Whirlpool AKP 288/JA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SK25
BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať.
Všetky bezpečnostné upozornenia špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú,
a uvádzajú, ako znížiť riziko poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o
správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pred akoukoľvek prácou spojenou s inštaláciou zariadenia musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik, v súlade s pokynmi
výrobcu a za dodržania platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy
neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na
používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý na zapojenie spotrebiča po jeho
umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte na dostupné miesto
vypín, ktorý dože vypnúťetky póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie káble.
- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky elektrickej siete neťahajte za elektrický kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti používateľovi prístupné.
- Vyhýbajte sa dotyku spotrebiča vlhkými časťami tela a jeho používaniu, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba ako domáce zariadenie na prípravu jedál. Nie je povolené žiadne
iné jeho použitie (napr.: vykurovanie miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť
za škody spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym nastavením ovládacích
prvkov.
- Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, spôsobia vážne zranenia.
VAROVANIE
Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, by mohli spôsobiť vážne zranenia.
SK26
- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi zohriať. Nedovoľte, aby sa
deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte, aby sa s ním nehrali.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú. Buďte opatrní, aby
nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami. Deti mladšie ako 8 rokov by sa mali zdržiavať
v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, pokiaľ nie sú neustále pod dozorom.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov spotrebiča, pretože by ste sa
mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným
horľavým materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru
nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené,
horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo chňapky a dávajte pozor, aby
ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Na spotrebič ani do jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavé materiály: pri náhodnom zapnutí
spotrebiča by mohol vzniknúť požiar.
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej nádobe. Tlak vytvorený
teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a
oleja na ne vždy dohliadajte.
- Počas sušenia potravín nenechávajte spotrebič nikdy bez dozoru.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno), nezabudnite,
že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Vyparovaním vzniká riziko, že sa uvoľnené
alkoholové pary pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Počas pyrolytického cyklu dávajte pozor, aby
boli deti v dostatočnej vzdialenosti (len pre rúry s funkciou pyrolýzy).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie
skla dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému
zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie (len v prípade rúr s
dodanou nádobou na pečenie).
- Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné rukavice.
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred
likvidáciou odrežte prívodný elektrický kábel.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste
spotrebič kúpili.
SK27
Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku
servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu.
PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ BYŤ RÚRA VSTAVANÁ
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri
otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a konzervačného
tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi časťami, alebo či sa nemôžu zachytiť do jej
dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalových materiálov
Materiál obalu je 100 % recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s
platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii používateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad na životné prostredie a zdravie
obyvateľov.
- Symbol na výrobku a na sprievodnej dokumentácii indikuje, že sa s výrobkom nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom, ale musí sa odovzdať v
príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Úspora energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10 - 15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry.
- Táto rúra je navrhnutá na styk s potravinami a spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s
bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS a jej následné zmeny), a s požiadavkami na ochranu
smernice „EMC“ 2004/108/ES.
INŠTALÁCIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O ZHODE
SK28
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú automaticky (pozrite odsek „Cyklus čistenia
rúry pyrolytickou funkciou“).
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene „ .
Skôr, ako zavoláte servis:
1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti „Odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným strediskom.
Vždy uveďte:
krátky opis chyby;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné
číslo sa uvádza aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
•vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri
oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov dostane do kontaktu
so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou z mikrovlákna.
Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou
utierkou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy a sklo na
dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál
(napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA:počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení
môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
AUTORIZOVANÝ SERVIS
ČISTENIE
VAROVANIE
- Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite až po jej vychladení.
- Pred opravou rúru odpojte od elektrickej siete.
SK29
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože
by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200 °C približne jednu hodinu
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a čo najviac ich potlačte (Obr. 1).
3. Čo najviac zatvorte dvierka (A), nadvihnite ich (B) a otočte (C), aby sa uvoľnili (D) (Obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na zasunutie príslušenstva (Obr. 3).
2. Povytiahnite ohrevný článok (Obr. 4) a spusťte ho (Obr. 5).
3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné držiaky.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Pred opravou rúru odpojte od elektrickej siete.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
SK30
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 7).
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40 W/230V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky s výkonom 20-40W/230 V typu G9, T300 °C
(v závislosti od modelu).
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecificky navrhnutá pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná pre osvetlenie miestností domu
(nariadenie Komisie (ES) č. 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci systém (ak je k dispozícii)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Ventilačný systém pri pečení (ak je k dispozícii)
7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
8. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
9. Dvierka
10. Poloha roštov
11. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Produkt sa môže mierne líšiť od vyobrazeného výrobku.
Obr. 6 Obr. 7
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
SK31
VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO
(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)
Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)
Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo častíc jedla, podkladá sa pod rošt, alebo sa používa ako plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou,
alebo bez zeleniny. Do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody, aby ste zamedzili vystrekovaniu tuku a vzniku dymu.
Plech na pečenie (Obr. 2)
Na pečenie sušienok, koláčov a pizze.
Drôtený rošt (Obr. 3)
Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby používanej na pečenie v rúre. Môžete ho vsunúť na
ľubovoľnú úroveň v rúre. Rošt môžete vložiť zahnutou stranou smerom nahor alebo smerom nadol.
Bočné katalytické panely (Obr. 4)
Tieto panely sú pokryté špeciálnym mikroporóznym povlakom, ktorý pohlcuje vystrekovaný tuk. Po pečení mimoriadne mastného jedla sa odporúča vykonať
automatický čistiaci cyklus (pozrite časť ČISTENIE).
Otočný ražeň (Obr. 5)
Otočný ražeň používajte podľa pokynov (Obr.9). Odporúčania nájdete aj v časti „Odporúčania a rady pri používaní“.
Súprava na grilovanie (Obr. 6)
Súprava obsahuje drôtený rošt (6a) a smaltovanú nádobu (6b). Túto súpravu musíte uložiť na rošt (3) a používať s funkciou grilu.
Tukový filter (Obr. 7)
Používajte iba príprave mimoriadne mastných jedál. Zaveste ho na zadnú stenu vnútra rúry, oproti ventilátoru. Môže sa umývať v umývačke riadu a používa sa pri
pečení s ventilátorom.
Zásuvné lišty (Obr. 8)
Umožňujú vytiahnuť rošty a pekáče počas pečenia. Sú vhodné pre všetky časti príslušenstva, môžu sa umývať v umývačke riadu.
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8
Obr. 9
6a
6b
SK32
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
Produkt sa môže mierne líšiť od vyobrazeného výrobku.
1. Gombík ovládania funkcií
2. Analógové hodiny
3. Ovládací gombík termostatu
AKO POUŽÍVAŤ RÚRU
AKO ZAPNÚŤ RÚRU
Otočte ovládací gombík pre voľbu funkcií na želanú funkciu. Rozsvieti sa osvetlenie rúry.
Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty. Červená kontrolka termostatu svieti; po dosiahnutí želanej
teploty prípravy jedla zhasne. Po ukončení pečenia otočte ovládače do polohy „0“.
ANALÓGOVÉ HODINY
Tento časovač riadi zobrazenie času (s analógovými ručičkami) a prevádzku rúry na pečenie (pomocou tlačidiel a ikon indikátorov). Po stlačení tlačidla môžete: nastaviť
čas, naprogramovať čas začiatku a čas ukončenia varenia, nastaviť alarm (minútové pripomienky).
NASTAVENIE DENNÉHO ČASU
Pre nastavenie hodín krátko stlačte 4-krát, pokým nebude ikona „CLOCK“ (HODINY) blikať. Teraz na zvýšenie alebo zníženie času otočte regulátor v smere alebo v
protismere chodu hodinových ručičiek. Po 10 sekundách od posledného nastavenia elektronický časovač automaticky opustí režim nastavenia času.
MANUÁLNE VARENIE
V predvolených podmienkach umožňuje časovač manuálne zapnutie rúry na pečenie pomocou všeobecného spínača rúry na pečenie (externe voči časovaču).
UPOZORNENIE: po pripojení prívodu energie do časovača trvá niekoľko sekúnd, pokým sa energia privedie do relé.
NASTAVENIE MINÚTOVÉHO PRIPOMENUTIA
Naprogramovanie minútového pripomenutia vám umožňuje mať jednoduchý alarm po uplynutí nastaveného času bez aktivovania varenia (režim Minútové
pripomenutie).
Pre nastavenie „alarmu“ (režim Minútové pripomenutie), stlačte regulátor 3-krát, pokým nezačne ikona „ALARM“ blikať. Nastavenie minútového pripomenutia je
identické s nastavením ukončenia času varenia (pozri príslušný paragraf).
Minútové pripomenutie je možné použiť len vtedy, keď nie je aktívny žiadny program varenia.
POLOAUTOMATICKÉ VARENIE: VYPNUTIE V NASTAVENOM ČASE UKONČENIA
Naprogramovanie ukončenia varenia vám umožňuje okamžite spustiť varenie a ukončiť varenie automatickým spôsobom na základe nastaveného času.
Pre naprogramovanie ukončenia času varenia krátko stlačte 2-krát regulátor, pokým nezačne blikať ikona „END TIME“ (ČAS UKONČENIA). Na zvýšenie alebo zníženie času
varenia otočte regulátor v smere alebo v protismere chodu hodinových ručičiek. Blikanie ikony „END TIME“ (ČAS UKONČENIA) pokračuje niekoľko sekúnd po poslednom
otočení. Program je možné potvrdiť stlačením regulátora (najmenej 2 minúty času varenia).
Po potvrdení programu sa varenie spustí a alarm sa automaticky deaktivuje. Varenie sa zastaví, keď „Naprogramovaný čas ukončenia = Aktuálny čas“.
Pre zobrazenie programu stlačte a uvoľnite regulátor a časovač zobrazí zvolený program.
Keď sa varenie zastaví, ikona „END TIME“ (ČAS UKONČENIA) bliká a alarm pípa. Po uplynutí 1 minúty pípanie prestane a ikona „END TIME“ (ČAS UKONČENIA) bude ďalej
blikať, pokým nestlačíte regulátor.
Ak chcete zrušiť program pred jeho ukončením, stlačte regulátor na niekoľko sekúnd a program sa zruší a časovač sa vráti späť do režimu manuálneho varenia.
PLNE AUTOMATICKÉ VARENIE
Naprogramovanie spustenia varenia umožňuje spustenie a ukončenie varenia automaticky na základe nastaveného času.
Pre naprogramovanie času spustenia varenia, krátko stlačte 1-krát regulátor, až kým nezačne blikať ikona „START TIME“ (ČAS SPUSTENIA).
Na zvýšenie alebo zníženie času varenia otočte regulátor v smere alebo v protismere chodu hodinových ručičiek. Blikanie ikony „START TIME“ (ČAS SPUSTENIA) pokračuje
niekoľko sekúnd po poslednom otočení. Ak počas tohto času neotočíte ani nestlačíte regulátor, ručičky začnú automaticky opäť zobrazovať čas a program sa zruší. Ak
stlačíte regulátor, čas spustenia varenia sa uloží (ikona „START TIME“ (ČAS SPUSTENIA) sa zapne) a časovač sa prepne na programovanie času ukončenia varenia (vypnutá
ikona „END TIME“ (ČAS UKONČENIA) začne blikať). Naprogramovanie času ukončenia varenia predstavuje rovnaký postup ako v predchádzajúcej časti.
Varenie sa zastaví, keď „Naprogramovaný čas spustenia = Aktuálny čas“.
INDIKÁCIA PRERUŠENIA PRÍVODU ENERGIE (VOLITEĽNE)
Časovač signalizuje každý nedostatok napätia prostredníctvom blikajúceho symbolu „HODINY“. V takom prípade pre zrušenie krátko stlačte regulátor.
23
SK33
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
FUNKCIA POPIS
VYP Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
ŽIAROVKA Zapnutie vnútorného osvetlenia rúry.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 2. úroveň. Rúru predohrejte na želanú teplotu. Vypnutie kontrolky
termostatu indikuje, že rúra je pripravená na vloženie potravín.
KONVENCNE
PECENIE
Na pečenie mäsa a koláčov s tekutou plnkou (slanou či sladkou) na jednej úrovni a pizze na jednej alebo dvoch úrovniach. Táto
funkcia dodá rovnomerne upečený, zlatistý a chrumkavý povrch a korpus. Na prípravu jedál na dvoch úrovniach, po uplynutí polovice
doby pečenia polohu jedál obráťte, aby sa upiekli rovnomerne. Druhú úroveň použite iba na pečenie na jednej úrovni. Pri pečení jedál
na dvoch úrovniach odporúčame používať 1. a 3. úroveň. Rúru predhrejte na želanú teplotu a potraviny vložte do rúry po indikácii
dosiahnutej nastavenej teploty.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na zapečenie chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri
grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. úroveň a prilejte do nej približne
pol litra vody. Rúru predhrejte počas 3 - 5 min. Počas pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte do strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na
odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Odporúča
sa počas pečenia mäso otočiť, aby sa lepšie opieklo. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené.
Pri tejto funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii.
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom
obale, aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu.
TURBOVENTILÁTOR
Pre potraviny s chrumkavým spodkom a mäkkou vrchnou časťou. Ideálne na pečenie koláčov s tekutou plnkou bez vopred upečeného
spodku (napr. ovocné torty, slivkové koláče, rikotové koláče, ako aj pizza s výdatnou oblohou) na jednom priečinku. Vložte jedlo do
2. polohy v rúre. Pred pečením rúru predohrejte.
Táto funkcia je ideálna aj pre mrazené polotovary (napr. pizza, hranolky, štrúdľa, lazane). Postupujte podľa pokynov na obale
produktu.
PRÚDENIE
VZDUCHU
Na súčasné pečenie na dvoch úrovniach, aj rôznych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote (napr. ryba, zelenina, koláče). Funkcia
umožňuje piecť bez prenosu arómy jedného jedla na druhé. Druhú úroveň použite iba na pečenie na jednej úrovni. Pri pečení jedál na
dvoch úrovniach odporúčame používať 1. a 3. úroveň a rúru pred pečením predohriať.
SPODNÝ OHREV
Túto funkciu použite po uvarení na zaistenie zhnednutia spodnej časti jedla. Jedlo vám odporúčame umiestiť na 1./2. varnú úroveň.
Túto funkciu môžete použiť aj na pomalé varenie, ako napríklad dusenie zeleniny a mäsa, pričom v takomto prípade použite 2. var
úroveň. Rúru netreba predohriať.
SK34
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre
(odspodu)
Teplota (°C) Doba
(min)
Príslušenstvo rúry
Kysnuté koláče
Áno 2 160-180 35-55 Forma na tortu na rošte
Áno 1-3 150-170 30-90
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče (tvarohový koláč,
štrúdľa, jablkový koláč)
Áno 2 150-190 30-85
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov alebo forma na tortu
na rošte
Áno 1-3 150-190 35-90
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Sušienky/koláčiky
Áno 3 170-180 15-40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1-3 150-175 20-45
Úroveň 3: rošt
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Odpaľované cesto
Áno 3 180 30-40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1-3 170-190 35-45
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Snehové sušienky
Áno 3 90 120-130
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1-3 90 130-150
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Chlieb/pizza/posúch
Áno 2 190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1-3 190-250 25-50
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Mrazené pizze
Áno 2 250 10-15
Úroveň 2: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie na
rošte
Áno 1-3 250 10-20
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Slané plnené torty (zeleninové
torty, slané plnené torty)
Áno 2 175-200 40-50 Forma na tortu na rošte
Áno 1-3 175-190 50-65
Úroveň 3: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Slané a sladké odpaľované cestá
Áno 3 180-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 1-3 175-200 25-45
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na pečenie
Lasagne/zapečené
cestoviny/cannelloni/nákypy
Áno 2 190-200 40-65
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Jahňacie / teľacie / hovädzie /
bravčové 1 kg
Áno 2 190-200 90-110
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
SK35
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch, a to v závislosti od vašej osobnej voľby.
Časy varenia môžu byť v závislosti od nádob dlhšie.
POZNÁMKA:teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.
POZNÁMKA:Symboly funkcií varenia sa môžu od nákresu mierne odlišovať.
Kurča/králik/kačica 1 kg Áno 2 190-200 65-85
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Moriak/hus 3 kg Áno 1 / 2 190-200 140-180
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Pečené ryby/ryby pečené v alobale
(filé, vcelku)
Áno 2 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Plnená zelenina (paradajky, cukety,
baklažány)
Áno 2 175-200 50-60 Pekáč na rošte
Hrianka Áno 4 200 2-5 Rošt
Filé / plátky rýb Áno 4 200 30-40
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
Klobásky/špízy/rebierka/
hamburgery
Áno 4 200 30-50
Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
Pečené kurča 1-1,3 kg - 2 200 55-70
Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín
doby pečenia jedlo podľa potreby
obrátiť)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
Pečené kurča 1-1,3 kg - 2 200 60-80
Úroveň 2: otočný ražeň
(ak je k dispozícii)
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
Krvavý rozbíf 1 kg - 2 200 35-50
Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín
doby pečenia jedlo podľa potreby
obrátiť)
Jahňacie stehno/koleno - 2 200 60-90
Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby
pečenia jedlo podľa potreby obrátiť)
Pečené zemiaky - 2 200 45-55
Nádoba na odkvapkávanie alebo plech
na zákusky (podľa potreby po dvoch
tretinách doby pečenia jedlo obrátiť)
Gratinovaná zelenina - 2 200 20-30 Pekáč na rošte
Lasagne a mäso Áno 1-3 200 50-100*
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Mäso a zemiaky Áno 1-3 200 45-100*
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Ryby a zelenina Áno 1-3 175 30-50*
Úroveň 3: pekáč na rošte
Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre
(odspodu)
Teplota (°C) Doba
(min)
Príslušenstvo rúry
SK36
Ako čítať tabuľku prípravy jedla
Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín
do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva.
Na začiatku použite najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové
pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie
najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia a voľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „HORÚCI VZDUCH“ môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby a zeleninu) pri rovnakej teplote a na
rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.
Koláče
- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako
jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastite maslom, pretože koláč nevyrastie okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v zmesi a miešajte opatrnejšie.
- Pri koláčoch s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu „KONVENCNE PECENIE“. Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a pred
pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov je najlepšie prilievať do pekáča trochu vývaru
a počas pečenia mäso podlievať. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10-15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo
spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso na otočný ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred
vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča
vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, a použiť ju na vybratie jedla z rúry
po pečení, aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou.
ODPORÚČANIA A RADY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKP 288/JA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre