Krups GX3328 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EN SAFETY INSTRUCTION
Please read the instructions for use
carefully before using your appliance
for the first time and retain them
for future reference: KRUPS cannot
accept any liability for non compliant
appliance use.
Check that your power supply voltage
corresponds to that shown on the
appliance (alternating current only).
Any error in plugging in your appliance
may cause irreversible damage and
invalidate the guarantee.
Given the diverse standards in effect, if
the appliance is used in a country other
than that in which it is purchased, have
it checked by an Approved Service
Agent.
Do not use the appliance if it has been
dropped and there is visible damage
to it (e.g. the protection panel), or if it
fails to function normally. In this case,
it must be sent to an approved service
centre.
If the power cable is damaged it must
be replaced by the manufacturer, an
approved service centre or a similarly
qualified person, to avoid danger.
Always unplug the appliance as soon
as you stop using it, if you leave
it unattended or during assembly,
disassembly or cleaning.
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
This appliance may be used by
persons with a lack of experience and
knowledge or reduced physical, sensory
or mental capabilities, as long as they
are supervised or have been instructed
about using the appliance safely and
are fully aware of the dangers involved.
Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance and
do not use it as a toy.
Please handle the knife with care when
the container is empty and during
cleaning, as the blades are very sharp.
This appliance is not intended to be
used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capacities, or persons lacking in
experience or knowledge, unless they
are supervised or have been instructed
about using the appliance by a person
responsible for their security.
Your appliance is for domestic culinary
use only (for use inside the home
only at an altitude below 4000m). It
has not been designed to be used in
the following circumstances, which
are not covered by the Guarantee:
in kitchen areas reserved for staff in
shops, offices and other professional
environments, on farms, by clients of
hotels, motels and other residential
environments and in guest rooms or
similar accommodation.
In the interests of safety, only use
KRUPS accessories and spare parts
designed for your appliance.
Warning: Any misuse would lead to
potential injury.
Warning: The appliance must not be
immersed in water or any other liquid.
DESCRIPTION
A Push Activation Power Button
B Double Wall Grinding Lid
C Base
D Grinding bowl storage lid (max 3 days)
E Removable grinding bowl
F Base cord storage
INTRODUCTION
By purchasing whole coffee beans, dry herbs, and spices and
storing them properly at home you can maximize the potential
flavor. Grinding right before brewing coffee or cooking with
herbs and spices results in best taste.
The Krups SILENT VORTEX grinder is designed with Vortex Spin
Tech to quickly and evenly grind ingredients in a silent way.
OPERATION
Before using the appliance for the rst time, rinse and dry the lids
(B and D) and the grinding bowl (E) thoroughly.
Place the motor unit (C) on a at, stable work surface then plug
in your appliance.
Fill the grinding bowl with whole bean coee, spices, or dry herbs.
Please refer the markings minimum 3 cups or up to 12 cups of the
grinding bowl to put the ingredients. (g.1)
Secure the grinding bowl on the grinder base. (g.2)
Plug in the grinder. To start grinding, press the push activation
power button (g.3)
The power will only stay on as long as the button is pressed. To
pulse, push and release the power button.
When grinding is complete, unplug the unit.
Remove grinding bowl from base. Pour ingredients out as needed
or secure with storage lid. (g.4-5)
Do not operate the appliance for more than 30 seconds at a
time. Leave the appliance to cool down for one minute before
switching it on again.
Caution
Wait until the blades have completely stopped before
removing lid. The grinder should be unplugged before
removing the lid.
CLEANING
Keeping your grinder clean is essential to achieve optimal
taste results. Coffee beans and spices contain oils that will
collect in the grinder and quickly become stale. The stale oils
can contribute unwanted flavors.
Be sure that grinder is unplugged before cleaning!
Handle the blades with extreme care as they are very sharp!
Grinding bowl, grinding lid, and storage lid can be washed in mild
detergent then rinsed, or placed in the top rack of the dishwasher.
Base unit can be wiped down with a damp cloth. NEVER immerse
base unit in water or any other liquid!
HERBS AND SPICES GRINDING GUIDE
Krups recommends grinding at least 2 tablespoon of dry herbs and
spices between 20-30 seconds for best results. Try pulsing for better
control on level of neness. Some of the most popular herbs and
spices are whole peppercorn, dry rosemary, dry thyme, dry sage,
ax seed, dry red pepper akes, cumin, and dry oregano. Break up
large ingredients, such as cinnamon sticks, prior to grinding. For
grinding nuts, pulse for best results.
Caution
Very dense, wet and oily herbs and spices are NOT
recommended to use with this grinder.
Retirez le compartiment de broyage de la base. Retirez les
ingrédients ou placez le couvercle de rangement (schémas 4 et 5).
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 30 secondes à la fois.
Laissez l’appareil refroidir pendant une minute avant de le
remettre en marche.
Attention
Attendez que les lames se soient complètement arrêtées avant
de retirer le couvercle. Le moulin doit être débranché avant
que le couvercle ne soit retiré.
NETTOYAGE
Il est essentiel de garder votre moulin propre pour obtenir un goût
optimal. Les grains de café et les épices contiennent des huiles qui
s’accumulent dans le moulin et deviennent rapidement fétides. Les
huiles fétides peuvent contribuer au développement de saveurs
indésirables.
Assurez-vous que le moulin est débranché avant le
nettoyage !
Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec une extrême
précaution !
Le compartiment de broyage, le couvercle de broyage et le
couvercle de rangement peuvent être lavés avec un détergent
doux puis rincés ou placés dans le panier supérieur du lave-
vaisselle.
Il sut d’essuyer la base avec un chion humide. N’immergez
JAMAIS la base dans l’eau ni dans aucun autre liquide !
GUIDE DE BROYAGE DES HERBES
ET DES ÉPICES
Krups recommande de broyer au moins 2 cuillerées à soupe
d’herbes sèches et d’épices entre 20 et 30 secondes pour de
meilleurs résultats. Utilisez la fonction d’impulsion pour un meilleur
contrôle du niveau de nesse. Certaines des herbes et des épices
les plus populaires sont le poivre entier, le romarin sec, le thym
sec, la sauge sèche, les graines de lin, les ocons de poivron rouge
séché, le cumin et l’origan sec. Coupez les gros ingrédients, comme
les bâtons de cannelle, avant de les moudre. Pour broyer des noix,
utilisez la fonction d’impulsion pour obtenir un meilleur résultat.
Attention
Il n’est PAS recommandé de broyer dans ce moulin des
herbes et des épices très denses, humides et huileuses.
RECYCLAGE
Protégeons tous ensemble l’environnement !
Votre appareil contient des matériaux valorisables pouvant être
récupérés ou recyclés.
Déposez-le dans un point de collecte public local des déchets.
DE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten
Mal benutzen, und bewahren Sie die
Anleitungen zum Nachlesen auf: KRUPS
übernimmt keine Haftung für eine
unsachgemäße Benutzung des Gerätes.
Überprüfen Sie, ob Ihre
Versorgungsspannung der auf dem
Gerät angezeigten entspricht (nur
Wechselstrom). Jeder Fehler beim
Anschließen des Geräts kann irreversible
Schäden verursachen und führt zum
Erlöschen der Garantie.
Wenn das Gerät in einem anderen
Land als dem, in dem es erworben
wurde, verwendet wird, lassen Sie es
in Anbetracht der unterschiedlichen
geltenden Normen von einer autorisierten
Kundendienstzentrale überprüfen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht,
wenn es fallen gelassen wurde und
sichtbare Schäden aufweist (z. B. an
der Schutzplatte), oder wenn es nicht
einwandfrei funktioniert. In diesem
Fall muss es an ein autorisiertes
Kundendienstzentrum gesandt werden.
Beschädigte Netzkabel dürfen
aus Sicherheitsgründen nur vom
Hersteller, einem autorisierten
Kundendienstzentrum oder einer
Person mit vergleichbarer Qualifikation
ausgewechselt werden.
Ziehen Sie stets den Netzstecker des
Gerätes, sobald Sie es nicht mehr
benutzen, unbeaufsichtigt lassen oder
wenn Sie es zusammensetzen, zerlegen
oder reinigen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Bewahren Sie das
Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis
oder eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder in der
sicheren Verwendung des Geräts
geschult wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen und es nicht als Spielzeug
verwenden.
Bitte handhaben Sie das Messer mit
Vorsicht, wenn der Behälter leer ist und
bei der Reinigung, da die Klingen sehr
scharf sind.
Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht,
von Personen (einschließlich Kindern)
benutzt zu werden, deren körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
eingeschränkt sind oder denen es an
Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es
sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
wurden in die Benutzung des Gerätes von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person unterwiesen.
Ihr Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch in der Küche (nur für den
Gebrauch im Haus in einer Höhe unter
4.000 m) vorgesehen. Es ist nicht
für den Gebrauch unter folgenden
Umständen vorgesehen, die nicht
durch die Garantie abgedeckt sind:
in für das Personal vorgesehenen
Küchenbereichen in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen,
in landwirtschaftlichen Betrieben, für
die Nutzung durch Gäste in Hotels,
Motels und anderen Wohnumgebungen
und in Gästezimmern oder ähnlichen
Unterkünften.
Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen
nur die geeigneten KRUPS Zubehör-
und Ersatzteile für Ihr Gerät.
Warnung: Jede missbräuchliche
Verwendung kann zu Verletzungen führen.
Warnung: Das Gerät darf nicht in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit
getaucht werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
A Ein-/Aus-Taste
B Doppelwandiger Mahldeckel
C Basis
D Aufbewahrungsdeckel des Mahlbehälters (max. 3 Tage)
E Herausnehmbarer Mahlbehälter
F Kabelaufbewahrung an der Basis
RECYCLING
Let’s all help protect the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recover
or recycled.
Take it to a local civic waste collection point.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement la notice
d’utilisation avant d’utiliser votre
appareil pour la première fois : Krups
rejette toute responsabilité en cas
d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Vérifiez que la tension de votre
alimentation électrique correspond à
celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif uniquement). Toute erreur de
branchement de votre appareil peut
provoquer des dommages irréversibles
et entraîner l’annulation de la garantie.
Compte tenu des diverses normes en
vigueur, si l’appareil est utilisé dans un
pays autre que celui où il a été acheté,
faites-le vérifier par un agent de service
agréé.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé,
s’il présente une détérioration visible
(par exemple de son panneau de
protection) ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, il doit être
envoyé dans un centre de réparation
agréé.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, un centre de réparation
agréé ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Débranchez toujours l’appareil dès
que vous arrêtez de l’utiliser, si vous le
laissez sans surveillance, et pendant
son assemblage, désassemblage ou
nettoyage.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
les enfants. L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent toujours être
hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les
personnes manquant d’expérience
ou de connaissances, ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles sont
supervisées ou si elles ont reçu des
instructions concernant l’utilisation
sécurisée de l’appareil et sont
pleinement conscientes des dangers
encourus.
Les enfants doivent être supervisés
pour garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil et ne l’utilisent pas comme
un jouet.
Manipulez le couteau avec précautions
quand le contenant est vide et pendant
le nettoyage, car les lames sont
extrêmement tranchantes.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissances sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a donné
des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil ou les supervise pendant
son utilisation.
Votre appareil est destiné exclusivement
à un usage culinaire domestique (pour
un usage exclusivement à l’intérieur
d’un domicile à une altitude inférieure
à 4000m). Il n’a pas été conçu pour
être utilisé dans les circonstances
suivantes, qui ne sont pas couvertes
par la garantie : dans les zones cuisine
réservées au personnel des magasins,
des bureaux ou d’autres environnements
professionnels, dans les fermes, par les
clients d’hôtels, de motels et d’autres
environnements résidentiels, et dans
les environnements de type chambre
d’hôte ou similaires.
Par sécurité, utilisez exclusivement
les accessoires et pièces détachées
KRUPS conçus pour votre appareil.
Avertissement : Toute utilisation
impropre peut provoquer des blessures.
Avertissement : L’appareil ne doit pas
être immergé dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
DESCRIPTION
A Bouton d’alimentation
B Couvercle de broyage à paroi double
C Base
D Couvercle de rangement du compartiment de broyage
(max 3 jours)
E Compartiment de broyage amovible
F Rangement du câble sur la base
INTRODUCTION
En achetant des grains de café entiers, des herbes sèches et
des épices et en les conservant correctement à la maison, vous
pouvez maximiser leur saveur. Il est préférable de procéder
au broyage du café juste avant l’infusion et au broyage des
herbes et des épices juste avant la cuisson pour obtenir un
meilleur goût. Le moulin SILENT VORTEX de Krups est doté
de la technologie Vortex Spin pour moudre rapidement et
uniformément les ingrédients de manière silencieuse.
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, rincez et essuyez
soigneusement les couvercles (B et D) et le compartiment de
broyage (E).
Posez le bloc moteur (C) sur un plan de travail parfaitement plat
et stable.
Versez dans le compartiment de broyage des grains de café
entiers, des épices ou des herbes sèches. Veuillez vous reporter
aux graduations indiquant le minimum de 3 tasses et le
maximum de 12 tasses situées dans le compartiment de broyage
au moment d’y verser les ingrédients (schéma 1).
Fixez le compartiment de broyage sur la base du moulin
(schéma 2).
Branchez le câble de l’appareil dans une prise murale. Pour
commencer le broyage, appuyez sur le bouton-pressoir (schéma 3).
L’alimentation reste activée tant que le bouton-pressoir est
enfoncé. Pour donner des impulsions, appuyez sur le bouton-
pressoir et relâchez-le rapidement.
Lorsque le broyage est terminé, débranchez l’appareil.
B
D
A
C
E
F
12 cups
MAX
1 2
34
5
*For storage (max 3 days) / *Pour le stockage (max 3 jours) / *Zur Lagerung (max. 3 Tage) / *Voor opslag (maximaal
3 dagen) / *Μόνο για φύλαξη (έως 3 μέρες) / *Per la conservazione (3 giorni) / *Para armazenamento (máximo 3 dias) /
*Para almacenamiento (máximo 3 días) / *Pro účely skladování (max. 3 dny) / *Na uskladnenie (max. 3 dni) / *Tárolási
célra (max. 3 nap) / *Pentru depozitare (maxim 3 zile) / *За съхранение (максимум 3 дни) / *Za odlaganje (max
3 dana) / *Za shranjevanje (max 3 dni) / *Za odlaganje (maksimalno 3 dana) / *Za odlaganje (najduže 3 dana) / *Do
przechowywania (max. 3 dni) / *Ladustamiseks (max 3 päeva) / *Uzglabāšanai (maksimums 3 dienas) / *Sandėliavimui
(ne ilgiau kaip 3 dienas) / *Для зберігання (до 3х днів) / *Для хранения (максимум 3 дня) / *Сақтау үшін (ең көбі 3 күн)
B
D
A
C
E
F
12 cups
MAX
1 2
34
5
EINFÜHRUNG
Maximieren Sie das potenzielle Aroma von Kaffeebohnen,
Kräutern und Gewürzen, indem Sie sie im Ganzen kaufen
und ordnungsgemäß zu Hause aufbewahren. Mahlen Sie
Kaffeebohnen, Kräuter und Gewürze direkt vor der Zubereitung,
um den besten Geschmack zu erzielen.
Das Mahlwerk SILENT VORTEX von Krups verfügt über
Wirbelrotationstechnologie. Damit werden Zutaten schnell,
gleichmäßig und leise gemahlen.
BETRIEB
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die
Deckel (B und D) und den Mahlbehälter (E) gründlich abspülen
und trocknen.
Stellen Sie die Motoreinheit (C) auf eine ebene, stabile
Arbeitsäche, und schließen Sie das Gerät dann an.
Befüllen Sie den Mahlbehälter mit ganzen Kaeebohnen, Gewürzen
oder getrockneten Kräutern. Beachten Sie die Markierungen der
Mahlschüssel zum Einfüllen von mindestens 3 Tassen oder bis zu 12
Tassen der Zutaten. (Abb. 1)
Befestigen Sie den Mahlbehälter auf der Basis der Mühle. (Abb. 2)
Schließen Sie die Mühle an das Stromnetz an. Um mit dem Mahlen
zu beginnen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (Abb. 3)
Die das Gerät bleibt nur eingeschaltet, solange die Taste gedrückt
wird. Für den Pulsmodus die Ein-/Aus-Taste drücken und loslassen.
Wenn der Mahlvorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie den Mahlbehälter von der Basis. - Entnehmen Sie
die Zutaten nach Bedarf oder schließen Sie den Behälter mit dem
Aufbewahrungsdeckel. (Abb. 4-5)
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden eingeschaltet.
Lassen Sie das Gerät eine Minute lang abkühlen, bevor Sie es
erneut einschalten.
Vorsicht
Warten Sie, bis die Klingen vollständig zum Stillstand
gekommen sind, bevor Sie den Deckel abnehmen. Ziehen
Sie den Netzstecker der Mühle aus der Steckdose, bevor
Sie den Deckel abnehmen.
REINIGUNG
Um optimale Geschmacksergebnisse zu erzielen, ist es
wichtig, das Mahlwerk zu reinigen. Kaffeebohnen und
Gewürze enthalten Öle, die sich im Mahlwerk ansammeln und
dort verderben können. Verdorbene Öle können unerwünschte
Aromen erzeugen.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der
Netzstecker der Mühle nicht in der Steckdose steckt!
Handhaben Sie die Klingen mit großer Vorsicht, da sie sehr
scharf sind!
Mahlbehälter, Mahldeckel und Aufbewahrungsdeckel können
mit milden Reinigungsmittel gereinigt und anschließend gespült
oder in den oberen Korb der Spülmaschine gelegt werden.
Die Basiseinheit kann mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit!
ANLEITUNG ZUM MAHLEN VON
KRÄUTERN UND GEWÜRZEN
Für ein optimales Ergebnisse empfiehlt Krups, mindestens
2 Esslöffel getrocknete Kräuter und Gewürze 20 bis 30 Sekunden
lang zu mahlen. Probieren Sie den Pulsmodus aus, um den
Feinheitsgrad besser zu kontrollieren. Zu den beliebtesten
Kräutern und Gewürzen gehören Pfefferkörner, getrockneter
Rosmarin, getrockneter Thymian, getrockneter Salbei,
Leinsamen, getrocknete Paprikaflocken, Kreuzkümmel und
getrockneter Oregano. Größere Zutaten, wie Zimtstangen,
sollten vor dem Mahlen zerkleinert werden. Verwenden Sie beim
Mahlen von Nüssen den Pulsmodus, um das beste Ergebnis zu
erzielen.
Vorsicht
Es wir NICHT empfohlen, diese Mühle für sehr dichte,
feuchte und ölige Kräuter und Gewürze zu verwenden.
RECYCLING
Wir sollten alle zum Umweltschutz beitragen!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die zurückgewonnen bzw.
recycelt werden können.
Bringen Sie es zu einer lokalen städtischen
Müllverwertungsanlage vor Ort.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing grondig
door voordat u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar hem voor
latere raadpleging: KRUPS is niet
aansprakelijk voor schade of letsel
veroorzaakt door verkeerd gebruik van
het apparaat.
Controleer of de voedingsspanning
overeenkomt met de spanning die op
het apparaat is aangegeven (alleen
wisselstroom). Fouten bij het aansluiten
van het apparaat kunnen onherstelbare
schade veroorzaken en de garantie
tenietdoen.
Als het apparaat wordt gebruikt in een
ander land dan waar het is gekocht,
moet het vanwege de uiteenlopende
geldende normen worden gecontroleerd
door een erkende servicemedewerker.
Gebruik het apparaat niet als het
is gevallen en zichtbare schade
heeft (bijvoorbeeld aan het
beschermingspaneel) of als het niet
naar behoren werkt. In dat geval
moet het apparaat naar een erkend
servicecentrum worden gestuurd.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u
het laten vervangen door de fabrikant,
een erkend servicecentrum of iemand
met vergelijkbare kwalificaties om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
zodra u het apparaat niet meer gebruikt,
wanneer u het apparaat onbeheerd
achterlaat en tijdens montage,
demontage en reiniging.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door kinderen. Houd het apparaat en het
snoer buiten het bereik van kinderen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
personen met onvoldoende ervaring
en kennis en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, zolang zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd zijn over
het veilig gebruik van het apparaat en
zich volledig bewust zijn van de gevaren
die ermee gepaard gaan.
Houd toezicht op kinderen zodat ze het
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Behandel het mes voorzichtig als de
kom leeg is en tijdens het schoonmaken,
omdat de messen zeer scherp zijn.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door mensen (onder wie kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of door
mensen die niet over voldoende
ervaring en kennis beschikken, tenzij
er toezicht op hen wordt gehouden of
zij instructies over het gebruik van het
apparaat hebben gekregen door een
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk culinair gebruik (voor
gebruik binnenshuis op een hoogte
lager dan 4.000 m). Het is niet ontworpen
om te worden gebruikt in de volgende
omstandigheden, die niet onder de
garantie vallen: in keukenruimten voor
personeel in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen, op
boerderijen, door klanten van hotels,
motels en andere verblijfsomgevingen,
en in gastenkamers of vergelijkbare
accommodaties.
Gebruik voor uw eigen veiligheid
alleen KRUPS-accessoires en
-reserveonderdelen die voor uw apparaat
zijn ontworpen.
Waarschuwing: Oneigenlijk gebruik
kan leiden tot letsel.
Waarschuwing: Dompel het apparaat
nooit onder in water of een andere
vloeistof.
BESCHRIJVING
A Aan/uit-drukknop
B Dubbelwandig maaldeksel
C Basis
D Opbergdeksel voor maalbeker (maximaal 3 dagen)
E Verwijderbare maalbeker
F Opbergvak voor snoer
INLEIDING
Door hele koffiebonen, gedroogde kruiden en specerijen te
kopen en ze thuis op de juiste wijze te bewaren kunt u de
potentiële smaak maximaliseren. Door te malen vlak voordat u
koffiezet of gerechten met kruiden en specerijen bereidt, blijft
de smaak optimaal.
De Krups SILENT VORTEX-molen is voorzien van Vortex
Spin-technologie om ingrediënten op een stille manier snel en
gelijkmatig te malen.
BEDIENING
Spoel en droog de deksels (B en D) en de maalbeker (E) grondig af
voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Plaats de motorunit (C) op een vlakke, stabiele ondergrond en
steek de stekker in het stopcontact.
Vul de maalbeker met hele koebonen, specerijen of gedroogde
kruiden. Let op de markeringen voor minimaal 3 en maximaal 12
koppen van de maalbeker wanneer u er de ingrediënten in doet.
(afb. 1)
Zet de maalbeker vast op de basis. (afb. 2)
Steek de stekker van de molen in het stopcontact. Druk op de
aan/uit-drukknop om te beginnen met malen (afb. 3)
Het apparaat blijft ingeschakeld zolang de knop wordt ingedrukt.
Druk de aan/uit-knop met korte tussenpozen in om te pulseren.
Wanneer u klaar bent met malen, haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Verwijder de maalbeker van de basis. Giet de ingrediënten uit het
apparaat of sluit het af met het opbergdeksel. (afb. 4-5)
Laat het apparaat niet langer dan 30 seconden achter elkaar
werken. Laat het apparaat één minuut afkoelen voordat u het
weer inschakelt.
Waarschuwing
Wacht tot de messen volledig tot stilstand zijn gekomen
voordat u het deksel verwijdert. Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het deksel verwijdert.
REINIGEN
Voor een optimaal smaakresultaat is het belangrijk uw molen
schoon te houden. Koffiebonen en specerijen bevatten olieën
die achterblijven in de molen en snel ranzig worden. De ranzige
olieën kunnen ongewenste smaken toevoegen.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
molen gaat schoonmaken.
Ga uiterst voorzichtig om met de messen, omdat deze zeer
scherp zijn.
De maalbeker, het maaldeksel en het opbergdeksel kunnen
worden gewassen met een mild afwasmiddel en vervolgens
afgespoeld, of in het bovenste rek van de vaatwasmachine
worden geplaatst.
De basiseenheid kan worden afgenomen met een vochtige doek.
Dompel de basis NOOIT onder in water of een andere vloeistof.
INSTRUCTIES VOOR HET MALEN
VAN KRUIDEN EN SPECERIJEN
Voor de beste resultaten raadt Krups aan om minstens 2 eetlepels
gedroogde kruiden of specerijen 20 tot 30 seconden te malen.
Probeer te pulseren om de jnheid van de maling te controleren.
Enkele van de populairste kruiden en specerijen zijn hele
peperkorrels, gedroogde rozemarijn, gedroogde tijm, gedroogde
salie, lijnzaad, gedroogde chilivlokken, komijn en gedroogde
oregano. Breek grotere ingrediënten, zoals kaneelstokjes, in
kleinere stukjes voordat u gaat malen. Wanneer u noten maalt,
bereikt u met pulseren het beste resultaat.
Let op
Het gebruik van deze molen wordt NIET aanbevolen voor
zeer compacte, natte en vettige kruiden en specerijen.
RECYCLING
Draag bij aan de bescherming van het milieu!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die geschikt zijn
voor hergebruik.
Lever het in bij het afvalinzamelpunt in uw gemeente.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης,
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας
για πρώτη φορά, και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά: Η KRUPS δεν
αναλαμβάνει καμιά ευθύνη, σε περίπτωση
μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες χρήσης
της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση της πρίζας
αντιστοιχεί στην αναγραφόμενη στη
συσκευή (μόνο εναλλασσόμενο ρεύμα).
Τυχόν σφάλμα κατά τη σύνδεση
της συσκευής στην πρίζα μπορεί να
προκαλέσει ανεπανόρθωτη ζημιά και να
ακυρώσει την εγγύηση.
Επειδή οι ισχύοντες κανονισμοί ενδέχεται
να διαφέρουν από χώρα σε χώρα, αν η
συσκευή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
σε χώρα διαφορετική από τη χώρα στην
οποία αγοράστηκε, φροντίστε να ελεγχθεί
από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν
έχει πέσει κάτω και έχει εμφανείς ζημιές
.χ. στο προστατευτικό περίβλημα) ή
αν δεν λειτουργεί κανονικά. Σε αυτές
τις περιπτώσεις, θα πρέπει να σταλεί σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί
θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις ή εξειδικευμένο τεχνικό, προκειμένου
να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την
πρίζα, όταν δεν βρίσκεται σε χρήση και αν
πρόκειται να απομακρυνθείτε από αυτή.
Επίσης, πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα κατά τη συναρμολόγηση, την
αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό της.
Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά. Φυλάσσετε τη
συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί από άτομα με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων ή μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες, εφόσον βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
για την ασφαλή χρήση της συσκευής και
γνωρίζουν όλους τους κινδύνους που
σχετίζονται με τη χρήση της.
Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη, έτσι ώστε να διασφαλιστεί πως
δε θα παίξουν με τη συσκευή και δε θα
την αντιμετωπίσουν ως παιχνίδι.
Χειρίζεστε με μεγάλη προσοχή τη λεπίδα,
όταν ο περιέκτης είναι κενός, όπως και
κατά τη διάρκεια του καθαρισμού της
συσκευής, αφού οι λεπίδες είναι εξαιρετικά
αιχμηρές.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες,
ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας ή
γνώσεων, εκτός εάν υπάρχει επίβλεψη ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με τη
χρήση της συσκευής, από άτομα τα οποία
είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια τους.
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά
για οικιακή μαγειρική χρήση (μόνο για
χρήση μέσα στο σπίτι, σε υψόμετρο
μικρότερο των 4000 μέτρων). Δεν έχει
σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται στις
παρακάτω περιπτώσεις, οι οποίες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση: σε κουζίνα
προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και
άλλων χώρων εργασίας, σε αγροκτήματα,
από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και
άλλους χώρους διαμονής, σε ξενώνες ή
συναφή καταλύματα.
Για λόγους ασφάλειας, χρησιμοποιείτε
μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά
KRUPS, τα οποία έχουν σχεδιαστεί για τη
συσκευή σας.
Προειδοποίηση: Τυχόν κακή χρήση μπορεί
να οδηγήσει σε πιθανό τραυματισμό.
Προειδοποίηση: Η συσκευή δεν πρέπει
να βυθίζεται σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο
υγρό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A Κουμπί λειτουργίας που ενεργοποιείται με πάτημα
B Καπάκι άλεσης διπλού τοιχώματος
C Βάση
D Καπάκι φύλαξης δοχείου άλεσης (έως 3 μέρες)
E Αφαιρούμενο δοχείο άλεσης
F Φύλαξη καλωδίου στη βάση
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αγοράζοντας ολόκληρους κόκκους καφέ, αποξηραμένα βότανα και
μπαχαρικά και αποθηκεύοντάς τα κατάλληλα στο σπίτι, μπορείτε να
μεγιστοποιήσετε την ένταση του αρώματός τους. Αν αλέσετε τον
καφέ και τα βότανα ή τα μπαχαρικά πριν από την παρασκευή καφέ
ή το μαγείρεμα, το γευστικό αποτέλεσμα θα είναι καλύτερο.
Ο μύλος SILENT VORTEX της Krups έχει σχεδιαστεί με τεχνολογία
περιστροφής εν κενώ για τη γρήγορη και ομοιόμορφη άλεση
υλικών με αθόρυβο τρόπο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, πλύνετε και σκουπίστε
σχολαστικά τα καπάκια (Β και D) και το δοχείο άλεσης (Ε).
Τοποθετήστε τη μονάδα του μοτέρ (C) σε μια επίπεδη, σταθερή
επιφάνεια εργασίας και συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
Γεμίστε το δοχείο άλεσης με ολόκληρους κόκκους καφέ,
μπαχαρικά ή αποξηραμένα βότανα. Ανατρέξτε στις ενδείξεις,
τουλάχιστον 3 φλιτζάνια ή έως 12 φλιτζάνια στο δοχείο άλεσης,
για να προσθέσετε τα υλικά. (εικ.1)
Ασφαλίστε το δοχείο άλεσης στη βάση του μύλου. (εικ.2)
Συνδέστε τον μύλο στην πρίζα. Για να ξεκινήσετε την άλεση,
πιέστε το κουμπί λειτουργίας που ενεργοποιείται με πάτημα
(εικ.3)
Η συσκευή θα λειτουργεί για όσο διάστημα παραμένει πατημένο
το κουμπί. Για παλμική άλεση, πιέστε και αφήστε το κουμπί
λειτουργίας.
Όταν ολοκληρωθεί η άλεση, αποσυνδέστε τη μονάδα από την
πρίζα.
Αφαιρέστε το δοχείο άλεσης από τη βάση. -Αφαιρέστε τα υλικά ή
ασφαλίστε τα στο δοχείο με το καπάκι φύλαξης. (εικ.4-5)
Μην θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή για περισσότερα από 30
δευτερόλεπτα κάθε φορά. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για
ένα λεπτό πριν την ενεργοποιήσετε ξανά.
Προσοχή
Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν τελείως οι λεπίδες πριν
αφαιρέσετε το καπάκι. Αποσυνδέστε τον μύλο από την πρίζα
προτού αφαιρέσετε το καπάκι.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Είναι σημαντικό να διατηρείτε τον μύλο καθαρό για να επιτυγχάνετε
το μέγιστο γευστικό αποτέλεσμα. Οι κόκκοι του καφέ και τα
μπαχαρικά περιέχουν έλαια τα οποία συσσωρεύονται στον μύλο
και χαλάνε γρήγορα. Τα χαλασμένα έλαια μπορεί να αλλοιώσουν τις
γεύσεις.
Βεβαιωθείτε ότι ο μύλος είναι αποσυνδεδεμένος από
την πρίζα πριν από τον καθαρισμό!
Χειριστείτε τις λεπίδες με μεγάλη προσοχή, καθώς είναι πολύ
αιχμηρές!
Μπορείτε να πλύνετε με ήπιο απορρυπαντικό και να ξεπλύνετε το
δοχείο άλεσης, το καπάκι άλεσης και το καπάκι φύλαξης ή να τα
τοποθετήσετε στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων.
Η βάση μπορεί να καθαριστεί με ένα νωπό πανί. Μη βυθίζετε
ΠΟΤΕ τη βάση σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό!
ΟΔΗΓΟΣ ΑΛΕΣΗΣ ΒΟΤΑΝΩΝ ΚΑΙ
ΜΠΑΧΑΡΙΚΩΝ
Η Krups συνιστά την άλεση τουλάχιστον 2 κουταλιών της σούπας
αποξηραμένων βοτάνων και μπαχαρικών με διάστημα 20-
30 δευτερολέπτων μεταξύ τους για βέλτιστα αποτελέσματα.
Δοκιμάστε τη λειτουργία στιγμιαίας άλεσης για καλύτερο έλεγχο
του επιπέδου άλεσης. Ορισμένα από τα πιο δημοφιλή βότανα
και μπαχαρικά είναι οι ολόκληροι κόκκοι μαύρου πιπεριού,
το αποξηραμένο δεντρολίβανο, το αποξηραμένο θυμάρι, το
αποξηραμένο φασκόμηλο, ο λιναρόσπορος, το μπούκοβο, το
κύμινο και η αποξηραμένη ρίγανη. Σπάστε τα μεγάλα υλικά, όπως
τα ξύλα κανέλας, πριν από την άλεση. Για την άλεση ξηρών καρπών,
χρησιμοποιήστε τη λειτουργία παλμικής άλεσης για καλύτερα
αποτελέσματα.
Προσοχή
ΔΕΝ συνιστάται η χρήση αυτού του μύλου με πολύ συμπαγή
βότανα και μπαχαρικά, με μεγάλη περιεκτικότητα σε έλαια και
υγρασία.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
Ας προστατεύσουμε μαζί το περιβάλλον!
Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να
ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν.
Μεταφέρετέ τη σε ένα τοπικό σημείο συλλογής αστικών
απορριμμάτων.
IT AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’apparecchio per la
prima volta e conservarle per future
consultazioni: KRUPS declina ogni
responsabilità in caso di utilizzo non
conforme.
Verificare che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio (solo
corrente alternata). Qualsiasi errore nel
collegare l’apparecchio a una presa di
corrente può causare danni irreversibili
e invalidare la garanzia.
A causa dei diversi standard in vigore,
se l’apparecchio viene utilizzato in
un paese diverso da quello in cui è
stato acquistato, è opportuno farlo
controllare da un centro di assistenza
autorizzato.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto
o se presenta danni visibili (ad esempio
sul coperchio protettivo) o in caso di
malfunzionamento. In tal caso, deve
essere inviato a un centro di assistenza
autorizzato.
Per evitare eventuali pericoli, se il cavo
di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, da un
centro di assistenza autorizzato o da
una persona analogamente qualificata.
Scollegare sempre l’apparecchio subito
dopo l’uso, se lasciato incustodito o
durante il montaggio, lo smontaggio o
la pulizia.
Questo apparecchio non deve essere
usato dai bambini. Tenere l’apparecchio
e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone prive di esperienza
e conoscenza o con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali solo se sono
sorvegliate o istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e se ne comprendono
i rischi correlati.
Sorvegliare i bambini per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Maneggiare il coltello con attenzione
quando il recipiente è vuoto e durante
la pulizia, poiché le lame sono molto
affilate.
Questo apparecchio non è progettato
per l’uso da parte di persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o siano state istruite sull’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
L’apparecchio è destinato al solo uso
domestico in cucina (esclusivamente
in ambiente chiuso e a un’altitudine
inferiore a 4000 m). Non è stato
progettato per essere utilizzato nelle
seguenti condizioni, non coperte da
garanzia: in aree cucina riservate
al personale in negozi, uffici e altri
ambienti professionali; in fattorie;
da clienti di alberghi, motel e altri
locali residenziali e di pensioni e altre
sistemazioni analoghe.
Per motivi di sicurezza personale,
utilizzare solo gli accessori KRUPS e i
ricambi progettati specificamente per
l’apparecchio.
Attenzione: qualsiasi uso improprio
potrebbe causare lesioni.
Attenzione: l’apparecchio non deve essere
immerso in acqua o in altri liquidi.
DESCRIZIONE
A Pulsante di attivazione a pressione
B Coperchio per macinatura a doppia parete
C Base
D Coperchio di conservazione del recipiente per macinatura
(3 giorni)
E Contenitore per macinatura rimovibile
F Alloggiamento del cavo della base
INTRODUZIONE
Acquistando chicchi di caffè interi, erbe secche e spezie e
conservandoli correttamente a casa è possibile valorizzarne il
gusto potenziale. Macinare i chicchi subito prima di preparare
il caffè o cucinare con erbe e spezie consente di ottenere un
gusto migliore.
Il macinacaffè SILENT VORTEX di Krups è progettato con la
tecnologia Vortex Spin Tech per macinare gli ingredienti in
modo rapido, uniforme e silenzioso.
FUNZIONAMENTO
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, sciacquare e
asciugare accuratamente i coperchi (B e D) e il recipiente per la
macinatura (E).
Posizionare il gruppo motore (C) su una supercie di lavoro piana
e stabile, quindi collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
Riempire il recipiente per la macinatura con caè in chicchi interi,
spezie o erbe secche. Per la quantità di ingredienti da versare, fare
riferimento alle marcature che indicano da un minimo di 3 a un
massimo di 12 tazze. (g. 1)
Fissare il recipiente per la macinatura alla base del macinacaè.
(g. 2)
Collegare il macinacaè alla presa di corrente. Per avviare la
macinatura, premere il pulsante di attivazione (g. 3)
L’alimentazione rimane accesa solo no a quando il pulsante viene
premuto. Per attivare la funzione ”pulse”, premere e rilasciare il
pulsante di accensione.
Al termine della macinatura, scollegare l’unità dalla presa di
corrente.
Rimuovere il recipiente dalla base. Rimuovere gli ingredienti
dal recipiente secondo necessità o ssare il coperchio.
(g. 4-5)
Non usare l’apparecchio per più di 30 secondi consecutivi. Lasciare
rareddare l’apparecchio per un minuto prima di riaccenderlo.
Attenzione
Prima di rimuovere il coperchio, attendere che le lame si
siano arrestate completamente. Il macinacaffè deve essere
scollegato dalla presa di corrente prima di rimuovere il
coperchio.
PULIZIA
Mantenere pulito il macinacaffè è essenziale per ottenere risultati
di gusto ottimali. I chicchi di caffè e le spezie contengono oli che
si accumulano nel macinacaffè e irrancidiscono rapidamente.
Gli oli stantii possono apportare aromi indesiderati.
Accertarsi che il macinacaffè sia scollegato dalla
presa di corrente prima di pulirlo!
Le lame sono estremamente affilate. Maneggiarle con
estrema cura!
Il recipiente per la macinatura, il coperchio per la macinatura e il
coperchio di conservazione possono essere lavati con detergente
delicato, quindi risciacquati o posizionati nel rack superiore della
lavastoviglie.
La base può essere pulita con un panno umido. Non immergere
MAI l’apparecchio in acqua o in altri liquidi!
GUIDA ALLA MACINATURA DI ERBE
E SPEZIE
Krups consiglia di macinare almeno 2 cucchiai di erbe secche e
spezie per la durata di 20-30 secondi per ottenere risultati ottimali.
Provare la funzione “pulse per controllare al meglio il livello di
macinatura. Alcune delle erbe e spezie più popolari sono il pepe in
grani interi, il rosmarino secco, il timo secco, la salvia secca, i semi di
lino, i occhi di peperone rosso secco, il cumino e l’origano secco.
Prima di macinare, sminuzzare gli ingredienti di grandi dimensioni,
ad esempio i bastoncini di cannella. Per macinare le noci, utilizzare
la funzione “pulse per ottenere risultati ottimali.
Attenzione
Con questo macinacaffè si sconsiglia l’uso di erbe e spezie
molto dense, umide e oleose.
RICICLAGGIO
Contribuiamo alla protezione ambientale!
L’apparecchio contiene materiali utili che possono essere
recuperati o riciclati.
Smaltire l’apparecchio presso un centro urbano per la raccolta
dierenziata.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de
utilização antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez e guarde-as para
futuras consultas: a KRUPS não se
responsabiliza por uma utilização
do aparelho que não se encontre em
conformidade com as instruções.
Certifique-se de que a tensão da sua
instalação elétrica corresponde à tensão
indicada na placa sinalética no aparelho
(apenas corrente alternada). Qualquer
erro ao ligar o aparelho pode causar
danos irreversíveis e invalidar a garantia.
Tendo em conta a diversidade de
normas em vigor, se o aparelho for
utilizado num país diferente daquele
onde foi adquirido, solicite a verificação
junto de um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
Não utilize o aparelho se este tiver caído
e apresentar danos visíveis (p. ex., o
painel de proteção) ou se não funcionar
normalmente. Neste caso, tem de
ser enviado para um dos Serviços de
Assistência Técnica autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, tem de ser substituído
pelo fabricante, por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado ou
por uma pessoa com qualificações
semelhantes, de modo a evitar
situações de perigo.
Desligue sempre o aparelho da corrente
assim que o deixar de utilizar, se o
deixar sem supervisão ou durante a
montagem, desmontagem ou limpeza.
Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças. Mantenha o aparelho e o
respetivo cabo de alimentação fora do
alcance das crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com falta de experiência e
conhecimento ou com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
desde que sejam supervisionadas e
lhes tenham sido dadas instruções
sobre a utilização segura do aparelho
e estejam totalmente conscientes dos
perigos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com
o aparelho nem o utilizam como um
brinquedo.
Manuseie a lâmina com cuidado
quando a taça estiver vazia e durante
a limpeza, uma vez que as lâminas são
muito afiadas.
Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais sejam reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, exceto se devidamente
acompanhadas ou lhes tenham sido
dadas instruções sobre a correta
utilização do aparelho pela pessoa
responsável pela sua segurança.
O aparelho destina-se apenas
a utilização culinária doméstica
(apenas para utilização dentro de
casa a uma altitude inferior a 4000
m). Não foi concebido para ser
utilizado nos seguintes casos, que
não são abrangidos pela garantia:
em zonas de alimentação reservadas
aos funcionários de lojas, escritórios
e outros espaços profissionais;
em quintas; por clientes de hotéis,
motéis e outros ambientes de caráter
residencial; em pensões e outros tipos
de alojamento semelhantes.
Por motivos de segurança, utilize
apenas acessórios e peças
sobresselentes KRUPS concebidos
para o seu aparelho.
Aviso: qualquer utilização indevida
pode levar a potenciais lesões.
Aviso: o aparelho não pode ser
mergulhado em água ou em qualquer
outro líquido.
DESCRIÇÃO
A Botão de pressão de alimentação
B Tampa de moagem de parede dupla
C Base
D Tampa de armazenamento da taça de moagem (máximo
3 dias)
E Taça de moagem amovível
F Arrumação do cabo na base
INTRODUÇÃO
Ao comprar café em grão, ervas aromáticas secas e especiarias
e ao armazená-los em casa de forma adequada, é possível
maximizar os potenciais sabores. A moagem dos ingredientes
imediatamente antes de preparar café ou de cozinhar com
ervas aromáticas e especiarias resulta nos melhores sabores.
O moinho SILENT VORTEX Krups foi concebido com tecnologia
de centrifugação em vórtice para moer ingredientes rápida e
uniformemente de forma silenciosa.
FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, enxague e seque
bem as tampas (B e D) e a taça de moagem (E).
Coloque a base (C) numa superfície de trabalho plana e estável e,
em seguida, ligue o aparelho à corrente.
Encha a taça de moagem com café em grão, especiarias ou ervas
aromáticas secas. Guie-se pelas marcas de quantidade mínima (3
chávenas) ou máxima (até 12 chávenas) na taça de moagem para
colocar os ingredientes. (g. 1)
Fixe a taça de moagem à base do moinho. (g. 2)
Ligue o moinho. Para iniciar a moagem, prima o botão de pressão
de alimentação (g. 3)
A alimentação só permanece ligada enquanto o botão estiver
premido. Para pulsar, prima e solte o botão de alimentação.
Após terminar a moagem, desligue o aparelho.
Remova a taça de moagem da base. Verta os ingredientes
conforme necessário ou armazene-os com a tampa de
armazenamento. (g. 4-5)
Não utilize o aparelho durante mais de 30 segundos de cada vez.
Deixe o aparelho arrefecer durante um minuto antes de o voltar
a ligar.
Atenção
Aguarde até as lâminas pararem completamente antes
de retirar a tampa. O moinho deve ser desligado antes de
retirar a tampa.
LIMPEZA
Manter o moinho limpo é essencial para conseguir resultados
de sabor ideais. Os grãos de café e as especiarias contêm
óleos que se acumulam no moinho e que rapidamente se
tornam insípidos. Os óleos insípidos podem contribuir para
sabores indesejados.
Certifique-se de que o moinho está desligado antes
de o limpar!
Manuseie as lâminas com muito cuidado, pois são muito
afiadas!
A taça de moagem, a tampa de moagem e a tampa de
armazenamento podem ser lavadas com detergente líquido para
a loiça e depois enxaguadas. Em alternativa, podem ser colocadas
na prateleira superior da máquina de lavar loiça.
O corpo do aparelho pode ser limpo com um pano húmido.
NUNCA mergulhe o corpo do aparelho em água ou qualquer
outro líquido!
GUIA DE MOAGEM DE ERVAS
AROMÁTICAS E ESPECIARIAS
A Krups recomenda moer, pelo menos, duas colheres de sopa de
ervas aromáticas secas e especiarias entre 20 a 30 segundos para
obter os melhores resultados. Opte por pulsar para um melhor
controlo do nível de nura. Algumas das ervas aromáticas e
especiarias mais populares são grãos de pimenta, alecrim seco,
tomilho seco, sálvia seca, linhaça, pimento vermelho seco em
ocos, cominhos e orégãos secos. Separe os ingredientes grandes,
como paus de canela, antes de moer. Para moer frutos secos, pulse
para obter os melhores resultados.
Cuidado
A utilização deste moinho para moer ervas aromáticas
e especiarias muito densas, húmidas e oleosas NÃO é
recomendável.
RECICLAGEM
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser
recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
ES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lee detenidamente las instrucciones
de uso antes de utilizar el aparato por
primera vez y guárdalas para futuras
consultas: KRUPS no asumirá ninguna
responsabilidad por un uso inadecuado
del aparato.
Comprueba que el voltaje del
suministro eléctrico se corresponde
con el indicado en el aparato (solo
corriente alterna). Cualquier error al
enchufar el aparato podría provocar
daños irreversibles y anular la garantía.
Teniendo en cuenta las diversas
normas vigentes, si el aparato se utiliza
en un país distinto al país en el que se
ha adquirido, deberá ser revisado por
un agente de servicio aprobado.
No utilices el aparato si se ha caído y
hay daños visibles (por ejemplo, en el
panel de protección) o si no funciona
con normalidad. En este caso, se
deberá enviar a un servicio técnico
oficial.
Si se daña el cable eléctrico, deberá
sustituirlo el fabricante, el servicio
técnico oficial o una persona con una
cualificación similar con el fin de evitar
peligros.
Desenchufa siempre el aparato cuando
dejes de utilizarlo y también cuando lo
dejes desatendido, durante el montaje,
el desmontaje o la limpieza.
Los niños no pueden usar este aparato.
Mantén el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
Este aparato puede ser usado
por personas sin experiencia ni
conocimiento, o con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, siempre y cuando sean
supervisadas o instruidas sobre el uso
seguro del aparato y sean totalmente
conscientes de los peligros que
conlleva.
Hay que vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato y no lo utilizan como un juguete.
Manipula el cuchillo con cuidado
cuando el recipiente esté vacío y
durante la limpieza, ya que las cuchillas
están muy afiladas.
Este aparato no está diseñado para
ser utilizado por personas (esto
incluye niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o sin
experiencia o conocimientos, salvo que
estén bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones previas relacionadas con
el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
El aparato está concebido solo para
uso culinario doméstico (solo en
interiores) y a altitudes que no superen
los 4000 m). No ha sido diseñado
para ser utilizado en las siguientes
circunstancias, por lo que no quedan
cubiertas por la garantía: en zonas de
cocina reservadas para el personal
de tiendas, oficinas y otros entornos
profesionales, en casas rurales, por
parte de los clientes de hoteles, moteles
y otros entornos de carácter residencial
y en habitaciones de huéspedes u otro
tipo de alojamiento similar.
Por tu seguridad, utiliza únicamente
los accesorios y las piezas de repuesto
de KRUPS diseñados para tu aparato.
Advertencia: Cualquier uso indebido
podría provocar lesiones.
Advertencia: El aparato no debe
sumergirse en agua ni en ningún otro
líquido.
DESCRIPCIÓN
A Botón de encendido
B Tapa para molido con pared doble
C Base
D Tapa de almacenamiento del recipiente para moler
(máximo 3 días)
E Recipiente para moler extraíble
F Compartimento en la base para el cable
INTRODUCCIÓN
Si compras granos de café enteros, hierbas secas y especias, y
los guardas correctamente en casa, puedes potenciar el sabor. Si
mueles el café justo antes de prepararlo o cocinas con hierbas o
especias, disfrutarás de un mejor sabor.
El molinillo SILENT VORTEX de Krups se ha diseñado con
Vortex Spin Tech, que permite moler rápida y uniformemente los
ingredientes de un modo silencioso.
FUNCIONAMIENTO
Antes de usar el aparato por primera vez, enjuaga y seca bien
las tapas (B y D) y el recipiente para moler (E).
Coloca el motor (C) sobre una superficie de trabajo plana y
estable y, después, enchufa el aparato.
Llena el recipiente para moler con granos enteros de café,
especias o hierbas secas. Consulta las marcas de mínimo
(3 tazas) o máximo (12 tazas) del recipiente para
moler para
añadir los ingredientes (Fig.1).
Fija el recipiente para moler en la base del molinillo (Fig.2).
Enchufa el molinillo. Para comenzar a moler, pulsa el botón
de encendido (Fig.3).
El molinillo solo funcionará mientras pulses el botón. Presiona
y suelta el botón de encendido.
Cuando hayas terminado de moler el café, desenchufa la
unidad.
Quita el recipiente para moler de la base. Vierte los
ingredientes según sea necesario o protégelos con la tapa
de almacenamiento (Fig.4-5).
No utilices el aparato durante más de 30 segundos seguidos.
Deja que el aparato se enfríe durante un minuto antes de
volver a encenderlo.
Precaución
Espera hasta que las cuchillas se hayan detenido
completamente antes de retirar la tapa. El molinillo debe
desenchufarse antes de quitar la tapa.
LIMPIEZA
Mantener limpio el molinillo es esencial para lograr un sabor
óptimo. Los granos de café y las especias contienen aceites
que se acumulan en el molinillo y se secan rápidamente. Los
aceites secos pueden aportar sabores no deseados.
Asegúrate de que el molinillo está desenchufado
antes de limpiarlo.
Manipula las cuchillas con mucho cuidado, ya que están
muy afiladas.
El recipiente para moler, la tapa para molido y la tapa de
almacenamiento se pueden lavar con un detergente suave
y enjuagar, o colocar en la bandeja superior del lavavajillas.
La base se puede limpiar con un paño húmedo. No sumerjas
NUNCA el aparato en agua ni ningún otro líquido.
GUÍA DE MOLIDO DE HIERBAS Y
ESPECIAS
Krups recomienda moler al menos 2 cucharadas de hierbas
y especias secas entre 20-30 segundos para obtener un
mejor resultado. Ve pulsando el botón para controlar mejor la
finura. Entre las hierbas y especias más populares se incluyen
pimienta en grano, romero seco, tomillo seco, salvia seca,
semilla de linaza, escamas de pimiento rojo seco, comino y
orégano seco. Deshaz ingredientes grandes, como palitos de
canela, antes de molerlos. En el caso de frutos secos, pulsa el
botón para obtener mejores resultados.
Precaución
No se recomienda usar hierbas ni especias aceitosas,
húmedas o muy densas con este molinillo.
RECICLAJE
Ayudemos a proteger el medioambiente.
Tu producto contiene materiales valiosos aprovechables o
reciclables.
Llévalo a un punto verde cercano.
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě
přečtěte návod k použití a uschovejte
jej pro budoucí použití. Značka KRUPS
není zodpovědná za škody způsobené
chybným použitím spotřebiče.
Zkontrolujte, zda napětí napájecího
zdroje odpovídá napětí uvedenému
na spotřebiči (pouze střídavý proud).
Jakákoli chyba při zapojení spotřebiče
může způsobit jeho nevratné poškození
azneplatnění záruky.
Pokud je spotřebič používán vjiné zemi,
než ve které byl zakoupen, a vzhledem
krozdílným platným standardům, nechte
přístroj zkontrolovat u autorizovaného
servisního střediska.
Nepoužívejte spotřebič, pokud spadl
na zem a je viditelně poškozen (např.
ochranný panel), nebo pokud nedokáže
normálně fungovat. V takovém případě
musí být zaslán do autorizovaného
servisního střediska.
Pokud je napájecí kabel poškozen,
musí být v zájmu bezpečnosti vyměněn
výrobcem, autorizovaným servisním
střediskem či podobně kvalikovanou
osobou.
Vždy odpojte spotřebič, jakmile ho
přestanete používat, necháte ho bez
dozoru nebo během montáže, demontáže
nebo čištění.
Tento spotřebič nesmějí používat děti.
Uchovávejte spotřebič ijeho kabel mimo
dosah dětí.
Tento spotřebič mohou používat osoby
bez potřebných zkušeností aznalostí nebo
osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání spotřebiče ajsou
si plně vědomy souvisejících nebezpečí.
Dohlédněte, aby si děti se spotřebičem
nehrály anepoužívaly ho jako hračku.
Snoži vmlýnku zacházejte během čištění
a v případě prázdné nádoby opatrně.
Nože jsou velmi ostré.
Tento spotřebič by neměl být používán
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez potřebných
zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby
nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny
ohledně používání spotřebiče ze strany
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Váš spotřebič je určen pro domácí
kuchyňské použití (jen do nadmořské
výšky 4000 m). Spotřebič nebyl navržen
k používání v následujících prostředích
a za následujících podmínek, na které
se nevztahuje záruka: v kuchyňských
prostředích vyhrazených pro zaměstnance
obchodů, kancelářích ajiných pracovních
prostředích, na farmách, hosty vhotelech,
motelech a jiných typech ubytovacích
zařízení a v pokojích pro hosty či
podobných typech ubytování.
Vzájmu zajištění bezpečnosti používejte
pouze příslušenství anáhradní díly KRUPS
určené pro váš spotřebič.
Varování: Jakékoli nesprávné použití
může vést ke zranění.
Varování: Spotřebič nesmí být ponořen
do vody ani jiné kapaliny.
POPIS
A Aktivační tlačítko
B Dvojstěnné víko na mletí
C Základna
D Víko pro uskladnění mlecí nádoby (max. 3 dny)
E Vyjímatelná mlecí nádoba
F Prostor pro uložení kabelu vzákladně
ÚVOD
Zakoupením celých kávových zrn, sušených bylinek nebo koření
ajejich správným uskladněním můžete maximalizovat jejich chuť.
Nejlepší chuti dosáhnete mletím těsně před vařením kávy nebo
jídla sbylinkami akořením.
Mlýnek Krups SILENT VORTEX disponuje technologií Vortex Spin
Technology, zajišťující rychlé, rovnoměrné atiché mletí ingrediencí.
PROVOZ
ed prvním použitím spotřebiče důkladně opláchněte a osušte
víka (B a D) a mlecí nádobu (E).
Postavte motorovou jednotku (C) na rovný, stabilní pracovní
povrch a zapojte spotřebič do zásuvky.
Naplňte mlecí nádobu celými kávovými zrny, kořením nebo
sušenými bylinkami. Nádobu naplňte přísadami minimálně po
značku 3 šálků a maximálně po značku 12 šálků (obr. 1).
Zajistěte mlecí nádobu na základně mlýnku (obr. 2).
Zapojte mlýnek do zásuvky. K zahájení mletí stiskněte aktivační
tlačítko (obr. 3).
Napájení zůstane zapnuté pouze po dobu stisknutí tlačítka.
Stisknutím a uvolněním aktivačního tlačítka lze provádět pulzování.
Po dokončení mletí jednotku odpojte ze zásuvky.
Vyjměte mlecí nádobu ze základny. Podle potřeby vysypte
ingredience nebo nádobu zajistěte pomocí víka pro uskladnění
(obr. 4–5).
Spotřebič nezapínejte na dobu delší než 30 sekund. Než jej znovu
zapnete, nechte spotřebič jednu minutu vychladnout.
Upozornění
Před odejmutím víka počkejte, dokud se nože zcela nezastaví.
Mlýnek je třeba před odejmutím víka odpojit.
ČIŠTĚNÍ
Pro dosažení optimálních výsledků chuti je nezbytné udržovat
mlýnek čistý. Kávová zrna akoření obsahují oleje, které se vmlýnku
shromažďují arychle zatuchnou. Tyto oleje mohou mít za následek
nežádoucí chutě.
Před čištěním se ujistěte, že je mlýnek odpojen!
Snoži zacházejte velmi opatrně, protože jsou velmi ostré!
Mlecí nádobu, víko na mletí a víko pro uskladnění lze umýt
jemným čisticím prostředkem a poté opláchnout nebo umístit
do horní přihrádky myčky na nádobí.
Základní jednotku lze otřít vlhkým hadříkem. Základní jednotku
NIKDY neponořujte do vody ani jiné kapaliny!
PRŮVODCE MLETÍM BYLINEK AKOŘENÍ
K dosažení nejlepších výsledků společnost Krups doporučuje
mlít alespoň 2 lžíce sušených bylinek nebo koření po dobu 20–
30sekund. Pro větší kontrolu nad úrovní jemnosti zkuste pulzovat.
Mezi nejoblíbenější bylinky a koření patří celý pepř, sušený
rozmarýn, sušený tymián, sušená šalvěj, lněné semínko, sušené
vločky z červené papriky, kmín a sušené oregano. Před mletím
rozlámejte větší suroviny, jako je např. celá skořice. Při mletí ořechů
dosáhnete nejlepších výsledků pulzováním.
Upozornění
V mlýnku se NEDOPORUČUJE mletí velmi tuhých, vlhkých
amastných bylinek akoření.
RECYKLACE
Pomozme společně chránit životní prostředí!
Váš spotřebič obsahuje četné obnovitelné nebo recyklovatelné
materiály.
Odevzdejte jej na sběrné místo komunálního odpadu.
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skôr ako začnete prístroj používať,
prečítajte si pozorne nasledujúce pokyny
a uschovajte si ich pre budúce použitie:
KRUPS nezodpovedá za nesprávne
používanie prístroja.
Skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na
spotrebiči (iba striedavý prúd). Akákoľvek
chyba pri zapojení spotrebiča môže
spôsobiť nezvratné poškodenie a stratu
platnosti záruky.
Nechajte si spotrebič preveriť
autorizovaným servisným zástupcom
vzhľadom na rozdielne štandardy, ktoré sú
v platnosti a ak sa prístroj bude používať v
inej krajine, než v ktorej bol zakúpený.
Nepoužívajte prístroj, ak spadol na zem
a sú na ňom viditeľné poškodenia (napr.
na ochrannom paneli), alebo ak nedokáže
normálne fungovať. V tomto prípade musí
byť zaslaný do schváleného servisného
strediska.
Ak je poškodený sieťový kábel, musí ho
nahradiť výrobca, autorizované servisné
stredisko alebo osoba s podobnou
kvalikáciou v záujme predchádzania
nebezpečenstvu úrazu.
Vždy odpojte spotrebič, akonáhle ho
prestanete používať, necháte ho bez
dozoru alebo počas skladania, rozoberania
alebo čistenia.
Tento spotrebič nesmú používať deti.
Uchovávajte spotrebič aj kábel mimo
dosahu detí.
Tento spotrebič môžu používať osoby s
nedostatkom skúseností alebo vedomostí,
ako aj so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, ak sú
pod dohľadom alebo boli riadne poučené
o tom, ako spotrebič používať bezpečným
spôsobom a chápu možné riziká spojené
s jeho používaním.
Dohliadnite na to, aby sa deti so zariadením
nehrali a nepoužívali ho ako hračku.
Zaobchádzajte s nožom opatrne, keď
je nádoba prázdna a pri čistení, pretože
nože sú veľmi ostré.
Tento spotrebič nesmú používať osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými
schopnosťami alebo osoby s nedostatkom
skúseností a znalostí, ak nepracujú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak neboli oboznámené
s používaním spotrebiča.
Váš spotrebič je určený iba pre domáce
kulinárske použitie (pre použitie vo
vnútri len doma a len do nadmorskej
výšky 4000m). Nie je navrhnutý na
použitie za nasledujúcich okolností,
na ktoré sa nevzťahuje záruka: v
kuchynských priestoroch vyhradených pre
zamestnancov v obchodoch, kanceláriách
a v iných pracovných prostrediach, na
farmách, klientmi hotelov, motelov a
iných obytných priestorov a v hosťovských
izbách alebo podobných ubytovacích
zariadeniach.
V záujme vašej bezpečnosti používajte
len príslušenstvo a náhradné diely značky
KRUPS navrhnuté pre váš spotrebič.
Varovanie: Akékoľvek nesprávne použitie
by mohlo viesť k potenciálnemu zraneniu.
Varovanie: Spotrebič nesmie byť ponorený
do vody ani inej tekutiny.
OPIS
A Tlačidlový hlavný aktivačný vypínač
B Veko na mletie s dvojitou stenou
C Základňa
D Skladovacie veko nádoby na mletie (max. 3 dni)
E Odnímateľná nádoba na mletie
F Úložný priestor pre kábel na základni
ÚVOD
Nákupom celých kávových zŕn, suchých bylín a korenín a ich
správnym skladovaním doma môžete maximalizovať ich potenciálnu
chuť. Najlepšiu chuť dosiahnete mletím priamo pred varením kávy
alebo varením s čerstvo pomletými bylinkami a korením.
Mlynček Krups SILENT VORTEX je navrhnutý s technológiou Vortex
Spin Tech na rýchle a rovnomerné mletie ingrediencií tichým
spôsobom.
PREVÁDZKA
Pred prvým použitím spotrebiča dôkladne opláchnite a osušte
veká (B a D) a nádobu na mletie (E).
Umiestnite motorovú jednotku (C) na rovný, stabilný pracovný
povrch a potom zapojte spotrebič.
Naplňte nádobu na mletie celými zrnkami kávy, korením alebo
suchými bylinkami. Pri vkladaní ingrediencií do nádoby na mletie
sa riaďte označením minimálne 3 šálok alebo maximálne 12
šálok. (obr. 1)
Upevnite nádobu na mletie na základňu mlynčeka. (obr. 2)
Mlynček zapojte. Ak chcete spustiť mletie, stlačte aktivačný
vypínač (obr.3).
Mlynček zostane zapnutý len dovtedy, kým bude stlačené
tlačidlo. Pre pulzný chod stláčajte a uvoľňujte hlavný vypínač.
Po dokončení mletia odpojte jednotku zo siete.
Vyberte nádobu na mletie zo základne. Prísady vyprázdnite podľa
potreby alebo ich zaistite vekom a uskladnite. (obr. 4 – 5)
Neprevádzkujte spotrebič dlhšie ako 30 sekúnd naraz. Pred
opätovným zapnutím nechajte spotrebič jednu minútu vychladnúť.
Pozor
Pred odstránením veka počkajte, kým sa čepele úplne
nezastavia. Pred zložením veka by mal byť mlynček odpojený.
ČISTENIE
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov z hľadiska chute je
nevyhnutné udržiavať čistotu mlynčeka. Kávové zrná a korenie
obsahujú oleje, ktoré sa hromadia v mlynčeku a rýchlo zatuchnú.
Zatuchnuté oleje môžu spôsobovať nežiaducu príchuť ingrediencií.
Pred čistením sa uistite, že je mlynček odpojený od siete!
S čepeľami zaobchádzajte opatrne, pretože sú veľmi ostré!
Nádobu na mletie, veko na mletie a veko na uskladnenie je
možné umyť jemným čistiacim prostriedkom a potom opláchnuť
alebo umiestniť do horného koša umývačky riadu.
Základnú jednotku možno utrieť vlhkou handričkou. Základňu
NIKDY neponárajte do vody ani do iných tekutín!
VOD NA MLETIE BYLIN A KORENÍN
Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Krups
pomlieť aspoň 2 polievkové lyžice suchých bylín a korenín v časovom
rozmedzí 20 – 30 sekúnd. Pre lepšiu kontrolu nad úrovňou jemnosti
vyskúšajte pulzný chod. Niektoré z najobľúbenejších bylín a korenín
sú celé čierne korenie, suchý rozmarín, suchý tymian, suchá šalvia,
ľanové semienko, vločky suchej červenej papriky, rasca a suché
oregano. Veľké ingrediencie, ako sú tyčinky škorice, pred mletím
rozdrvte. Pri mletí orechov dosiahnete najlepšie výsledky použitím
pulzného chodu.
Pozor
V tomto mlynčeku NEODPORUČUJEME mlieť veľmi husté, vlhké
a mastné bylinky a koreniny.
RECYKLÁCIA
Pomôžme všetci chrániť životné prostredie!
Tento spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť
znova použité alebo recyklované.
Nepotrebný prístroj odovzdajte do príslušnej zberne alebo
do schváleného servisného centra, ktoré vykonajú príslušné
spracovanie materiálov.
HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A készülék első használata előtt gondosan
olvassa el az utasítást, és őrizze meg azt,
mert a jövőben még szüksége lehet rá: A
KRUPS nem vállal felelősséget a készülék
nem megfelelő használatáért.
Győződjön meg arról, hogy a
feszültségforrás megegyezik a készüléken
feltüntetett feszültséggel (kizárólag
váltakozóárammal használható). A készülék
csatlakoztatásakor bekövetkező bármilyen
hiba visszafordíthatatlan károsodást
okozhat, és érvényteleníti a garanciát.
A különböző hatályos szabványok miatt,
ha a készüléket nem abban az országban
használja, amelyikben vette, ellenőriztesse
egy hivatalos szervizközponttal.
Ne használja a készüléket, ha az leesett
és látható sérülések vannak rajta (például
a védőpanelen), illetve ha nem működik
megfelelően. Ebben az esetben küldje el
a hivatalos szervizközpontnak.
Ha a hálózati kábel sérült, a veszély
megelőzése érdekében cseréltesse ki a
gyártóval, egy hivatalos szervizközponttal
vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel.
Ha befejezi a készülék használatát, és
azt felügyelet nélkül hagyja, valamint
összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás
esetén mindig húzza ki a készülék dugóját
a konnektorból.
A készüléket gyermekek nem
használhatják. A készülék és a hozzá
tartozó kábel gyermekektől elzárva
tartandó.
A készüléket olyan személyek, akik nem
rendelkeznek kellő tapasztalattal és
tudással, illetve csökkent zikai, érzékszervi
vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,
csak abban az esetben használhatják, ha
felügyelet alatt állnak, illetve utasítást
kaptak a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan, és tisztában vannak a
használattal járó veszélyekkel.
Figyeljünk, hogy gyermekek ne játsszanak
a készülékkel, és ne használják játékként.
Óvatosan bánjon a pengével, ha a tartály
kiürült, illetve tisztításkor, mert a pengék
nagyon élesek.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan
személyek (gyermekeket is beleértve), akik
csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy nem
rendelkeznek kellő tapasztalattal és
tudással, kivéve, ha az említett személyek
felügyelet alatt állnak, vagy biztonságukért
felelős személytől kaptak utasítást a
berendezés használatára vonatkozóan.
A jelen készülék kizárólag otthoni, étkezési
(beltéri, 4000 méteres tengerszint feletti
magasság alatti) használatra készült. Az
alábbi körülmények között (amelyekre a
garancia sem terjed ki) nem használható:
üzlethelyiségek, irodák és egyéb munkahelyi
környezetek személyzetének fenntartott
konyhákban, farmokon, valamint szállodák,
motelek és egyéb lakókörnyezetek, illetve
vendégszobák vagy hasonló szálláshelyek
vendégei által.
A biztonság érdekében csak a készülékhez
tervezett KRUPS-tartozékokat és
pótalkatrészeket használja.
Figyelem: Bármilyen rendellenes használat
sérülést okozhat.
Figyelem: A készüléket tilos vízbe vagy
egyéb folyadékba meríteni.
LEÍRÁS
A Bekapcsoló gomb
B Dupla falú darálófedél
C Alapegység
D Darálóedény tárolófedele (max. 3 nap)
E Eltávolítható darálóedény
F Alapegység kábelének tárolója
BEVEZETÉS
Ha egész kávészemeket, száraz fűszernövényeket és fűszereket
vásárol, és otthon megfelelő körülmények között tárolja őket,
maximalizálhatja az ízt. A legjobb íz elérése érdekében közvetlenül
kávéfőzés vagy a fűszernövényekkel és fűszerekkel való főzés előtt
daráljon.
A Krups SILENT VORTEX darálót a Vortex Spin Tech technológiával
tervezték, hogy gyorsan, egyenletesen és csendesen darálja a
hozzávalókat.
MŰKÖDÉS
A készülék első használata előtt alaposan öblítse le és szárítsa
meg a fedőket (B és D) és a darálóedényt (e).
Helyezze a motoregységet (C) egy sima, stabil munkafelületre,
majd csatlakoztassa a készüléket.
Töltse meg a darálóedényt teljes kávészemmel, fűszerekkel
vagy száraz fűszernövényekkel. Az alapanyagok behelyezésekor
gyeljen a darálóedény jelzéseire: legalább 3, legfeljebb 12
csészényit rakjon bele. (1. ábra)
Rögzítse a darálóedényt a daráló alapegységére. (2. ábra)
Dugja be a darálót. A darálás megkezdéséhez nyomja meg a
bekapcsoló gombot (3. ábra)
A darálás csak addig tart, amíg a gombot lenyomva tartja. A
pulzáláshoz nyomja meg, majd engedje fel a bekapcsoló gombot.
Amikor vég
zett a darálással, húzza ki az egységet.
Vegye le a darálóedényt az alapegységről. Szükség szerint
öntse ki a hozzávalókat, vagy rögzítse a tárolófedéllel.
(4-5. ábra)
Ne működtesse a készüléket egyszerre 30 másodpercnél
hosszabb ideig. Hagyja a készüléket egy percig hűlni, mielőtt újra
bekapcsolná.
Figyelem
A fedél eltávolítása előtt várja meg, amíg a pengék teljesen
leállnak. A fedél eltávolítása előtt húzza ki a darálót.
TISZTÍTÁS
A daráló tisztán tartása elengedhetetlen az optimális íz eléréséhez.
A kávészemek és fűszerek olajokat tartalmaznak, amely összegyűlik
a darálóban, és gyorsan állottá válik. Az állott olaj nemkívánatos ízt
okozhat.
Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a daráló ki van
húzva!
A pengéket rendkívül óvatosan kezelje, mert nagyon élesek!
A darálóedény, a darálófedél és a tárolófedél enyhe mosószerrel
mosható, majd öblíthető, vagy a mosogatógép felső rácsába
helyezhető.
Az alapegységet nedves ruhával letörölheti. SOHA ne merítse az
alapegységet vízbe vagy egyéb folyadékba!
FŰSZERNÖVÉNYEK ÉS FŰSZEREK
DARÁLÁSA
A Krups a legjobb eredmény eléréséhez legalább két evőkanál száraz
fűszernövény és fűszer őrlését javasolja 20-30 másodpercig. A nomság
szintjének jobb szabályozásához próbálja meg a pulzálás funkciót. A
legnépszerűbb fűszernövények és fűszerek közé tartoznak a teljes
szemű bors, a száraz rozmaring, a száraz kakukkfű, a száraz zsálya, a
lenmag, a száraz pirospaprika-pehely, a kömény, és a száraz oregánó.
Darálás előtt törje fel a nagyobb alapanyagokat, például a fahéjat. A
diófélék darálásánál a legjobb eredményt pulzálással éri el.
Vigyázat
Ebben a darálóban NEM ajánlott nagyon sűrű, nedves és olajos
fűszernövények és fűszerek darálása.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Fogjunk össze a környezet védelméért!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek
visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók.
A készüléket egy helyi kommunális hulladékgyűjtő telepen
adja le.
RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare
înainte de a folosi aparatul pentru prima
dată și păstrați-le pentru consultare
ulterioară: KRUPS nu își asumă nicio
responsabilitate pentru utilizarea
neconformă a aparatului.
Vericați dacă tensiunea de alimentare
corespunde valorilor inscripționate pe
aparat (numai curent alternativ). Orice
eroare de conectare a aparatului poate
deteriora ireversibil produsul și poate
duce la anularea garanției.
Având în vedere diferitele standarde
în vigoare, dacă aparatul este utilizat
într-o altă țară decât țara în care a fost
achiziționat, consultați un agent de
service autorizat pentru informații.
Nu folosiți aparatul dacă a fost scăpat pe
jos și are urme vizibile de deteriorare (de
ex., pe panoul de protecție) sau dacă nu
funcționează normal. În acest caz, trebuie
trimis la un centru service autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, un centru de service autorizat
sau o altă persoană calicată similar,
pentru e evita pericolele.
Scoateți întotdeauna aparatul din priză
imediat ce ați încheiat utilizarea lui, când
este lăsat nesupravegheat sau în timpul
asamblării, dezasamblării sau curățării.
Acest aparat nu trebuie utilizat de copii.
Aparatul și cablul său nu trebuie lăsate la
îndemâna copiilor.
Acest aparat poate  utilizat de persoane
fără experiență și cunoștințe sau cu
capacități zice, senzoriale sau mintale
reduse dacă sunt supravegheate sau au
fost instruite cu privire la utilizarea în
siguranță a aparatului și sunt pe deplin
conștiente de pericolele implicate.
Copiii trebuie supravegheați pentru a
avea siguranța că nu se joacă cu aparatul.
Utilizați cu atenție cuțitul când recipientul
este gol și în timpul curățării deoarece
lamele sunt foarte ascuțite.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către
persoane (inclusiv copii) cu capacități zice,
senzoriale sau mintale reduse, ori lipsite
de experiență sau cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate
sau au fost instruite în prealabil cu privire
la utilizarea aparatului, de o persoană
responsabilă de siguranța lor.
Aparatul dvs. este numai pentru uz culinar
casnic (de folosit numai în interiorul
locuinței, la o altitudine sub 4000m). Nu a
fost conceput să e utilizat în următoarele
situații, care nu sunt acoperite de
garanție: în zonele de bucătărie rezervate
personalului din magazine, birouri și alte
medii profesionale, în ferme, de către
clienții hotelurilor, motelurilor și altor
locații de tip rezidențial sau în camere de
oaspeți și unități de cazare similare.
Din motive de siguranță, utilizați doar
accesoriile și piesele de schimb KRUPS
potrivite pentru aparatul dvs.
Avertisment: Orice utilizare incorectă
poate provoca eventuale răniri.
Avertisment: Aparatul nu trebuie
scufundat în apă sau în orice alt lichid.
DESCRIERE
A Buton de alimentare
B Capac de măcinare cu perete dublu
C Bazăv
D Capac de depozitare bol de măcinare (maxim 3 zile)
E Bol de măcinare detașabil
F Depozitare cablu pe bază
INTRODUCERE
Cumpărând boabe de cafea, ierburi uscate și condimente și
depozitându-le corect acasă, puteți maximiza potențiala savoare.
Măcinarea chiar înainte de a prepara cafea sau gătirea cu ierburi
sau condimente poate oferi un gust mai bun.
Râșnița Krups SILENT VORTEX este concepută cu tehnologia mișcării
circulare Vortex pentru a măcina rapid și uniform ingredientele,
într-un mod silențios.
FUNCȚIONARE
Înainte de prima utilizare a aparatului, clătiți și uscați bine
capacele (B și D) și bolul de măcinare (E).
Așezați unitatea motorului (C) pe o suprafață plană și stabilă, apoi
conectați aparatul la priză.
Umpleți bolul de măcinare cu cafea boabe, condimente sau
ierburi uscate. Consultați marcajele care indică minimum 3 căni
sau maximum 12 căni de pe bolul de măcinare atunci când puneți
ingredientele. (g. 1)
Fixați bolul de măcinare pe baza râșniței. (g. 2)
Conectați râșnița la priză. Pentru a începe râșnirea, apăsați
butonul de alimentare (g. 3).
Alimentarea va  pornită atât timp cât butonul este apăsat. Pentru
impulsuri, apăsați și eliberați butonul de alimentare.
Când măcinarea este nalizată, deconectați râșnița de la priză.
Scoateți bolul râșniței de pe bază. Turnați ingredientele după caz
sau închideți cu capacul de depozitare. (g. 4-5)
Nu utilizați aparatul pentru mai mult de 30 de secunde o dată.
Lăsați aparatul să se răcească timp de un minut înainte de a-l
porni din nou.
Atenție
Așteptați până când lamele s-au oprit complet înainte de a
îndepărta capacul. Râșnița trebuie deconectată de la priză
înainte de a îndepărta capacul.
CURĂȚARE
Este esențial ca râșnița să e menținută curată pentru a obține un gust
optim al cafelei. Boabele de cafea și condimentele conțin uleiuri care
se vor acumula în râșniță și care vor râncezi rapid. Uleiurile râncede pot
contribui la apariția unui gust neplăcut.
Asigurați-vă că râșnița este deconectată de la priză
înainte de a o curăța!
Manevrați lamele cu atenție sporită deoarece sunt foarte
ascuțite!
Bolul de măcinare, capacul de măcinare și capacul de depozitare
pot  spălate cu detergent delicat, apoi clătite sau spălate pe
raftul superior al mașinii de spălat vase.
Aparatul poate  curățat cu o lavetă umedă. Nu scufundați
NICIODATĂ aparatul în apă sau în orice alt lichid!
GHID DE MĂCINARE A IERBURILOR ȘI
CONDIMENTELOR
Krups recomandă măcinarea a cel puțin 2 linguri de ierburi uscate
sau condimente între 20 și 30 de secunde pentru cele mai bune
rezultate. Încercați să folosiți impulsuri pentru un control mai bun
al nivelului de nețe. Unele dintre cele mai populare ierburi și
condimente sunt boabele de piper, rozmarinul uscat, cimbrul uscat,
salvia uscată, semințele de in, fulgii de ardei roșu uscați, chimenul
sau oregano-ul uscat. Rupe ingredientele mari, precum bețișoarele
de scorțișoară, înainte de măcinare. Pentru măcinarea nucilor,
folosiți impulsuri pentru cele mai bune rezultate.
Atenție
Ierburile și condimentele foarte dense, umede sau uleioase NU
sunt recomandate pentru folosire în această râșniță.
RECICLARE
Haideți să ajutăm la protejarea mediului!
Aparatul dvs. conține materiale valoroase care pot  recuperate
sau reciclate.
Duceți-l la un centru local de colectare a deșeurilor.
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля, прочетете внимателно
инструкциите за употреба, преди да
използвате уреда за пръв път, и ги
запазете за бъдещи справки: KRUPS не
носи отговорност за употреба на уреда,
която не съответства на инструкциите.
Проверете дали захранващото
напрежение отговаря на това, посочено
на уреда (само променлив ток). Всяка
грешка при включване на уреда може
да доведе до необратими повреди на
продукта и да анулира гаранцията.
Като се има предвид разнообразието
от приложими стандарти, ако уредът
ще се използва в друга страна, освен
тази, в която е закупен, се уверете, че е
проверен от одобрен сервизен агент.
Не използвайте уреда, ако е бил
изпускан и има видими повреди
(например върху защитния панел)
или ако не функционира нормално. В
такива случаи той трябва да се изпрати
в одобрен сервизен център.
Ако захранващият кабел е повреден,
той трябва да бъде заменен от
производителя, от одобрен сервизен
център или от подобно квалифицирано
лице, за да се избегне опасност.
Винаги изключвайте уреда от контакта,
веднага след като приключите с
употребата му, ако го оставяте без
надзор или по време на сглобяване,
разглобяване или почистване.
Този уред не трябва да се използва от
деца. Дръжте уреда и кабела му извън
обсега на деца.
Този уред може да се използва от
лица с липса на опит и познания или
с намалени физически, сетивни или
умствени възможности, ако са под
наблюдение или са инструктирани
за безопасна употреба на уреда и са
разбрали евентуалните опасности.
Децата трябва да се наблюдават, за да
гарантирате, че не си играят с уреда и
не го ползват като играчка.
Моля, работете безопасно с ножа,
когато контейнерът е празен и по време
на почистване, тъй като ножовете са
много остри.
Този уред не е предназначен за
използване от лица (включително деца)
с намалени физически, сетивни или
умствени способности или без опит и
знания, освен ако са под наблюдение
или са получили предварително
инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Вашият уред е предназначен само за домашна
кулинарна употреба (само в рамките на
дома Ви на надморска височина под 4000
м). Той не е предназначен за използване
при следните обстоятелства, които не
са обхванати от гаранцията: в кухненски
помещения за персонала в магазини, офиси
и други професионални среди, във ферми, от
клиенти на хотели, мотели и други жилищни
среди и в стаи за гости, или в подобни
помещения за настаняване.
В интерес на Вашата безопасност
използвайте само аксесоари и резервни
части на KRUPS, предназначени за
Вашия уред.
Предупреждение: Всяко неправилно
използване може да доведе до
евентуално нараняване.
Предупреждение: Уредът не трябва да
се потапя във вода или друга течност.
ОПИСАНИЕ
А Бутон за включване на захранването
B Капак за смилане с двойна стена
C Основа
D Капак за съхранение на купата за смилане (максимум 3 дни)
E Подвижна купа за смилане
F Отделение за съхранение на кабела в основата
ВЪВЕДЕНИЕ
Като купувате цели зърна кафе, сухи билки и подправки и ги
съхранявате правилно у дома, можете да увеличите максимално
потенциалния аромат. Смилането непосредствено преди
сваряване на кафе или готвене с билки и подправки гарантира
най-добър вкус.
Кафемелачката SILENT VORTEX на Krups използва технологията
Vortex Spin за бързо и равномерно смилане на съставките по
безшумен начин.
РАБОТА
Преди да използвате уреда за първи път, изплакнете и
подсушете добре капаците (B и D) и купата за смилане (E).
Пост
авете моторния модул (C) върху равна стабилна работна
повърхност, след което включете уреда си.
Напълнете купата за смилане с кафе на зърна, подправки или
сухи билки. Моля, вижте маркировките за минимум 3 чаши
или максимум 12 чаши на купата за смилане, за да поставите
съставките. (фиг. 1)
Закрепете купата за смилане върху основата на кафемелачката.
(фиг. 2)
Включете кафемелачката. За да започнете смилането,
натиснете бутона за включване на захранването (фиг. 3)
Захранването ще остане включено само докато бутонът е
натиснат. За да използвате импулсно смилане, натиснете и
освободете бутона за захранването.
Когато смилането приключи, изключете уреда от контакта.
Извадете купата за смилане от основата. Изсипете съставките
или ги затворете с капака за съхранение. (фиг. 4 – 5)
Уредът не трябва да работи в продължение на повече от 30
секунди. Оставете уреда да се охлади за една минута, преди
да го включите отново.
Внимание
Изчакайте, докато ножовете спрат напълно, преди да
отстраните капака. Кафемелачката трябва да е изключена
от контакта, преди да отстраните капака.
ПОЧИСТВАНЕ
Поддържането на кафемелачката чиста е от особено значение
за оптималния вкус на кафето. Кафените зърна и подправки
съдържат мазнини, които се натрупват в кафемелачката и
бързо придобиват застоял аромат. Застоялите мазнини могат
да придадат нежелани аромати.
Уверете се, че кафемелачката е изключена от
контакта преди почистване!
Пипайте ножовете много внимателно, тъй като са
изключително остри!
Купата за смилане, капакът за смилане и капакът за
съхранение могат да се измият с мек почистващ препарат,
след което да се изплакнат или да се поставят на горния рафт
на съдомиялната машина.
Базовият модул може да се избърше с влажна кърпа. НИКОГА не
потапяйте базовия модул във вода или друга течност!
РЪКОВОДСТВО ЗА СМИЛАНЕ НА
БИЛКИ И ПОДПРАВКИ
Krups препоръчва да се смилат поне 2 супени лъжици сухи
билки и подправки с продължителност на смилането между 20
– 30 секунди за най-добри резултати. Опитайте се да използвате
импулсно смилане за по-добър контрол на степента на смилане.
Някои от най-популярните билки и подправки са черен пипер на
зърна, сух розмарин, суха мащерка, сух градински чай, ленено
семе, сух червен пипер на люспи, кимион и сух риган. Начупете
едрите съставки, като канелени пръчици, преди смилането. За
смилане на ядки използвайте импулсно смилане за най-добри
резултати.
Внимание
В тази кафемелачка НЕ се препоръчва да се използват
много гъсти, мокри и мазни билки и подправки.
РЕЦИКЛИРАНЕ
Нека всички да помогнем за опазването на околната
среда!
Вашият уред съдържа ценни материали, които могат бъдат
регенерирани или рециклирани.
Предайте го в местен пункт за събиране на битови отпадъци.
HR UPUTE O SIGURNOSTI
Pažljivo pročitajte upute za uporabu
prije prve uporabe uređaja i spremite
ih za kasnije: Tvrtka KRUPS ne preuzima
odgovornost u slučaju neodgovarajuće
uporabe uređaja.
Provjerite odgovara li napon strujne mreže
naponu koji je naveden na uređaju (samo
izmjenična struja). Svaka pogreška pri
priključivanju uređaja može nepovratno
oštetiti uređaj i poništiti jamstvo.
Budući da je u primjeni mnogo različitih
standarda, ako se uređaj rabi u državi u
kojoj nije kupljen, uređaj treba provjeriti
ovlašteni serviser.
Uređaj nemojte rabiti ako je pao i na
njemu postoje vidljiva oštećenja (npr.
oštećen je zaštitni pokrov) ili ako ne radi
ispravno. U tom slučaju uređaj se mora
predati ovlaštenom servisnom centru.
Ako je strujni kabel oštećen, zamijeniti ga
mora proizvođač, odobreni servisni centar
ili slična kvalicirana osoba kako ne bi se
izbjegla opasnost.
Uređaj uvijek iskopčajte čim ga prestanete
rabiti, kad ga ostavljate bez nadzora
ili tijekom sastavljanja, rastavljanja ili
čišćenja.
Djeca ne smiju rabiti ovaj uređaj. Držite
uređaj i pripadajući kabel izvan dohvata
djece.
Ovaj uređaj mogu rabiti osobe kojima
nedostaje iskustva i znanja ili osobe
smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ako su pod nadzorom ili su
upućene u sigurnu uporabu uređaja te su
potpuno svjesne potencijalnih opasnosti.
Djecu je potrebno nadzirati kako biste
povjerili da se ne igraju uređajem te da ga
ne rabe kao igračku.
Pažljivo rukujte nožem kad je spremnik
prazan i tijekom čišćenja, oštrice su vrlo
oštre.
Nije predviđeno da ovim uređajem rukuju
osobe (uključujući djecu) ograničenih
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili nedostatnog iskustva i
znanja, osim ako ih ne nadzire osoba
odgovorna za njihovu sigurnost ili ako
od te osobe nisu dobili upute za uporabu
uređaja.
Uređaj je predviđen samo za kulinarsku
uporabu kod kuće (samo u zatvorenom
prostoru na nadmorskoj visini ispod
4000 m). Nije namijenjen za uporabu
u sljedećim okolnostima te one nisu
pokrivene jamstvom: u kuhinjama za
osoblje u trgovinama, uredima i drugim
radnim okruženjima, na poljoprivrednim
gospodarstvima, od strane gostiju
u hotelima, motelima i drugim
ugostiteljskim objektima te u gostinjskim
sobama i sličnom smještaju.
Radi svoje sigurnosti upotrebljavajte
samo KRUPS pribor i zamjenske dijelove
koji su namijenjeni za vaš uređaj.
Upozorenje: Svaka zlouporaba može
uzrokovati ozljedu.
Upozorenje: Uređaj ne smije biti uronjen
u vodu ni bilo koju drugu tekućinu.
OPIS
A Tipka za uključivanje koja se aktivira pritiskom
B Poklopac za mljevenje s dvostrukom stijenkom
C Postolje
D Poklopac za spremanje posude za mljevenje (max 3 dana)
E Odvojiva posuda za mljevenje
F Spremište za kabel u postolju
UVOD
Kupnjom kave u zrnu, suhog začinskog bilja i začina te pravilnim
skladištenjem možete pojačati okus. Mljevenje kave tik pred
kuhanjem ili upotreba začinskog bilja i začina u kuhanju dat će bolji
okus.
Mlinac Krups SILENT VORTEX opremljen je tehnologijom Vortex
Spin Tech kako bi se sastojci samljeli brzo, ujednačeno i tiho.
RAD
Prije prve upotrebe uređaja isperite i dobro osušite poklopce (B i
D) te posudu za mljevenje (E).
Jedinicu motora (C) stavite na ravnu, stabilnu radnu plohu i
ukopčajte uređaj u struju.
Posudu za mljevenje napunite kavom u zrnu, začinima ili začinskim
biljem. Pri stavljanju sastojaka provjerite oznake od minimalne za 3
šalice do maksimalne za 12 šalica. (slika 1)
Pričvrstite posudu za mljevenje na postolje mlinca. (slika 2)
Ukopčajte mlinac. Mljevenje pokrenite pritiskom na tipku za
uključivanje koja se aktivira pritiskom (slika 3)
Uređaj će ostati uključen dok god je tipka pritisnuta. Želite li
pulsirati, tipku za uključivanje trebate pritiskati i otpuštati.
Kad je mljevenje gotovo, iskopčajte uređaj.
Skinite posudu za mljevenje s postolja. Istresite sastojke ili
osigurajte poklopcem za spremanje. (slike 4 i 5)
Uređaj nemojte rabiti duže od 30 sekundi u nizu. Prije no što
uređaj ponovo uključite, ostavite ga da se hladi jednu minutu.
Oprez
Prije skidanja poklopca pričekajte da se oštrice potpuno
zaustave. Mlinac trebate isključiti iz utičnice prije skidanja
poklopca.
ČIŠĆENJE
Za postizanje optimalnog okusa kave morate čistiti mlinac. Zrna
kave i začini sadrže ulja koja će se nakupiti u mlincu i brzo užegnuti.
Užegnuto ulje može uzrokovati neželjeni okus.
Prije čišćenja provjerite je li mlinac iskopčan iz struje!
Oštricama oprezno rukujte jer su vrlo oštre!
Posuda za mljevenje, poklopac za mljevenje i poklopac za
spremanje mogu se oprati u blagom deterdžentu te isprati ili se
mogu staviti na gornju policu perilice za posuđe.
Jedinicu postolja možete obrisati vlažnom krpom. Jedinicu
postolja nikada nemojte uranjati u vodu ili drugu tekućinu!
VODIČ ZA MLJEVENJE ZAČINSKOG
BILJA I ZAČINA
Krups preporučuje da za najbolje rezultate 20 do 30 sekundi
meljete najmanje 2 žlice začinskog bilja i začina. Pokušajte pulsirati
kako biste bolje kontrolirali noću. U najpopularnije začinsko bilje
i začine ubrajaju se papar u zrnu, sušeni ružmarin, sušeni timijan,
sušena kadulja, sjemenke lana, sušena crvena papričica u listićima,
kumin i sušeni origano. Veće sastojke, kao što su štapići cimeta,
usitnite prije mljevenja. Ako meljete orašaste plodove, pulsirajte ih
kako biste postigli najbolje rezultate.
Oprez
NE preporučuje se u mlincu mljeti vrlo zbijeno i mokro začinsko
bilje i začine koji sadrže mnogo ulja.
RECIKLIRANJE
Vodimo računa o zaštiti okoliša.
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu ponovno
uporabiti ili reciklirati.
Uređaj odnesite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz
kućanstva.
SL VARNOSTNA NAVODILA
Pred prvo uporabo naprave pozorno
preberite navodila za uporabo in jih
shranite za poznejšo uporabo: Družba
KRUPS ne prevzema odgovornosti za
nepravilno uporabo naprave.
Preverite, ali napajalna napetost ustreza
napetosti na napravi (npr. samo izmenični
tok). Če pri priključevanju naprave na
napajanje pride do napak, lahko to
povzroči nepopravljivo škodo na napravi
in razveljavi garancijo.
Zaradi raznih standardov v različnih
državah naj napravo pred uporabo v
državi, ki ni država nakupa, pregleda
pooblaščeni servis.
Ne uporabljajte naprave, če je padla na
tla in je vidno poškodovana (npr. zaščitna
plošča) ali ne deluje normalno. V tem
primeru jo morate poslati na pooblaščeni
servis.
Če je napajalni kabel poškodovan, naj ga
zamenja proizvajalec, pooblaščeni servis ali
podobno strokovno usposobljena oseba,
da preprečite povzročitev nevarnosti.
Aparat vedno izključite iz napajanja takoj,
ko ga nehate uporabljati, če ga pustite
brez nadzora ali med sestavljanjem,
razstavljanjem ali čiščenjem.
Te naprave ne smejo uporabljati otroci.
Napravo in napajalni kabel shranjujte
zunaj dosega otrok.
To napravo lahko uporabljajo osebe, ki
imajo zmanjšane zične, čutilne ali duševne
sposobnosti ali nimajo izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali so prejele navodila
za varno uporabo naprave in se popolnoma
zavedajo nevarnosti, povezanih z uporabo.
Otroke nadzorujte in jim preprečite, da
bi se igrali z napravo in jo uporabljali kot
igračo.
Z nožem ravnajte pazljivo, ko je posoda
prazna in ko čistite napravo, saj so rezila
zelo ostra.
Naprava ni namenjena osebam (vključno
z otroki), ki imajo zmanjšane zične,
senzorične ali duševne sposobnosti, ali
osebam, ki nimajo izkušenj in znanja,
razen če so pod nadzorom ali jim je
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost,
posredovala navodila za uporabo naprave.
Naprava je namenjena samo za domačo
uporabo za kulinarične namene (samo
v notranjosti doma na nadmorski višini
pod 4000 m). Naprava ni zasnovana za
uporabo v naslednjih okoliščinah, ki niso
zajete v garanciji: v kuhinjah, namenjenih
zaposlenim v trgovinah, pisarnah in
drugih poklicnih okoljih, na kmetijah, s
strani gostov v hotelih, motelih in drugih
namestitvenih objektih ter v sobah za
goste ali podobnih nastanitvah.
Iz varnostnih razlogov uporabljajte le
dodatke in nadomestne dele KRUPS, ki so
namenjeni za vašo napravo.
Opozorilo: Če naprave ne uporabljate
pravilno, lahko pride do poškodb.
Opozorilo: Naprave ne smete potopiti v
vodo ali katero koli drugo tekočino.
OPIS
A Potisni gumb za vklop/izklop
B Dvojni pokrov za mletje
C Ohišje
D Pokrov posode za mletje za shranjevanje (max 3 dni)
E Odstranljiva posoda za mletje
F Podstavek za shranjevanje kabla
UVOD
Če kupite cela kavna zrna, suha zelišča in začimbe ter jih ustrezno
shranite, lahko poskrbite za intenzivnejši okus. Če kavo, zelišča ali
začimbe zmeljete, tik preden začnete pripravljati kavo ali jedi, bodo
poskrbele za boljši okus.
Mlinček Krups SILENT VORTEX ima tehnologijo Vortex Spin Tech za
hitro, enakomerno in tiho mletje sestavin.
DELOVANJE
Preden napravo uporabite prvič, pokrova (B in D) in posodo za
mletje (E) temeljito sperite in posušite.
Motorno enoto (C) postavite na ravno in stabilno površino ter jo
priključite na napajanje.
Posodo za mletje napolnite s celimi kavnimi zrni, začimbami
ali suhimi zelišči. Ko posodo za mletje polnite s sestavinami,
upoštevajte oznake na posodi za najmanj 3 skodelice ali največ
12 skodelic. (slika 1)
Posodo za mletje namestite na ohišje mlinčka. (slika 2)
Mlinček priključite na napajanje. Za začetek postopka mletja
pritisnite potisni gumb za vklop/izklop. (slika 3)
Naprava bo delovala samo, če držite gumb. Za pulzno delovanje
pritisnite in spustite gumb za vklop/izklop.
Ko kavo zmeljete, napravo odklopite iz električnega omrežja.
Posodo za mletje odstranite z ohišja. Sestavine po potrebi
odstranite iz posode ali namestite pokrov za shranjevanje.
(slika 4–5)
Naprava naj ne deluje več kot 30 sekund naenkrat. Napravo
pustite eno minuto, da se ohladi, preden jo znova vklopite.
Pozor
Preden odstranite pokrov, počakajte, da se rezila popolnoma
ustavijo. Preden odstranite pokrov, mora biti naprava
odklopljena iz električnega omrežja.
ČIŠČENJE
Redno čiščenje mlinčka je bistvenega pomena, da bo kava najbolj
okusna. Kavna zrna in začimbe vsebujejo olja, ki se bodo nabrala v
mlinčku in hitro postala žarka. Če so v mlinčku žarka olja, lahko to
vpliva na okus sestavin.
Pred čiščenjem se prepričajte, da je mlinček odklopljen.
Z rezili ravnajte zelo pazljivo, saj so zelo ostra.
Posodo za mletje, pokrov za mletje in pokrov za shranjevanje
lahko operete z blagim detergentom in jih sperete ali jih postavite
v zgornjo košaro pomivalnega stroja.
Ohišje naprave lahko očistite z vlažno krpo. Ohišja NIKOLI ne
potopite v vodo ali drugo tekočino.
VODNIK ZA MLETJE ZELIŠČ IN ZAČIMB
Krups priporoča, da za najboljše rezultate od 20 do 30 sekund meljete
najmanj 2 jedilni žlici suhih zelišč in začimb. Za večji nadzor nad stopnjo
nosti mletja uporabite pulzno mletje. Nekatera najpriljubljenejša
zelišča in začimbe so poper v zrnu, suh rožmarin, suh timijan, suh žajbelj,
laneno seme, suhi kosmiči rdeče paprike, kumina in suh origano. Večje
sestavine, kot so cimetove palčke, pred mletjem zdrobite. Pri mletju
oreščkov za najboljše rezultate uporabite pulzno mletje.
Pozor
Priporočamo, da mlinčka NE uporabljate za mletje zelo gostih,
mokrih in oljnih zelišč ter začimb.
RECIKLIRANJE
Pomagajmo varovati okolje.
Naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče znova
uporabiti ali reciklirati.
Napravo oddajte v lokalnem zbirnem centru za odpadke.
BS SIGURNOSNE UPUTE
Prije prve upotrebe aparata pažljivo
pročitajte uputstva za korištenje i
sačuvajte ih ako bi vam zatrebala u
budućnosti: KRUPS ne preuzima nikakvu
odgovornost u slučaju upotrebe aparata
koja nije u skladu s uputstvima.
Provjerite da li napon napajanja odgovara
naponu navedenom na aparatu (samo
izmjenična struja). Sve greške pri
ukopčavanju aparata mogu nepovratno
oštetiti aparat i poništiti garanciju.
Imajući na umu raznovrsne standarde
koji se primjenjuju, ako se aparat
ne koristi u zemlji u kojoj je kupljen,
odnesite ga na provjeru u ovlašteni
servisni centar.
Nemojte koristiti aparat ako je vam je
ispao na pod ili ako na njemu ima vidljivih
oštećenja (npr. za zaštitnoj ploči) te ako
ne funkcionira normalno. U tom slučaju,
aparat se mora poslati u ovlašteni servisni
centar.
Ako je kabal za napajanje oštećen, mora
ga zamijeniti proizvođač, postprodajni
servisni centar ili osoba sličnih kvalikacija
kako bi se izbjegla opasnost.
Uvijek isključite aparat iz napajanja čim ga
prestanete koristiti, ako ga ostavljate bez
nadzora ili prilikom sklapanja, rastavljanja
ili čišćenja.
Aparat ne smiju koristiti djeca. Aparat i
pripadajući kabal za napajanje držite van
domašaja djece.
Ovaj aparat mogu koristiti osobe kojima
nedostaje iskustvo ili znanje ili imaju
smanjene zičke, čulne ili mentalne
sposobnosti ako su pod nadzorom ili
su dobile uputstva za sigurnu upotrebu
aparata i ako su u potpunosti svjesni
podrazumijevanih opasnosti.
Djeca se moraju nadzirati kako biste bili
sigurni da se ne igraju aparatom ili ga
koriste kao igračku.
Pažljivo rukujte oštricama kada je
spremnik prazan i tokom čišćenja jer su
veoma oštre.
Nije predviđeno da ovaj aparat koriste
osobe (uključujući djecu) ograničenih
zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
ili nedovoljnog iskustva i znanja, izuzev ako
ih nadzire osoba odgovorna za njihovu
sigurnost ili ako im je ta osoba prethodno
dala upute o načinu korištenja uređaja.
Aparat je namijenjen za upotrebu u
domaćinstvu (u zatvorenom prostoru
samo na nadmorskoj visini manjoj
od 4000 m). Aparat nije dizajniran za
upotrebu u sljedećim okolnostima koje
nisu pokrivene garancijom: u kuhinjama
za osoblje u trgovinama, kancelarijama i
drugim profesionalnim okruženjima, na
farmama ili od strane klijenata u hotelima,
motelima i drugim rezidencijalnim
okruženjima te u gostinjskim sobama i
sličnom smještaju.
Radi vaše sigurnosti, koristite samo KRUPS
pribor i zamjenske dijelove dizajnirane za
vaš aparat.
Upozorenje: Svaka zloupotreba može
uzrokovati ozljedu.
Upozorenje: Aparat ne smije biti uronjen
u vodu ni bilo koju drugu tečnost.
OPIS
A Tipka za uključivanje koja se aktivira pritiskom
B Poklopac za mljevenje sa dvostrukom stijenkom
C Baza
D Poklopac za odlaganje posude za mljevenje (maksimalno 3 dana)
E Odvojiva posuda za mljevenje
F Spremište za kabal u bazi
UVOD
Kupnjom kafe u zrnu, suhog začinskog bilja i začina i njihovo
pravilno spremanje kod kuće može pojačati potencijalni okus.
Mljevenje tik pred kuhanjem kafe ili kuhanjem sa začinskim biljem i
začinima daje najbolji mogući okus.
Krups SILENT VORTEX mlinac ima tehnologiju Vortex Spin Tech da
bi se sastojci samljeli brzo, ujednačeno i tiho.
RAD
Prije prve upotrebe aparata isperite i dobro osušite poklopce (B i
D) i posudu za mljevenje (E).
Jedinicu motora (C) postavite na ravnu i stabilnu površinu kada
ukapčate aparat.
U posudu za mljevenje sipajte kafu u zrnu, začine ili suho začinsko
bilje. Kod stavljanja sastojama pogledajte oznake za minimalno 3
šolje ili maksimalno 12 šolja. (slika 1)
Pričvrstite posudu za mljevenje na bazu mlinca. (slika 2)
Ukopčajte mlinac. Da biste počeli sa mljevenjem pritisnite tipku
za uključivanje koja se aktivira pritiskom (slika 3)
Aparat ostaje uključen samo dok je tipka pritisnuta. Za pulsiranje
pritišćite i otpuštajte tipku za uključivanje.
Kad je mljevenje gotovo, isključite aparat.
Skinite posudu za mljevenje sa baze. Izvadite sastojke ili osigurajte
poklopcem za odlaganje. (slika 4-5)
Aparat ne smije raditi duže od 30 sekundi u nizu. Ostavite da se
aparat hladi jednu minutu prije nego što ga ponovo uključite.
Oprez
Prije skidanja poklopca pričekajte da se oštrice potpuno
zaustave. Mlinac trebate isklopčati prije skidanja poklopca.
ČIŠĆENJE
Da postignete optimalni okus kafe, morate čistiti svoj mlinac.
Zrna kafe sadrže ulja koja će se nakupiti u mlincu i brzo užegnuti.
Užegnuto ulje može uzrokovati neželjeni okus.
Prije čišćenja provjerite da li je mlinac iskopčan!
Oštricama rukujte izuzetno pažljivo jer su veoma oštre!
Posuda za mljevenje, poklopac za mljevenje i poklopac za
odlaganje može se oprati blagim deterdžentom i isprati ili se
može staviti na gornju policu u perilici za posuđe.
Bazu možete obrisati vlažnom krpom. Aparat NIKADA nemojte
uranjati u vodu ni bilo koju drugu tečnost!
VODIČ ZA ZAČINSKO BILJE I ZAČINE
Krups preporučuje da meljete najmanje 2 kašine suhog začinskog
bilja i začina između 20 i 30 sekundi za najbolje rezultate. Pokušajte
pulsirati za bolju kontrolu noće. Najpopularnije začinsko bilje i začini
su biber u zrnu, suhi ruzmarin, suhi timijan, suha kadulja, sjemenke
lana, suha crvena papričica u listićima, kumin i suhi origano. Veće
sastojke, na primjer štapiće cimeta, usitnite prije mljevenja. Orašaste
plodove pulsirajte da biste dobili najbolje moguće rezultate.
Oprez
NE preporučuje se sa ovim mlincem koristiti veoma gusto,
mokro i uljno začinsko bilje i začine.
RECIKLIRANJE
Pomozimo u zaštiti životne sredine!
Aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti
ili reciklirati.
Aparat odnesite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz kućanstva.
SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu
pre prvog korišćenja aparata i čuvajte
ih za buduću upotrebu: KRUPS ne može
da prihvati nikakvu odgovornost za
nepropisno korišćenje aparata.
Proverite da napon strujnog napajanja
odgovara onom prikazanom na aparatu
(naizmenična struja). Svaka greška u
uključivanju vašeg uređaja u struju može
prouzrokovati nepovratnu štetu i poništiti
garanciju.
Imajući u vidu različite važeće standarde,
ako se aparat koristi u zemlji različitoj od
one u kojoj je kupljen, treba ga proveriti u
ovlašćenom servisnom centru.
Nemojte koristiti aparat ako je pao i ako je
na njemu vidljivo oštećenje (npr. zaštitna
ploča) ili ako ne funkcioniše normalno. U
tom slučaju, mora se poslati u ovlašćeni
servisni centar.
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga
zameniti proizvođač, ovlašćeni servisni
centar ili slično kvalikovana osoba, kako
bi se izbegla opasnost.
Obavezno isključite aparat iz struje čim
prestanete da ga koristite, ako ste ga
ostavili bez nadzora ili tokom sklapanja,
rasklapanja i čišćenja.
Ovaj aparat ne smeju da koriste deca.
Čuvajte aparat i kabl van domašaja dece.
Ovaj uređaj mogu da koriste osobe
sa nedostatkom iskustva i znanja ili
smanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, sve dok su pod nadzorom
ili su dobili uputstva o bezbednom
korišćenju uređaja i potpuno svesni
opasnosti koje su uključene.
Decu treba nadzirati kako bi se osiguralo
da se ne igraju sa uređajem i da ga ne
koriste kao igračku.
Pažljivo rukujte nožem kada je posuda
prazna i tokom čišćenja, jer su sečiva
veoma oštra.
Ovaj aparat nije namenjen da ga
koriste osobe (uključujući decu) sa
smanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim
kapacitetima, ili osobe bez iskustva ili
znanja, osim ako su pod nadzorom ili su
im data uputstva o korišćenju uređaja od
osobe odgovorne za njihovo bezbednost.
Vaš aparat je samo za upotrebu u
domaćinstvu (za upotrebu u kući samo
na nadmorskoj visini ispod 4000m).
Nije dizajniran da se koristi u sledećim
okolnostima, koje nisu pokrivene
Garancijom: u kuhinjskim prostorima
rezervisanim za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama i drugim profesionalnim
okruženjima, na farmama, od strane
klijenata hotela, motela i drugih stambenih
sredina i u sobama za goste ili sličnom
smeštaju.
U cilju bezbednosti, koristite samo KRUPS
pribor i rezervne delove dizajnirane za vaš
uređaj
Upozorenje: Svaka zloupotreba bi dovela
do potencijalnih povreda.
Upozorenje: Uređaj ne sme biti uronjen u
vodu ili bilo koju drugu tečnost.
OPIS
A Taster za napajanje pritiskom na aktivaciju
B Dvostruki zidni poklopac za mlevenje
C Osnova
D Poklopac posude za mlevenje (najduže 3 dana)
E Demontažna posuda za mlevenje
F Baza za odlaganje kabla
UVOD
Kupovinom celih zrna kafe, suvog bilja i začina i pravilnog
skladištenja kod kuće možete poboljšati potencijalni ukus.
Mlevenje neposredno pre kuvanja kafe ili kuvanja sa začinskim
biljem i začinima daje najbolji ukus.
Krups SILENT VORTEX mlin je dizajniran sa Vortex Spin tehnologijom
za brzo i ravnomerno mlevenje sastojaka na nečujan način.
RUKOVANJE
Pre prve upotrebe aparata, temeljno isperite i osušite poklopce (B
i D) i posudu za mlevenje (E).
Postavite jedinicu motora (C) na ravnu, stabilnu radnu površinu, a
zatim uključite aparat.
Napunite posudu za mlevenje kafom u zrnu, začinima ili suvim
biljem. Pogledajte oznake najmanje 3 šolje ili do 12 šoljica posude
za mlevenje da biste stavili sastojke. (sl.1)
Pričvrstite posudu za mlevenje na podnožje mlina. (sl.2)
Uključite mlin. Da biste započeli mlevenje, pritisnite taster za
napajanje (sl.3)
Napajanje će ostati uključeno samo dok je taster pritisnut. Za
pulsiranje, pritisnite i otpustite taster za napajanje.
Kada je mlevenje završeno, isključite jedinicu.
Uklonite posudu za mlevenje sa osnove. Sipajte sastojke po
potrebi ili osigurajte poklopcem za skladištenje. (sl.4-5)
Ne koristite uređaj duže od 30 sekundi odjednom. Ostavite uređaj
da se ohladi jedan minut pre nego što ga ponovo uključite.
Oprez
Sačekajte da se oštrice potpuno zaustave pre nego što uklonite
poklopac. Mlin treba da se isključi pre nego što skinete
poklopac.
ČIŠĆENJE
Održavanje mlina čistim je neophodno za postizanje optimalnih
rezultata ukusa. Zrna kafe i začini sadrže ulja koja će se skupiti
u mlinu i brzo postati ustajala. Ustajala ulja mogu doprineti
neželjenim ukusima.
Uverite se da je mlin isključen pre čišćenja!
Rukujte oštricama izuzetno pažljivo jer su veoma oštre!
Posuda za mlevenje, poklopac za mlevenje i poklopac za
skladištenje mogu se oprati blagim deterdžentom, a zatim isprati
ili staviti na gornju policu mašine za pranje sudova.
Osnovnu jedinicu možete obrisati vlažnom krpom. NIKADA ne
potapajte osnovu u vodu ili bilo koju drugu tečnost!
VODIČ ZA MLEVENJE BILJA I ZAČINA
Krups preporučuje mlevenje najmanje 2 kašike suvog bilja i začina
između 20–30 sekundi za najbolje rezultate. Isprobajte pulsiranje za
bolju kontrolu nivoa noće.
Neke od najpopularnijih biljaka i začina su ceo biber u zrnu, suvi
ruzmarin, suvi timijan, suva žalja, seme lana, suve pahuljice
crvene paprike, kumin i suvi origano. Usitnite velike sastojke, kao
što su štapići cimeta, pre mlevenja. Za mlevenje orašastih plodova,
pulsirajte za najbolje rezultate.
Oprez
Veoma gusto, mokro i masno bilje i začini se NE preporučuju za
upotrebu u ovom mlinu.
RECIKLIRANJE
Pomozite u zaštiti životne sredine.
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu ponovo da se
upotrebljavaju ili recikliraju.
Odnesite aparat na lokalno mesto za sakupljanje otpada iz
domaćinstva.
PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem urządzenia
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
obsługi i zachowaj ją na przyszłość: KRUPS
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
niezgodne użytkowanie urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie zasilania
elektrycznego odpowiada napięciu
wskazanemu na urządzeniu (tylko prąd
przemienny). Nieodpowiednie podłączenie
urządzenia do gniazdka elektrycznego
może spowodować nieodwracalne
uszkodzenia i unieważnienie gwarancji.
Ze względu na zróżnicowane standardy,
jeśli urządzenie jest używane w innym kraju
niż kraj zakupu, należy zlecić sprawdzenie
urządzenia przez przedstawiciela
autoryzowanego serwisu.
Nie używaj urządzenia, które zostało
upuszczone i ma widoczne uszkodzenia
(np. na panelu ochronnym) lub nie działa
prawidłowo. W takim przypadku należy
wysłać urządzenie do autoryzowanego
punktu serwisowego.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby
uniknąć wszelkiego niebezpieczeństwa,
musi on zostać wymieniony przez
producenta, pracownika autoryzowanego
punktu serwisowego lub osobę posiadającą
podobne uprawnienia.
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania,
gdy przestajesz go używać, zostawiasz
urządzenie bez nadzoru, a także podczas
montażu, demontażu lub czyszczenia.
Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Przechowywać urządzenie i przewód
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Pod warunkiem zapewnienia
odpowiedniego nadzoru, pouczenia na
temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być
ywane przez osoby bez odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, a także osoby o
ograniczeniach zycznych, czuciowych lub
psychicznych.
Nadzoruj dzieci korzystające z urządzenia
i dopilnuj, aby się nim nie bawiły.
Należy ostrożnie obchodzić się z nożem, gdy
pojemnik jest pusty i podczas czyszczenia,
ponieważ ostrza są bardzo ostre.
Urządzenie nie powinno być używane
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach
zycznych, czuciowych lub psychicznych,
ani osoby bez odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba
że opiekun odpowiedzialny za ich
bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane
przez nie czynności lub poinstruował je
wcześniej na temat obsługi urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do celów
kulinarnych i użytku domowego (w
pomieszczeniach, tylko na wysokości
poniżej 4000 m). Nie zostało ono
zaprojektowane do uż ytku w następujących
okolicznościach, które nie są objęte
gwarancją: w kuchniach dla personelu w
sklepach, biurach i innych środowiskach
zawodowych, w gospodarstwach rolnych,
w hotelach, motelach lub w innych
obiektach mieszkalnych do użytku
klientów, w pokojach gościnnych i innych
podobnych miejscach zakwaterowania.
Ze względów bezpieczeństwa należy
korzystać wyłącznie z akcesoriów i części
zamiennych KRUPS przeznaczonych dla
danego urządzenia.
Ostrzeżenie: Nieprawidłowe użycie może
prowadzić do obrażeń.
Ostrzeżenie: Urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie ani innym płynie.
OPIS
A Przycisk włączania zasilania
B Dwuścienna pokrywa do mielenia
C Podstawa
D Pokrywa pojemnika do przechowywania zmielonych
składników (max. 3 dni)
E Wyjmowany pojemnik do mielenia
F Schowek na przewód
WPROWADZENIE
Kupuj całe ziarna kawy, suszone zioła i przyprawy oraz przechowuj
je we właściwy sposób, aby uzyskać maksymalny smak. Zmielenie
kawy tuż przed zaparzeniem lub ziół i przypraw tuż przed
gotowaniem zapewnia najlepszy smak.
Młynek KRUPS SILENT VORTEX jest wyposażony w technologię
Vortex Spin umożliwiającą szybkie i równomierne mielenie
składników w cichy sposób.
SPOSÓB DZIAŁANIA
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie opłucz i osusz
pokrywki (B i D) oraz pojemnik do mielenia (E).
Umieść podstawę z silnikiem (C) na płaskiej, stabilnej powierzchni,
a następnie podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego.
Wypełnij pojemnik ziarnami kawy, przyprawami lub suszonymi
ziołami. Wsypując składniki, kieruj się oznaczeniami na pojemniku
do mielenia (od 3 do 12 liżanek). (rys. 1)
Zamocuj pojemnik do mielenia na podstawie młynka. (rys. 2)
Podłącz młynek do gniazdka elektrycznego. Aby rozpocząć
mielenie, należy nacisnąć przycisk włączania zasilania (rys. 3)
Urządzenie będzie pracować tak długo, jak wciśnięty jest przycisk.
Aby mielić pulsacyjnie, na zmianę naciskaj i zwalniaj przycisk
zasilania.
Po zakończeniu mielenia odłącz urządzenie od zasilania.
Zdejmij pojemnik do mielenia z podstawy. W razie potrzeby
wysyp składniki lub zabezpiecz je pokrywką. (rys. 4–5)
Nie używaj urządzenia do mielenia dłużej niż 30 sekund bez
przerwy. Przed ponownym włączeniem urządzenia odczekaj
minutę, aż ostygnie.
Uwaga
Przed zdjęciem pokrywy poczekaj, aż ostrza całkowicie się
zatrzymają. Przed zdjęciem pokrywy młynek należy odłącz
od zasilania.
CZYSZCZENIE
Utrzymywanie młynka w czystości ma kluczowe znaczenie dla
uzyskania optymalnych rezultatów smakowych. Ziarna kawy i
przyprawy zawierają oleje, które zbierają się w młynku i szybko
jełczeją. Stare oleje mogą mieć niepożądany smak.
Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że
młynek jest odłączony od zasilania!
Z nożami należy obchodzić się bardzo ostrożnie, ponieważ są
bardzo ostre!
Pojemnik do mielenia, pokrywę do mielenia i pokrywę do
przechowywania można myć łagodnym detergentem z wodą lub
na górnej półce zmywarki.
Podstawę można wycierać wilgotną szmatką. NIGDY nie zanurzaj
podstawy w wodzie ani innym płynie!
PORADNIK MIELENIA ZIÓŁ I PRZYPRAW
W celu uzyskania najlepszych rezultatów zaleca się zmielenie co
najmniej 2 łyżek suszonych ziół i przypraw w ciągu 20–30 sekund.
Aby uzyskać lepszą kontrolę nad stopniem zmielenia, spróbuj mielić
pulsacyjnie. Niektóre z najpopularniejszych ziół i przypraw to całe
ziarna pieprzu, suszony rozmaryn, tymianek i szałwia, nasiona lnu,
suszone płatki papryki, kmin i suszone oregano. Przed mieleniem
połam duże składniki, takie jak laski cynamonu. Orzechy najlepiej
jest mielić pulsacyjnie.
Uwaga
Bardzo zwarte, wilgotne oraz oleiste zioła i przyprawy NIE
powinny być mielone w tym młynku.
RECYKLING
Wspólnie chrońmy środowisko!
Urządzenie jest wykonane z materiałów, które nadają się do
odzysku i recyklingu.
Należy oddać urządzenie do lokalnego punktu zbiórki odpadów
komunalnych.
Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele
lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij
pomyśleć o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić
środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie,
recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje, które mogą
mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Zabierz go do punktu zbiórki, do
dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego produktu
lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej
zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli masz jakiekolwiek pytania,
skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie ci, co masz
robić.
ET OHUTUSJUHISED
Enne seadme esmakordset kasutamist
lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja
hoidke see edaspidiseks kasutamiseks
alles. KRUPS ei vastuta seadme
nõuetele mittevastava kasutuse eest.
Veenduge, et toitallika pinge
vastaks seadmel näidatud pingele
(ainult vahelduvvool). Viga seadme
vooluvõrku.ühendamisel võib
põhjustada korvamatuid kahjustusi ja
muuta garantii kehtetuks.
Kui seadet kasutatakse mõnes muus
riigis kui seal, kust seade osteti,
tuleb seda mitmesuguseid kehtivaid
standardeid arvesse võttes lasta volitatud
teeninduskeskuses kontrollida.
Ärge kasutage seadet, kui see on
maha kukkunud ja sellel on nähtavad
kahjustused (nt kaitsepaneelil) või
kui see ei tööta korralikult. Sellisel
juhul tuleb seade saata volitatud
teeninduskeskusesse.
Kui toitejuhe on kahjustatud, siis
peab võimalike ohtude vältimiseks
selle välja vahetama tootja, volitatud
teeninduskeskus või asjakohase
kvalifikatsiooniga isik.
Iga kord, kui lõpetate seademe
kasutamise, jätate selle järelevalveta või
kui panete seda kokku või võtate koost
lahti, lahutage seade vooluvõrgust.
Seadet ei tohi kasutada lapsed.
Hoidke seadet ja toitejuhet lastele
kättesaamatus kohas.
Seda seadet saavad kasutada isikud,
kellel puuduvad vastavad kogemused
või füüsiliste, sensoorsete ja vaimsete
puuetega isikud kas järelvalve all või kui
neid on juhendatud seadet turvaliselt
kasutama ja nad on täielikult teadlikud
sellega kaasnevatest ohtudest. neile
on seadme kasutamise kohta antud
vastavad juhtnöörid.
Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega
ega kasutaks seda mänguasjana.
Kui mahuti on tühi ja puhastamise ajal
käsitsege lõikurit ettevaatlikult, sest
terad on väga teravad.
Seadet ei tohi kasutada füüsiliste,
sensoorsete ja vaimsete puuetega
isikud (k.a lapsed) nii kogemuste kui
ka teadmiste puudumise tõttu, välja
arvatud nende ohutuse eest vastutava
isiku juuresolekul või kui neile on
seadme kasutamise kohta antud
vastavad juhtnöörid.
Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes
kodumajapidamises (sisetingimustes kuni
4000 m kõrgusel). Seade ei ole mõeldud
kasutamiseks järgmistes garantii alla
mittekuuluvates tingimustes: kauplustes,
kontorites ja muudes töökeskkondades
ning farmides asuvates töötajatele mõeldud
köökides, hotellide, motellide ja muudes
elukeskkondades ning külalistetubades või
sarnastes majutuskohtades.
Ohutuse tagamiseks kasutage ainult
seadme jaoks loodud KRUPSi tarvikuid
ja varuosi.
Hoiatus. Vale kasutus võib põhjustada
kehavigastusi
Hoiatus. Seadet ei tohi kasta vette ega
muudesse vedelikesse.
KIRJELDUS
A Vajutatav toitenupp
B Topeltseinaga jahvatuskaas
C Alus
D Jahvatuskausi hoiukaas (max 3 päeva)
E Eemaldatav jahvatuskauss
F Juhtme hoiukoht
SISSEJUHATUS
Terveid kohviube ja kuivatatud maitsetaimi ostes ning neid
kodus korralikult hoiustades saate nautida maksimaalset
maitset Parima maitse tagate, kui jahvatate kohviube vahetult
enne kohvi või maitsetaimi ja vürtse vahetult enne toidu
valmistamist.
Krupsi veski SILENT VORTEX on valmistatud Vortex Spin Tech-
tehnoloogiaga, mis võimaldab jahvatada koostisosi kiiresti ja
ühtlaselt ning vaikselt.
KASUTAMINE
Enne seadme esmakordset kasutamist loputage ja kuivatage
kaaned (B ja D) ning jahvatuskauss (E) põhjalikult.
Asetage mootoriga osa (C) tasasele ja stabiilsele tööpinnale ning
ühendage seade vooluvõrku.
Täitke jahvatuskauss kohviubadega, vürtsidega või kuivatatud
maitsetaimedega. Jahvatuskaussi tohib panna minimaalselt 3
tassi ja kuni 12 tassi koostisaineid; vaadake tähistusi. (joonis 1)
Kinnitage jahvatuskauss veski alusele. (joonis 2)
Ühendage veski vooluvõrku. Jahvatamise alustamiseks vajutage
toitenupu (joonis 3)
Toide jääb sisse ainult seni, kuni nuppu vajutatakse. Pulseerimiseks
vajutage ja vabastage toitenupp.
Kui jahvatamine on lõpetatud, eemaldage seade vooluvõrgust.
Eemaldage jahvatuskauss aluselt. Valage koostisained vastavalt
vajadusele välja või kinnitage hoiukaanega. (joonis 4-5)
Ärge kasutage seadet korraga kauem, kui 30 sekundit. Enne
uuesti sisse lülitamist laske seadmel ühe minuti jahtuda.
Ettevaatust
Enne kaane eemaldamist oodake, kuni terad on täielikult
seiskunud. Veski tuleb enne kaane eemaldamist
vooluvõrgust lahti ühendada.
PUHASTAMINE
Veski puhtana hoidmine on optimaalse maitsetulemuse
saavutamiseks hädavajalik. Kohvioad ja vürtsid sisaldavad
õlisid, mis kogunevad veskisse ja muutuvad kiiresti aegunuks.
Vanad õlid võivad tekitada soovimatuid lõhnu.
Enne puhastamist veenduge, et veski oleks
vooluvõrgust lahti ühendatud!
Käsitsege terasid erakordselt hoolikalt, sest need on väga
teravad!
Jahvatuskaussi, jahvatuskaant ja hoiukaant võib pesta
õrnatoimelise nõudepesuvahendiga ning seejärel loputada, või
asetada nõudepesumasina ülemisele restile.
Alusseadet saab pühkida niiske lapiga. Ärge pange KUNAGI
alusseadet vette või mõnda muusse vedelikku!
MAITSETAIMEDE JA VÜRTSIDE
JAHVATAMISE JUHEND
Parimate tulemuste saamiseks soovitab Krups jahvatada
vähemalt 2 supilusikatäit kuivi maitsetaimi ja vürtse 20-30
sekundit. Peenestamise paremaks kontrollimiseks proovige
pulseerimist. Mõned kõige populaarsemad maitsetaimed ja
vürtsid on terved pipraterad, kuivatatud rosmariin, kuivatatud
tüümian, kuivatatud salvei, linaseemned, kuivatatud tšillihelbed,
köömen ja kuivatatud oregano. Purustage enne jahvatamiist
suuremad koostisained, näiteks kaneelipulgad Pähklite
jahvatamisel annab pulseerimine kõige paremad tulemused.
Ettevaatust
Selles veskis EI soovitata kasutada väga tihedaid, märgi ja
õliseid maitsetaimi.
RINGLUSSEVÕTT
Aitame üheskoos keskkonda kaitsta!
Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada
või ringlusse võtta.
Viige see palun kohalikku jäätmejaama.
LT SAUGOS NURODYMAI
Prieš pirmą kartą naudodamiesi prietaisu
atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukcijas ir neišmeskite jų, kad
galėtumėte pasižiūrėti ateityje: KRUPS
neprisiima atsakomybės už naudojimą
nesilaikant nurodymų.
Patikrinkite, ar maitinimo tinklo įtampa
atitinka nurodytą ant prietaiso (tik
kintamosios srovės). Ne taip prijungus
prietaisą prie maitinimo tinklo galima
sukelti nepataisomą žalą ir panaikinti
garantijos galiojimą.
Atsižvelgiant į įvairius galiojančius
standartus, jei prietaisas naudojamas
kitoje šalyje, nei buvo įsigytas, jį turi
patikrinti patvirtintas techninės priežiūros
specialistas.
Nenaudokite buitinio prietaiso, jei jis buvo
numestas ir matomi pažeidimai (pvz.,
apsauginės plokštės) arba jei jis veikia
netinkamai. Tokiais atvejais prietaisą reikia
nusiųsti į patvirtintą techninės priežiūros
centrą.
Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą
maitinimo kabelį turi pakeisti gamintojas,
patvirtintas techninės priežiūros centras
arba atitinkamą kvalikaciją turintis
asmuo.
Visada atjunkite prietaisą nuo elektros
tinklo, kai tik nustojate jį naudoti,
jei paliekate jį be priežiūros, taip pat
surinkdami, išardydami ar valydami.
Šio buitinio prietaiso neturėtų naudoti
vaikai. Prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Šį buitinį prietaisą gali naudoti asmenys,
stokojantys patirties ir žinių, arba turintys
zinę, jutiminę arba protinę negalią, jei jie
prižiūrimi arba išmokomi saugiai naudotis
prietaisu bei supranta visus susijusius
pavojus.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su
prietaisu.
Kai talpykla yra tuščia arba kai valote, su
peiliu elkitės atsargiai, nes ašmenys yra
labai aštrūs.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus), kurių zinės, jutiminės
ar protinės galimybės yra mažesnės arba
kurie neturi patirties ir žinių, išskyrus
atvejus, kuriais juos prižiūri atsakingas už
jų saugumą asmuo arba jei jis iš anksto yra
jiems nurodęs, kaip naudotis šiuo prietaisu.
Jūsų prietaisas skirtas buitiniam
naudojimui (tik namuose, iki 4000 m
aukštyje). Jis nėra skirtas naudoti toliau
nurodytomis aplinkybėmis, kuriomis
garantija nebus taikoma: parduotuvių,
biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse; ūkiuose;
klientų viešbučiuose, moteliuose ir kitose
gyvenamojo tipo vietose; svečių namuose
arba panašiose įstaigose.
Dėl savo pačių saugumo naudokite tik
jūsų buitiniam prietaisui skirtus KRUPS
priedus ir atsargines dalis.
Įspėjimas. Netinkamai naudodami galite
susižaloti.
Įspėjimas. Prietaiso negalima panardinti į
vandenį ar kitą skystį.
APRAŠAS
A Maitinimo įjungimo mygtukas
B Malimo dangtelis dviguba sienele
C Pagrindas
D Malimo dubens dangtis saugojimui (maksimums 3 dienas)
E Nuimamas malimo dubuo
F Vieta laidui ant pagrindo
PRADŽIA
Įsigiję nemaltų kavos pupelių, sausų žolelių ir prieskonių bei
tinkamai laikydami juos namuose galite mėgautis puikiausiu
jų aromatu. Jei kavos pupeles sumalsite prieš pat virdami kavą
arba gaminsite naudodami ką tik sumaltas žoleles ir prieskonius,
išgausite geriausią skonį.
„Krups“ malūnėlis SILENT VORTEX sukurtas naudojant technologiją
Vortex Spin Tech“, kad ingredientus sumaltų greitai, tolygiai ir tyliai.
VEIKIMAS
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą gerai išplaukite ir
nusausinkite dangtelius (B ir D) bei malimo dubenį (E).
Variklio bloką (C) padėkite ant plokščio ir stabilaus darbinio
paviršiaus, tada prijunkite prietaisą.
Į prietaisą pripilkite kavos pupelių, nesmulkintų prieskonių
arba džiovintų žolelių. Ingredientus į malimo dubenį pilkite
vadovaudamiesi ant jo nurodytais ženklais: min. 3 puodeliai arba
iki 12 puodelių. (1 pav.)
Uždėkite malimo dubenį ant malūnėlio pagrindo. (2 pav.)
Įkiškite malūnėlio kištuką į elektros lizdą. Norėdami pradėti malti,
spustelėkite maitinimo įjungimo mygtuką (3 pav.).
Energija bus tiekiama tik tol, kol spausite mygtuką. Norėdami
pereikite į pulsavimo režimą, spauskite ir atleiskite maitinimo
mygtuką.
Sumalę atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo.
Nuimkite malimo dubenį nuo pagrindo. Išpilkite reikiamą
ingredientų kiekį arba uždarykite laikymo dangčiu. (4–5 pav.)
Vienu metu nenaudokite prietaiso ilgiau kaip 30 sekundžių. Prieš
įjungdami dar kartą, palaukite vieną minutę, kol prietaisas atvės.
Perspėjimas
Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol ašmenys visiškai
sustos. Prieš nuimant dangtelį, kavamalė turi būti atjungta nuo
maitinimo lizdo.
VALYMAS
Siekiant išgauti optimalius skonio rezultatus, kavamalę labai svarbu išlaikyti švarią.
Kavos pupelėse ir prieskoniuose yra aliejų, kurie kaupiasi malūnėlyje ir greitai
išsikvepia. Seni aliejai gali suteikti nepageidaujamų aromatų.
Prieš valydami įsitikinkite, kad malūnėlis atjungtas nuo maitinimo
tinklo!
Su ašmenimis elkitės ypač atsargiai, nes jie yra labai aštrūs!
Malimo dubenį, malimo dangtį ir saugojimo dantį galima plauti
švelniu plovikliu ir tada išskalauti arba plauti indaplovėje, įdėjus į
viršutinę jos lentyną.
Drėgna šluoste taip pat galima nuvalyti įrenginio pagrindą. NIEKADA
nemerkite įrenginio pagrindo dalies į vandenį ar kitą skystį!
ŽOLELIŲ IR PRIESKONIŲ MALIMO VADOVAS
Siekiant geriausių rezultatų, „Krups“ rekomenduoja malti bent 2
valgomuosius šaukštus sausų žolelių ir prieskonių 20–30 sekundžių.
Norėdami geriau reguliuoti smulkumo lygį, išbandykite pulsavimo
režimą. Vienos populiariausių žolelių ir prieskonių yra pipiro grūdeliai,
džiovinti rozmarinai, džiovinti čiobreliai, džiovinti šalavijai, linų
sėmenys, džiovintų raudonųjų pipirų dribsniai, kmyninis kuminas
ir džiovintas raudonėlis. Didelius ingredientus, pvz., cinamono
lazdeles, prieš maldami susmulkinkite. Riešutus malkite naudodami
pulsavimo režimą – taip pasieksite geriausių rezultatų.
Perspėjimas
Šiuo malūnėliu NEREKOMENDUOJAME malti labai tankių, drėgnų ir riebalingų
žolelių.
PERDIRBIMAS
Visi padėkime tausoti aplinką!
Prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima pakartotinai
panaudoti ar perdirbti.
Pristatykite jį į buitinių atliekų surinkimo vietą.
LV DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes
rūpīgi izlasiet lietošanas norādījumus un
saglabājiet tos, lai vēlāk varētu tajos atkal
ieskatīties: KRUPS neuzņemas nekādu
atbildību par neatbilstošu ierīces lietošanu.
Pārbaudiet, vai strāvas avota spriegums
atbilst uz ierīces norādītajam spriegumam
(maiņstrāva). Nepareiza ierīces ieslēgšana
var radīt neatgriezeniskus bojājumus un
anulēt garantiju.
Ņemot vērā spēkā esošos dažādos
standartus, gadījumā, ja ierīce tiek izmantota
valstī, kas atšķiras no iegādes valsts, ierīci
ir jāpārbauda autorizēta servisa centra
pārstāvim.
Nelietojiet ierīci, ja tā ir nokritusi un tai ir
redzami bojājumi (piemēram, bojāts
aizsargpanelis), vai arī ja tā nedarbojas
normāli. Šādos gadījumos ierīce jāsūta uz
autorizētu servisa centru.
Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam,
autorizētam servisa centram vai līdzvērtīgi
kvalificētai personai tas ir jānomaina
drošības nolūkos.
Obligāti atvienojiet ierīci no elektrotīkla,
tiklīdz pārstājat to lietot, ja paredzēts atstāt
ierīci bez uzraudzības, kā arī uzstādīšanas,
izjaukšanas vai tīrīšanas laikā.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem.
Ierīci un tās vadu uzglabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Šo ierīci drīkst izmantot personas ar
ierobežotām ziskām, uztveres vai garīgām
spējām, kā arī personas bez pieredzes
un zināšanām tikai tādā gadījumā, ja šīs
personas darbojas atbildīgās personas
uzraudzībā vai tām ir sniegti norādījumi
par ierīces drošu lietošanu un tās izprot
iespējamos riskus.
Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi
neizmanto kā rotaļlietu.
Ja konteiners ir tukšs un tīrīšanas laikā, ar
asmeņiem rīkojieties uzmanīgi, jo tie ir ļoti asi.
Šo ierīci nav paredzēts lietot personām
(tostarp bērniem) ar ierobežotām ziskām,
uztveres vai garīgām spējām vai personām
bez pieredzes un zināšanām, izņemot
gadījumus, ja šīs personas darbojas par
drošību atbildīgās personas uzraudzībā vai
tām ir sniegti norādījumi par ierīces drošu
lietošanu.
Ierīce paredzēta lietošanai tikai
mājsaimniecības kulinārijas vajadzībām
(tikai iekštelpās un ne augstāk par 4000m virs
jūras līmeņa). Ierīce nav paredzēta lietošanai
tālāk norādītajos gadījumos, uz kuriem
neatteicas garantija: personāla virtuves
zonās veikalos, birojos un citās darba vidēs;
dzīvojamās telpās lauku saimniecībās;
klientu izmantošanai viesnīcās, moteļos
un citā dzīvojamai pielīdzināmā vidē; viesu
mājās un citās līdzīgās mājvietās.
Jūsu pašu drošības labad ar ierīci izmantojiet
vienīgi KRUPS piederumus un rezerves
daļas, kas paredzētas jūsu ierīcei.
Brīdinājums! Jebkāda nepareiza lietošana
var radīt iespējamas traumas.
Brīdinājums! Ierīci nedrīkst iegremdēt ūdenī
vai kādā citā šķidrumā.
APRAKSTS
A Nospiežamā un turamā barošanas poga
B Dzirnaviņu vāks ar dubultām sieniņām
C Pamatne
D Dzirnaviņu trauka glabāšanas vāks (ne ilgiau kaip 3 dienas)
E Noņemams dzirnaviņu trauk
F Barošanas vada glabāšanas nodalījums pamatnē
IEVADS
Iegādājoties veselas kajas pupiņas, kaltētus garšaugus un
garšvielas un pareizi uzglabājot tās mājās, jūs varat maksimāli
izbaudīt potenciālo garšu. Sastāvdaļu malšana tieši pirms kajas
gatavošanas vai ēdiena gatavošanas ar garšaugiem un garšvielām
nodrošina vislabāko rezultātu.
Krups SILENT VORTEX dzirnaviņās ir izmantota tehnoloģija Vortex
Spin Tech, lai klusi, ātri un vienmērīgi samaltu sastāvdaļas.
DARBĪBA
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi noskalojiet un nosusiniet
vākus (B un D) un dzirnaviņu trauku (E).
Novietojiet motora bloku (C) uz līdzenas, stabilas darba virsmas
un pēc tam pievienojiet ierīci elektrotīklam.
Piepildiet dzirnaviņu trauku ar kajas pupiņām, garšvielām vai
kaltētiem garšaugiem. Pievienojot sastāvdaļas, lūdzu, skatiet
marķējumus ar minimālo daudzumu 3 tases vai maksimālo
daudzumu līdz 12 tasēm. (1. att.)
Nostipriniet dzirnaviņu trauku uz dzirnaviņu pamatnes. (2. att.)
Pievienojiet dzirnaviņas elektrotīklam. Lai sāktu malšanu,
nospiediet nospiežamo un turamo pogu (3. att.).
Dzirnaviņas mals tikai tik ilgi, kamēr tiks turēta nospiesta poga. Lai
ierīce darbotos impulsu veidā, nospiediet un atlaidiet barošanas
pogu.
Kad malšana ir pabeigta, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Noņemiet dzirnaviņu trauku no pamatnes. Izberiet sastāvdaļas
tik, cik nepieciešams, vai aizveriet trauku ar uzglabāšanas vāku.
(4.–5. att.)
Nedarbiniet ierīci nepārtraukti ilgāk par 30 sekundēm. Pirms
ierīces atkārtotas lietošanas ļaujiet tai minūti atdzist.
Uzmanību!
Pirms vāka noņemšanas pagaidiet, līdz asmeņi ir pilnībā
apstājušies. Dzirnaviņas ir jāatvieno no elektrotīkla pirms vāka
noņemšanas.
TĪRĪŠANA
Lai iegūtu optimālu kajas garšu, ir svarīgi iztīrīt dzirnaviņas. Kajas
pupiņas un garšvielas satur eļļas, kas sakrāsies dzirnaviņās un ātri
sasmaks. Sasmakušas eļļas var radīt nepatīkamu garšu.
Gādājiet, lai pirms tīrīšanas dzirnaviņas būtu atvienotas
no elektrotīkla.
Asmeņi ir ļoti asi, tāpēc rīkojieties ļoti uzmanīgi!
Dzirnaviņu trauku, dzirnaviņu vāku un uzglabāšanas vāku
var mazgāt ar maigu tīrīšanas līdzekli vai novietojot trauku
mazgājamās mašīnas augšējā plauktā.
Pamatnes bloku var noslaucīt ar mitru drānu. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neiegremdējiet pamatnes bloku ūdenī vai citā šķidrumā.
GARŠAUGU UN GARŠVIELU MALŠANAS
NORĀDES
Lai iegūtu vislabāko rezultātu, Krups iesaka malt vismaz 2
ēdamkarotes kaltētu garšaugu un garšvielu aptuveni 20–30
sekundes. Izmēģiniet impulsa režīmu, lai labāk kontrolētu smalkuma
līmeni. Daži no populārākajiem garšaugiem un garšvielām ir graudu
pipari, kaltēts rozmarīns, kaltēts timiāns, kaltēta salvija, linsēklas,
kaltētas sarkano piparu pārslas, kumīns un kaltēta raudene. Lielas
sastāvdaļas, piemēram, kanēļa standziņas, salauziet mazākos
gabalos pirms malšanas. Lai iegūtu labākos rezultātus, maļot
riekstus, izmantojiet impulsa režīmu.
Uzmanību!
NELIETOJIET ļoti blīvus, mitrus un eļļainus garšaugus un
garšvielas kopā ar šīm dzirnaviņām.
PĀRSTRĀDE
Palīdzēsim aizsargāt apkārtējo vidi!
Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt vai atkārtoti
izmantot.
Nododiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā.
UK ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Перш ніж почати користування
приладом, уважно прочитайте настанову
щодо експлуатування і збережіть її для
подальшого використання. Компанія
KRUPS не несе відповідальності за
неналежне використання приладу.
Переконайтеся, що напруга джерела
живлення відповідає вказаним на приладі
параметрам (лише джерело змінного
струму). Будь-яка помилка під час
під’єднання приладу може спричинити
непоправну шкоду та анулювати гарантію.
У різних країнах існують різні стандарти,
тому в разі використання приладу поза
межами країни, де його було куплено,
зверніться за відповідною інформацією
до уповноваженого сервісного агента.
Не використовуйте прилад, якщо
він упав і має помітні пошкодження
(наприклад, захисної панелі) або якщо
він не працює справно. У такому разі його
треба відправити до авторизованого
сервісного центру.
З метою уникнення небезпеки пошкоджений
шнур живлення має замінюватися
виробником, його авторизованим центром
обслуговування або спеціалістами з
подібним рівнем кваліфікації.
Завжди відключайте прилад від джерела
живлення після припинення його
використання, якщо він залишається
без нагляду, або перед складанням,
розбиранням чи очищенням.
Цей прилад не повинен використовуватися
дітьми. Тримайте прилад і його шнур у
недоступному для дітей місці.
Цей прилад може використовуватися
особами без досвіду та знань, особами
з обмеженими фізичними, сенсорними
1820010015/02
або розумовими можливостями за
умови нагляду або проходження
належного інструктажу з техніки
безпеки приладу та якщо вони повністю
усвідомлюють пов’язані із цим ризики.
За дітьми слід наглядати, щоб
вони не гралися з приладом і не
використовували його як іграшку.
Обережно поводьтеся з ножем, коли
контейнер порожній, і під час очищення,
оскільки ножі дуже гострі.
Цей прилад не призначено для
використання особами (у тому числі
дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими
можливостями або особами, що мають
недостатньо досвіду та знань, окрім
випадків, коли вони використовують
прилад під наглядом або були
проінструктовані стосовно його
використання особою, відповідальною
за їхню безпеку.
Цей прилад призначено тільки
для побутового використання в
приміщеннях на висоті не вище
4000 м. Прилад не призначений для
використання за наведених обставин,
на які не поширюється гарантія: у
кухонних приміщеннях, відведених
для персоналу в магазинах, офісах та
інших професійних умовах, на фермах,
клієнтами готелів, мотелів, а також
в інших житлових приміщеннях і в
гостьових кімнатах чи подібних типах
житла.
З метою безпеки використовуйте
лише приладдя і запасні частини, що
постачаються KRUPS і які призначені
для вашого приладу.
Попередження. Будь-яке неправильне
використання може призвести до
потенційного пошкодження.
Попередження. Забороняється занурювати
прилад у воду або будь-яку іншу рідину.
ОПИС
A Натисніть кнопку активації
B Кришка для подрібнення з подвійними стінками
C База
D Кришка для зберігання подрібнювача (до 3х днів)
E Знімна чаша для розмелювання
F Основний відсік для зберігання дроту
ВСТУП
Тільки використовуючи цілі кавові зерна, сухі трави та спеції
та правильно зберігаючи їх удома, ви зможете досягти
автентичного смаку напою. Подрібнення безпосередньо перед
приготуванням кави або приготуванням з травами та спеціями
забезпечує найкращий смак.
Подрібнювач Krups SILENT VORTEX розроблений із
використанням технології Vortex Spin Tech для швидкого та
рівномірного подрібнення інгредієнтів безшумним способом.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Перед першим використанням приладу ретельно промийте
та висушіть кришки (B і D) і чашу для розмелювання (E).
Помістіть блок двигуна (C) на пласку стійку робочу поверхню,
а потім підключіть прилад.
Наповніть чашу для розмелювання кавою в зернах, спеціями
або сухими травами. Дотримуйтесь маркування: мінімум 3
чашки або до 12 чашок для розмелювання, щоб помістити
потрібні інгредієнти. (Рис. 1)
Закріпіть чашу для розмелювання на основі млинки. (Рис. 2)
Підключіть подрібнювач. Щоб почати розмелювання,
натисніть кнопку живлення (Рис. 3)
Живлення буде увімкненим лише доки натиснута кнопка. Для
активації режиму пульсації натисніть і відпустіть кнопку живлення.
Після завершення перемелення вимкніть пристрій.
Зніміть чашу для розмелювання з основи. За потреби вилийте
інгредієнти або закрийте кришкою. (Рис. 4–5)
Не використовуйте прилад більше 30 секунд безперервно.
Дайте приладу охолонути протягом однієї хвилини, перш ніж
знову почати.
Увага
Зачекайте, поки леза повністю зупиняться, перш ніж
знімати кришку. Перед зніманням кришки кавомолку слід
відключити від мережі.
ОЧИЩЕННЯ
Для досягнення оптимальних смакових результатів важливо
підтримувати млин в чистоті. Кава в зернах містить масла, які
збираються в кавомолці та швидко її забруднюють. З часом, таке
масло може стати джерелом небажаного запаху або смаку.
Перед очищенням переконайтеся, що кавомолку
відключено від електромережі!
Поводьтеся з лезами дуже обережно, оскільки вони дуже
гострі!
Чашу для розмелювання, кришку для подрібнення та кришку
для зберігання можна вимити м’яким миючим засобом, а потім
прополоскати або поставити на верхню стійку посудомийної
машини.
Базовий блок можна протерти вологою ганчіркою. Ніколи не
занурюйте основу приладу у воду чи будь-яку іншу рідину!
ПОСІБНИК ПО ПОМЕЛУ ТРАВ ТА
СПЕЦІЙ
Krups радить подрібнювати принаймні 2 столові ложки сухих
трав і спецій протягом 20–30 секунд для найкращих результатів.
Спробуйте застосовувати режим пульсації для кращого контролю
рівня тонкості помелу. Деякі з найпопулярніших трав і спецій– це
цільний перець, сухий розмарин, сухий чебрець, сухий шавлій,
насіння льону, сухі пластівці червоного перцю, кмин і сухе орегано.
Подрібніть великі інгредієнти, такі як палички кориці, перед
подрібненням. Для подрібнення горіхів використовуйте режим
пульсації, щоб досягти найкращих результатів.
Увага
Дуже щільні, вологі та маслянисті трави та спеції НЕ
рекомендується використовувати з цим подрібнювачем.
ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА
Захищаймо довкілля разом!
Прилад містить багато цінних матеріалів, які можуть бути
перероблені або використані повторно.
Віднесіть його до місцевого пункту прийому вторинної
сировини.
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием
прибора внимательно прочтите
инструкцию и сохраните ее. KRUPS не
несет ответственности за неправильное
использование прибора.
Убедитесь, что напряжение электросети
олько переменный ток) соответствует
параметрам прибора. Любая ошибка
при подключении прибора к сети может
привести к необратимым повреждениям
и аннулированию гарантии.
Учитывая различные действующие
стандарты, при использовании прибора
в стране, отличной от той, в которой
он был приобретен, необходимо
выполнить проверку прибора
квалифицированным специалистом из
одобренного сервисного центра.
Нельзя использовать прибор в случае
его падения на землю, при наличии
видимых повреждений (в частности,
защитной крышки), а также в случае
нарушений в работе. В этом случае
рекомендуется сдать прибор на ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Если сетевой кабель поврежден,
то его замену должен осуществить
производитель, его авторизованный
сервисный центр или другой
квалифицированный специалист во
избежание опасности.
Всегда отключайте прибор от
электрической сети, если вы его не
используете, если он находится без
присмотра, а также перед его сборкой,
разборкой или чисткой.
Данный прибор не предназначен для
использования детьми. Храните прибор
и кабель в недоступном для детей месте.
Данный прибор может использоваться
лицами, не имеющими опыта и знаний или
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями при условии, что
они находятся под присмотром
или ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного
использования прибора, и полностью
понимают риски, возникающие в ходе
его эксплуатации.
Необходимо следить за детьми, чтобы
они не играли с прибором.
Необходимо соблюдать осторожность
в обращении с ножом, если контейнер
опустошен, а также во время его очистки,
так как лезвия очень острые.
Прибор не предназначен для
использования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими достаточного опыта или
знаний, кроме случаев, когда они
находятся под присмотром либо были
проинструктированы относительно
использования прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Прибор предназначен только для
домашнего использования (только
внутри помещения и на высоте не
более 4000м). Он не предназначен для
использования в следующих случаях, на
которые гарантия не распространяется,
а именно: на кухнях, отведенных для
персонала магазинов, офисов и в других
профессиональных средах; на фермах,
постояльцами отелей, мотелей и иных
заведений, предназначенных для
временного проживания; в заведениях
типа «гостевые комнаты».
В целях безопасности используйте
только аксессуары и запасные части
KRUPS, предназначенные для данного
прибора.
Внимание! Любое неправильное
использование может привести к
получению травмы.
Внимание! Запрещено погружать
прибор в воду или любую другую
жидкость.
ОПИСАНИЕ
A Кнопка питания
B Крышка кофемолки с двойными стенками
C Основание
D Крышка для хранения чаши кофемолки (максимум 3 дня)
E Съемная чаша кофемолки
F Основание для хранения кабеля
ВВЕДЕНИЕ
Если вы приобретаете кофе в зернах, сухие травы и специи и
правильно храните их дома, вы сможете максимально раскрыть
весь вкус. Помол непосредственно перед приготовлением кофе
или пищи с травами и специями обеспечивает насыщенный вкус.
Кофемолка Krups SILENT VORTEX разработана с использованием
технологии Vortex Spin Tech для быстрого и равномерного
помола ингредиентов без шума.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым использованием прибора тщательно промойте
и высушите крышки (B и D) и чашу кофемолки (E).
Поместите моторный блок (C) на ровную, устойчивую рабочую
поверхность, затем подключите прибор к электросети.
Наполните чашу кофемолки кофе в зернах, специями или
сухими травами. Количество ингредиентов для помола
должно соответствовать маркировке на чаше кофемолки: не
менее 3 чашек или не более 12 чашек. (рис. 1)
Закрепите чашу на основании кофемолки. (рис. 2)
Подключите кофемолку к электросети. Чтобы начать помол,
нажмите кнопку питания (рис. 3)
Кофемолка будет работать только до тех пор, пока вы
нажимаете кнопку. Для включения импульсного режима
нажмите и отпустите кнопку питания.
По окончании помола отключите прибор от электросети.
Снимите чашу кофемолки с основания. При необходимости
опустошите чашу или закройте крышкой для хранения. (рис. 4-5)
Не используйте прибор более 30 секунд за один раз. Перед
повторным включением дайте прибору остыть в течение
одной минуты.
Внимание!
Прежде чем снять крышку, дождитесь полной остановки
ножей. Прежде чем снять крышку, кофемолку следует
отключить от электросети.
ОЧИСТКА
Для сохранения вкуса и качества приготовляемого кофе
кофемолку необходимо содержать в чистоте. Кофейные зерна
и специи содержат масла, которые скапливаются в кофемолке
и могут быстро застояться. Застоявшиеся масла могут добавить
нежелательный привкус.
Перед очисткой кофемолки убедитесь, что она
отключена от электросети!
Обращайтесь с лезвиями осторожно, так как они очень
острые!
Чашу, крышку кофемолки и крышку для хранения можно мыть
мягким моющим средством, а затем промыть или поместить
на верхнюю полку посудомоечной машины.
Основной блок прибора можно протирать влажной тканью.
НИКОГДА не опускайте основной блок прибора в воду или
другую жидкость!
РУКОВОДСТВО ПО ПОМОЛУ ТРАВ И
СПЕЦИЙ
Для получения наилучших результатов Krups рекомендует
измельчать не менее 2 столовых ложек сухих трав и специй в
течение 20-30 секунд. Попробуйте использовать импульсный
режим для лучшего контроля степени помола. Одними из самых
популярных трав и специй являются цельный перец горошком,
сухой розмарин, сухой тимьян, сухой шалфей, семена льна,
сухие хлопья красного перца, кумин и сухой орегано. Перед
помолом измельчайте большие ингредиенты, такие как палочки
корицы. Для измельчения орехов используйте импульсный
режим, чтобы достичь наилучших результатов.
Внимание!
НЕ рекомендуется использовать эту кофемолку с очень
густыми, влажными и маслянистыми травами и специями.
УТИЛИЗАЦИЯ
Давайте позаботимся об окружающей среде!
Данный прибор содержит ценные материалы, которые можно
переработать и использовать повторно.
Передайте его в местный пункт сбора отходов.
KK ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас
бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз және оларды
қауіпсіз жерде сақтаңыз: KRUPS
талаптарға сәйкес келмейтін құрылғыны
пайдаланғаны үшін ешқандай
жауапкершілікті мойнына алмайды.
Қуат көзінің кернеуі құрылғыда
көрсетілгенге (тек айнымалы ток)
сәйкес келетінін тексеріңіз. Құрылғыны
розеткаға қосу кезіндегі кез келген
қате қайтымсыз зақым келтіруі және
кепілдіктің күшін жоюы мүмкін.
Егер құрылғы сатып алынған елден өзге
елде пайдаланылса, қолданыстағы
әр түрлі стандарттарды ескеріп,
оны мақұлданған қызмет көрсету
орталығында тексеріңіз.
Құрылғы түсіп кетсе және оған зақым
келсе (мысалы, қорғаныс панелі)
немесе ол қалыпты жұмыс істемесе,
оны пайдаланбаңыз. Бұл жағдайда оны
бекітілген қызмет көрсету орталығына
апару керек.
Қуат кабелі зақымдалған болса, қауіптің
алдын алу үшін оны өндіруші, бекітілген
қызмет көрсету орталығы немесе соған
ұқсас білікті маман ауыстыру керек.
Оны қолданнан кейін ол қараусыз
қалдырылса немесе оны құрастыру,
бөлшектеу немесе тазалау кезінде
құрылғыны әрдайым тоқтан суырыңыз.
Бұл құрылғыны балалар пайдаланбауы
керек. Құрылғыны және оның сымын
балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз.
Бұл құрылғыны тәжірибесі мен білімі
жоқ немесе дене, сезу немесе ақыл-
ой қабілеттері шектеулі адамдар олар
бақылауда болса немесе құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау
алған болса және туындайтын қауіптер
туралы толық хабардар болса ғана
пайдалана алады.
Балалардың құрылғымен ойнамауын
және оны ойыншық ретінде
пайдаланбауын қадағалау керек.
Контейнер бос кезде және тазалау
кезінде пышақты абайлап ұстаңыз,
себебі жүздері өте өткір болып табылады.
Осы құрылғы олардың қауіпсіздігі
үшін жауапты тұлғаның бақылауында
болған және одан осы құрылғыны
пайдалануға қатысты нұсқау алған
жағдайдан басқа уақытта дене,
сезу немесе ақыл-ой қабілеттері
шектеулі немесе тәжірибесі мен
білімі жеткіліксіз тұлғалардың оның
ішінде балалардың) пайдалануына
арналмаған.
Сіздің құрылғыңыз (4000 метрден
төмен биіктікте орналасқан тек үйдің
ішінде) тұрмыстық аспаздық қолдануға
арналған. Ол кепілдікке кірмейтін келесі
жағдайларда қолдануға арналмаған:
дүкендердің, кеңселердің және
басқа кәсіби ортаның, фермалардың
қызметкерлеріне, қонақ үйлердің,
мотельдердің және басқа да тұрғын
үй-жайлардың клиенттеріне және
қонақ бөлмелеріндегі немесе сол
сияқты тұрғын үй қызметкерлеріне
арналған асүй бөлмелерінде.
Өз қауіпсіздігіңіз мақсатында тек сіздің
құрылғыңызға арналған KRUPS керек-
жарақтары мен қосалқы бөлшектерін
қолданыңыз.
Ескерту: Кез келген теріс пайдалану
ықтимал жарақатқа әкелуі мүмкін.
Ескерту: Құрылғыны суға немесе
кез келген басқа сұйықтыққа салуға
болмайды.
СИПАТТАМАСЫ
A Қуатты белсендіру түймесі
B Қос қабырғалы ұнтақтау қақпағы
C Негіз
D Ұнтақтау ыдысын сақтау қақпағы (ең көбі 3 күн)
E Алынбалы ұнтақтау ыдысы
F Негіз сымын сақтау орны
КІРІСПЕ
Тұтас кофе дәндерін, құрғақ шөптер мен дәмдеуіштерді
сатып алып, оларды үйде дұрыс сақтау арқылы сіз ықтимал
дәмді барынша арттыра аласыз. Кофені дәл қайнатпас
бұрын немесе шөптермен және дәмдеуіштермен пісірмес
бұрын ұнтақтау ең жақсы дәмді береді.
Krups SILENT VORTEX ұнтақтағышы ингредиенттерді
дыбыссыз түрде тез және біркелкі ұнтақтау үшін Vortex Spin
Tech технологиясымен әзірленген.
ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны алғаш рет пайдалану алдында қақпақтарын
(B және D) және ұнтақтау ыдысын (E) жақсылап шайып,
құрғатыңыз.
Мотор блогын (C) тегіс, тұрақты жұмыс бетіне қойып,
құрылғыны розеткаға қосыңыз.
Ұнтақтау ыдысын тұтас кофемен, дәмдеуіштермен
немесе құрғақ шөптермен толтырыңыз. Ингредиенттерді
салу үшін ең кемі 3 кесе немесе 12 кесеге дейінгі ұнтақтау
ыдысының белгілерін қараңыз. (1-сур.)
Ұнтақтау ыдысын ұнтақтағыш негізіне бекітіңіз. (2-сур.)
Ұнтақтағышты токқа қосыңыз. Ұнтақтауды бастау үшін
қуатты белсендіру түймесін басыңыз (3-сур.)
Түйме басылғанша ғана қуат қосулы болады. Токқа қосу
үшін қуат түймесін басып, босатыңыз.
Ұнтақтау аяқталған кезде құрылғыны токтан ажыратыңыз.
Ұнтақтау табағын негізінен алыңыз. Ингредиенттерді қажетінше
қосыңыз немесе сақтау қақпағымен бекітіңіз. (4-5-сур.)
Құрылғыны бір уақытта 30 секундтан артық пайдаланбаңыз.
Құрылғыны қайта қоспас бұрын бір минут салқындатуына
мүмкіндік беріңіз.
Абайлаңыз
Қақпағын алмас бұрын пышақтары толығымен
тоқтағанша күтіңіз. Қақпағын алмас бұрын ұнтақтағышты
токтан ажырату керек.
ТАЗАЛАУ
Оңтайлы дәм нәтижелеріне қол жеткізу үшін ұнтақтағышты
таза ұстау маңызды. Кофе дәндері мен дәмдеуіштердің
құрамында ұнтақтағышта жиналып, тез ескіретін майлар
бар. Ескірген майлар қаламайтын дәмді туғызуы мүмкін.
Тазаламас бұрын ұнтақтағышты токтан
ажыратыңыз!
Пышақтарды аса сақтықпен ұстаңыз, себебі олар өте
өткір!
Ұнтақтау ыдысын, ұнтақтау қақпағын және сақтау қақпағын
жұмсақ жуғыш затпен жуып, одан кейін шаюға немесе ыдыс
жуғыш машинаның үстіңгі сөресіне қоюға болады.
Негізгі бөлігін дымқыл шүберекпен сүртуге болады.
Құрылғыны ЕШҚАШАН суға немесе кез келген басқа
сұйықтыққа батырмаңыз.
ШӨПТЕР МЕН ДӘМДЕУІШТЕРДІ
ҰНТАҚТАУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Krups ең жақсы нәтиже алу үшін кем дегенде 2 ас қасық
құрғақ шөптер мен дәмдеуіштерді 20-30 секунд аралығында
ұнтақтауды ұсынады. Жіңішкелік деңгейін жақсырақ бақылау
үшін импульсті қолданып көріңіз. Ең танымал шөптер
мен дәмдеуіштердің кейбірі - тұтас бұрыш бұршақ, құрғақ
розмарин, құрғақ тимьян, құрғақ шалфей, зығыр тұқымы,
құрғақ қызыл бұрыш түйіршіктері, зире және құрғақ орегано.
Ұнтақтау алдында даршын таяқшалары сияқты үлкен
ингредиенттерді бөлшектеңіз. Жаңғақтарды ұнтақтау үшін
ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу мақсатында импульсті
қолданыңыз.
Абайлаңыз
Бұл ұнтақтағышпен өте тығыз, дымқыл және майлы
шөптер мен дәмдеуіштерді пайдалану ҰСЫНЫЛМАЙДЫ.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Бәріміз қоршаған ортаны қорғауға көмектесейік!
Құрылғыңыздың құрамында қалпына келтіруге немесе
қайта өңдеуге болатын құнды материалдар бар.
Оны жергілікті тұрмыстық қалдықтарды жинайтын жерге
апарыңыз.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Krups GX3328 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch