Samsung AR09JSPFBWKNEU Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Klimatizačné zariadenie
Návod na použitie
ARHS/JS
Ďakujeme, že ste si zakúpili toto klimatizačné zariadenie Samsung.
Skôr ako začnete zariadenie používať, dôkladne si prečítajte tento návod na používanie a odložte si ho
na použitie v budúcnosti.
TE OTÁZKY ALEBO PRIPOMIENKY?
KRAJINA VOLAJTE
ALEBO NÁS NAVTE ONLINE
NA LOKALITE
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk
max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk
max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN
0034902172678
[HHP] 0034902167267
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących
telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-
93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 32 2016/4/27 8:50:23
Klimatizačné zariadenie
Návod na použitie
ARHS/JS
Ďakujeme, že ste si zakúpili toto klimatizačné zariadenie Samsung.
Skôr ako začnete zariadenie používať, dôkladne si prečítajte tento návod na používanie a odložte si ho
na použitie v budúcnosti.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 1 2016/4/27 8:50:23
2
Slovenčina
Obsah
Bezpečnostinformácie 4
Bezpečnostné informácie 4
V skratke 12
Vnútorná jednotka – prehľad 12
Displej
Prehľad diaľkového ovládania 13
Vloženie batérií
Obsluha diaľkového ovládania 14
Režimy prevádzky
Regulácia teploty
Regulácia rýchlosti ventilátora
Regulácia smeru prúdenia vzduchu
Nastavenie aktuálneho času
Inteligentné akonné funkcie 16
Chladenie 16
Režim Cool
Funkcia chladenia 2-Step
Odvlhčovanie 17
Režim Dry
Čistenie vzduchu 18
Funkcia na ochranu pred vírusmi
Vykurovanie 19
Režim Heat
chle inteligentné funkcie 20
Režim Auto
Režim Fan
Funkcia Fast
Funkcia Comfort
Funkcia pípnutia
Funkcia Quiet
Funkcia osvetlenia displeja
Funkcia Wi-Fi
(aplikácia Inteligentná klimatizácia)
Funkcie úspory energie 24
Úsporná prevádzka 24
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 2 2016/4/27 8:50:23
3
Slovenčina
Kontrola spotreby elektrickej energie
Funkcia Single user
Funkcia časovania zapnutia/vypnutia
Funkcia good’sleep
Čistenie a údržba 28
Čistenie v skratke 28
Riešenie problémov 30
Správna likvidácia tohoto robku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto oznenie na robku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by
produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavsúprava, USB kábel) nemali byť likvidova
s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami,
mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušúrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento
robok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným
odpadom.
Správna likvidácia batérií tohoto výrobku
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto oznenie na batérii, návode alebo obale znamená, že batérie v tomto výrobku sa na konci svojej životnosti
nemajú likvidovaťs ostatným odpadom z domácnosti. Kde je to tak označené, znamenajú chemické značky Hg, Cd
alebo Pb, že batéria obsahuje ortuť, kadmium alebo olovo vo väčšom množstve, ako je referenčná úroveň podľa
Smernice Európskej únie č. 2006/66. Ak nie sú barie správne likvidované, môžu tieto látky poškodiť ľuds
zdravie alebo životné prostredie.
V záujme ochrany prírodných zdrojov a podpory opakovaného využívania materiálov oddelte prosím batérie
od ostatných typov odpadu a zaistite ich recykláciu prostrednictvom vašeho miestneho systému bezplatného
vrátenia batérií.
Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych
robkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, nájdete na webovej stranke: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 3 2016/4/27 8:50:23
4
Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
Bezpnostné informácie
Pred použitím vášho noho klimatizačného zariadenia si pozorne
prítajte tento návod, aby ste zistili, ako bezpečne aefektívne
prevádzkovať avyužívať rozsiahle funkcie a možnosti vášho
nového zariadenia.
Keďže je tento vod na používanie uený pre zne modely,
charakteristické vlastnosti šho klimatizačného zariadenia
sažu mierne líšiť odzariadenia opísaho vtomto návode.
Vprípade akýchkvek otázok sa obráťte nanajblšie kontaktné
stredisko alebo vyhľadajte pomoc a informácie online nalokalite
www.samsung.com.
VAROVANIE
Riziko alebo nebezpečný postup, ktorýže viesťkžnemu
poraneniu alebo smrti.
UPOZORNENIE
Riziko alebo nebezpečný postup, ktorýže viesťkľahšiemu
poraneniu alebo škode na majetku.
Dodiavajte pokyny. Neskúšajte.
Uistite sa, že je zariadenie spvne uzemnené, aby ste predišli
úrazu elektrickým prúdom.
Odpojte prívod napájania. Nerozoberajte.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Používajte napájakábel zodpovedajúci napájam parametrom
zariadenia apoužívajte ho len pretoto zariadenie. Nepoužívajte
predlžovací kábel.
• Pri používaní predlžovaciehobla hroriziko úrazu
elektrickým pdom alebo vzniku požiaru.
Bezpečnost informácie
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 4 2016/4/27 8:50:23
5
Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
• Nepoužívajte elektric transformátor. že to spôsobiť úraz
elektrickým pdom alebo požiar.
• Ak sa líši natie, frekvencia alebo menovitý prúd, môže to
spôsobiť požiar.
Montáž azapojenie smie vykonávlen kvalifikovatechnik
alebo servisná spoločnosť.
• V opačnom prípade hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom,
požiaru, expzie, úrazu alebo problémov s výrobkom.Môže
tidôj k zreniu platnostiruky na nainštalovaný
robok.
Vedľa klimatizačného zariadenia (avšak nie napanely
klimatizačného zariadenia) nainštalujte vypínaistič uený pre
toto klimatizačné zariadenie.
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Vonkajšiu jednotku namontujte pevne tak, aby jej elektrické
časti neboli vystavené okolitým vplyvom.
• V opačnom prípade žejsť k úrazu elektrickým prúdom,
požiaru, výbuchu alebo problémom s výrobkom.
Neinštalujte zariadenie doblízkosti vykurovacích telies a horľavých
materiálov. Neitalujte zariadenie vo vlhkom, mastnom ani
prnom prostredí, namieste vystavenom priamemu slnečnému
žiareniu avode (alebo dďu). Neinštalujte zariadenie namiestach,
kde môže dochádzať kúniku plynu.
• že to spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Vonkajšiu jednotku nikdy nainštalujte na mieste, ako je napríklad
vysovonkajší múr, odki by mohla spadnúť.
• Pád vonkajšej jednotkyže spôsobiť úraz, smrť alebo
poškodenie majetku.
Toto zariadenie musí b spvne uzemnené. Neuzemňujte
zariadenie k plynovému potrubiu, plastomu vodovodnému
potrubiu ani k telefónnemu vedeniu.
Bezpečnost informácie
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 5 2016/4/27 8:50:23
6 Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom,
požiaru alebo buchu.
• Zabezpečte, aby ste používali elektrickú zásuvku s
uzemnením.
UPOZORNENIE
Po inštacii klimaticie ju zakryte POLYETYLÉNOVÝM ČKOM,
ktorý pri začapoužívania klimatizácie odstráňte.
Zariadenie namontujte napevnú arovpodlahu, kto udrží jeho
hmotnosť.
• V opačnom prípade hrozí riziko abnormálnych vibrácií, hluku
alebo problémov s výrobkom.
Riadne zapojte odtokohadicu, aby mohla voda správne odtekať.
• V opačnom prípade hrozí riziko úniku vody aškôd
namajetku. Odtok nepripájajte priamo dokanalizačného
potrubia, pretože by sa v budúcnosti mohol šíriťpach.
Pri italácii vonkajšej jednotky sa uistite, či je odtoko hadica
zapojená tak, aby odvod vody prebiehal správne.
• Voda vznikaca pri režime vykurovania vo vonkajšej
jednotke môže vytek aspôsobiť škody namajetku.
Najmä vzime že odpadnutie kusu ľadu spôsob úraz,
smalebo škody namajetku.
ZDROJ NAPÁJANIA
VAROVANIE
Ak je istpoškode, obráťte sa nanajbližšie servisné stredisko.
Siovú šru nevystavujte nadmernému ťahaniu ani ohýbaniu.
Siovú šru neskrúcajte ani nezauzľujte. Nevešajte sieťo šnúru
cez kovový predmet, neklaďte naňu ťažké predmety, nevkladajte
ju medzi predmety, ani ju nezatláčajte dopriestoru zazariadením.
• že to spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 6 2016/4/27 8:50:24
7Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
UPOZORNENIE
Pas búrky alebo v prípade, že klimatizačné zariadenie nebudete
dlhší čas používať, odpojte napájanie na ističi.
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
POÍVANIE
VAROVANIE
Ak sa zariadenie zaplavilo, obťte sa nanajbližšie servis
stredisko.
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Ak zariadenie vyva neštandardné zvuky, vychádza z neho
pach sleniny alebo dym, okamžite odpojte prívod napájania
aobráťte sa nanajbližšie servisstredisko.
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Vprípade úniku plynu (napklad propán, LPG atď.) okamžite
vyvetrajte anedotýkajte sa sieťovej šnúry. Nedotýkajte sa
zariadenia ani sieťovej šnúry.
• Nepoužívajte ventilátor.
• Iskra môže spôsobiť explóziu alebo požiar.
Ak potrebujte zmeniť inštaláciu klimatizačného zariadenia, obráťte
sa nanajbližšie servis stredisko.
• V opačnom prípade žejsť kproblémom s výrobkom,
úniku vody, úrazu elektricm pdom alebo požiaru.
• Služba prepravy výrobku nie je k dispozícii.
Akchcetevýrobok inštalovnanovom mieste, bum
účtované dodatočné stavebné pce apoplatok zaitaláciu.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 7 2016/4/27 8:50:24
8 Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
• Obzvlášť v prípade, že chcete nainštalovať výrobok
nanezvyčajné miesto, napr. vpriemyselnejne alebo
vblízkosti pobrežia, kde je výskyt soli vo vzduchu, obráťte
sa nanajbližšie servis stredisko.
Nedotýkajte sa ističa, akte mok ruky.
• že to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Nevypínajte klimatizačné zariadenie ističom, k je vprevádzke.
• Vypnutie anásledné zapnutie klimatizačného zariadenia
ističom že spôsobiť iskrivý výboj anásledne úraz
elektrickým pdom alebo požiar.
Povybale klimatizačného zariadenia odstňte všetky obalo
materiály z dosahu detí, prete môžu bpre ne nebezpeč.
• Ak si dieťa natiahne vrecko cez hlavu, môže jsť kuduseniu.
Nedotýkajte sa lamiel uujúcich smer prúdenia rukami ani
prstami počas vykurovania.
• že to spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik
popálenín.
Nevkladajte prsty ani cudzie predmety dootvorov pre nasávanie/
vyfukovanie vzduchu naklimatizačnom zariadení.
• Obzvlášť venujte pozorno tomu, aby sa deti neporanili m,
že vložia prsty do robku.
Neudierajte ani neťahajte klimatizačné zariadenie nadmernou
silou.
• že to spôsobiť požiar, poranenie alebo problémy s
robkom.
Doblízkosti vonkajšej jednotky neumiestňujte žiadny predmet,
ktorý by umožnil deťom vylie nazariadenie.
• že to spôsobiť závažné zranenie detí.
Nepoužívajte klimatizačné zariadenia dlhý čas vnedostatne
vetraných priestoroch alebo vblízkosti chorých osôb.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 8 2016/4/27 8:50:24
9Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
• Keďže to že to b nebezpečzvodu nedostatku
kyslíka, otvorte okno aspraz zahodinu.
Ak dozariadenia vnikne akákoľvek cudziatka (napr. voda),
odpojte prívod napájania aobráťte sa nanajbližšie servisné
stredisko.
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Nepokúšajte sa opravovať, rozober ani upravovať zariadenie
svojpomocne.
• Nepoužívajte žiadne i poistky (napr. mede, ocodrôt
atď.) okrem štandardnej poistky.
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom,
požiaru, problémom s výrobkom alebo poraneniu.
UPOZORNENIE
Neklaďte predmety ani izariadenia pod vtornú jednotku.
• Odkvapkávanie vody zvnútornej jednotkyže spôsobiť
požiar alebo škody namajetku.
Aspoň raz zarok skontrolujte, či nie je montážny rám vonkajšej
jednotky mechanicky poškodený.
• V opačnom prípade žejsť k poraneniu, smrti alebo
škodám namajetku.
Maximálny prúd sa meria podľa normy IEC pre bezpečno aprúd
sa meria podľa normy ISO pre energetickú hospodárnosť.
Nestúpajte nahornú časť zariadenia ani nazariadenie neklaďte
žiadne predmety (textílie, zapálesviečky, zapále cigarety,
jedlá, chemikálie, kovové predmety atď.).
• že to spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar, problémy
s výrobkom alebo poranenie.
Zariadenie neovládajte, akte mokré ruky.
• že to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 9 2016/4/27 8:50:24
10 Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
Nestriekajte prchatky ako napr. insekticídy napovrch
zariadenia.
• škodlivé pre ľudí amôžu tiež spôsobiť úraz elektricm
prúdom, požiar alebo problémy sozariadením.
Nepite vodu zklimatizačného zariadenia.
• Voda môže bpre ľudí škodlivá.
Dikové ovládanie nevystavujte silným nárazom anerozoberajte
ho.
Nedotýkajte sa potrubia pripojeného kvýrobku.
• že to spôsobiť popáleniny alebo poranenie.
Nepoužívajte klimatizačnú jednotku na uchovávanie presch
strojov, potravín, zvierat, rastn alebo kozmetiky, ani
naakéhokoľvek iné neobvyklé účely.
• že to spôsobiť škody namajetku.
Zabráňte priamemu dlhodobému vystaveniu osôb, zvierat alebo
rastlín pdu vzduchu zklimatizačného zariadenia.
• že to bškodli pre ľu, zvieratá alebo rastliny.
Zariadenie nie je uené na používanie osobami (vrátane
detí) sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnoami, alebo nedostatočnými skúsenosťami aznalosťami,
ak nie pod dohľadom alebo neboli poené opoívaní
zariadenia osobou zodpovednou zaich bezpečnosť. Deti musia
bpod dozorom, aby sa zabránilo tomu, že sa budú hrať
sozariadením.
Použitie v Európe: Toto zariadenie môžu používať deti vo veku
viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnoami alebo osoby s nedostatkom
skúsenos a vedomos, ak sa na nich bude dozeralebo ak bu
poení o pokynoch používania zariadenia bezpečným ssobom
a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hr
so zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávčistenie ani
údržbu zariadenia.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 10 2016/4/27 8:50:24
11Slovenčina
Bezpečnost informácie
Bezpečnost informácie
ČISTENIE
VAROVANIE
Pri čistení nestriekajte vodu priamo na zariadenie. Načistenie
zariadenia nepoužívajte benzén, riedidlo ani lieh.
• že to viesť kuvzniku farebch škvŕn, deformácii,
poškodeniu, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte prívod
napájania apkajte, kým sa ventilátor nezastaví.
• V opačnom prípade žejsť kúrazu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
UPOZORNENIE
Pri čistení povrchu tepelného výmenníka vonkajšej jednotky
vajte pozor, pretože ostré hrany.
• Tento úkon má vykonávkvalifikovaný technik, obťte sa
preto na inštalatéra alebo servisné stredisko.
Vnútor časti klimatizačného zariadenia nečistite sami.
• Ohľadom čistenia vnútorných čas zariadenia sa obráťte
nanajbližšie servisstredisko.
• Vnútor filter čistite podľa popisu včasti „Čistenie v
skratke.
• V opačnom prípade žejsť kpoškodeniu, úrazu
elektrickým pdom alebo požiaru.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 11 2016/4/27 8:50:24
12 Slovenčina
V skratke
08
07
03
04
10
09
01
02
05
06
01 Prívod vzduchu
02 Vzduchový filter
03 Lamela prúdenia vzduchu (hore a dole)
04 Lamela prúdenia vzduchu (vpravo a vľavo)
05 Snímač teploty miestnosti
06 Modul Wi-Fi
07 Svetelný indikátor funkcie na ochranu pred
vírusmi
08 Displej
09 Tlačidlo napájania/
Prijímač diaľkového ovládania
10 (vnútri) Funkcia na ochranu pred vírusmi
Displej
01
02 03
01 Indikátor teploty
Indikátor vynulovania stavu filtra ( )
Indikátor spotreby elektrickej energie
Indikátor automatického čistenia ( )
Indikátor rozmrazovania ( )
02 Indikátor časovača
Indikátor funkcie good'sleep,
Indikátor automatického čistenia
03 Indikátor Wi-Fi
Skutočný výrobok sa môže miernešiť od vyobrazenia nižšie.
Vtorná jednotka prehľad
V skratke
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 12 2016/4/27 8:50:24
13Slovenčina
V skratke
Prehľad dikového ovládania
01 Indikátor nastavenej teploty
02 Indikátor mnosti časovača
03 Indikátor režimu prevádzky
04 Indikátor mností
05 Indikátor vybitej batérie
06 Indikátor prenosu
07 Indikátor rýchlosti ventilátora
08 Indikátor vertikálneho prúdenia vzduchu
09 Indikátor horizontálneho prúdenia vzduchu
10 Indikátor nastavení
11 Tlačidlo napájania
12 Tlačidlo teploty
13 Tlačidlo možností
14 Tlačidlo časova
15 Smero tlačidlo/tlačidlo výberu
16 Tlačidlo vertikálnej oscilácie prúdenia
vzduchu
17 Tlačidlo režimu
18 Tlačidlo rýchlosti ventilátora
19 Tlačidlo horizontálnej oscilácie prúdenia
vzduchu
20 Tlačidlo nastavení
21 Tlačidlo NASTAVIŤ
POZNÁMKA
• Opisy v tomto návodevytvore
prevažne na základe tlačidiel diaľkového
ovládania.
• Aj keď sa na displeji diaľkoho ovládania
zobrazuje položka d'light Cool, táto funkcia
nie je pri tomto modeli k dispozícii.
V skratke
01
05
06
07
08
10
09
16
17
18
20
21
02
03
04
11
12
13
19
14
15
Vlenie batér
dve batérie 1,5V typu AAA
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 13 2016/4/27 8:50:25
14 Slovenčina
V skratke
Rimy prevádzky
Aktuálny režim môžete prepínať medzi možnosťami Auto,
Cool, Dry, Fan a Heat stlačením tlačidla .
Regulácia teploty
V každom režime môžete regulovať teplotu nasledujúcim
spôsobom:
Režim Regulácia teploty
Auto/Cool/
Heat
Nastavenie po 1 °C od 16 °C do 30 °C.
Dry Nastavenie po 1 °C od 18 °C do 30 °C.
Fan Nemôžete regulovať teplotu.
POZNÁMKA
Režimy Cool, Dry a Heat môžete použiť v nasledujúcich
podmienkach:
Režim Cool Dry Heat
Vnútorná
teplota
16 °C až 32 °C 18 °C až 32 °C
27 °C alebo
menej
Vonkaia
teplota
-10 °C až 46 °C -10 °C až 46 °C -15 °C až 24 °C
Vnútorná
vlhkosť
Relatívna
vlhkosť 80 %
alebo menej
_ _
• Ak klimatizačné zariadenie pracuje dlhší čas v prostredí
s vysokou vlhkosťou v režime Cool, môže dôjsť ku vzniku
kondenzácie.
• Ak vonkajšia teplota klesne na -5°C, vykurovavýkon sa
môže znížna 60 % až 70 % uvedeného výkonu.
Klimatizačné zariadenie môžete jednoducho používať tak, že vyberiete režim a potom regulujete
teplotu, rýchlosť ventilátora a smer prúdenia vzduchu.
Obsluha dikového ovládania
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 14 2016/4/27 8:50:25
15Slovenčina
V skratke
Model : AJ
Režim Cool Dry Heat
Vnútorná teplota 16 °C až 32 °C 18 °C až 32 °C 27 °C alebo menej
Vonkaia teplota -5 °C až 46 °C -5 °C až 46 °C -15 °C až 24 °C
Vnútorná vlhko
Relatívna vlhko 80 % alebo
menej
_ _
Poznámka
AJ100 Vonkajšia
teplota : -10˚C až 46˚C .
AJ100 Vonkajšia
teplota : -10˚C až 46˚C.
• Štandardizovaná teplota pre ohrievanie je 7˚C. Ak klesne vonkajšia teplota na 0˚C alebo
nižšie, môže kapacita ohrievania klesnúť v závislosti na teplotných podmienkach.
• Ak sa užíva chladenie pri teplote vyššej ako 32˚C (vnútorná teplota), nechladí s plnou
kapacitou.
Regulácia rýchlosti ventitora
V jednotlivých režimoch môžete vybrať nasledujúce chlosti
ventilátora:
Režim Možné rýchlosti ventilátora
Auto/Dry
(Automaticky)
Cool/Heat
(Auto), (Nízka), (Stredná), (Vysoká),
(Turbo)
Fan
(Nízka), (Stredná), (Vysoká), (Turbo)
Regulácia smeru pdenia vzduchu
Udržujte prúdenie vzduchu v konštantnom smere zastavením
pohybu lamiel vertikálneho a horizontálneho prúdenia
vzduchu.
V prevádzke
alebo
POZNÁMKA
• Ak nastavujete lamelu vertikálneho prúdenia vzduchu
manuálne, lamela sa nemusí úplne zavrieť, keď vypnete
klimatizáciu.
• Ak nastavujete lamelu horizontálneho prúdenia vzduchu
manuálne, lamela nemusí pracovať normálne.
• Smer prúdenia vzduchu môžete regulovať vtedy, keď
je funkcia good'sleep spustená v režime Heat, ale nie v
režime Cool.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 15 2016/4/27 8:50:25
16 Slovenčina
Inteligentné a konné funkcie
Inteligentné a konné funkcie
Inteligentné a výkonné funkcie chladenia klimatizačho zariadenia Samsung udržiavajú
uzavretý priestor príjemne chlad.
Chladenie
Rim Cool
Režim Cool používajte na chladenie v horúcom počasí.
Vyberte
možnosť Cool.
POZNÁMKA
• Na zachovanie pohodlia v režime Cool udržiavajte
teplotný rozdiel medzi vnútorným a vonkajším vzduchom
do 5 °C.
• Po výbere režimu Cool vyberte funkciu, teplotu achlosť
ventilátora, ktoré chcete použiť.
Ak chcete miestnosť rýchlo ochladiť, vyberte nízku
teplotu a vysorýchlosť ventilátora.
Na dosiahnutie úspory energie vyberte vyššiu teplotu a
nízku rýchloventilátora.
Keď sa vnútorná teplota priblíži k nastavenej teplote,
kompresor začne bežať pri nižších otáčkach kvôli
úspore energie.
Nastavenie aktuálneho času
Pred používaním funkcií klimatizátora nastavte aktuálny čas.
Vyberte
možnosť Clock.
Vyberte čas.
POZNÁMKA
• Časžete nastaviť v hodinách v rozsahu 1 hodina až 12
hodín v závislosti od doobedia (AM) a poobedia (PM) a v
minútach v rozsahu 0 až 59 minút.
• Aktuálne nastavenie času sa zruší, ak nestlačíte tlačidlo
NASTAVIŤ do 10 sekúnd od nastavenia času. Preto
skontrolujte presný čas na ovládači diaľkového ovládania.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 16 2016/4/27 8:50:26
17Slovenčina
Inteligentné a konné funkcie
Funkcia chladenia 2-Step
Funkcia chladenia 2-Step slúži na rýchle dosiahnutie
nastavenej teploty. Klimatizačné zariadenie automaticky
nastavujechlosť ventilátora a smer prúdenia vzduchu. Túto
funkciu môžete vybrať iba pri spustenom režime Cool.
V režime Cool
Vyberte
možnosť 2-Step.
Inteligentné a konné funkcie
Funkcia odvlhčovania klimatizačného zariadenia Samsung udržiava uzavretý priestor pohodlne
suc.
Odvlhčovanie
Rim Dry
Režim Dry používajte za daždivého alebo vlhkého počasia.
Vyberte
možnosť Dry.
POZNÁMKA
• Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je kapacita
odvlhčovania. Ak sa aktuálna vlhkosť zdá byť vysoká,
upravte nastavenú teplotu na nižšiu teplotu.
• Režim Dry nemožno použiť na vykurovanie. Režim Dry je
určený na vytváranie vedľajšieho účinku chladenia.
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 17 2016/4/27 8:50:26
18 Slovenčina
Inteligentné a konné funkcie
Funkcia na ochranu pred vírusmi
Funkcia na ochranu pred vírusmi slúži na čistenie
vašej miestnosti pomocou kladch iónov vytváraných
klimatizačným zariadením. Táto funkcia je dostupná v
režimoch Auto, Dry, Fan a Heat.
V režime Auto, Cool,
Dry, Fan alebo Heat
Vyberte možnosť .
POZNÁMKA
• Keď sa spustí funkcia na ochranu pred vírusmi,
automaticky sa zapne svetelný indikátor funkcie na
ochranu pred vírusmi.
• Môžete upraviť nastavenú teplotu s výnimkou režimu Fan.
• Ak je dodatočne zvolená funkcia na ochranu pred vírusmi
počas spusteného špecifického režimu, rozdiel v spotrebe
elektrickej energie a hlučnosti je malý.
Funkcia čistenia vzduchu klimatizačného zariadenia Samsung udržiava vzduch v uzavretom
priestore čistý.
Čistenie vzduchu
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 18 2016/4/27 8:50:27
19Slovenčina
Inteligentné a konné funkcie
A
B
Rim Heat
Režim Heat používajte na udržiavanie tepla.
Vyberte
možnosť Heat.
POZNÁMKA
• m sa klimatizačné zariadenie zahrieva, ventilátor
nemusí pracovať na začiatku počas asi 3 až 5 minút, aby
sa zabránilo nárazovému ochladeniu.
• V prípade, že klimatizačné zariadenie vykuruje
nedostatočne, v kombinácii s klimatizačným zariadením
použite ďalšie vykurovacie zariadenie.
• Ak je vonkajšia teplota nízka a vlhkosť vzduchu vysoká v
režime vykurovania, na vonkajšom tepelnom výmenníku
sa môže vytvornámraza. Môže pri tom dôjsť aj k
zníženiu účinnosti vykurovania. V takom prípade
klimatizačné zariadenie spustí funkciu rozmrazovania
na 5 až 12 minút na odstránenie námrazy z vonkajšieho
tepelného výmenníka.
• Keď je spustená funkcia rozmrazovania, na vonkajšej
jednotke sa vytra para. Klimatizačné zariadenie
presunie lamelu vertikálneho prúdenia vzduchu do
najnižšej polohy, ako je znázornené na obrázku vľavo, aby
z vnútornej jednotky nefúkal chladný vzduch.
A. Poloha lamely vertikálneho prúdenia vzduchu pri
spustenej funkcii rozmrazovania (lamela vyzerá takmer
úplne zatvorená.)
B. Rozsah nastavenia polohy lamely vertikálneho prúdenia
vzduchu pri spustenom režime vykurovania.
• Keď je spustená funkcia rozmrazovania, z vnútornej
jednotky nefúka vzduch, aby sa zabnilo prenikaniu
chladného vzduchu. Po ukončení funkcie rozmrazovania
začne o chvíľu fúkať teplý vzduch.
• Cyklus funkcie rozmrazovania sa môže skrátiť vvislosti
od množstva námrazy na vonkajšej jednotke.
• Cyklus funkcie rozmrazovania sa môže skrátiť aj v
závislosti od vlhkosti z dažďa a snehu.
• Keď je spustená funkcia rozmrazovania, diaľkovým
ovládaním nie je možné vybrať iné funkcie. Inú funkciu
vyberte po skončení funkcie rozmrazovania.
Funkcia vykurovania klimatizačného zariadenia Samsung udržiava uzavretý priestor pohodlne
teplý.
Vykurovanie
A3050_EU Best_IB_DB68-06151A-00_SK.indd 19 2016/4/27 8:50:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Samsung AR09JSPFBWKNEU Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka