbutton;theilluminationofthe
corresponding indicator light indicates its selection. Press
it again to deselect it.
EN
13
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically designed
for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to any
add rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or
very hard.
(Follow the instructions given on the packaging).
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and
LOW RINSE AID indicator lights will remain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinseaidmakesiteasierforthecrockerytodry,aswaterruns
off surfaces more readily and therefore does not leave streaks
or marks. The rinse aid dispenser should be filled:
•WhentheLOWRINSEAID* indicator light on the control panel
is illuminated, a reserve supply of rinse aid is still available
for1-2cycles;
1.Openthedispenser
“D” by pressing and pulling up the tab
on the lid;
2. Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum
reference notch of the filling space - avoid spilling it. If this
happens, clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the tub.
Rinse-aid quantity setting
If you are not completely satisfied with the drying results, you
canadjustthequantityofrinseaid.Switchthedishwasheron
and off using the ON/OFF button. Press the Start/Pause button
3 times. Start it using the ON/OFF button; the setting is shown
on the display
(set to factory level).
AdjustthelevelofrinseaidsupplyusingtheP button.
Press ON/OFF to save the setting.
IftherinseaidlevelissettoZERO,norinseaidwillbesupplied.
TheLOWRINSEAIDindicatorlightwillnotgoonifyourunout
of rinse aid.
Uptomaximum4levelscanbesetbasedonthedishwasher
model.
• Iftherearestreaksonthecrockery,setalownumber(1-2.)
• If thereare drops of wateror limescale marks, seta high
number (3-4.)
Setting water hardness
Everydishwasherisequippedwithawatersoftenerwhichuses
refined salt designed specially for this type of appliance to supply
water without limescale - used to wash the crockery.
This dishwasher has a setting which helps to reduce pollution
and optimises washing performance in accordance with the
water hardness level in your area. This information can be
obtained from your local water supplier.
Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button.
Water Hardness Table
Average salt container
capacity duration**
Level °dH °fH mmol/l months
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 months
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 months
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 months
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 months
5
*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 weeks
For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the
use of salt
. * this setting may cause a slight increase in the
duration of the cycles. ** for 1 wash cycle per day.
M
A
X
Press and hold down the Start/Pause button for a few seconds
until you hear a beep. Switch the dishwasher on using ON/
OFF; the set level will appear on the display
(water softener set
to medium level).
AdjustthehardnesslevelusingtheP button
(1-2-3-4-5* see the
water hardness table)
up to max 5 levels.
Press ON/OFF to save the setting.
Evenifusingmulti-functionaltablets,fillthesaltdispenser.
(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardness
measuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)
Measuring out the refined salt
In order to obtain the best possible results from a wash cycle,
make sure that the salt dispenser is never empty.
Refinedsaltremoveslimescalefromthewater,thusavoiding
the formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(seeDescription)
and should be filled:
• Whenthegreenfloat
* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser;
•WhentheLOWRINSEAIDindicatorlightonthecontrolpanel
is illuminated
*;
1. Remove the lower rack and
unscrew the cap (anticlockwise).
2.Thefirsttimeyoudothis:fillthe
water tank right up to its edge.
3. Position the funnel
*
(see figure)
and fill the salt dispenser up to the
edge (approximately 1 kg). It is
normal for a little water to leak out.
4.Removethefunnel*andwipeany
salt residues away from the opening; rinse the cap under running
water and then screw it on, the head facing downwards so as to
let the water flow out of the four slots (star-shaped) on the lower
part of the cap (cap with green float
*).
It is advisable to perform this procedure every time you add
salt to the dispenser.
Makesurethecapisscrewedontightlysothatnodetergentcan
get into the container during the wash cycle (this could damage
the water softener beyond repair).
Whennecessary,measureoutthesaltbeforeawashcycle
so that any saline solution which has leaked out of the salt
dispenser is removed.
* Only available in selected models.
14
EN
Shutting off the water and electricity
supplies
• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.
• Always unplug the appliance when cleaning it and when
performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
• Theexternalsurfacesofthemachineandthecontrolpanel
can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been
dampenedwithwater.Donotuseabrasivedetergentsor.
solvents.
• Anymarksontheinsideoftheappliancemayberemoved
using a cloth dampened with water and a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
• Alwayskeepthedooroftheapplianceajarinordertoavoid
moisture from forming and being trapped inside the machine.
• Cleanthesealsaroundthedooranddetergentdispensers
regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming
trapped in the seals, which is the main cause behind the
formation of unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore
recommended that you check the arms from time to time and
clean them with a small non-metallic brush.
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer
arm, turn the plastic locking ring
in an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should be
replaced so that the side with the
greater number of holes is facing
upwards.
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the side
tabs and pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free of
impurities before performing the necessary connections. If this
precaution is not taken, the water inlet could become blocked
and damage the dishwasher.
Cleanthewaterinletfilteratthetapoutletregularly.
- Turn off the water tap.
-Unscrewtheendofthewaterinlethose,removethefilterand
clean it carefully under running water.
-Re-placethefilterandscrewthewaterhosebackintoposition.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food
residues from the washing water and then recirculate the water.
They should be cleaned if you wish to achieve the best results
in every wash.
Cleanthefiltersregularly.
The dishwasher should not be used without filters or if the
filter is loose.
•Afterseveralwashes,checkthefilterassemblyandifnecessary
clean it thoroughly under running water, using a non-metallic
brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and
pull it out
(fig.1).
2.RemovethecupfilterB by exerting a slight pressure on the
side flaps
(fig.2);
3. Slide out the stainless-steel plate filter A.
(fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER
REMOVE the wash-cycle pump protection
(black detail) (fig.4).
Aftercleaningthefilters,re-placethefilterassemblyandfixitin
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended
periods
• Disconnecttheappliancefromtheelectricitysupplyandshut
off the water tap.
• Leavethedooroftheapplianceajar.
•Whenyoureturn,runawashcyclewhenthedishwasheris
empty.
Care and maintenance
* Only available in selected models.
EN
15
Troubleshooting
Whenevertheappliancefailstoworkproperly,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance
* Only available in selected models.
Problem: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start or
cannot be controlled.
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on
after approximately one minute and reset the program.
The appliance has not been plugged in properly.
The dishwasher door has not been shut properly.
The door won’t close.
The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is
heard.
No water drains from the
dishwasher.
The dishwasher cycle has not finished yet.
The water drain hose is bent (see Installation).
The drain duct is blocked.
The filter is clogged up with food residues.
The dishwasher is too noisy.
The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not
been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see
Start-up and use.)
The dishes and glasses are
covered in a white film or
limescale deposits.
The level of refined salt is low or the dosage setting is not suited to the
hardness of the water (see Rinse aid and salt.)
The lid on the salt dispenser was not closed properly.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
The dishes and glasses are
streaked or have a bluish tinge.
The rinse aid dosage is too high.
The crockery has not been dried
properly.
A wash cycle without a drying cycle has been selected.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and
salt).
The rinse aid setting is not suitable.
The crockery is made from non-stick material or plastic.
The crockery is not clean.
The racks are overloaded (see Loading the racks.)
The crockery has not been arranged properly.
The sprayer arms cannot move freely.
The wash cycle is too gentle (see Wash cycles.)
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not
been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see
Start-up and use.)
The lid on the rinse aid compartment was not shut correctly.
The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance.)
The refined salt level is low (see Rinse aid and salt.)
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Turn off the water
tap to avoid any flooding and unplug the appliance.
Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see
“Care and maintenance” chapter.)
The dishwasher does not take
any water in - Tap shut-off
alarm.
Beeps are heard and H2O is displayed.
F 6 is displayed.
There is no water in the mains supply.
The water inlet hose is bent (see Installation.)
Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
The appliance stopped because no action was taken when the beeps
sounded.
Switch off the machine using the ON/OFF button, turn on the tap and switch
the machine back on after a few seconds by pressing the same button. Re-
program the appliance and restart the wash cycle.
Instrukcja obsługi
Polski, 16
PL
LLD 8M132
ZMYWARKA
Spis treści
Karta produktu, 17
Zalecenia i środki ostrożności, 18-19
Bezpieczeństwo ogólne
Utylizacja
Oszczędność i ochrona środowiska
Instalacja i serwis, 20-21
Ustawienie i wypoziomowanie
Połączenie hydrauliczne i elektryczne
Dane techniczne
Przed pierwszym użyciem
Serwis
Opis urządzenia, 22
Widok ogólny
Panel sterowania
Napełnianie koszy, 23-24
Kosz dolny
Koszyk na sztućce
Kosz górny
Taca na sztućce
Regulacja górnego kosza
Uruchomienie i użytkowanie, 25
Uruchomienie zmywarki
Napełnianie dozownika detergentu
Programy, 26
Tabela programów
Programy specjalne i opcje, 27
Środek nabłyszczający i sól
regeneracyjna, 28
Wlewanie płynu nabłyszczającego
Wsypywanie soli ochronnej
Konserwacja i utrzymanie, 29
Odłączenie od wody i prądu
Czyszczenie zmywarki
Zapobieganie nieprzyjemnym zapachom
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie ltra dopływu wody
Czyszczenie ltrów
W przypadku dłuższej nieobecności
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby
ich usuwania, 30
PL
17
Karta produktu
Marka
HOTPOINT ARISTON
Nazwa modelu
LLD 8M132
Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)
14
Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie)
A+++
Zużycie energii w kWh rocznie (2)
238.0
Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh
0.83
Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W
0.5
Zużycie energii w trybie włączenia i trybie czuwania w W
5.0
Roczne zużycie wody w litrach rocznie (3)
2520.0
Klasa efektywności suszenia, skala od G (minimalna efektywność) do A (maksymalna efektywność)
A
Czas programu dla standardowego cyklu zmywania w minutach
190’
Czas trwania trybu czuwania w minutach
10
Poziom emitowanego hałasu w dB(A) re1 pW
42
Model do zabudowy
Tak
Uwagi
1) Informacja, że cykl jest odpowiedni do zmywania normalnie zabrudzonych zastaw stołowych oraz że jest najbardziej efektywnym
programem pod względem łącznego zużycia energii i wody dla tego rodzaju zastawy stołowej; Standardowy cykl zmywania odpowiada
cyklowi Eco.
2) Na podstawie 280 standardowych cykli zmywania, przy użyciu zimnej wody, oraz w trybie niskiego zużycia energii. Rzeczywiste
zużycie energii zależy od sposobu użycia urządzenia.
3) Na podstawie 280 standardowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użycia urządzenia.
Karta produktu
PL
18
* Tylko w niektórych modelach.
Zalecenia i środki ostrożności
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane
i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi
normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia
podane zostały ze względów bezpieczeństwa i
należy je uważnie przeczytać.
Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji
dla przyszłych konsultacji. W przypadku sprzedaży,
odstąpienia lub przeprowadzki należy dopilnować,
aby została przekazana wraz z urządzeniem
nowemu właścicielowi.
Uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne
informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
bezpieczeństwa.
To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku
domowego lub podobnych zastosowań, na
przykład:
- w pomieszczeniach przystosowanych do użytku
kuchennego przez personel w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
- w domach kolonijnych;
- do użytku przez klientów w hotelach, motelach i
innych obiektach typu mieszkaniowego;
- w pensjonatach bed and breakfast.
Bezpieczeństwo ogólne
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych i umysłowych lub nie posiadające
jego odpowiedniej znajomości lub doświadczenia,
pod warunkiem, że one nadzorowane
bądź też otrzymały instrukcje dotyczące
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
zrozumiały związane z nim zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie oraz konserwację urządzenia musi
przeprowadzać użytkownik. Nie mogą być one
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
nieprofesjonalnego wewnątrz pomieszczeń
mieszkalnych.
Urządzenie powinno być używane do mycia
naczyń w warunkach domowych wyłącznie
przez osoby dorosłe i zgodnie z niniejszymi
instrukcjami.
Urządzenia nie należy instalować na świeżym
powietrzu, nawet w miejscu zadaszonym, gdyż
wystawienie go na działanie deszczu i burz jest
bardzo niebezpieczne.
Nie dotykać zmywarki, stojąc boso na podłodze.
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka nie
ciągnąć za kabel, lecz trzymać za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i
konserwacji urządzenia należy zamknąć zawór
wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
W razie uszkodzenia w żadnym wypadku
nie ingerować w wewnętrzne mechanizmy
urządzenia i nie próbować go samodzielnie
naprawiać.
Nie opierać się ani nie siadać na otwartych
drzwiach: urządzenie mogłoby się przewrócić.
Nie należy pozostawiać otwartych drzwi
zmywarki, gdyż można o nie zawadzić.
Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający z dala
od dzieci.
Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
Noże i przyrządy o ostrych końcach należy
wkładać do kosza na sztućce, tak aby czubki były
skierowane do dołu, lub układać na półeczkach
kosza górnego w położeniu poziomym.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych:
dostosować się do lokalnych przepisów; w
ten sposób opakowanie będzie mogło zostać
ponownie wykorzystane.
Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) przewiduje, że sprzęt gospodarstwa
domowego nie powinien być usuwany jako
nieposortowane odpady komunalne. Zużyte
urządzenia powinny podlegać selektywnej
zbiórce w celu uzyskania maksymalnego
wskaźnika odzysku i recyklingu ich materiałów
składowych oraz uniknięcia ewentualnych
zagrożeń dla zdrowia i środowiska. Symbol
przekreślonego kosza umieszczany jest na
wszystkich produktach w celu przypominania
o obowiązku segregacji odpadów.
W celu uzyskania bliższych informacji na
temat prawidłowego złomowania urządzeń
gospodarstwa domowego ich właściciele mogą
się zwrócić do właściwych służb publicznych lub
do sprzedawców tych urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Oszczędność wody i energii
Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym ładunkiem.
W oczekiwaniu na napełnienie maszyny
zapobiegać przykrym zapachom przy pomocy
cyklu namaczania
(patrz programy)
.
Wybierać programy odpowiednie do rodzaju
naczyń i stopnia zabrudzenia, stosując się do
Tabeli programów:
- dla naczyń normalnie zabrudzonych stosować
program Eco, który zapewnia niskie zużycie
energii i wody.
- przy ograniczonym ładunku włączyć opcję
Połowa ładunku*
(zob. Uruchomienie i
użytkowanie).
Jeśli zawarta umowa na dostawę energii
elektrycznej przewiduje strefy czasowe
oszczędności energetycznej, uruchamiać
zmywarkę w godzinach obowiązywania
niższej taryfy. Opcja Opóźnienia startu*
(zob.
Uruchomienie i użytkowanie)
może pomóc
zorganizować zmywanie pod tym kątem.
PL
19
Detergenty bez fosforanów, bez chloru i
zawierające enzymy
Zdecydowanie zaleca się stosowanie
detergentów niezawierających fosforanów i
chloru, gdyż one najbardziej wskazane dla
ochrony środowiska.
Enzymy wykazują szczególną skuteczność
w temperaturach zbliżonych do 50°C, przez
co enzymatyczne środki myjące mogą
być stosowane do zmywania w niższych
temperaturach uzyskując takie samy wyniki
jakie osiągnięto by bez nich w przypadku
temperatury 65°C.
Odpowiednio dozować detergenty w oparciu o
zalecenia producenta, zależnie od twardości
wody, stopnia zabrudzenia i ilości naczyń,
unikając tym samym niepotrzebnych strat.
Choć środki myjące są biodegradalne, zawsze
zawierają one składniki zakłócające równowagę
środowiska.
PL
20
W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w
pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
Ustawienie i wypoziomowanie
1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało
uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone,
nie podłączać go, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Ustawić zmywarkę, przysuwając jej boki lub tył do sąsiadujących
mebli lub do ściany. Urządzenie można również wbudować pod
blatem kuchennym
*
(zob. Karta montażu)
.
3. Postawić zmywarkę na równym i twardym podłożu.
Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając przednie
nóżki, aż urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej. Dokładne
wypoziomowanie zapewnia stabilność i zapobiega drganiom,
hałasom i zmianom pozycji urządzenia.
4
*. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcić
sześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się w
dolnej, przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą klucza
sześciokątnego 8 mm, obracając w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć wysokość, a w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyć.
(patrz ulotka z instrukcjami dotyczącymi zabudowy
załączona do dokumentacji)
Połączenie hydrauliczne i elektryczne
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej
powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
Zmywarka nie może być ustawiona na przewodach rurowych
ani na kablu zasilania elektrycznego.
Zmywarkę należy podłączyć do sieci wodociągowej za
pomocą nowych węży doprowadzających.
Nie używać starych węży.
Wąż doprowadzający i odprowadzający wodę, jak również kabel
zasilający można skierować na prawo lub na lewo, aby umożliwić
optymalną instalację.
Podłączenie węża doprowadzającego wodę
Do zaworu wody zimnej: dokładnie przykręcić wąż
doprowadzający do zaworu z gwintem 3/4 GAZ; przed
przykręceniem węża odkręcić wodę i poczekać, będzie
całkiem czysta, tak aby ewentualne nieczystości nie zapchały
urządzenia.
Do zaworu wody ciepłej: w przypadku instalacji centralnego
ogrzewania zmywarka może być zasilana ciepłą wodą
wodociągową, pod warunkiem że jej temperatura nie
przekracza 60°C.
Przykręcić wąż do zaworu w taki sam sposób jak w przypadku
wody zimnej.
Jeśli wąż doprowadzający okaże się za krótki, zwrócić się
do specjalistycznego sklepu lub wykwalikowanego technika
(zob. Serwis)
.
Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartości
podanych w tabeli danych technicznych
(patrz obok)
.
Dopilnować, aby nie zgiąć ani nie skręcić węża.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do
przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm.
Przewód odprowadzający musi znajdować się na wysokości od
40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym umieszczono
zmywarkę (A).
Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę do
syfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę (B).
Zabezpieczenie przed zalaniem
Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka:
- posiada system przerywający dopływ wody w przypadku
wystąpienia anomalii lub wydostawania się wody ze środka.
Niektóre modele wyposażone w dodatkowe urządzenie
zabezpieczające New Acqua Stop
*, które gwarantuje ochronę
przed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodu
doprowadzającego wodę.
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE!
Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku
przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:
gniazdko ma uziemienie i jest zgodne z obowiązującymi
przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej
mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej
umieszczonej na drzwiach wewnętrznych
(zob. Opis zmywarki);
napięcie zasilania zawiera się w przedziale wartości podanych
na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiach
wewnętrznych;
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W
przeciwnym wypadku zwrócić się do wykwalikowanego
technika o wymianę wtyczki
(zob. Serwis)
; nie używać
przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana elektrycznego
oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwo dostępne.
Kabel nie powinien być powyginany ani przygnieciony.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać
wymieniony przez producenta lub jego serwis techniczny, aby
uniknąć wszelkiego ryzyka.
(zob. Serwis)
Instalacja Serwis Techniczny
* Tylko w niektórych modelach.
/