KYOCERA ECOSYS FS-C8520MFP Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Táto príručka je tiež vhodná pre

FS-C8520MFP
FS-C8525MFP
QUICK INS T ALL A TION GUIDE
FIRS T STEPS
2
>>>
10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 12 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 7.2 A
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
De medföljande komponenterna varierar i olikander och regioner.
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
3
100 mm (4")450 mm (17-3/4") 1000 mm (39-3/8")
500 mm (19-11/16")
100 mm (4")
Environment
BR
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Ambiente
Okolprostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného sta. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného sta, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, cmůže způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolone
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l intérie
ur de l’imprimante et un risque d ‘incendie.
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató l. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy haszlja, hogy nincs elegendő hely tte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L
uti
lizzo prolungato senza spazio
libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.
ENG
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
4
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan re
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Naly zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni woł drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dise de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Anndning under lång tid utan
tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan ra att det alstras rme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
5
Unlock Scanner Lock
A
Install Job Separator Tray and Toner Container
B
CLICK!
CLICK!
KMCY
1
4
2
3
5 6
87
6
Load Paper
C
1
1
2
1 2
5
3 4
6
7 8
7
E
D
Connect Cables
Replace Operation Panel Sheet
LAN
USB
12 3
45 6
8
9
10
1211
7 8
CLICK!
Power On
F
1
2
9
Machine Setup Wizard
G
10:10
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪
1. Date/Time
2. Network
System Menu/Counter.
Machine Setup
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
Language Date and Time Network
Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
Lingua Data e ora Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
Idioma Data e Hora Rede
Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
Taal Datum en tijd Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
Jazyk Datum a čas Síť
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
Språk Dato og tid Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
Sprache Datum und Uhrzeit Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który pozwoli ustawić następujące funkcje:
Język Data i godzina Sieć
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
Sprog Dato og klokkeslæt Netværk
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
Idioma Data e Hora Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
Idioma Fecha y hora Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie,
echipamentul execută Expertul de configurare pentru a
seta următoarele:
Limba Data şi ora Reţeaua
Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
Kieli Pvm ja aika Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
Язык Дата и время Сеть
Выполните инструкции на панели управления.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
Langue Date et heure Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med
huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
följande:
Språk Datum och tid Nätverk
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
Γλώσσα Ημερομηνία και Ώρα Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
Lisan Tarih ve zaman İletişim ağı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
Nyelv Dátum és idő Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
GB0889_00
10
Login
H
Login User Name: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Login Password: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Nome utente login: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Password login: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Nome usuário de login: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Senha de login: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Login gebruikersnaam: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Aanmeldingswachtwoord: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Přihl. uživ. jméno: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Přihl. Heslo: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Brukernavn: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Passord: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Login-Benutzername: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Login-Passwort: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Nazwa logowania: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Hasło logowania: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Brugernavn til logon: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Adgangskode til logon: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Nome Utilizador Início de Sessão:
FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Palavra passe Início Ses.: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Nombre de usuario de inicio de sesión:
FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Contraseña inicio sesión: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Nume Utilizator Conectare:
FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Parolă Conectare: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Sis.kirj. käyttäjänimi: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Sis.kirj. salasana: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Имя пользователя при входе:
FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Пароль при входе: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Nom de connexion de l'ut.: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Mot de passe connexion: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Inloggningsanvändarnamn: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Inlogg.användarlösenord: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Όνομα χρήστη σύνδεσης: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Κωδικός πρόσβ. Σύνδεσης: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Oturum Açma Kullanıcı Adı: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Oturum Açma Parolası: FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Bejelentkezési felhasználónév:
FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
Bejelentkezési jelszó:
FS-C8520MFP – 2000
FS-C8525MFP – 2500
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
10:10
Keyboard
Login Password
Keyboard
Login User Name
LoginMenu
Enter login user name and password.
11
Quick Setup Wizard
I
The machine provides Quick Setup Wizard in
System Menu to set the following:
1. Energy Saver Setup
2. Network Setup
Follow the instructions on the operation panel.
È possibile utilizzare la procedura guidata di
installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per
configurare le seguenti voci:
1. Configurazione Risparmio energia
2. Configurazione della rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
A máquina fornece o Assitente de Configuração
Rápida no Menu de Sistema para configurar os
seguintes:
1. Configuração de Economia de Energia
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
wizard Snel installeren om de volgende instellingen in
te stellen:
1. Energiebesparingsinstellingen
2. Netwerkconfiguratie
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Maskinen har en Quick Setup Wizard i
Systemmenyen til innstilling av følgende:
1. Strømspareinnstilling
2. Nettverksoppsett
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im
Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:
1. Energiespareinstellung
Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System
menuen til indstilling af følgende:
1. Opsætning af strømsparetilstand
A máquina proporciona o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1.
Configuração do Modo de Poupança de Energia
2.
Configuração de Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
La máquina dispone del Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema para configurar lo
siguiente:
1. Configuración del modo de ahorro de energía
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Virransäästöasetus
L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide
dans le menu système pour régler les paramètres
suivants:
1. Configuration d'économie d'énergie
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för
att ställa in följande:
1. Inställning av energisparfunktionen
2. Nätverkinst.
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
2. Configuração de rede
Siga as instruções no painel de operação.
2. Netzwerk-Einstellungen
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
2. Netværksopsætning
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
2. Configuración de red
Siga las instrucciones del panel de controles.
2. Verkkoasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
2. Configuration réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
12
Quick Setup Wizard Assistente de Configuração Rápida Pr vodce rychlým nastavením
Schnelleinstellung Assistent Guide til hurtig opsætning Asistente de configuración rápida
Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide
Gyorsbeállítás varázsló Procedura guidata di configurazione rapida
Versnelde installatie-wizard Hurtigoppsettveiviser Kreator szybkiej konfiguracji
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Network Setup
10:10System Menu/Counter.
< Back
1/1
Energy Saver Setup
Quick Setup Wizard
Netzwerk-Einstellungen
10:10Systemmenü/Zähler.
< Zurück
1/1
Energie sparen Einstellung
Schnelleinstellung Assistent
Verkkoasetus
10:10Järjestelmävalikko/laskuri.
< Takaisin
1/1
Virransäästön asennus
Ohjattu pika-asennus
10:10 / .
<
1/1
Netwerkconfiguratie
10:10Systeemmenu/teller.
< Terug
1/1
Energiebesparing setup
Versnelde installatie-wizard
Configuração de rede
10:10Menu de Sistema/Contador.
< Voltar
1/1
Configuração de economia de energia
Assistente de Configuração Rápida
Netværksopsætning
10:10Systemmenu/Tæller.
< Tilbage
1/1
Opsætning af energisparetilstand
Guide til hurtig opsætning
Configuration réseau
10:10Menu système/Compteur.
< Retour
1/1
Configuration de l'économie d'énergie
Assistant configuration rapide
Hálózat beállítása
10:10Rendszer menü/Számláló.
< Vissza
1/1
Energiatakarékosság beállítása
Gyorsbeállítás varázsló
Nettverksoppsett
10:10Systemmeny/teller.
< Tilbake
1/1
Strømsparingoppsett
Hurtigoppsettveiviser
Nastavení sít
10:10Systémová nabídka/poítadlo.
< Zpt
1/1
Nastavení spoie energie
Prvodce rychlým nastavením
Configuración de red
10:10Menú Sistema/Contador.
< Atrás
1/1
Configuración de ahorro de energía
Asistente de configuración rápida
 
10:10 /.
< 
1/1
   
  
Configurazione della rete
10:10Menu Sistema/Contatore.
< Indietro
1/1
Impostazione modalità di risparmio energia.
Procedura guidata di configurazione rapida
Konfiguracja sieci
10:10Menu systemowe/licznik.
< Wstecz
1/1
Konfiguracja oszczdzania energii
Kreator szybkiej konfiguracji
ENG
BR CZ
DE DK ES
FI FR GR
HEB HU IT
NL NO PL
GB0840_01
GB0054_00
13
Assistente de Configuração Rápida Expert configurare rapid
Snabbinstallationsguide H zl Ayar Sihirbaz
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Configuração de Rede
10:10Menu do Sistema/Contador.
< Para trás
1/1
Configuração de Poupança de Energia
Assistente de Configuração Rápida
Nätverkinst.
10:10Systemmeny/Räknare.
< Tillbaka
1/1
Inställning av energisparläge
Snabbinstallationsguide
Configurare reea
10:10Meniu sistem/Contor.
< Înapoi
1/1
Configurare economie energie
Expert configurare rapid
A Kurulumu
10:10Sistem Menü/Sayaç.
< Geri
1/1
Enerji Tasarruf Ayarlama
Hızlı Ayar Sihirbazı
 
10:10 /.
< 
1/1
 
  
10:10/.
<
1/1
PT RO RU
SV TR ARA
14
J
Print Status Page
Status Page Página de status Stavová stránka
Statusseite Statusside Página de estado
Tilasivu Page d'état ³´µ. «¥¬©°¬¥°±²
ÊËÃÂ ËÌÍ Állapotoldal Pagina stato
Statuspagina Status Strona stanu
Página Estado PaginØ Stare ìÛî. ïëïÛëðòôð
Statussida Durum Sayfas
Report Print Impressão de relatório Tisk zprávy
Bericht drucken Rapportudskrivning Impresión de informe
Raportin tulostus Imprimer rapport ª«¬®¯°± ¥¤¥¦§¨©²
ÅÂÆÇÉ ÂÃÄ Jelentés nyomtatása Stampa rapporto
Rapport afdrukken Rapportutskrift Raportuj drukowanie
Impressão Relatório Imprimare Raport ÞÝÜßÛà ëÛÜÝÛß
Skriv ut rapport Rapor Yazdrma
Report Relatório Zpráva
Listendruck Rapport Informe
Raportti Rapport £¤¥¦§¨©
ÂÃÄ
Jelentés Rapporto
Rapport Rapport Raport
Relatório Raport ÚÛÜÝÛ
Rapport Rapor
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ENG
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
GB0054_00
GB0560_00
GB0561_00
15
K
Install Printer Driver
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparece r , clique em Cancela r .
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
DK
Vælg Annulle r , hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancela r .
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
cliquez sur Annule r .
GR
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
A vbryt.
PL
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparece r ,
clique em Cancela r .
RO
RU
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på A vbryt..
TR
ARA
DE
Falls auf dem Bildschirm die Anzeige
'Neue Hardware gefunden' von Windows
erscheint, drücken Sie Abbrechen.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar .
FI
V alitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour ef fectuer
une installation standard.
GR
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
uninstallazione standard.
NL
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
V elg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL
PT
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO
instalarea standard.
RU
SV
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Express Modeu seçin.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
ARA
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
HEB
HEB
1 2
16
Use Command Center RX
L
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machines IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле дрес" или естоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
17
NNM
About Optional Equipments
This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.
Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit.
Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v každé sadě.
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.
Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.
El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.
Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte
manualer.
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.
Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.
Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.
Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.
Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
18
Cancel Printing
1
2
N
Job No.:
10:10Canceling...
Scanned Pages
㻯㼍㼚㼏㼑㼘
Job Name:
doc000009201008181050213
0009 Nº trab.::
10:10Cancelando...
Páginas digitazadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nome trab.::
doc000009201008181050213
0009 Úloha .::
10:10Zrušení...
Skenované stránky
㼆㼞㼡㿬㼕㼠
Název úlohy::
doc000009201008181050213
0009
Job-Nr.:
10:10Wird abgebrochen...
Scan-Seiten
㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚
Auftragsname:
doc000009201008181050213
0009 Jobnr.:
10:10Afbryder...
Scannede sider
㻭㼒㼎㼞㼥㼐
Jobnavn:
doc000009201008181050213
0009 Nro tbjo.:
10:10Cancelando...
Páginas escaneadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nombre trabaoj:
doc000009201008181050213
0009
Työnumero:
10:10Perutaan...
Skannaussivut
㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍
Työn nimi:
doc000009201008181050213
0009 N° du travail :
10:10Annulation...
Pages numérisées
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞
Nom du travail :
doc000009201008181050213
0009 £¨. ª¨¥°»¥²:
10:10£«¨¯°±...
³¥¨¯¹À¤´² °´µ»¾´²
«·¨§
¤§¹¥ ª¨¥°»¥²:
doc000009201008181050213
0009
ËÇÆÐ ÊÍÃÂÅ:
10:10ËÍÒ...
ÂÆÑ ÇÐÃÑ
ÍÒ
Õ ÊÍÃÂÅ:
doc000009201008181050213
0009
Feladatszám:
10:10Visszavonás folyamatban...
Beolvasott oldalak
㻹㽴㼓㼟㼑
Feladatnév:
doc000009201008181050213
0009 N. lav.:
10:10Annullamento in corso...
Pagine digitalizzate
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍
Nome lav.:
doc000009201008181050213
0009
Taaknr.:
10:10Annuleren...
Gescande pagina's
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚
Taaknaam:
doc000009201008181050213
0009 Jobb-nr.:
10:10Avbryter...
Skannede sider
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
Jobb-navn:
doc000009201008181050213
0009 Nr zadania:
10:10Anulowanie...
Skanowane strony
㻭㼚㼡㼘㼡㼖
Nazwa zadania:
doc000009201008181050213
0009
Trabalho nº:
10:10A Cancelar...
Págs. Digitalizadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nome Trabalho:
doc000009201008181050213
0009 Nr. Lucrare:
10:10Se anuleazØ...
Pagini scanate
㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑
Nume Lucrare:
doc000009201008181050213
0009 ûßþßòôð:
10:10ÚÛÿÝòß...
ÚÛïßò. ïÛîßòô
ÚÛÿÝòß
ÿð ûßþßòôð:
doc000009201008181050213
0009
Jobbnr:
10:10Avbryter...
Skannade sidor
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
Jobbnamn:
doc000009201008181050213
0009  No:
10:10pt. ediliyor...
Taranan Sayfalar
㾻㼜㼠㼍㼘
 Ad:
doc000009201008181050213
0009 0009 :
10:10...
:
doc000009201008181050213
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
GB0222_01
19
㻺㼛㼅㼑㼟 㻺㽮㼛㻿㼕㼙 㻺㼑㻭㼚㼛
㻺㼑㼕㼚㻶㼍 㻺㼑㼖㻶㼍 㻺㼛㻿㽸
㻱㼕㻷㼥㼘㼘㽯 㻺㼛㼚㻻㼡㼕 ¿¥¿
Ó
㻺㼑㼑㻶㼍
㻺㼑㼙㻵㼓㼑㼚 㻺㼛㻿㽷
㻺㼑㼕㻶㼍 㻺㼕㼑㼀㼍㼗
㻺㽮㼛㻿㼕㼙 㻺㼡㻰㼍 ùÝÛß
㻺㼑㼖㻶㼍 㻴㼍㼥㾼㼞㻱㼢㼑㼠
Job Cancel
10:10The job will be canceled.
doc0000952010092810...
㪛㪼㫃㪼㫋㪼 㪚㫃㫆㫊㪼㪤㪼㫅㫌
Pause
1/1
0095
Pause All
Print Jobs
2
3
4
Cancelamento trabalho
10:10O trabalho será cancelado.
doc0000952010092810...
㪜㫏㪺㫃㫌㫀㫉 㪝㪼㪺㪿㪸㫉㪤㪼㫅㫌
Pausa
1/1
0095
Pausar todos
Impr. trab.
Zrušit úlohu
10:10Úloha bude zrušena.
doc0000952010092810...
㪦㪻㫊㫋㫉㪸㫅㫀㫋 㪱㪸㫍㮏㬣㫋㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸
Pozast.
1/1
0095
Pozastav vše
Tiskové úl.
Auftrag abbrechen
10:10Der Aufrag wird abgebrochen.
doc0000952010092810...
㪣㬬㫊㪺㪿㪼㫅
㪸㪹㪹㫉㪼㪺㪿㪼㫅
㪪㪺㪿㫃㫀㪼㬕㪼㫅㪤㪼㫅㬲
Pause
1/1
0095
Alle Drucke
anhalten
Afbryd job
10:10Jobbet annulleres.
doc0000952010092810...
㪪㫃㪼㫋 㪣㫌㫂㪤㪼㫅㫌
Pause
1/1
0095
Stop alle
udskriftsjob
Cancelación de trabajo
10:10El trabajo se cancelará.
doc0000952010092810...
㪜㫃㫀㫄㫀㫅㪸㫉
㪻㪼㩷㫋㫉㪸㪹㪸㫁㫆
㪚㪼㫉㫉㪸㫉㪤㪼㫅㬰
Pausa
1/1
0095
Pausa todo
Imp. tbjos.
Työn peruutus
10:10Työ peruutetaan.
doc0000952010092810...
㪧㫆㫀㫊㫋㪸 㪪㫌㫃㫁㪼㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆
Tauko
1/1
0095
Keskeytä
Tulostustyöt
Annulation des travaux
10:10Le travail sera annulé.
doc0000952010092810...
㪪㫌㫇㫇㫉㫀㫄㪼㫉
㪻㪼㫊㩷㫋㫉㪸㫍㪸㫌㫏
㪝㪼㫉㫄㪼㫉㪤㪼㫅㫌
Pause
1/1
0095
Pause de
tt les impr.
£«¨¯°± ´¨¥°»¥²
10:10 ´¨¥°»¥ ¥¾¿¥¨¥¦´».
doc0000952010092810...
¿¥¨¥¦¸ ½µ´»°¿¹§¶´¤§
¥°±
1/1
0095
¥°± µ¯¤
ª¨«¬®.
ÍÑÒÃÊÍÃÂÅ
10:10ÅÊÍÃÂÅÉÍÃÒ.
doc 0000952010092810...
ËÄ ÇÖÃÐÉÆÐÑÒ
ÅÕÅÑÅ
1/1
0095
ÅÕÅÑÑÉÓ
ÊÍ' ÅÅÂÆÇÅ
Feladat visszavonása
10:10A feladat törldik.
doc0000952010092810...
㪫㬬㫉㫃㬟㫊 㪙㪼㫑㬗㫉㬗㫊㪤㪼㫅㬲
Szünet
1/1
0095
Mind. nyomt.
felad. szün.
Annullamento lavoro
10:10Il lavoro selezionato verrà annullato.
doc0000952010092810...
㪜㫃㫀㫄㫀㫅㪸 㪚㪿㫀㫌㪻㫀㪤㪼㫅㫌
Pausa
1/1
0095
Pausa tutto
StampaLav.
Taak annuleren
10:10Opdracht wordt geannuleerd.
doc0000952010092810...
㪭㪼㫉㫎㫀㫁㪻㪼㫉㪼㫅
㪸㫅㫅㫌㫃㪼㫉㪼㫅
㪪㫃㫌㫀㫋㪼㫅㪤㪼㫅㫌
Pauze
1/1
0095
Afdruktaken
onderbreken
Jobbavbrudd
10:10Jobben blir avbrutt.
doc0000952010092810...
㪪㫃㪼㫋㫋 㪣㫌㫂㫂㪤㪼㫅㫐
Pause
1/1
0095
Pause i alle
utskr.jobber
Anulowanie zadania
10:10Zadanie zostanie anulowane.
doc0000952010092810...
㪬㫊㫌㭺 㪱㪸㫄㫂㫅㫀㫁㪤㪼㫅㫌
Pauza
1/1
0095
Wstrz. wsz.
zad. druk.
Cancelar Trabalho
10:10O trabalho será cancelado.
doc0000952010092810...
㪜㫃㫀㫄㫀㫅㪸㫉 㪝㪼㪺㪿㪸㫉㪤㪼㫅㫌
Parar
1/1
0095
Pausar
Trabs. Impr.
Anulare Lucrare
10:10Lucrarea a fost anulatØ.
doc0000952010092810...
㮔㫋㪼㫉㪾㪼㫉㪼 㬄㫅㪺㪿㫀㪻㪼㫉㪼㪤㪼㫅㫀㫌
PauzØ
1/1
0095
PauzØ Toate
Lucr. Imprim.
ÚÛÿÝòß ûßþßòôð
10:10ßþßòôÝ þÝÛ ëÛÿÝòÝòë.
doc0000952010092810...
þßôÛà
ûßþßòôð
ßîÛàÝò
Þßûß
1/1
0095
ÚïÛßòë. ïÝ
ûßþ. ÝÜßÛô
Jobb avbrutet
10:10Jobbet kommer att avbrytas.
doc0000952010092810...
㪩㪸㪻㪼㫉㪸 㪪㫋㬚㫅㪾㪤㪼㫅㫐
Paus
1/1
0095
Pausa alla
utskr.jobb
 ptal
10:10 iptal edilecektir.
doc0000952010092810...
㪪㫀㫃 㪢㪸㫇㪸㫋㪤㪼㫅㬲
Duraklat
1/1
0095
Tüm Durdur
leri Yazdr
10:10...
doc 0000452010090214...

0045
1/1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
FI
GB0717_00
20
2
4
3
1
Copy
O
2
Ready to copy. (Full Color)
Functions
Original Size
Auto
Close
10:10
Original Orientation
Top Edge on Top
Inner tray
Off
Mixed Size Originals
Paper Output
1/5
Add/Edit
Shortcut
Pronto para copiar. (Quatro cores)
Funcões
Tamanho original
Automático
Fechar
10:10
Orientação original
B.sup. cima
Bandeja interna
Desativado
Originais tam. misto
Saída papel
1/5
Adic/Edit
Atalho
Pipr. ke kopírování. (Plnobarevné)
Funkce
Velikost pedlohy
Auto
Zavít
10:10
Orientace originálu
Horní okraj nahoe
Vnitní tácek
Vypnuto
Originály rzných velikostí
Výstupní pihrádka
1/5
Pid/Upr.
Zkratka
Kopierbereit. (Mehrfarbig)
Funktionen
Originalformat
Automatisch
Schließen
10:10
Originalausrichtung
Oberkante oben
Inneres Fach
Aus
Ungleich große Originale
Ablagefach
1/5
Dazu/Änd.
Schnellw.
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Funktioner
Original størrelse
Automatisk
Luk
10:10
Original retning
Øverste kant øverst
Indre bakke
Fra
Originaler i blandede størrelser
Udfaldsbakke
1/5
Tilf/red.
Genvej
Listo para copiar. (Todo color)
Funciones
Tamaño del original
Auto
Cerrar
10:10
Orientación del original
Borde superior
Bandeja interna
Desactivado
Originales de distintos tamaños
Salida de papel
1/5
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Valmis kopioimaan (neliväri).
Toiminnot
Alkup. koko
Automaattinen
Sulje
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna ylös
Sisätaso
Ei käytössä
Sekakokoiset originaalit
Luovutuslokero
1/5
Lis/muokk
pikaval.
Prêt à copier. (Couleur)
Fonctions.
Format d'origine
Auto
Fermer
10:10
Orientation original
Bord supérieur en haut
Plateau interne
Désactivé
Originaux mixtes
Sortie papier
1/5
Aj./Modif
Raccourci
  . ( )

 


10:10
/ 
 
 

  
 
1/5
/
.
Ready to copy. (Full Color)
Copy Copies
Paper
Selection
㪱㫆㫆㫄 㪛㪼㫅㫊㫀㫋㫐
㪛㫌㫇㫃㪼㫏 㪚㫆㫄㪹㫀㫅㪼 Collate/
Offset
1-sided>>1-sided
Auto 100% Normal 0
CollateOff
㪝㫌㫅㪺㫋㫀㫆㫅㫊
10:10
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫋㪼
Pronto para copiar. (Quatro cores)
Copiar Cópias
Seleção de
papel
㪱㫆㫆㫄 㪛㪼㫅㫊㫀㪻㪸㪻㪼
㪛㫌㫇㫃㪼㫏 Combinar Intercalar/
Deslocar
1 lado>>1 lado
Automático 100% Normal 0
IntercalarDesativado
㪝㫌㫅 㪼㫊
10:10
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫋㫆㫊
Pipr. ke kopírování. (Plnobarevné)
Kopírovat PoKopií
Papír
Výb¡r
㪣㫌㫇㪸 㪪㫐㫋㫆㫊㫋
㪦㪹㫆㫌㪄
㫊㫋㫉㪸㫅㫅
Kombinovt Uspoádt/
Odsadit
1stranný>1stranný
Auto 100% Normální 0
UspoádatVypnuto
㪝㫌㫅㫂㪺㪼
10:10
㪦㪹㫃 㪹㪼㫅
Kopierbereit. (Mehrfarbig)
Kopieren Kopien
Papier
Auswahl
㪱㫆㫆㫄 㪟㪼㫃㫃㫀㪾㫂㪼㫀㫋
㪛㫌㫇㫃㪼㫏 Kombi-
nieren
Grupp./
Versetzt
1-seitig>>1-seitig
Automatisch 100% Normal 0
GruppierenAus
㪝㫌㫅㫂㫋㫀㫆㫅㪼㫅
10:10
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫋㪼㫅
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopi Kopier
Papirvalg 㪱㫆㫆㫄 㫋㪿㪼㪻
㪛㫌㫇㫃㪼㫏 Kombiner Sorter/
Forskyd
1-sidet>>1-sidet
Automatisk 100% Normal 0
SorterFra
㪝㫌㫅㫂㫋㫀㫆㫅㪼㫉
10:10
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫋㫋㪼㫉
Listo para copiar. (Todo color)
Copia Copias
Selección
de papel
㪱㫆㫆㫄 㪛㪼㫅㫊㫀㪻㪸㪻
㫇㫃㪼㫏 Combinar Intercalar/
desplaz.
1 cara>>1 cara
Auto 100% Normal 0
IntercalarDesactivado
㪝㫌㫅㪺㫀㫆㫅㪼㫊
10:10
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫋㫆㫊
Valmis kopioimaan (neliväri).
Kopioi Kopiot
Paperin
valinta
㪱㫆㫆㫄㪸㫌㫊 㪫㫌㫄㫄㫌㫌㫊
㪢㪸㫂㫊㫀㪄
㫇㫌㫆㫃㫀㫅㪼㫅
Yhdistää Lajittele/
siirtymä
1-puol.>>1-puol.
Automaattinen 100% Normaali 0
LajitteleEi käytössä
㪫㫆㫀㫄㫀㫅㫅㫆㫋
10:10
㪪㫌㫆㫊㫀㫂㫀㫋
Prêt à copier. (Couleur)
Copier Copies
Sélection
du papier
㪱㫆㫆㫄 㪛㪼㫅㫊㫀㫋
㪩㪼㪺㫋㫆
㫍㪼㫉㫊㫆
Combiner Assemb./
Décaler
Recto>> Recto
Auto 100% Normal 0
AssemblerDésactivé
㪝㫆㫅㪺㫋㫀㫆㫅㫊
10:10
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫊
¬§¿¹§ ¿¥ ¥¤¬¿¨¥¦¸. (µ¸¨¯² ¨)
£¤¬¿¨¥¦¸ £¤¬»¨.
ª®¿µ§¸
¥¨¬¿§
§·¹ ·«¤¬±¬¥
¿®µ¸ ± ³·¤¾·¥°-
¹²
½¥¬©¬¥±/
¶´¬¥¬®.
1 ±²>>1 ±²
£·¬¹¥¬§ 100% ½¥¤§¤¿« 0
½¥¬©¬¥±£®´¤´¨§®§»±°±
º´¿¬§·¨-
»´²
10:10
£¥®±¹À¤¥
ENG
BR CZ
DE
DK ES
FI FR GR
GB0001_00
GB0002_00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KYOCERA ECOSYS FS-C8520MFP Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Táto príručka je tiež vhodná pre