Braun Legs & Body 5380, Silk-épil 5 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
www.braun.com/register
Type 5395
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
0
Silk
épil 5
®
Legs & Body
5380
99251604_SE5380_CEE_S1.indd 199251604_SE5380_CEE_S1.indd 1 15.09.2009 9:09:08 Uhr15.09.2009 9:09:08 Uhr
English 6
Français 10
Polski 14
âesk˘ 19
Slovensk˘ 23
Magyar 27
Hrvatski 31
Slovenski 35
Türkçe 39
Românå (RO/MD) 43
Srpski 47
Lietuvi˜ 51
Latviski 55
Eesti 59
Bosanskohercegovački 63
Македонски 67
Å˙΄‡ÒÍË 71
êÛÒÒÍËÈ 75
ìÍ‡ªÌҸ͇ 80
90
96
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
99251604/IX-09
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/
RO/MD/SRB/LT/LV/EST/BIH/MK/BG/
RUS/UA/Arab/Farsi
Braun Infolines
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
H
(06-1) 451-1256
HR
01/6690 330
SLO
080 2822
TR
0 800 261 63 65
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
99251604_SE5380_CEE_S2.indd 199251604_SE5380_CEE_S2.indd 1 15.09.2009 9:14:08 Uhr15.09.2009 9:14:08 Uhr
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
3
4
3
5
6
7
1
2
8
ab
9
Fre
ezer
30 sec
2 h
b
a
4
99251604_SE5380_CEE_S4.indd 199251604_SE5380_CEE_S4.indd 1 15.09.2009 9:15:41 Uhr15.09.2009 9:15:41 Uhr
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
s
m
a
r
t
l
i
g
h
90
65
2
1
o
p
t
i
m
a
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
90
3
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
s
m
a
r
t
l
i
g
h
4
o
p
t
i
m
a
l
t
s
p
o
t
l
i
g
h
t
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
s
m
a
r
t
l
i
g
h
5
99251604_SE5380_CEE_S5.indd 199251604_SE5380_CEE_S5.indd 1 16.09.2009 15:01:40 Uhr16.09.2009 15:01:40 Uhr
6
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully
and thoroughly before using the appli-
ance.
Braun Silk·épil 5 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
Its proven epilation system removes hair
at the root, leaving your skin smooth for
weeks. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
Warning
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
Keep the appliance dry.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabili-
ties, unless they are given supervision
by a person responsible for their safety.
In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of
children.
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
This appliance is provided with an
integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it. Otherwise
there is risk of electric shock. For
electric specifications, please see type
plate on the special cord set. The
special cord set automatically adapts
to any worldwide AC voltage.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to ingrowing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of
the skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root
for the first few times or if you have
sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate
the skin (e.g. when sliding the appliance
over the skin). Thorough cleaning of the
epilation head before each use will mini-
mise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consul-
tation with a physician:
eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins
– around moles
reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm (0.08–0.2 in.) If hairs are longer,
we recommend that you either shave first
and epilate the shorter re-growing hairs
after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 699251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 6 15.09.2009 9:37:42 Uhr15.09.2009 9:37:42 Uhr
7
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recom-
mend applying a moisture cream after
epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
ingrowing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description (see page 4)
1
Dual Massage System
2
Epilation head
3
Release buttons
4
Switch with incorporated «smartlight»
5
Socket for cord connector
6
Cord connector
7
Special cord set (a or b, depending
on model)
8
Underarm cap
9
Ice glove
Optional skin cooling
For the first few epilations or if you have
sensitive skin, you can use the ice glove
9
, recommended by dermatologists to
help reduce possible skin irritation.
Ensure that the gel pack has been
in the deep freezer (***) for at least
2 hours (for convenience you can store
the gel packs in the freezer).
Insert the gel pack underneath the
glove's transparent foil. Use only with
glove.
Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
Start cooling for approx. 1/2 minute,
longer if needed.
Epilate the cooled skin area immedi-
ately.
Repeat cooling and epilating until
completion.
While epilating, please ensure your
skin is dry.
Important: Apply the ice glove to the
same area for no longer than 2 minutes.
Keep away from sunlight. Do not use
gel pack when damaged. Dispose of in
household waste. Do not use if you are
hypersensitive, allergic to the cold, or if
your skin suffers from sensory disturb-
ances, when suffering from cardiac
diseases or arterial circulatory disorders.
Before starting
Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Before starting, thoroughly clean the
epilation head.
To remove the epilation head, press
the release buttons
3
on the left and
right and pull it off.
How to epilate
The epilation head
2
features
40 tweezers that are uniquely arranged to
remove more hair in a single stroke, for
unprecedented efficiency. The SoftLift
®
tips integrated in the epilation head make
sure that even short hairs (0.5 mm) and
flat lying hairs are removed thoroughly at
the root.
The Dual Massage System
1
gently
stimulates the skin before and soothes it
after the hair is pulled out to significantly
reduce the pain sensation.
1 To turn on the appliance, slide switch
4
to the «optimal» setting. For reduced
speed, choose the «soft» setting. The
«smartlight» illuminates as long as the
appliance is switched on.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 799251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 7 15.09.2009 9:37:43 Uhr15.09.2009 9:37:43 Uhr
8
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the
appliance at a right angle (90°) against
your skin. Guide it in a slow, contin-
uous movement without pressure
against the hair growth, in the direction
of the switch. As hair can grow in
different directions, it may also be
helpful to guide the appliance in dif-
ferent directions to achieve optimum
results.
The massaging rollers
1
should
always be kept in contact with the
skin, allowing the pulsating movements
to stimulate and relax the skin for a
gentler epilation.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg
in an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretch-
ed out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the
underarm cap
8
has been developed
as an optional attachment to be
placed on the epilation head
2
.
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we
recommend that you select speed
setting «soft» for the first few epilation
processes.
With repeated usage the pain sensa-
tion will diminish. For more comfort,
ensure that the hair is at the optimum
length of 2–5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue
(like deodorant). Then carefully dab
dry with a towel. When epilating the
underarm, keep your arm raised up so
that the skin is stretched and guide the
appliance in different directions.
As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with
alcohol.
Cleaning the epilation heads
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head.
Remove the clip
1
and clean it with
the brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol.
Clean the tweezers with the brush
from the rear side of the epilation
head while turning the barrel manually.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided
in your country.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 899251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 8 15.09.2009 9:37:43 Uhr15.09.2009 9:37:43 Uhr
9
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 999251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 9 15.09.2009 9:37:43 Uhr15.09.2009 9:37:43 Uhr
10
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. Ainsi vous pourrez pleinement
apprécier votre nouveau Silk·épil 5 de
Braun.
Lisez le mode d’emploi attentivement
avant toute utilisation et conservez-le.
Le Silk·épil 5 de Braun a été conçu pour
épiler les poils indésirables de manière
aussi efficace, douce et facile que
possible. Son système d’épilation avéré
retire les poils à la racine, laissant la peau
douce pendant des semaines. Dans la
mesure où la repousse est fine et souple,
elle ne sera plus piquante.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne pas
partager cet appareil avec d’autres
personnes.
Conserver l’appareil au sec.
Cet appareil n’est pas destiné à
des enfants ou à des personnes aux
capacités mentales et physiques
réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Mais de
manière générale nous recommandons
de maintenir cet appareil hors de
portée des enfants.
Lorsque l’appareil est en marche, il ne
doit jamais entrer en contact avec les
cheveux ou les cils, ceci afin d’éviter
les risques d’accidents et pour ne pas
endommager l’appareil.
L’alimentation de cet appareil est
fournie par un cordon de sécurité très
basse tension. Aucun de ses com-
posants ne doit être remplacé ou
modifié sous risque de choc électrique.
Pour les caractéristiques électriques,
référez-vous à la plaque signalétique
située sur le cordon. Celui-ci s’adapte
automatiquement à la tension du
courant alternatif de tous les pays du
monde.
A propos de l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner la repousse de
certains poils sous la peau et des irrita-
tions (comme des démangeaisons, de
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),
dépendant de l’état de la peau et des
poils.
Ces réactions sont normales et devraient
rapidement disparaître, mais elles peu-
vent être accentuées si vous vous épilez
pour les premières fois ou si vous avez la
peau sensible.
Si après 36 heures, la peau est toujours
irritée, nous vous conseillons de con-
tacter votre médecin. En général, les
réactions de la peau et l’inconfort s’at-
ténuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dus à l’intrusion de bactérie
dans la peau (lors du passage de l’appa-
reil sur la peau, par exemple). Le fait de
nettoyer minutieusement la tête d’épila-
tion avant chaque épilation réduit ce
risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas
à consulter votre médecin traitant. Il est
important de consulter son médecin
avant une épilation dans les cas suivants :
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices,
grains de beauté,
immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud,
hémophilie ou déficience immunitaire
Français
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1099251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 10 15.09.2009 9:37:44 Uhr15.09.2009 9:37:44 Uhr
11
Quelques petits trucs utiles
L’épilation est plus facile et plus agréable
quand les poils sont d’une longueur
comprise entre 2 et 5 mm. Si vos poils
sont plus longs, nous vous conseillons de
les couper à la longueur recommandée
ou de les raser puis d’épiler les repous-
ses après 1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous
épiler le soir : les rougeurs éventuelles
disparaîtront au cours de la nuit.
Pour assouplir la peau, nous vous
recommandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter ces
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement un gant de crin ou
de procéder à des exfoliations. En effet,
grâce à l’action exfoliante, les cellules
mortes sont retirées permettant ainsi aux
poils fins de ne pas rester bloqués sous
la peau.
Description (voir page 4)
1
Double système de massage
2
Tête d’épilation
3
Bouton d’éjection
4
Interrupteur avec lumière «smartlight»
intégrée
5
Fiche d’alimentation
6
Cordon connecteur
7
Cordon d’alimentation spécial (a ou b,
selon le modèle)
8
Accessoire zones sensibles
9
Gant rafraichissant
Rafraîchissement de la peau en option
Lors des premières épilations ou si vous
avez la peau sensible, vous pouvez
utiliser le gant rafraichissant
9
,
recommandé par les dermatologues pour
préparer la peau avant l’épilation
Assurez-vous que la poche de gel
est restée au moins 2 heures au
congélateur (***) (pour votre confort,
vous pouvez stocker les poches au
congélateur).
Placez la poche de gel sous la
pellicule transparente du gant. Utilisez-
la uniquement avec le gant.
Appliquez la partie transparente
(froide) du gant sur votre jambe.
Laissez le froid agir environ 30 secon-
des, plus longtemps si nécessaire.
Épilez la zone refroidie immédiatement.
Renouvelez le rafraichissement et
l’épilation jusqu’ce que vous ayez
terminé de vous épiler.
Lors de l’épilation, assurez-vous que
votre peau est sèche.
Important: N’appliquez pas le gant au
même endroit plus de 2 minutes.
Gardez à l’abri du soleil. N’utilisez pas la
poche de gel si elle est endommagée.
Jetez-la avec les ordures ménagères.
N’appliquez pas le gant et le gel si vous
êtes très sensible ou allergique au froid,
si votre peau est sujette à des dys-
fonctionnements sensoriels, si vous
souffrez d’une maladie cardiaque ou
encore de problèmes de circulation
artérielle.
Préparation à l’épilation
La peau doit être sèche et sans aucun
résidu d’huile ou de crème.
Avant utilisation, assurez-vous que la
tête d’épilation est nettoyée.
Pour retirer la tête d’épilation, pressez
sur les boutons d’éjection
3
à gauche
et à droite et tirez.
Comment s’épiler
La tête d’épilation
2
associe 40 pincettes
disposées de manière unique pour retirer
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1199251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 11 15.09.2009 9:37:44 Uhr15.09.2009 9:37:44 Uhr
12
plus de poils en un seul passage, pour
une efficacité sans précédent. Les picots
SoftLift
®
, intégrés à la tête d’épilation
garantissent un parfait retrait des poils
les plus courts (0,5mm) et ceux collés
contre la peau, dès la racine. L’acces-
soire pivotant s’adapte de manière idéale
aux courbes du corps pour un meilleur
retrait des poils courts et plus de
précision.
Le double système de massage
1
stimule délicatement la peau avant et
après l’épilation, réduisant ainsi con-
sidérablement la sensation d’épilation.
1 Pour démarrer l’appareil, faites
glisser l’interrupteur
4
sur la postion
« optimal ». Pour réduire la vitesse,
choisissez la position « soft ». La
fonction « smartlight » éclaire aussi
longtemps que votre appareil est en
marche.
2 Tirez la peau pendant l’épilation
pour redresser les poils courts. Pour
obtenir un résultat optimal, maintenez
l’appareil avec un angle de 90° contre
votre peau. Guidez l’appareil avec
un mouvement lent et continu sans
pression dans le sens opposé à la
repousse des poils, l’interrupteur vers
l’avant. Etant donné que les poils
peuvent pousser dans des directions
différentes, il peut s’avérer utile de
guider l’appareil dans des directions
différentes pour obtenir des résultats
optimaux.
Assurez-vous toujours que la surface
d’épilation entre les rouleaux massants
1
est bien en contact avec la peau. Le
mouvement de vibration des rouleaux
massants stimule et relaxe la peau
pour une épilation plus douce.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut.
Lors de l’épilation derrière le genou,
tendez bien votre jambe.
4 Epilation du maillot et des aisselles
Un accessoire zone sensible spécial
aisselles
8
a été créé pour cette
utilisation particulière : c’est un acces-
soire amovible qui se place sur la tête
d’épilation
2
.
Il faut savoir que cette zone est parti-
culièrement sensible à la douleur,
surtout lors des premières épilations.
Lors de celles-ci, nous vous conseil-
lons donc de sélectionner la vitesse
« soft ».
Après plusieurs épilations, la douleur
diminuera. Pour plus de confort,
assurez-vous que les poils sont à la
longueur optimale comprise entre 2 et
5 mm.
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez tous
résidus (ex. de déodorants). Puis,
séchez avec une serviette, en
tamponnant doucement. Lors de
l’épilation des aisselles, gardez votre
bras en l’air et déplacez l’appareil
dans différentes directions. Comme la
peau risque d’être plus sensible juste
après l’épilation, évitez d’utiliser des
substances irritantes telles que des
déodorants alcoolisés.
Nettoyage de la tête d’épilation
5 Après chaque utilisation, débranchez
l’appareil et nettoyez la tête d’épilation
utilisée.
Si vous avez utilisé l’accessoire
1
,
commencez par le retirer et nettoyez le
avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brosse de nettoyage trempée dans de
l’alcool. Nettoyez les pincettes avec
la brosse de l’arrière vers l’avant de
la tête d’épilation tout en tournant
le rouleau manuellement.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1299251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 12 15.09.2009 9:37:45 Uhr15.09.2009 9:37:45 Uhr
13
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
les Directives 2004/108/EC et la
directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que
l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html)
pour connaitre le Centre Service Agrée
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1399251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 13 15.09.2009 9:37:45 Uhr15.09.2009 9:37:45 Uhr
14
Polski
Nasze produkty są zaprojektowane tak,
aby sprostać najwyższym standardom
pod względem jakości, funkcjonalności
i wzornictwa. Życzymy zadowolenia
z użytkowania Braun Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
przed skorzystaniem z depilatora.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji, oferowany
przez firmę Braun, usuwa włosy razem z
cebulkami, pozostawiając gładką skórę
na wiele tygodni. Odrastające włosy są
cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma
uczucia ostrego zarostu.
Ostrzeżenie
Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym osobom.
Urządzenie powinno być suche.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç
u˝ywane przez dzieci lub osoby
fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone,
jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy
przechowywaç urzàdzenie w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
Włączone urządzenie nie może mieć
kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., żeby nie doszło do
zranienia skóry, a także do blokady lub
uszkodzenia urządzenia.
To urządzenie wyposażone jest w
zintegrowany zasilacz Safety Extra
Low Voltage. Jakiekolwiek zmiany
przy zasilaczu mogą spowodować
porażenie prądem. Specyfikacje
elektryczne nadrukowane są na
naklejce przyklejonej do zestawu
zasilającego. Zasilacz automatycznie
dostosowuje się do każdego napięcia
AC.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów z
cebulkami mogą powodować wrastanie
włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
zaczerwienienie) w zależności od
kondycji skóry i włosów.
To jest normalna reakcja, która powinna
zniknąć w krótkim czasie, ale może być
nasilona w przypadku, gdy włosy są
usuwane z cebulkami po raz pierwszy
albo przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę u
lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i
uczucie dyskomfortu ma tendencję do
znacznego zmniejszania się przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może
wystąpić zapalenie skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładne czyszczenie głowicy depilatora
przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko
wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniej-
szej konsultacji lekarskiej:
egzema, rany, stany zapalne skóry,
np. zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) i zwężenie
naczyń krwionośnych wokół
pieprzyków,
zmniejszona odporność skóry, np. przy
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia,
_ grzybica lub brak odporności.
Przydatne uwagi
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1499251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 14 15.09.2009 9:37:45 Uhr15.09.2009 9:37:45 Uhr
15
długość: 2–5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca
się, aby najpierw je zgolić, a po 1-2
tygodniach wydepilować odrastające
włosy.
Pierwszą depilację zaleca się przepro-
wadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienie-
nia. Dla odprężenia skóry radzimy zasto-
sować krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię skóry.
Opis (patrz strona 4)
1
Podwójny System Masujący
2
Głowica depilująca
3
Przyciski zwalniające głowicę
4
Przełącznik z lampką «smartlight»
5
Gniazdko wtykowe
6
Wtyczka
7
Specjalny zestaw zasilający (a lub b,
w zależności od modelu)
8
Nakładka do depilacji wrażliwych
części ciała
9
Rękawica chłodząca
Dodatkowe chłodzenie skóry
Rękawica chłodząca
9
szczególnie
przydaje się podczas kilku pierwszych
depilacji, zwłaszcza osobom, które mają
wrażliwą skórę. Rękawica polecana jest
przez dermatologów jako pomoc w zmi-
nimalizowaniu możliwych podrażnień
skóry.
Należy upewnić się, że torebka z
żelem była w zamrażalniku (***) przez
co najmniej 2 godziny przed użyciem
(dla wygody można stale ją tam
przechowywać).
Torebkę z żelem należy wsunąć pod
przezroczystą folię na rękawicy. Nie
powinna być używana bez rękawicy.
Przezroczystą (chłodzącą) stronę
rękawicy proszę przyłożyć do nogi.
Skórę należy ochładzać rękawicą
przez mniej więcej pół minuty, w razie
potrzeby dłużej.
Natychmiast po schłodzeniu należy
wydepilować dany obszar.
Proszę powtarzać chłodzenie i depi-
lację.
Skóra podczas depilacji powinna być
sucha.
Ważne: Nie należy trzymać rękawicy
chłodzącej w jednym miejscu dłużej niż
przez 2 minuty. Rękawicę powinno się
chronić przed światłem słonecznym. Jeśli
torebka z żelem uległa zniszczeniu nie
powinno się jej używać. Uszkodzoną
proszę wyrzucić do śmieci. Nie należy
używać rękawicy w przypadku hiperwrażli-
wości, alergii na zimno, skóry z zaburzoną
percepcją zmysłową, chorób serca lub
zaburzeń krążenia.
Przed depilacją
Skóra musi być sucha, nienatłusz-
czona i nienakremowana.
Należy dokładnie umyć głowicę
depilującą.
Aby zdjąć głowicę depilującą, wciśnij
przyciski zwalniające
3
po prawej i
lewej stronie, a potem pociągnij ją do
góry.
Depilacja
Głowica depilatora
2
wyposażona jest
w 40 ostrzy – ich unikalne rozmieszcze-
nie pozwala usuwać więcej włosów za
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1599251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 15 15.09.2009 9:37:45 Uhr15.09.2009 9:37:45 Uhr
16
jednym pociągnięciem, co zapewnia
niespotykaną dotąd efektywność. Dzięki
końcówkom SoftLift
®
zintegrowanym
z głowicą depilującą, nawet krótkie
(0,5 mm) i płasko przylegające do skóry
włoski są dokładnie usuwane wraz z
cebulkami.
Podwójny System Masujący
1
delikatnie
stymuluje skórę przed depilacją i koi
ją po usuwaniu włosków, zdecydowanie
zmniejszając uczucie dyskomfortu.
1 Aby włączyć urządzenie, przesuń
przełącznik
4
na pozycję «optimal».
Jeśli chcesz zmniejszyć prędkość
obrotów, wybierz ustawienie «soft».
Lampka «smartlight» świeci tak długo,
jak długo jest włączone urządzenie.
2 Potrzyj skórę, aby unieść krótkie
włoski. Trzymaj depilator pod kątem
(90°) do depilowanej powierzchni – jest
to optymalne ustawienie urządzenia.
Depilator należy prowadzić wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania, pod
włos, w kierunku przełącznika. Aby
uzyskać optymalny efekt, warto prowa-
dzić urządzenie w różnych kierunkach,
ponieważ włosy mogą rosnąć w różne
strony.
Rolki masujące
1
zawsze powinny
mieć kontakt ze skórą – pulsacyjne
ruchy rolek stymulują i rozluźniają
skórę, dzięki czemu depilacja jest
delikatniejsza.
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i okolic bikini
Urządzenie posiada nasadkę do depi-
lacji miejsc wrażliwych
8
, którą
umieszcza się na głowicy depilatora
2
.
Należy pamiętać, że szczególnie na
początku depilacji, te obszary są
wyjątkowo czułe. Dlatego zalecamy,
aby na kilka pierwszych depilacji
ustawić poziom prędkości odpowiada-
jący depilacji delikatnej.
Aby zapewnić sobie komfort depilacji,
upewnij się, czy włosy mają optymalną
długość: 2–5 mm.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
wybrane miejsca, aby oczyścić skórę
(np. z resztek dezodorantu), potem
dokładnie osuszyć ręcznikiem.
Podczas depilowania pachy należy
trzymać wysoko podniesioną rękę,
żeby skóra była napięta, i kierować
urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być
bardziej wrażliwa, dlatego radzimy
unikać stosowania takich substancji,
jak dezodoranty z alkoholem.
Czyszczenie głowic depilujących
5 Po każdym użyciu wyłącz urządzenie
i oczyść używaną głowicę depilującą.
Zdjàç nasadk´
1
i wyczyÊciç za
pomocà do∏àczonej szczoteczki do
czyszczenia.
6 Aby oczyścić ostrza, skorzystaj ze
szczoteczki zanurzonej w alkoholu.
Czyszczenie rozpocznij od tyłu głowicy
depilującej, potem ręcznie obracaj
wałek.
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian bez uprzedniego informowania na
piśmie.
Produkt ten spe∏nia wymogi
dyrektywy EMC 2004/108/EC
oraz dyrektywy 2006/95/EC
dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1699251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 16 15.09.2009 9:37:46 Uhr15.09.2009 9:37:46 Uhr
17
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Zużyty produkt należy zostawić
w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zużytego sprzętu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko lub zdrowie
ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez
firmę Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. autoryzo-
wany punkt serwisowy, w terminie 14
dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z
dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie
i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki
oświetlenia;
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1799251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 17 15.09.2009 9:37:46 Uhr15.09.2009 9:37:46 Uhr
18
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty
jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1899251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 18 15.09.2009 9:37:46 Uhr15.09.2009 9:37:46 Uhr
19
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu,
funkčnost a design. Přejeme vám hodně
potěšení při používání vašeho epilátoru
Braun Silk·épil 5.
Přečtěte si, prosím, celý návod před tím,
než začnete přístroj používat.
Braun Silk·épil 5 byl navržen tak, aby co
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji
odstraňoval nežádoucí chloupky. Jeho
osvědčený epilační systém odstraňuje
chloupky i s kořínky, čímž vám zajistí
hladkou pokožku po celé týdny. Protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké,
nevzniká již žádné «strniště».
Upozornění
Z hygienických důvodů nepoužívejte
tento strojek společně s jinými
osobami.
Uchovávejte přístroj v suchu.
Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani
osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo
psychick˘mi schopnostmi bez dohledu
osoby, která je zodpovûdná za jejich
bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno
uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.
Zapnutý strojek nesmí přijít do styku
s vlasy na hlavě, očními řasami,
šňůrkami apod., neboť by mohlo dojít
k úrazu, nebo k zablokování či poško-
zení přístroje.
Tento přístroj je vybaven speciálním
síťovým přívodem s integrovaným
bezpečnostním nízkonapěťovým
síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani
nerozebírejte žádnou z jeho částí, jinak
by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem. Podrobné technické údaje
jsou uvedeny na typovém štítku
speciálního síťového přívodu.
Speciální síťový přívod se automaticky
přizpůsobí napětí střídavého proudu,
používaného celosvětově v domovních
rozvodech.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech epilace, při kterých
jsou chloupky odstraňovány i s kořínky,
může docházet k zarůstání chloupků
a podráždění pokožky (např. svědění,
pálení nebo zčervenání). To závisí na
stavu a typu vaší pokožky a chloupků.
Jde o normální reakci, která by měla brzy
zmizet. Může však být silnější, a to v
případě, že si odstraňujete chloupky i s
kořínky poprvé, nebo pokud máte citlivou
pokožku.
Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná
i po uplynutí 36 hodin, doporučujeme vám
obrátit se na lékaře.
Obecně platí, že podráždění pokožky a
pocit bolesti mizí při opakovaném použí-
vání epilátoru Silk·épil.
V některých případech může dojít k zánět-
livým projevům vyvolaným proniknutím
bakterií do pokožky (např. při skluzu /
pohybu přístroje po pokožce). Důkladným
čištěním epilační hlavy před každým
použitím se toto riziko infekce mini-
malizuje.
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda můžete
tento přístroj používat, poraďte se se
svým lékařem. V níže uvedených přípa-
dech byste měli tento strojek používat jen
po poradě s lékařem:
ekzém, poranění kůže, zánětlivé
reakce jako je follikulitida (zánět
vlasového váčku) a při křečových
žilách
v oblasti kožních znamének
při snížené imunitě pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu
při hemofilii a při snížené imunitě.
Několik užitečných tipů
Epilace je snazší a mnohem příjemnější,
když mají chloupky optimální délku, tj.
2–5 mm. Pokud jsou chloupky delší,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 1999251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 19 15.09.2009 9:37:46 Uhr15.09.2009 9:37:46 Uhr
20
doporučujeme je nejprve oholit a po
1 nebo 2 týdnech provést epilaci dorůs-
tajících chloupků.
Provádíte-li epilaci poprvé, doporučujeme
vám epilovat se večer – případné zčer-
venání pokožky tak může do rána zmizet.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme
aplikovat po epilaci hydratační krém.
U jemných dorůstajících chloupků se
může se stát, že budou zarůstat do
pokožky. Aby se zarůstání předešlo,
doporučujeme pravidelně používat
masážní žínku (např. po sprchování)
nebo exfoliační peeling. Šetrným
drhnutím se odstraňuje nejsvrchnější
vrstva pokožky a jemné chloupky se tak
mohou dostat na povrch.
Popis (viz str. 4)
1
Duální masážní systém
2
Epilační hlava
3
Uvolňovací tlačítka
4
Spínač s vestavěným osvětlením
«smartlight»
5
Zdířka pro konektor napájení
6
Konektor napájení
7
Speciální síťový přívod (a nebo b
v závislosti na modelu)
8
Nástavec pro epilaci podpaží
9
Ochlazovací rukavice
Ochlazování pokožky
U několika prvních epilací nebo pokud
máte citlivou pokožku, můžete použít
ochlazovací rukavici
9
, kterou
doporučují dermatologové jako pomůcku
pro snížení možného podráždění
pokožky.
Zajistěte, aby gelový polštářek byl
v mrazáku (***) alespoň 2 hodiny
(výhodné je uchovávat gelové
polštářky v mrazáku stále).
Gelový polštářek vložte pod
průhlednou fólii rukavice. Polštářek
používejte pouze s rukavicí.
Průhlednou (chladnou) stranu rukavice
si položte na nohu.
Pokožku ochlazujte nejprve přibližně
½ minuty, v případě potřeby i déle.
Ochlazenou pokožku začněte okamžitě
epilovat.
Proces ochlazování a epilaci opakujte,
dokud nebude epilace dokončená.
Dbejte na to, aby pokožka během
epilace byla stále suchá.
Upozornění: Ochlazovací rukavici
nenechávejte na stejném místě déle než
2 minuty.
Chraňte před sluncem. Gelový polštářek
nepoužívejte pokud je poškozený.
Vyhoďte jej jako součást běžného
domovního odpadu. Ochlazovací rukavici
nepoužívejte, pokud trpíte nadměrnou
citlivostí, alergií na chlad, vaše pokožka
trpí senzorickými poruchami nebo trpíte
onemocněním srdce nebo poruchami
krevního oběhu.
Než začnete
Vaše pokožka musí být suchá a nesmí
být naolejovaná nebo namazaná
krémem.
Vždy před použitím se ujistěte, že je
epilační hlava dokonale čistá.
Pokud chcete sejmout epilační hlavu,
stiskněte uvolňovací tlačítka
3
na levé
a pravé straně přístroje a hlavu vytáh-
něte.
Jak epilovat
Epilační hlava
2
se vyznačuje jedineč-
ným uspořádáním 40 pinzet, jejichž
uspořádání umožňuje s bezprecedentní
účinností odstranit více chloupků jedním
tahem. Výstupky SoftLift
®
integrované
do epilační hlavy zajišťují, že i krátké
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 2099251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 20 15.09.2009 9:37:46 Uhr15.09.2009 9:37:46 Uhr
21
chloupky (0,5 mm) a ležící chloupky jsou
důkladně odstraněny i s kořínky.
Duální masážní systém
1
pokožku před
odstraněním chloupků stimuluje a potom
ji uklidňuje, čímž výrazně snižuje pocit
bolesti.
1 Abyste strojek zapnuli, posuňte spínač
4
do polohy «optimal». Pro sníženou
rychlost zvolte nastavení «soft».
«smartlight» svítí po celou dobu, kdy je
strojek zapnutý.
2 Přejeďte několikrát rukou přes
pokožku, aby se nadzdvihly krátké
chloupky. Pro dosažení optimálního
výsledku držte strojek v pravém úhlu
(90°) k pokožce. Veďte jej pomalými
plynulými pohyby bez tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Jelikož mohou chloupky růst různými
směry, je pro dosažení optimálního
výsledku někdy vhodné vést také
strojek různými směry.
Masážní válečky
1
by měly být vždy
v kontaktu s pokožkou, aby se mohla
pokožka pomocí pulzačních pohybů
stimulovat a uvolňovat a epilace tak
byla šetrnější.
3 Epilace nohou
Epilujte si nohy od jejich dolní části
směrem nahoru. Při epilaci v partii za
kolenem držte nohu rovně napjatou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Pro toto speciální použití byl vyvinut
nástavec pro podpaží
8
, který se jako
přídavný nástavec nasazuje na
epilační hlavu
2
.
Uvědomte si, že zejména na začátku
jsou tyto tělesné partie obzvláště citlivé
na bolest. Proto vám doporučujeme,
abyste si při několika prvních epilací
zvolila nastavení rychlosti «soft».
Při opakovaném používání se však
pocit bolesti minimalizuje. Pro větší
komfort dbejte na to, aby chloupky měly
optimální délku 2–5 mm.
Před epilací si důkladně očistěte epilo-
vané partie, abyste odstranili případná
rezidua (jako např. deodorant), a pak je
opatrně vysušte lehkými doteky ručníku.
Při epilaci podpaží držte paži zvednutou
tak, aby byla pokožka napjatá, a veďte
strojek různými směry.
Jelikož může být pokožka bezprostře-
dně po epilaci citlivější, vyvarujte se
použití dráždivých látek jako například
deodorantů s obsahem lihu apod.
Čištění epilační hlavy
5 Po epilaci strojek odpojte od sítě a
očistěte použitou epilační hlavu:
Sejmûte nástavec
1
a oãistûte
pomocí kartáãku.
6 Pro očištění pinzet použijte čisticí
kartáček namočený v lihu.
Kartáčkem čistěte pinzety směrem od
zadní strany epilační hlavy, váleček
přitom otáčejte manuálně.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 72 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá
pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice
ES 2004/108/EC) a smûrnici o
nízkém napûtí (2006/95/EC).
Po skonãení Ïivotnosti
neodhazujte prosím tento
v˘robek do bûÏného domovního
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního stfiediska Braun nebo
na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném
dle místních pfiedpisÛ.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 2199251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 21 15.09.2009 9:37:47 Uhr15.09.2009 9:37:47 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Braun Legs & Body 5380, Silk-épil 5 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka