Whirlpool AKP 458/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
(Apply the label from warranty here)
Návod na používanie a údržbu
SK1
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať.
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolo
m nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí vážne poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže spôsobiť vážne poranenia.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnos
ti špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko poranení, poškodení a úrazov elektrickým
prúdom a poučujú o správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov.
Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na používanie.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dl
hý na zapojenie spotrebiča po jeho umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečno
stnými predpismi namontujte pri inštalácii na dostupné miesto spínač so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie káble.
- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky elektrickej siete neťahajte za elektrický kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom.
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela a používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovan
ie miestností). Výrobca nepreberá
žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym nastavením ovládacích prvkov.
- Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami ani osoby, ktoré
nemajú dostatok skúseností a poznatkov bez toho, že by boli pod dozorom, alebo že by boli dostatočne poučené o obsluhe spotrebiča osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činn
osti môžu veľmi zohriať. Nedovoľte, aby sa deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte, aby sa s ním nehrali.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov spotrebiča, pretože by ste sa mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa spotr
ebič dostal do kontaktu s
tkaninami alebo iným horľavým materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknúť. Keď sú dvierka
spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani v jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály: Ak by ste spotrebič náhodne zapli, materiál by sa mohol vzni
etiť.
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej n
ádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť jej prasknutie a poškodenie
spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave je
dál s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko,
že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použitných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred
odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič nedal použiť.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
INŠTALÁCIA
SK2
Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas
prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo prevádzku
autorizovaného servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikr
ytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry
(viditeľný pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izol
ačného materiálu a
konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol b
y sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi časťami, alebo či sa nemôžu zachytiť do
jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Likvidácia obalového materiálu
Tento obalový materiál je 100 % recyklovateľ a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými
predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidá
cii používateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad na životné prostredie a
zdravie obyvateľov.
-Symbol
na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné
odovzdať ho v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické zariadenia.
Rady na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí r
úry.
VYHLÁSENIE O ZHODE
- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s
bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí“ 2006/95/ES (kt
orá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami
smernice „EMC“ 2004/108/ES.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
SK3
Upoz
ornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia rúry
pyrolytickou funkciou“).
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene “.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti „Odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby s
te skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným strediskom.
Nahláste tieto údaje:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítk
u) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
•vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri
oprave).
ČISTENIE
UPOZORNENIE
- Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite až po jej vychladení.
- Pred vykonaním údržby odpojte napájanie.
Povrch rúry
UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov dostane do kontaktu so
spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou.
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
Vnútro rúry
UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôs
obené zvyškami jedál
(napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie (pozrit
e si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení
môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože by mohli
poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri t
eplote 200 °C približne jednu hodinu
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.
ÚDRŽBA
UPOZORNENIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Pred vykonaním údržby odpojte napájanie.
SK4
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
Obr. 1 Obr. 2
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (obr. 4) a spusťte (obr. 5).
3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné držiaky.
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
SK5
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (pozrite
si údaje o druhu žiarovky) a zaskrutkujte ju späť (obr. 7).
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Obr. 6 Obr. 7
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25 – 40 W/230 V typu E-14, T300 °C alebo halogénové žiarovky s výkonom 20 – 40 W/230 V typu G9, T300 °C
(v závislosti od modelu).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
UPOZORNENIE:
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ČASTI O INŠTALÁCII
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci systém (ak je k dispozícii)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Svetlo
6. Ventilačný systém pri pečení (ak je k dispozícii)
7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
8. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
9. Dvierka
10. Poloha roštov
11. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Vzhľad vášho výrobku sa môže od nákresu mierne odlišovať.
SK6
VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO
(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
6a
6b
Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8
Obr. 9
Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)
Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo častíc jedla, podkladá sa pod rošt, alebo sa používa ako plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou,
alebo bez zeleniny. Do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody, aby ste zamedzili vystrekovaniu tuku a vzniku dymu.
Plech na pečenie (Obr. 2)
Na pečenie sušienok, koláčov a pizze.
Drôtený rošt (Obr. 3)
Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby používanej na pečenie v rúre. Môžete ho vsunúť na
ľubovoľnú úroveň v rúre. Rošt môžete vložiť zahnutou stranou smerom nahor alebo smerom nadol.
Bočné katalytické panely (Obr. 4)
Tieto panely sú pokryté špeciálnym mikroporóznym povlakom, ktorý pohlcuje vystrekovaný tuk. Po pečení mimoriadne mastného jedla sa odporúča vykonať
automatický čistiaci cyklus (pozrite časť ČISTENIE).
Otočný raž (Obr. 5)
Otočný ražeň používajte podľa pokynov (Obr. 9). Odporúčania nájdete aj v časti „Odporúčania a rady pri používaní“.
Súprava na grilovanie (Obr. 6)
Súprava obsahuje drôtený rošt (6a) a smaltovanú nádobu (6b). Túto súpravu musíte uložiť na rošt (3) a používať s funkciou grilu.
Tukový filter (Obr. 7)
Používajte iba príprave mimoriadne mastných jedál. Zaveste ho na zadnú stenu vnútra rúry, oproti ventilátoru. Môže sa umývať v umývačke riadu a používa sa pri
pečení s ventilátorom.
Zásuvné lišty (Obr. 8)
Umožňujú vytiahnuť rošty a pekáče počas pečenia. Sú vhodné pre všetky časti príslušenstva, môžu sa umývať v umývačke riadu.
SK7
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
2
4
3
Gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
Vzhľad vášho výrobku sa môže od nákresu mierne odlišovať.
1. Ovládací gombík pre výber funkcie
2. Elektronický programátor
3. Ovládací gombík termostatu
4. Červená kontrolka termostatu
AKO ZAPNÚŤ RÚRU
Otočte ovládací gombík pre voľbu funkcií na želanú funkciu.
Rozsvieti sa osvetlenie rúry.
Gombík termostatu otočte smerom vpr
avo do polohy želanej teploty.
Rozsvieti sa kontrolka termostatu, ktorá zhasne po dosiahnutí nastavenej teploty.
Po ukončení prípravy jedla otočte ovládacie gombíky do polohy „0“.
POUŽÍVANIE ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORA
A
U
T
O
2 31
A
B
1. Tlačidlo -: na zníženie hodnoty zobrazenej na displeji
2. Tlačidlo : na výber rôznych nastavení:
a. Časovač
b. Čas varenia
c. Nastavenie času ukončenia varenia
3. Tlačidlo +: na zvýšenie hodnoty zobrazenej na displeji
A. S
ymbol označuje, že funkcia časovača je zapnutá
B. Symbol AUTO potvrdzuje vykonanie nastavenia
Nastavenie pri prvom použití
Nastavenie času a tónu zvukových signálov.
Po pripojení rúry k sieťovému napájaniu bude na displeji blikať AUTO a 0.00. Čas nastavte súčasným stlačením tlačidiel - a +: bliká stredná bodka. Čas nastavte pomocou
tlačidiel + a -. Po zvolení želanej hodnoty stlačte stredné tlačidlo. Na displeji sa zobrazí hlásenie „ton 1“. Želaný tón vyberte stlačením tlačidla –. Po zvolení želaného
zónu stlačte stredné tlačidlo. Ak chcete zmeniť časť, pokračujte tak, ako je popísané hore.
Nastavenie časovača
Ak chcete nastaviť časovač, dlho stlačte stredné tlačidlo: na displeji sa zobrazí 0.00 a blikať bude symbol zvončeka. Časovač nastavte pomocou tlačidla +
(maximálna naprogramovateľná hodnota je 23 hodín a 59 minút). Odpočíta
vanie sa spustí po niekoľkých sekundách. Na displeji sa zobrazí čas a zvonček zostane svietiť,
čím potvrdzuje nastavenie časovača. Ak chcete zobraziť odpočítavanie a v prípade potreby ho zmeniť, znovu stlačte stredné tlačidlo.
Naprogramovanie doby varenia
Po výbere režimu varenia a teploty pomocou gombíkov stlačte stredné tlačidlo: na displeji sa zobrazí 0.00 a blikať bude symbol zvončeka. Znovu stlačte stredné tlačidlo:
na displeji sa postupne zobrazí
a 0.00 a blikať bude AUTO. Čas varenia nastavte pomocou tlačidiel + a - (maximálna naprogramovateľná hodnota je 10 hodín).
Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí čas a nápis AUTO zostane svietiť, čím potvrdí nastavenie. Ak chcete zobraziť zostávajúci čas varenia a v prípade potreby
ho zmeniť, na 2 sekundy stlačte stredné tlačidlo a potom ho znova stlačte druhýkrát. Na konci nastaveného času zhasne symbol , zaznie zvuková signalizácia a na
displeji bude blikať nápis AUTO. Zvukovú
signalizáciu vypnite stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Funkcie a gombík teploty vráťte na nulu a varenie ukončite stlačením
stredného tlačidla na dve sekundy.
SK8
Posunutie času ukončenia varenia
Po zvolení času varenia stlačte stredné tlačidlo: na displeji sa zobrazí , čas ukončenia varenia a nápis AUTO, ktoré postupne blikajú. Stlačením tlačidla + zobrazte
želaný čas ukončenia varenia (varenie je možné posunú
ť maximálne o 23 hodín a 59 minút). Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí čas, symbol zhasne a
nápis AUTO zostan
e svietiť, čím potvrdzuje nastavenie. Ak chcete zobraziť čas ukončenia varenia a v prípade potreby ho zmeniť, stlačte stredné tlačidlo a potom ho
znovu stlačte dvakrát. Na konci odpočítavania sa rozsvieti symbol a rúra sa prepne na zvolený režim varenia.
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ
VYPNUTIE Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
OSVETLENIE Na zapnutie/vypnutie žiarovky rúry.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 2. úro
veň. Rúru predohrejte na želanú teplotu. Vypnutie kontrolky
termostatu indikuje, že rúra je pripravená na vloženie potravín.
TRADIČNÉ PEČENIE
Na pečenie koláčov s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na jednej úrovni. Táto funkcia sa môže použiť aj pri pečení na
dv
och úrovniach. Aby sa dosiahlo rovnomernejšie upečenie jedál, po určitej dobe vymeňte vzájomne polohu jedál. Používajte
2 úroveň pri pečení na jednej úrovni a 2. a 4. úroveň pri pečení
na dvoch úrovniach. Pred pečením rúru predohrejte.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na zapečenie chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň.
Pri grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. úroveň a prilejte do nej
približne pol litra vody. Rúru predhrejte počas 3 - 5 min. Počas pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vlo
žte do strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu
na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody.
Počas pečenia sa odporúča mäso obracať, aby sa dosiahlo rovnomerné opečenie na oboch stranách. Rúru netreba predohriať.
Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené.
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča
sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom
obale, aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu.
SPODNÝ OHREV +
TRADIČNÉ PEČENIE
Na pečenie na jednej úrovni, napr. ovocie
, torty, zelenina, pizza, hydina.
PRÚDENIE
VZDUCHU
Aj na súčasné varenie rôznych typov jedál, ktoré vyžadujú rovnakú teplotu varenia (napr. ryby, zelenina, koláče) na maximálne
dv
och úrovniach. Táto funkcia umožňuje varenie bez prenosu pachov z jedného jedla na iné. Pri varení na jednej úrovni vám
odporúčame použiť 2. úroveň. Pri varení na dvoch úrovniach vám odporúčame rúru najskôr predhriať a použiť 1. a 3. úroveň.
SPODNÝ OHREV
Túto funkciu použite po uvarení na zaistenie zhnednutia spodnej časti jedla. Jedlo vám odporúčame umiestiť na 1./2. varnú
úr
oveň. Túto funkciu môžete použiť aj na pomalé varenie, ako napríklad dusenie zeleniny a mäsa, pričom v takomto prípade
použite 2. varnú úroveň. Rúru netreba predohriať.
TABUĽKA VARENIA
SK9
Recept
Funkcia Ohrievanie Úroveň v rúre
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo rúry
Kysnu koče
Áno 2 150-175 35-90 Forma na tortu na rošte
Áno 1-3 150-170 30-90
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč, štrúdľa,
jablkový koláč)
Áno 2 150-190 30-85
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
zákuskov alebo forma na tortu na rošte
Áno 1-3 150-190 35-90
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Sušienky/koláčiky
Áno 2 160-175 20-45
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
zákuskov
Áno 1-3 150-175 20-45
Úroveň 3: rošt
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Odpaľované cesto
Áno 2 175-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
zákuskov
Áno 1-3 170-190 35-45
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Snehové sušienky
Áno 2 100 110-150
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
zákuskov
Áno 1-3 100 130-150
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Chlieb/Pizza/Posúch
Áno 2 190-250 12-50
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
zákuskov
Áno 1-3 190-250 25-50
Úroveň 1: pekáč na rošte
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Mrazené pizze
Áno 2 250 10-15
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech
na zákusky alebo rošt
Áno 1-3 250 10-20
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Slané plnené torty
(zeleninové torty, slané
plnené torty)
Áno 2 175-200 40-50 Forma na tortu na rošte
Áno 1-3 175-190 55-65
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
SK10
Slané a sladké odpaľované
cesto
Áno 2 175-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie
zákuskov
Áno 1-3 175-200 25-45
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov
Lasagne/zapečené
cestoviny/cannelloni/nákypy
Áno 2 200 45-55 Pekáč na rošte
Jahňacie/Teľacie/Hovädzie/
Bravčové 1 kg
Áno 2 200 80-110
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Kurča/Králik/Kačica 1 kg Áno 2 200 50-100
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Moriak/Hus 3 kg Áno 1/2 200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Pečené ryby/ryby pečené v
alobale (filé, vcelku)
Áno 2 175-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Plnená zelenina (paradajky,
cukety, baklažány)
Áno 2 175-200 50-60 Pekáč na rošte
Hrianka Áno 4 200 2-5 rošt
Filé /plátky rýb Áno 4 200 20-30
Úroveň 4: rošt
(v polovici pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou
Klobásky/špízy/rebierka/ha
mburgery
Áno 4 200 30-40
Úroveň 4: rošt
(v polovici pečenia jedlo obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou
Pečené kurča 1 - 1,3 kg - 2 200 55-70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou
Pečené kurča 1 - 1,3 kg - 2 200 60-80
Úroveň 2: otočný ražeň
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou
Krvavý rozbíf 1 kg - 2 200 35-45
Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Jahňacie stehno/koleno - 2 200 60-90
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na
rošte (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia
jedlo podľa potreby obrátiť)
Pečené zemiaky - 2 200 45-55
Nádoba na odkvapkávanie/plech na zákusky
(po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo
podľa potreby obrátiť)
Gratinovaná zelenina - 2 200 20-30 Pekáč na rošte
Lasagne a Mäso Áno 1-3 200 50-100
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Recept
Funkcia Ohrievanie Úroveň v rúre
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo rúry
SK11
Časy uvedené v tejto tabuľke platia pre varenie vykonané pomocou rež
imu oneskoreného spustenia (ak je k dispozícii). Časy varenia môžu byť v závislosti od
nádob dlhšie.
POZNÁMKA: symboly funkcií varen
ia sa môžu od nákresu mierne odlišovať.
POZNÁMKA: časy a teploty varenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.
ODPORÚČANIA A RADY
Ako čítať tabuľku prípravy jedla
Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín
do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva.
Na začiatku použite najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové
pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie čo
najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia a voľte (dodané) príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne. Pri pečení jedál s vysokým
obsahom vody rúru predhrejte.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „TRADIČNÉ PEČENIE“ (ak je k dispozícii), môžete piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia súčasne (napríklad: ryby a zeleninu)
pri rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré
sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.
Koláče
- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako
jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastite maslom, pretože koláč nevyrastie okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu
alebo znížte množstvo kvapalín v zmesi a miešajte opatrnejšie.
- U koláčov s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu „TRADIČNÉ PEČENIE“ (ak je k dispozícii). Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni
a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas
pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10 - 15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosia
hnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa
zabránilo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa
na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy, odporúča sa vložiť na prvú
úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení,
aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou.
Funkcia kysnutia (k dispozícii iba u určitých modelov)
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20 - 25 °C) sa doba cesta skracuje o približne jednu
tretinu. Doba na vykysnutie 1kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.
Mäso a zemiaky Áno 1-3 200 45-100
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Ryby a zelenina Áno 1-3 175 30-50
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Recept
Funkcia Ohrievanie Úroveň v rúre
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo rúry
400011114873
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool AKP 458/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka