Silvercrest SKME 150 B1 Operating Instructions Manual

  • Prečítal som si návod na obsluhu pre elektrický mlynček na kávu SilverCrest SKME 150 B1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa tohto prístroja, vrátane jeho funkcií, používania a údržby. Návod obsahuje informácie o mletie kávy pre filtrovanú kávu a espresso, bezpečnostné pokyny a podrobné pokyny na čistenie.
  • Aká je maximálna kapacita mlynčeka na kávu?
    Ako dlho môžem mlynček používať bez prerušenia?
    Ako sa mlynček čistí?
IAN 277010
ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operating instructions
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungsanleitung
ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ
Használati utasítás
ELEKTRIČNI KAVNI MLINČEK
Navodila za uporabo
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU
Návod k obsluze
ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA KÁVU
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 9
SI Navodila za uporabo Stran 17
CZ Návod k obsluze Strana 25
SK Návod na obsluhu Strana 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
 1
SKME 150 B1
Table of Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical details ........................................................2
Safety instructions ......................................................3
Setup / initial start-up ....................................................5
Grinding coffee beans for filter coffee ......................................5
Grinding espresso beans for espresso ......................................5
Cleaning and care .......................................................6
Storage ...............................................................6
Disposal ...............................................................6
Kompernass Handels GmbH warranty .....................................6
Service .............................................................................7
Importer ............................................................................7
2 
GB
SKME 150 B1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The opera-
ting instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specified areas
of application. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grinding
coffee/espresso beans. This appliance is intended
exclusively for use in domestic households. Not to
be used for commercial purposes.
Package contents
Electric Coffee Grinder
Operating instructions
Appliance description
Switch
Lid
Motor unit
Blade
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Rated input: 150 W
max. filling quantity: 45 g
min. filling quantity: 13 g
Protection class: II
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
NOTE
After using four times to grind coffee (4 x 30
seconds with 1 minute pause in between)
in succession, we recommend pausing for
around 60 minutes so that the appliance can
cool down.
After using twice for the grinding of coffee
powder (2 x 45 seconds with 1 minute pause
in between) in succession, we recommend
pausing for around 60 minutes so that the
appliance can cool down.
GB
 3
SKME 150 B1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets
supplying a mains voltage of 220 - 240 V
~
, 50/60 Hz.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
Do not crimp or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. If the
housing is penetrated by liquid, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
NEVER take hold the motor unit, the power cable or the plug with wet
hands.
If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the
appliance repaired by qualified technicians before using it again.
Do not open the housing of the appliance motor unit. Should you do
so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty
will become void.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY
when unplugged.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not
allow any liquids to enter the casing of the motor unit.
4 
GB
SKME 150 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries.
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you
do not injure yourself with the exposed blade. Keep the blade out of
the reach of children.
NEVER attempt to remove foodstuffs from the bowl for as long as the
blade is still rotating. Risk of injury!
Wait until the blade has stopped rotating before removing the lid.
NEVER try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury!
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use the appliance to fragmentise ice cubes!
This will irreparably damage the appliance!
GB
 5
SKME 150 B1
Setup / initial start-up
1) Clean the appliance as described in the
chapter “Cleaning and Care”.
2) Place the appliance on a suitable and level
surface.
3) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Grinding coffee beans
for filter coffee
1) Remove the lid from the motor unit .
2) Fill it with the required quantity of coffee beans.
NOTE
Please do not fill the appliance with more
than 45 g of coffee beans. If you do, the
coffee beans will not be correctly ground.
45 g is equivalent to around 5 tablespoons
of coffee beans!
You will require around 6 - 8 g of coffee
powder for one cup of coffee. Please observe
the instructions in the coffee-maker operating
manual.
3) Put the lid on. Ensure that the switch
lies over the square recess on the edge of the
housing of the motor unit .
4) Press and hold the switch until the coffee
beans have been ground to your requirements
(around 20 - 30 seconds).
The coffee grinding grade is influenced by the
quantity of coffee beans added and the length of
grinding.
The longer you grind the coffee, the finer the coffee
powder.
Shorter grinding results in coarser coffee powder.
NOTE
Please observe the information about the
grinding degree in the coffee-maker operating
manual.
5) Release the switch once the coffee beans
have been ground to your requirements and
wait until the blade is at a standstill.
6) Take the lid off and disconnect the mains
plug from the power supply.
You can now remove the coffee powder using
a spoon or similar.
Grinding espresso beans
for espresso
Coffee powder for espresso always requires very fine
grinding. Ensure that you grind the special espresso
beans for an appropriate time (approx. 45 seconds)
when preparing espresso coffee.
When grinding espresso beans, proceed exactly
as described in chapter “Grinding coffee beans for
filter coffee”, and use the following guide values:
18 g of espresso beans for 2 cups of espresso.
36 g of espresso beans for 4 cups of espresso.
6 
GB
SKME 150 B1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the appliance
motor unit in liquid, and never allow
liquid to enter the motor unit housing .
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blade .
It is extremely sharp!
Clean the motor unit from inside after every
time you use it using a dry, soft cloth or a brush.
Clean the motor unit from outside after every
time you use it with a moist cloth. If there is
heavy soiling, add mild detergent to the cloth.
Rinse detergent residues off with clear water.
Ensure that there are no detergent residues on
the appliance, and that the appliance is com-
pletely dry before renewed use.
Rinse the lid in lukewarm water with a little
detergent in it.
Ensure that all detergent residues have been
removed and that the lid is completely dry
before you reuse the appliance.
Storage
Always wipe the appliance down thoroughly
before storing.
Store the appliance in a clean and dry location.
Disposal
Never dispose of the appliance
in normal domestic waste. This
product is subject to the provi-
sions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Please observe the currently applicable regula-
tions. Please contact your waste disposal centre
should you be in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed off at your local recycling
plant.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is depend-
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
GB
 7
SKME 150 B1
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instruc-
tions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 277010
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
8 
GB
SKME 150 B1
HU
 9
SKME 150 B1
Tartalomjegyzék
Bevezető .............................................................10
Rendeltetésszerű használat ..............................................10
A csomag tartalma .....................................................10
A készülék leírása .....................................................10
Műszaki adatok .......................................................10
Biztonsági utasítások ...................................................11
Felállítás / üzembe helyezés .............................................13
Kávébab darálása filteres kávé készítéséhez ...............................13
Eszpresszó-kávébab darálása eszpresszó készítéséhez ......................13
Tisztítás és ápolás ......................................................14
Tárolás ...............................................................14
Ártalmatlanítás ........................................................14
A Kompernass Handels GmbH garanciája ..................................14
Szerviz ...........................................................................15
Gyártja ..........................................................................15
10 
HU
SKME 150 B1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati utasítás a termék része. Fontos
tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz-
nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag kávébab/eszpresszó
darálására használható. A készülék kizárólag
magánháztartásokban használható. Ne használja
kereskedelmi célra.
A csomag tartalma
Elektromos kávédaráló
használati útmutató
A készülék leírása
Kapcsoló
Fedél
Motorblokk
Kés
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Felvett teljesítmény: 150 W
Max. töltőmennyiség: 45 g
Min. töltőmennyiség 13 g
Védelmi osztály: II
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
TUDNIVALÓ
Négyszeri kávédarálást követően (4 x 30
másodperc, közötte 1-1 perc szünettel) a
készülék lehűlése érdekében tartson 60 perc
szünetet.
Kétszeri eszpresszó-kávé-darálást követően
(2 x 45 másodperc, közötte 1-1 perc szünettel)
a készülék lehűlése érdekében tartson
60 perc szünetet.
HU
 11
SKME 150 B1
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
A készüléket kizárólag az előírásoknak megfelelően telepített, és
220 - 240 V
~
, 50/60 Hz hálózati feszültségű csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy
vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót
a konnektorból.
A csatlakozót soha ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból,
mindig a csatlakozóvéget fogja meg.
Ne törje meg és ne csípje be a hálózati kábelt, valamint úgy igazítsa
el, hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ha
mégis folyadék kerülne a készülékházba, azonnal húzza ki a készü-
lék hálózati csatlakozóját a csatlakozó aljzatból és javíttassa meg
képzett szakemberrel.
Ne fogja meg a motort, a hálózati kábelt vagy a csatlakozót nedves
kézzel.
Ha a hálózati kábel vagy a motor egység sérült, javíttassa a készüléket
szakemberrel, mielőtt újból használná.
Tilos felnyitni a készülék motorblokkjának burkolatát. Ez nem bizton-
ságos és a garancia is érvényét veszti.
Használat után rögtön kapcsolja le a hálózatról a készüléket. A
készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatlakozót kihúzta a
hálózati aljzatból.
A készülék motoregységét semmiképpen sem szabad folyadékba
meríteni és nem szabad hagyni, hogy folyadék kerüljön a motor-
blokk házába.
12 
HU
SKME 150 B1
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ezt a készüléket gyermekeknek nem szabad használniuk.
A készüléket és a hálózati csatlakozókábelt gyermekektől távol kel
tartani.
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,
vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek
csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megta-
nították őket a készülék biztonságos használatára, és megértették az
ezzel kapcsolatos veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A különlegesen éles kés megérintése balesetveszélyes. Használat és
tisztítás után szerelje össze a készüléket, hogy a szabadon lévő kés
ne okozhasson sérüléseket. Olyan módon helyezze el a kést, hogy a
gyermekek ne férhessenek hozzá.
Soha ne vegye ki az élelmiszert a tálkából addig, amíg a kés forog.
Sérülésveszély!
Várja meg, amíg a kés megáll, mielőtt leveszi a fedelet.
Ne nyúljon bele a még forgó késbe! Sérülésveszély!
A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani.
A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne aprítson jégkockát a készülékkel! Ez kárt tehet a készülékben!
HU
 13
SKME 150 B1
Felállítás / üzembe helyezés
1) Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás és ápolás”
fejezetben leírtak szerint.
2) Helyezze a készüléket egyenes felületre.
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy
aljzatba.
A készülék ezzel üzemkész.
Kávébab darálása filteres
kávé készítéséhez
1) Vegye le a fedelet a motorblokkról .
2) Töltse fel a kívánt mennyiségű kávébabbal.
TUDNIVALÓ
A készülékbe nem szabad 45 g-nál több
kávébabot tölteni. Ellenkező esetben nem
lesz megfelelő a kávéőrlemény minősége.
A 45 g kb. 5 evőkanál kávébabnak felel meg!
Egy csésze kávéhoz kb. 6 - 8 g kávéőrlemény
szükséges. Vegye figyelembe a kávéfőző
használati útmutatójában leírtakat is.
3) Helyezze fel a fedelet . Ügyeljen arra, hogy
a kapcsoló a motorblokk házperemének
négyszögletű mélyedése felett legyen.
4) Nyomja le, és tartsa lenyomva a kapcsolót ,
amíg a kávébabokat megfelelő finomságúra
nem darálta a gép (kb. 20 - 30 másodperc).
A kávéőrlemény finomsága a betöltött kávébab-
mennyiségtől és a darálási időtől függ.
Minél hosszabb ideig őrli a kávébabot, annál
finomabb őrleményt kap.
A rövid időtartamú őrlésnél a kávéőrlemény is
durvább lesz.
TUDNIVALÓ
Minden esetben ügyeljen az őrlemény finom-
ságára vonatkozó útmutatásra a kávéfőző
használati útmutatójában.
5) A kívánt őrlési szint elérése esetén engedje el
a kapcsolót , és várja meg a kés teljes
nyugalmi helyzetét.
6) Vegye le a fedelet és húzza ki a csatlakozót
a hálózati aljzatból.
Ezután kanállal vagy hasonló eszközzel kiveheti
a darált kávét.
Eszpresszó-kávébab darálása
eszpresszó készítéséhez
Eszpresszó készítéséhez a kávéőrleményt rendkívül
finomra kell darálni. Eszpresszó készítéséhez a kü-
lönleges eszpresszó-kávébabot megfelelő hosszan
kell darálni (kb. 45 másodperc).
Az eszpresszó-kávébabot a „Kávébab darálása
filteres kávé készítéséhez“ fejezetben leírtak szerint
darálja meg, ennek során az alábbi irányértékeket
kell betartani:
18 g eszpresszóbab 2 csésze eszpresszóhoz.
36 g eszpresszóbab 4 csésze eszpresszóhoz.
14 
HU
SKME 150 B1
Tisztítás és ápolás
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
Mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból,
ha tisztítja a készüléket.
A készülék motoregységét semmiképpen
sem szabad folyadékba meríteni és nem
szabad hagyni, hogy folyadék kerüljön
a motorblokk házába.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Bánjon óvatosan a késsel . Nagyon éles!
A motorblokk belsejét minden használat
után tisztítsa meg száraz, puha kendővel, vagy
ecsettel.
A motorblokk külső részét minden használat
után tisztítsa meg nedves kendővel. Erős szeny-
nyeződésnél tegyen kevés kímélő mosogatószert
a törlőkendőre. Ezt követően törölje át tiszta
vizes kendővel. Ellenőrizze, hogy a készüléken
nem maradt mosogatószer és az ismételt hasz-
nálatbavétel előtt a készülék teljesen száraz.
A fedelet langyos vízzel és némi mosogató-
szerrel mossa le.
A készülék ismételt használata előtt ellenőrizze,
hogy a fedélen nem maradt mosogatószer
és teljesen száraz.
Tárolás
Tárolás előtt alaposan tisztítsa meg a készüléket.
A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre a
2012/19/EU uniós irányelv
vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulla-
dékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, amelyeket a helyi hulladékhasz-
nosítónál adhat le.
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása
esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg
az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem
korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot.
Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szük-
séges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a
terméket saját belátásunk szerint ingyenesen meg-
javítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy
a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a
hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot
(pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben
nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor
javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék
javítása vagy cseréje esetén a garancia nem
kezdődik elölről.
HU
 15
SKME 150 B1
Garanciális idő és a jogszabályban
foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a
jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is
vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is
fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma-
golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta
után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint
gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészek-
nek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz,
akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből
készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatré-
szek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé-
rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell
minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit
a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti visz-
szaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén,
amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot
és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része)
vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő
címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleg-
gel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló
bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja
le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz,
termékbemutató videókhoz és szoft-
verekhez hasonlóan ezt is letöltheti a
www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
IAN 277010
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
16 
HU
SKME 150 B1
SI
 17
SKME 150 B1
Kazalo
Uvod ................................................................18
Predvidena uporaba ...................................................18
Vsebina kompleta .....................................................18
Opis naprave .........................................................18
Tehnični podatki .......................................................18
Varnostni napotki ......................................................19
Postavitev/zagon ......................................................21
Mletje kavnih zrn za filtrirano kavo .......................................21
Mletje posebnih kavnih zrn za espresso ...................................21
Čiščenje in vzdrževanje .................................................22
Shranjevanje ..........................................................22
Odstranjevanje med odpadke ...........................................22
Proizvajalec ..........................................................22
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garancijski list ........................................................22
/