EINHELL GC-PC 1335 TC Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

GC-PC 1335 TC
GC-PC 1335 I TC
Art.-Nr.: 45.018.37 (GC-PC 1335 TC) I.-Nr.: 11016
Art.-Nr.: 45.018.35 (GC-PC 1335 I TC) I.-Nr.: 11016
7
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Kettensäge
GB Original operating instructions
Petrol Chainsaw
F Mode d’emploi d’origine
Scie a chaine a essence
I Istruzioni per l’uso originali
Motosega a benzina
DK/ Original betjeningsvejledning
N Benzindreven kædesav
S Original-bruksanvisning
Bensindriven motorsåg
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Benzinska lančana pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska lančana testera
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová řetězová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínová reťazová píla
NL Originele handleiding
Benzine kettingzaag
E Manual de instrucciones original
Motosierra con motor de gasolina
P Manual de instruções original
Motoserra a gasolina
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinska verižna žaga
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αλυσοπριονο βενζινας
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 1Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 1 18.07.2016 11:24:3218.07.2016 11:24:32
SK
- 131 -
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Čistenie, údržba, skladovanie a objednanie náhradných dielov
8. Likvidácia a recyklácia
9. Plán na hľadanie chyby
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 131Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 131 18.07.2016 11:25:0218.07.2016 11:25:02
SK
- 132 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-21)
1. Motorová jednotka
2. Vodiaca koľajnica
3. Pílová reťaz
4. Ochrana reťaze
5. Sviečkový kľúč
6. Predná ochrana ruky (brzdová páka reťaze)
7. Predná rukoť
8. Zadná rukoväť
9. Štartovacia rukoväť
10. Vypínač zap/vyp
11. Plynová čka
12. Blokovanie plynovej páčky
13.čka sýtiča
14. Kryt vzduchového ltra
15. Vzduchový lter
16. Zapaľovacia sviečka
17. Pazúrodoraz
18. Zachytávač reťaze
19. Reťazové koleso
20. Upevňovacie koleso lišty
21. Uzáver palivovej nádrže
22. Uzáver olejovej nádrže
23. Miešacia nádoba
24. Skrutkovač
25. Palivové čerpadlo (pumpa)
Bezpečnostné funkcie (obr. 1a/1b)
3 Pílová reťaz s malým spätným úderom vám
pomáha zachytiť pomocou špeciálne vyt-
vorených bezpečnostných vybavení spätné
údery alebo vašu silu.
6 Brzdová páka reťaze / ochrana ruky chráni
ľavú ruku obsluhujúcej osoby, ak by sa pri
bežiacej píle skĺzla z prednej rukoväte.
Brzda reťaze je bezpečnostná funkcia určená
na zmenšenie poranení spôsobených spätý-
mi údermi, pričom sa bežiaca pílová reťaz
zastaví v priebehu niekoľkých milisekúnd. Je
aktivovaná brzdovou pákou reťaze.
10 Vypínač Stop zastaví motor okamžite, keď sa
vypne. Vypínač stop sa musí dať do polohy
ZAP, aby sa motor (znovu) naštartoval.
12 Bezpečnostná spúšť zabraňuje náhodnému
zrýchleniu motora. Plynová páka sa môže
stlačiť len v prípade, keď je bezpečnostná
spúšť zatlačená dovnútra.
18 Zachytávač reťaze zmenšuje
nebezpečenstvo zranení, ak by sa pílová
reťaz roztrhla alebo vyskočila pri bežiacom
motore. Zachytávač reťaze by mal zachytiť
oháňajúcu reťaz.
Upozornenie! Oboznámte sa s pílou a jej
časťami.
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záruč
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 132Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 132 18.07.2016 11:25:0218.07.2016 11:25:02
SK
- 133 -
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Správny účel použitia reťaze je výlučne na pí-
lenie dreva. Pílenie stromov sa smie vykonávať
iba s príslušným zaškolením. Výrobca neručí za
škody, ktoré vznikli kvôli nesprávnemu používaniu
alebo chybnou obsluhou.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Opatrne! Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete tento prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú vždy hroziť
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vy-
hotovením prístroja môže dôjsť k výskytu týchto
nebezpečenstiev:
1. Rezné poranenia pri kontakte s nechránenou
respektíve rotujúcou pílovou reťazou.
2. Rezné poranenia pri spätnom údere alebo
iných neúmyselných pohyboch vodiacej lišty.
3. Poranenia odmrštenými časťami pílovej
reťaze.
4. Poranenia odmrštenými časťami rezaného
materiálu.
5. Poškodenie sluchu, ak nebude používaná
predpísaná ochrana sluchu.
6. Problémy s dýchaním vdychovaním
škodlivých plynov a poranenia pokožky kon-
taktom s benzínom.
4. Technické údaje
Zdvih motora ............................................ 41 cm
3
Maximálny výkon motoru ......................... 1,3 kW
Dĺžka rezu ...............................................33,5 cm
Dĺžka lišty .......................................... 14” (35 cm)
Delenie reťaze ...........................(3/8”), 9,525 mm
Sila reťaze .................................(0,05”), 1,27 mm
Otáčky pri voľnobehu ................3100 ± 300 min
-1
Maximálne otáčky
s rezacou súpravou ...........................11000 min
-1
Rýchlosť reťaze max. .................................21 m/s
Objem nádrže ........................................ 260 cm
3
Objem olejovej nádrže ........................... 210 cm
3
Anti-vibračná funkcia ..................................... áno
Ozubenie reťazového kolesa 6 zubov x 9,525 mm
Hmotnosť netto bez reťaze a vodiacej lišty .4,5 kg
Hladina akustického tlaku
L
PA
(ISO 22868) ..................................... 99 dB (A)
Faktor neistoty K
PA
.................................. 3 dB (A)
Hladina akustického výkonu L
WA
nameraná
(ISO 22868) ......................................... 110 dB(A)
Faktor neistoty K
WA
................................. 3 dB (A)
Hladina akustického výkonu L
WA
garantovaná
(ISO 2000/14/ES) ................................ 114 dB(A)
Vibrácia ahv (predná rukoť) ............ max. 7 m/s
2
Faktor neistoty K
hv
...................................1,5 m/s
2
Vibrácia a
hv
(zadná rukoväť) ............max. 6,5 m/s
2
Nepresnosť K
hv
........................................1,5 m/s
2
Zapaľovacia sviečka .................................L8RTF
Odstup elektródy ..................................... 0,6 mm
Typ reťaze ............................KANGXIN 3/8LP-53
....................Oregon 91P053X / Oregon 91P052X
Typ lišty .......................... Kangxin AP14-53-509P
............................Oregon 140SDEA041 (518302)
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 133Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 133 18.07.2016 11:25:0218.07.2016 11:25:02
SK
- 134 -
5. Pred uvedením do prevádzky
Nebezpečenstvo! Motor naštartujte najskôr vte-
dy, až keď je píla úplne zmontovaná.
Pozor: Pri zaobchádzaní s reťazou používajte
vždy ochranné rukavice.
5.1 Upevnenie vodiacej lišty
Aby sa lišta a reťaz mohli premazávať olejom,
POUŽÍVAJTE VÝHRADNE ORIGINÁLNU LIŠTU.
Olejový otvor (obr. 2/pol. A) musí byť voľný bez
nečistôt a usadenín.
1. Presvedčite sa o tom, že je brzdová páka
reťaze zatiahnutá dozadu do polohy ROZPO-
JENÁ (obr. 3A).
2. Odoberte upevňovacie koleso lišty (20). Od-
oberte kryt (obr. 3B).
3. Otáčajte reťazovým napínacím kolesom (19)
PROTI SMERU HODINOVÝCH RUČIČIEK,
pokým sa ZÁVES (E) (vyčnievajúca špička)
nebude nachádzať na konci svojej dráhy po-
suvu v smere spojkového valca a ozubeného
kolesa (obr. 3B/3C).
4. Založte vrúbkovaný koniec vodiacej lišty na
lištové čapy (F). Nasmerujte lištu tak, aby ZÁ-
VES pasoval do otvoru (G) vo vodiacej lište
(obr. 3C/3D).
5.2 ZALOŽENIE pílovej reťaze:
1. Rozprestrite reťaz do slučky, pričom sú rezné
hrany (A) vycentrované V SMERE HODINO-
VÝCH RUČIČIEK okolo slučky (obr. 4A).
2. Nasuňte reťaz okolo ozubeného kolesa (B)
za spojku (C). Dbajte na to, aby boli založené
články medzi zubami (obr. 4B).
3. Zaveďte hnacie články do drážky (D) a okolo
konca lišty (obr. 4B).
Upozornenie! Pílová reťaz môže na spodnej
časti lišty trochu prevísať. To je normálne.
4. Ť
ahajte vodiacu lištu dopredu dovtedy, kým
reťaz nedosadne natesno. Ubezpečte sa, že
sa všetky hnacie články nachádzajú v drážke
lišty.
5. Namontujte kryt spojky (obr. 5) a otáčajte
upevňovacím kolesom lišty (20) v smere ho-
dinových ručičiek, aby ste ho pripevnili. Reťaz
pritom nesmie vykĺznuť z vodiacej lišty. Rukou
dotiahnite upevňovacie koleso lišty a postu-
pujte podľa pokynov na nastavenie napnutia
reťaze tak, ako je popísané v odseku NASTA-
VENIE NAPNUTIA REŤAZE.
5.3 Nastavenie napnutia reťaze
Správne napnutie pílovej reťaze je obzvlášť
dôležité a musí sa pred spustením a počas
všetkých prác pílenia kontrolovať. Ak si vy-
hradíte dostatok času na dôkladné nastavenie
pílovej reťaze, môžete dosiahnuť lepšie rezanie
a predlžuje sa životnosť reťaze. Pozor: Pri zaob-
chádzaní s pílovou reťazou alebo pri nastavovaní
reťaze používajte vždy ochranné rukavice s vyso-
kou pevnosťou.
1. Držte špičku vodiacej lišty smerom nahor a
otáčajte napínacím kolesom reťaze (19) V
SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK, aby ste
zvýšili napnutie reťaze (obr. 5). Keď otáčate
napínacím kolesom reťaze PROTI SMERU
HODINOVÝCH RUČIČIEK, napnutie reťaze
sa uvoľňuje. Skontrolujte, či je reťaz riadne
založená okolo vodiacej lišty (obr. 6).
2. Po nastavení pevne dotiahnite upevňovacie
koleso lišty (20), pričom špička lišty smeruje
stále nahor. Reťaz je správne napnutá vtedy,
keď tesne prilieha a zároveň je ju možné
potiahnuť rukou celú dookola.
Upozornenie: Ak sa reťaz točí okolo vodiacej
lišty ťažko alebo ju blokuje, je napnutá príliš
napevno. Vykonajte nasledovné malé nastavenia:
1. Povoľte upevňovacie koleso lišty (20) o ½
otáčky. Povoľte napnutie reťaze pomalým
otáčaním napínacieho kolesa reťaze (19)
PROTI SMERU HODINOVÝCH RUČIČIEK.
Potiahnite reťaz po lište smerom dopredu a
dozadu. Robte tak dovtedy, pokým sa reťaz
nepohybuje voľne bez trenia, avšak stále
prilieha natesno. Napnutie zvýšite otáčaním
napínacieho kolesa reťaze V SMERE HODI-
NOVÝCH RUČIČIEK.
2. Keď je pílová reťaz správne napnutá,
držte špičku lišty hore a pevne dotiahnite
upevňovacie koleso lišty (20).
Upozornenie! Nová pílová reťaz sa roztiahne,
preto sa musí znovu nastaviť asi po 5 rezoch. Je
to u nových reťazí normálne a interval ďalších
nastavení sa skracuje.
Upozornenie! Ak je pílová reťaz PRÍLIŠ VOĽ
alebo PRÍLIŠ NAPNUTÁ, rýchlejšie sa opotre-
buje hnacie koleso, vodiaca lišta, reťaz a ložisko
kľukového hriadeľa. Na obrázku 6 je zobrazené
správne napnutie A (studený stav) a napnutie B
(zahriaty stav). Na obrázku C je zobrazená príliš
voľná reťaz.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 134Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 134 18.07.2016 11:25:0218.07.2016 11:25:02
SK
- 135 -
5.4 PALIVO A OLEJ
PALIVO
Pre optimálne výsledky používajte normálne, be-
zolovnaté palivo zmiešané so špeciálnym 2-tak-
tovým olejom.
Palivová zmes
Zmiešajte palivo s 2-taktovým olejom v naklo-
nenej nádobe. Zatraste nádobou, aby sa všetko
dôkladne premiešalo.
Upozornenie! Pre tieto píly nikdy nepoužívajte
čistý benzín. Motor sa týmto poškodí a Nikdy
nepoužívajte palivovú zmes, ktorá bola sklado-
vaná dlhšie ako 90 dní.
Upozornenie! Musí sa používať špeciálny
2-taktový olej pre vzduchom chladené motory v
statočné mazanie poškodzuje motor a v tomto
prípade strácate nárok na záruku pre motor.
ODPORÚČANÉ PALIVÁ
Niektoré bežné benzíny sú miešané prímesami
ako alkohol alebo zlúčeniny éteru, aby zod-
povedali normám pre čisté emisie. Motor beží
uspokojivo s každým druhom benzínu za účelom
vlastného pohonu, tiež s benzínmi obohatenými
kyslíkom. Používajte najlepšie bezolovnatý benzín
normál.
Mazanie reťaze a vodiacej lišty
Pri každom napĺňaní palivovej nádrže benzínom
sa musí doplniť aj olejová nádrž reťaze. Odporúča
sa používať bežne dostupný reťazový olej.
Motorový olej a benzín I Pílová reťaz
Zmes 1:40 I Iba olej
Kontroly pred naštartovaním motora
Nebezpečenstvo! Nikdy neštartujte alebo
neobsluhujte pílu, ak nie je správne nasadená
lišta a reťaz.
1. Naplňte palivovú nádrž (21) správnou palivo-
vou zmesou (obr. 4).
2. Naplňte olejovú nádrž (22) reťazovým olejom
(obr. 4).
Po naplnení reťazovej a olejovej nádrže potom
rukou pevne zatvorte veká nádrží. Nepoužívajte k
tomu žiadny nástroj.
6. Obsluha
Prístroj pred použitím skontrolujte, či nie je
poškodený, a nepoužívajte ho v prípade, že sú na
ňom poškodenia. Prístroj sa smie naštartovať len
s aktívnou brzdou reťaze. Brzda reťaze je aktivo-
vaná, ak je brzdová páčka (6) zatlačená dopredu.
Vysvetlenie funkcie, pozri – skúšanie
reťazovej brzdy – statická skúška.
6.1 Brzda reťaze
Reťazová píla je vybavená brzdou reťaze,
ktorá znižuje riziko poranenia spôsobené
nebezpečenstvom spätných úderov. Brzda sa
aktivuje, keď dôjde k zatlačeniu na ochranu ruky
(6), napr. keď v prípade spätného úderu ruka
obsluhujúcej osoby narazí na ochranu ruky (6). Pri
aktivácii brzdy sa reťaz (3) okamžite zastaví.
Výstraha: Účelom brzdy reťaze je síce zmenšiť
nebezpečenstvo poranenia spôsobené spätným
úderom, avšak nemôže zabezpečiť primeranú
ochranu v prípade, keď sa s pílou pracuje bez-
starostne. Pravidelne kontrolujte, či brzda reťaze
správne funguje. Brzdu reťaze skontrolujte vždy
pred prvým rezom, po niekoľkonásobnom rezaní,
po údržbových prácach a keď bola reťazová píla
vystavená silným úderom alebo ak spadla na
zem.
6.1.1 Kontrola reťazovej brzdy (obr. 5A/5B/6)
Statická skúška (pri vypnutom motore)
Brzda reťaze deaktivovaná (reťaz (3) sa dá
voľne posúvať)
1. Potiahnite prednú ochranu ruky (6) v smere
prednej rukoväte (7). Predná ochrana ruky (6)
musí zreteľne zacvaknúť (obr. 5A).
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 135Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 135 18.07.2016 11:25:0218.07.2016 11:25:02
SK
- 136 -
2. Reťaz (3) sa musí dať posúvať na vodiacej
lište (2).
Brzda reťaze aktivovaná (reťaz (3) je zablo-
kovaná)
1. Zatlačte prednú ochranu ruky (6) v smere vo-
diacej lišty (2). Predná ochrana ruky (6) musí
zreteľne zacvaknúť (obr. 5B).
2. Reťaz (3) sa nesmie dať posúvať na vodiacej
lište (2).
Upozornenie: Predná ochrana ruky (6) by mala
zapadnúť do obidvoch polôh. Keď cítite silný
odpor alebo predná ochrana ruky (6) riadne neza-
padla, tak pílu nepoužívajte. Zaneste ju na opravu
do autorizovaného zákazníckeho servisu.
Dynamická skúška (motor je naštartovaný)
1. Postavte pílu na tvrdú, rovnú plochu.
2. Ľavou rukou pevne držte prednú rukoväť (7).
3. Naštartujte reťazovú pílu podľa návodu na
štartovanie (pozri 6.2 resp. 6.3).
4. Deaktivujte brzdu reťaze (Potiahnite prednú
ochranu ruky (6) v smere prednej rukoväte
(7)) (obr. 5A).
5. Zadnú rukoväť (8) držte pravou rukou.
6. Po krátkej fáze zahrievania pridajte na plný
plyn. Zatlačte chrbtom ľavej ruky na prednú
ochranu ruky (6) v smere vodiacej lišty (2).
Takto sa aktivuje brzda reťaze (obr. 6).
Nebezpečenstvo: Aktivujte brzdu reťaze pomaly
a kontrolovane. Držte pílu pevne obidvomi rukami
a dbajte na pevné uchopenie. Píla sa nesmie
dostať do kontaktu so žiadnymi predmetmi.
7. Reťaz (3) sa musí okamžite zastaviť. Plynovú
čku (11) ihneď pustite, keď sa reťaz (3)
zastaví.
Nebezpečenstvo: Keď sa reťaz (3) nezastaví,
vypnite motor a zaneste pílu za účelom opravy do
autorizovaného zákazníckeho servisu.
6.1.2 Kontrola spojky
Pravidelne vykonávajte funkčné kontroly spojky.
Spojku skontrolujte vždy pred prvým rezom, po
niekoľkonásobnom rezaní, po údržbových prá-
cach a keď bola reťazová píla vystavená silným
úderom alebo ak spadla na zem.
1. Naštartujte reťazovú pílu podľa návodu na
štartovanie (pozri 6.2 resp. 6.3).
2. Krátko stlačte plynovú páčku (11) a znovu ju
pustite, aby ste zabezpečili, že sa aretácia
škrtiacej klapky uvoľnila a motor pobeží na
voľnobeh.
3. Reťaz (3) sa musí na voľnobehu zastaviť.
Spojka je konštruovaná tak, aby sa pri zvýšení
voľnobežných otáčok o 1,25 násobok dal
pozorovať pohyb reťaze.
Nebezpečenstvo: Keď sa reťaz (3) nezastaví,
vypnite motor a zaneste pílu za účelom opravy do
autorizovaného zákazníckeho servisu.
Nebezpečenstvo: Aktivujte brzdu reťaze (6) vždy
predtým, než naštartujete motor.
6.2 Štart pri studenom motore (7A-7D)
Naplňte palivovú nádrž primeraným množstvom
benzínovej/olejovej zmesi (pozri bod 5.3).
1. Postaviť prístroj na tvrdú, rovnú plochu.
2. Vypínač zap/vyp (10) prepnúť na „I“ (obr. 7A).
3. Stlačiť 10x palivové čerpadlo (pumpu) (obr. 6/
pol. 25).
4. Vytiahnuťčku sýtiča (13) (obr. 7B).
Upozornenie: Stlačením páčky sýtiča I I (13) sa
zároveň mierne otvorí škrtiaca klapka a zaare-
tuje v tejto polohe. To má za následok zvýšenie
otáčok, píla sa rýchlejšie rozbehne.
5. Prístroj riadne pridržte a vytiahnite štartovaciu
rukoť (9) až po prvý odpor. Teraz 3x rýchlo
potiahnite za štartovaciu rukoť (9) (obr.
7C/7D).
6. Zatlačte páčku sýtiča (13) dovnútra.
7. Prístroj riadne pridržte a vytiahnite štartovaciu
rukoť (9) až po prvý odpor. Teraz
niekoľkokrát rýchlo potiahnite za štartovaciu
rukoť (9), až kým sa motor nenaštartuje
(obr. 7D).
Upozornenie: Štartovacie lanko (9) nenechať
vymrštiť späť. Mohlo by to viesť k poškodeniam.
Keď je motor naštartovaný, nechajte prístroj
zahriať cca 10 sekúnd.
Výstraha: Kvôli ľahko otvorenej škrtiacej klap-
ke začne rezacie ústrojenstvo pracovať pri
naštartovanom motore. Krátko stlačte plynovú
čku (11). Aretácia škrtiacej klapky sa uvoľní a
motor sa vráti naspäť do voľnobehu (obr. 7C).
8. Ak by sa motor nerozbehol po 8 potiahnutiach
za štartovaciu rukoť, zopakujte kroky 1-7.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 136Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 136 18.07.2016 11:25:0218.07.2016 11:25:02
SK
- 137 -
Upozornenie: V prípade, že motor nenaštartuje po
niekoľkonásobných pokusoch, prečítajte si odsek
„Odstraňovanie porúch motora“.
Upozornenie: Vyťahujte lanko štartovacej ruko-
väte vždy rovno. V prípade, že sa lanko vyťahuje
pod uhlom, vzniká trenie na vstupnom oku. Týmto
trením sa lanko odiera a rýchlejšie sa opotre-
buje. Pri spätnom vťahovaní lanka vždy držte
štartovaciu rukovať. Nikdy nenechajte vytiahnutú
štartovaciu rukoväť vymrštiť smerom späť.
6.3 Štart pri teplom motore (7A-7D)
(Prístroj bol vypnutý menej ako 15-20 min)
1. Postaviť prístroj na tvrdú, rovnú plochu.
2. Vypínač zap/vyp (10) prepnúť na „I“ (obr. 7A).
3. Prístroj riadne pridržte a vytiahnite
štartovaciu rukoväť (9) až po prvý odpor.
Teraz niekoľkokrát rýchlo potiahnite za
štartovaciu rukoväť (9), až kým sa motor
nenaštartuje. Prístroj by sa mal naštartovať
po 1-2 potiahnutiach. V prípade, že by sa
stroj nenaštartoval ani po 6 ťahoch, zopakujte
body 1-7 z odseku 6.2 (obr. 7D).
6.4 ZASTAVENIE motora
1. Pustite plynovú páku a počkajte, až kým mo-
tor nezačne bežať na voľnobeh.
2. Posuňte vypínač STOP nadol, aby ste vypli
motor.
Upozornenie! Na zastavenie motora v núdzovom
prípade aktivujte brzdu reťaze a posuňte vypínač
STOP smerom nadol.
6.5 VŠEOBECNÉ NÁVODY NA PÍLENIE
Nebezpečenstvo! Stínanie stromu nie je dovole-
né bez zaškolenia!
STÍNANIE
Stínanie znamená odpílenie stromu. Malé
stromy s priemerom od 15 do 18 cm sa
zvyčajne odpília na jeden rez. Pri väčších
stromoch sa musia použiť vrubové rezy. Vru-
bové rezy určujú smer, ktorým strom spadne.
Pred pílením by sa mala naplánovať a uvoľniť
úniková cesta (A). Úniková cesta by mala
prebiehať dozadu a diagonálne k zadnej stra-
ne očakávaného smeru padania, tak ako to je
zobrazené na obr. 8.
Pri stínaní stromu na svahu by sa mala obs-
luhujúca osoba reťazovej píly zdržiavať na
vzostupnej strane svahu, keďže strom po
odpílení s najväčšou pravdepodobnosťou
spadne alebo sa bude kĺzať dolu svahom.
Smer padania (B) sa určí vrubovým rezom.
Zohľadnite pred rezaním usporiadanie
čších konárov a prirodzený sklon stromu,
aby ste odhadli dráhu padania stromu (obr.
8).
Nepíľte žiadny strom, ak fúka silný ale-
bo premenlivý vietor alebo ak vzniká
nebezpečenstvo poškodenia majetku.
Obráťte sa na odborníka na stínanie stro-
mov. Nepíľte žiadny strom, ktorý by mohol
zasiahnuť vedenie a upovedomte príslušný
úrad zodpovedný za vedenie skôr než
začnete so stínaním.
Všeobecné smernice pre STÍNANIE stromov
(obr. 9)
Zvyčajne pozostáva stínanie z dvoch základných
rezov: Narezanie (C) a hlavný rez (D).
Začnite s vrchným vrubovým rezom (C) na
strane pádu stromu (E). Dbajte na to, aby ste
spodný rez nenarezali príliš hlboko do kmeňa
stromu. Vrub (C) by mal byť tak hlboký, aby
vznikol bod ukotvenia (F) v dostatočnej
šírke a sile. Vrub by mal byť dostatočne
široký, aby sa dal pád stromu kontrolovať čo
najpresnejšie.
Nikdy nevstupujte pred strom, ktorý je nare-
zaný. Hlavný rez (D) začnite viesť z vrubovým
rezom (C). Nikdy neprerežte kmeň stromu
úplne. Ponechajte si vždy kotviaci bod. Bod
ukotvenia F drží strom. Keď sa kmeň celkom
prereže, nemôžete viac kontrolovať smer pa-
dania. Zastrčte klin alebo páku do rezu skôr
než sa strom stane nestabilným a začne sa
hýbať. Vodiaca lišta sa potom nemôže zakliniť
v hlavnom reze, keď ste nesprávne odhadli
smer pádu. Zabráňte prístup divákom do ob-
lasti stínania stromu skôr než strom zvalíte.
Skontrolujte pred vyhotovením koncového
rezu, či sa nenachádzajú v spádovej oblasti
diváci, zvieratá alebo prekážky.
HLAVNÝ REZ:
Zabráňte zablokovaniu lišty alebo reťaze (B)
v reze pomocou drevených alebo plastových
klinov (A). Kliny zároveň kontrolujú padanie
(obr. 10).
Ak je priemer rezaného dreva väčší ako dĺžka
lišty, urobte 2 rezy podľa obrázku (obr. 11).
Keď sa hlavný rez priblíži k bodu ukotvenia,
strom začne padať. Hneď ako strom začne
padať, vytiahnite pílu z este (obr. 8).
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 137Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 137 18.07.2016 11:25:0218.07.2016 11:25:02
SK
- 138 -
Odstránene konárov
Konáre sa odstraňujú zo spadnutého stromu.
Najskôr odstráňte nosné konáre (A), keď sa
kmeň reže na dĺžky (obr. 12). Konáre, ktoré sú
napnuté, sa musia odrezať zospodu, aby sa
reťazová píla nezasekla.
Nikdy nerežte konáre stromu, pokiaľ stojíte na
kmeni stromu.
NAREZANIE DĽŽKY
Narežte spadnutý kmeň stromu na
požadovanú dĺžku. Dbajte na bezpečný pos-
toj pri práci a postavte sa nad kmeň, ak pílite
vo svahu. Kmeň by mal byť, ak je to možné
podložený, aby odrezaný koniec neležal na
zemi. Keď sú podložené obidva konce kmeňa
ae, urobte polovičný rez zvrchu cez kmeň a
potom druhý rez zospodu smerom nahor. To
zabráni zablokovaniu lišty a reťaze v kmeni.
Dbajte na to, aby reťaz pri rezaní nezareza-
la do zeme, pretože týmto sa reťaz veľmi
rýchlo otupí. Pri rezaní sa zdržiavajte vždy na
vrchnej strane svahu.
1. Kmeň podložený po celej dĺžke: Režte
zvrchu a dbajte na to, aby ste nerezali do
zeme (obr. 13A).
2. Kmeň podložený na jednom konci:
Narežte najskôr 1/3 priemeru kmeňa zospodu
smerom nahor, aby ste zabránili naštiepeniu.
Potom režte zvrchu až na prvý rez, aby ste sa
vyhli zablokovaniu (obr. 13B).
3. Kmeň podložený na obidvoch koncoch:
Narežte najskôr 1/3 priemeru kmeňa zvrchu
smerom nadol, aby ste zabránili naštiepeniu.
Potom režte zospodu až na prvý rez, aby ste
sa vyhli zablokovaniu (obr. 13C).
Najlepšia metóda na narezanie dĺžky kmeňa
stromu je pomocou kozy na rezanie dreva. Ak
to nie je možné, mal by sa kmeň nadvihnúť
apečne podoprený.
REZANIE DĽŽKY NA KOZE NA REZANIE DRE-
VA (obr. 14)
Pre vašu bezpečnosť a na uľahčenie píliacich
prác sa vyžaduje správna poloha pre vertikálny
rez dĺžky.
A. Držte pílu pevne obidvomi rukami aod vašej
hlavy.
B. ľavú ruku držte vystretú tak rovno, ako je to
možné.
C. Rozložte hmotnosť rovnomerne na obidve
chodidlá.
Upozornenie! Počas píliacich prác dbajte neus-
tále na to, aby boli pílová reťaz a vodiaca lišta
dostatočne premazané.
7. Čistenie, údržba, skladovanie
a objednanie náhradných dielov
Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami
vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky.
7.1 Ččenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje
motorja vzdržujte v karseda čistem stanju.
Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpi-
hajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim
pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po
vsaki uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z
mokro krpo in mazavim milom. Ne uporab-
ljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil;
ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz
umetne mase. Pazite na to, da voda ne more
prodreti v notranjost naprave.
7.2 Údržba
Výstraha! Všetky údržbové práce na reťazovej
píle, okrem bodov uvedených v tomto návode na
údržbu, smie vykonávať len autorizovaný zákaz-
nícky servis.
7.2.1 Vzducho lter
Upozornenie! Nikdy neprevádzkujte pílu bez vz-
duchového ltra. Prach a nom stave! Vzduchový
lter by sa mal vyčistiť resp. vymeniť každých 20
prevádzkových hodín.
Čistenie vzduchového ltra (obr. 15A/15B)
1. Odoberte vrchný kryt (14), pričom vyberte
upevňovacie skrutky (A) na kryte. Kryt sa po-
tom dá odobrať (obr. 15A).
2. Vyberte vzducho lter (15) zo vzduchovej
komory (obr. 15B).
3. Vyčistite vzducho lter. Umyte lter v čistej,
teplej mydlovej vode. Nechajte ho na vzduchu
úplne vysušiť.
Upozornenie! Odporúča sa mať na sklade
náhradný lter.
4. Vzduchový lter znovu nasaďte. Nasaďte kryt
motora / vzduchového ltra (14). Dbajte na
to, aby kryt zapadol presne na svoje miesto.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 138Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 138 18.07.2016 11:25:0318.07.2016 11:25:03
SK
- 139 -
Dotiahnite upevňovacie skrutky krytu.
7.2.2 PALIVOVÝ FILTER (obr. 15C)
Upozornenie! Neprevádzkujte pílu vch hodinách
sa musí palivo lter vyčistiť alebo v prípade
poškodenia vymeniť za nový. Pred výmenou ltra
úplne vyprázdnite palivovú nádrž.
1. Odoberte uzáver palivovej nádrže.
2. Vhodne ohnite mäkký drôt.
3. Zastrčte ho do otvoru palivovej nádrže am pa-
livovú hadicu. Opatrne ťahajte palivovú hadi-
cu k otvoru, až kým ju nezachytíte prstami.
Upozornenie! Nevyťahujte hadicu celkom von z
nádrže.
4. Zdvihnite lter von z nádrže.
5. Vytiahnite lter otočným pohybom a je pot-
rebné lter odstrániť.
6. Nasaďte nový alebo vyčistený lter. Zasuňte
jeden koniec ltra do otvoru nádrže.
Presvedčte sa o e miesto ale nesmiete ho
pritom poškodiť.
7. Naplňte nádrž čerstvým palivom / olejom.
Pozri odsek Palivo a olej. Nasaďte uzáver
nádrže.
7.2.3 Zapaľovacia sviečka (obr. 15A/15B)
Upozornenie! Na udržanie vysokej výkonnosti
motora musí byť zapaľovacia sviečka čistá
a musí mať správny odstup elektród. Zapaľovacia
sviečka by sa mala vyčistiť resp. vymeniť každých
20 prevádzkových hodín.
1. Vypínač zap/vyp dajte do polohy “Stop (0)“.
2. Odoberte vrchný kryt (14), pričom najskôr
odstráňte upevňovaciu skrutku (A) krytu. Kryt
sa potom dá odobrať (obr. 15A).
3. Odoberte vzduchový lter (15) (obr. 15B).
4. Vytiahnite zapaľovací kábel (C) zo
zapaľovacej sviečky ťahaním a súčasným
otáčaním (obr. 15B).
5. Odoberte zapaľovaciu sviečku pomocou
sviečkového kľúča.
6. Vyčistite zapaľovaciu sviečku medenou
drôtenou kefkou alebo ju vymeňte za novú.
7.2.4 Nastavenie karburátora
Karburátor bol nastavený výrobcom na optimálny
výkon. V prípade potreby dodatočných nastavení,
odneste pílu do autorizovaného zákazníckeho
servisu.
7.2.5 Vodiaca lišta
Namažte hviezdicu vodiacej lišty každých 10
prevádzkových hodín. To je potrebné kvôli
tomu, aby Vaša reťazová píla dosahovala
optimálny výkon (obr. 16). Vyčistite olejovací
otvor, nasaďte mazací lis (nie je súčasťou do-
dávky) a napumpujte mazivo do ložiska tak,
aby sa začalo vytláčať von z druhej vonkajšej
strany.
Pravidelne čistite drážku, v ktorej beží reťaz,
a vstupný otvor oleja pomocou bežne dostup-
ných čistiacich nástrojov (obr. 17A). To je
dôležité, aby sa dosiahlo optimálne mazanie
vodiacej lišty a reťaze počas prevádzky.
Odstráňte hroty a ostré hrany z vodiacej lišty
(2) opatrným pilníkovaním pomocou plochého
pilníka (obr. 17B).
Otočte vodiacu lištu (2) každých 8 pra-
covných hodín, aby sa pravidelne opotrebo-
vala na hornej a dolnej strane.
Olejové otvory
Olejové otvory na lište by sa mali čistiť, aby sa
zabezpečilo správne mazanie lišty a reťaze počas
prevádzky.
Upozornenie! Stav olejových otvorov sa dá
ľahko skontrolovať. Keď sú otvory čisté, z reťaze
začne po niekoľkých sekundách od naštartovania
píly striekať olej. Píla je vybavená automatickým
olejnicovým systémom.
Automatické mazanie reťaze
Reťazová píla je vybavená automatickým olejo-
vým systémom s ozubeným prevodom. Systém
automaticky zabezpečuje správne množstvo oleja
pre lištu a reťaz. Hneď ako sa zrýchli motor, aj olej
tečie rýchlejšie k lištovej platni.
Mazanie reťaze je optimálne nastavené výrob-
com. V prípade potreby dodatočného nastavenia
odneste pílu do autorizovaného zákazníckeho
servisu.
Na spodnej strane reťazovej píly sa nachádza
nastavovacia skrutka (A) na mazanie reťaze (obr.
21). Otáčanie doľava zvyšuje mazanie reťaze,
otáčanie doprava znižuje mazanie reťaze.
Na skontrolovanie mazania reťaze podržte
reťazovú pílu s reťazou nad listom papiera a na
niekoľko sekúnd pridajte na plný plyn. Na papieri
tak môžete skontrolovať príslušné nastavené
množstvo oleja.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 139Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 139 18.07.2016 11:25:0318.07.2016 11:25:03
SK
- 140 -
Olejovanie reťaze
Vždy sa presvedčite o tom, že automatický olejo-
vací systém správne funguje. Dbajte vždy na to,
aby bola naplnená olejová nádrž.
Lišta a reťaz musia byť počas prác pílenia vždy
dostatočne naolejované, aby sa zamedzilo treniu
s vodiacou lištou.
Lišta a reťaz nesmú nikdy ostať bez oleja. Ak
prevádzkujete pílu nasucho alebo s príliš malým
množstvom oleja, znižuje sa rezný výkon,
životnosť pílovej reťaze sa skracuje, reťaz sa
rýchlo otupí a lišta sa veľmi silno opotrebuje z dô-
vodu prehriatia. Malé množstvo oleja sa rozpozná
na dymení alebo sfarbení lišty.
7.2.6 Údržba reťaze
OSTRENIE REŤAZE:
Upozornenie! Ostrá reťaz vytvára dobre tvaro-
vané piliny. Ak reťaz vytvára pilinovú múčku, musí
byť naostrená.
Na ostrenie reťaze sú potrebné špeciálne nást-
roje, ktoré zaručia, aby sa nože naostrili v správ-
nom uhle a v správnej hĺbke. Pre neskúseného
užívateľa reťazovej píly odporúčame, aby pílovú
reťaz nechal naostriť u odborníka v príslušnom
zákazníckom servise na mieste. Ak si trúfate na
naostrenie vašej pílovej reťaze, špeciálne nástroje
získate v profesionálnom zákazníckom servise.
OSTRENIE REŤAZE (obr. 18)
Ostrite reťaz s použitím ochranných rukavíc a po-
mocou okrúhleho pilníka.
Špičky prebrusujte pohybom smerom von (obr.
19) a dodržiavajte hodnoty podľa obr. 18.
Po naostrení musia byť všetky rezacie články
rovnako široké a dlhé.
Po 3-4-násobnom ostrení britov musíte
skontrolovať výšku obmedzovača hĺbky a v prípa-
de potreby ho pomocou plochého pilníka posuňte
hlbšie a potom prednú hranu zaoblite (obr. 20).
Predné hrany pilujte do guľata.
7.3 Skladovanie a preprava
Pred prepravou a skladovaním reťazovej píly
založte ochranu reťaze (4).
Upozornenie! Nikdy neodkladajte reťazovú pílu
na dobu dlhšiu ako 30 dní bez toho, aby ste vyko-
nali nasledovné kroky.
ULOŽENIE Reťazovej píly
Keď odkladáte reťazovú pílu na dobu dlhšiu
ako 30 dní, musí byť na to vopred pripravená.
V opačnom prípade sa odparí zvyšné palivo,
ktoré sa nachádza v karburátore a zanechá na
dne gumovitú usadeninu. To by mohlo sťažiť
naštartovanie a spôsobiť nákladné opravné
práce.
1. Pomaly otvorte uzáver palivovej nádrže, aby
ste vypustili prípadný tlak v nádrži. Vyprázdni-
te opatrne nádrž.
2. Naštartujte motor a nechajte ho bežať tak
dlho, kým sa píla sama nezastaví, aby sa
spotrebovalo palivo z karburátora.
3. Nechajte motor vychladnúť (cca 5 minút).
4. Dôkladne vyčistite stroj.
Upozornenie! Pílu odkladajte na suchom mies-
te a v dostatočnej vzdialenosti od možných
zápalných zdrojov, napr. pecí, plynových kotlov na
ohrev teplej vody, plynových sušičiek a pod.
Po skladovaní vykonajte uvedenie do prevádzky
podľa popisu v odseku „5. Pred uvedením do
prevádzky“.
Preprava
Stlačte reťazovú brzdu.
Zabezpečte reťazovú pílu proti skĺznutiu, aby
sa zabránilo úniku paliva, poškodeniam alebo
zraneniam.
7.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 140Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 140 18.07.2016 11:25:0318.07.2016 11:25:03
SK
- 141 -
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 141Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 141 18.07.2016 11:25:0318.07.2016 11:25:03
SK
- 142 -
9. Plán na hľadanie chyby
Problém Mo žná p čina Náprava
Motor nenaštartuje
alebo po
naštartovaní nebeží
ďalej.
- Nesprávny štartovací priebeh.
- Príliš veľa paliva v spaľovacej ko-
more kvôli nepodareným štartom.
- Nesprávne nastavenie karburátoro-
vej zmesi.
- Zanesená zapaľovacia sviečka.
- Upchaný palivový lter.
- Dodržiavajte pokyny uvedené v ná-
vode.
- Počkajte cca 30 minút, aby sa pa-
livo v spaľovacej komore odparilo,
predtým než začnete ďalší pokus
štartovania.
- Karburátor nechajte nastaviť autori-
zovanému zákazníckemu servisu.
- Zapaľovaciu sviečku vyčistiť /
nastaviť alebo vymeniť.
- Vymeňte palivový lter.
Motor štartuje ale
nebeží na plný
výkon.
- Nesprávna pozícia páky na sýtiči.
- Znečistený vzducho lter
- Nesprávne nastavenie karburátoro-
vej zmesi.
- Presuňte páku na PREVÁDZKU.
- Vybrať lter, vyčistiť ho a znovu
založiť.
- Karburátor nechajte nastaviť autori-
zovanému zákazníckemu servisu.
Motor vynecháva - Nesprávne nastavenie karburátoro-
vej zmesi.
- Karburátor nechajte nastaviť autori-
zovanému zákazníckemu servisu.
Žiadny výkon pri
zaťažení
- Nesprávne nastavená zapaľovacia
sviečka.
- Zapaľovaciu sviečku vyčistiť /
nastaviť alebo vymeniť.
Motor beží trhavo - Nesprávne nastavenie karburátoro-
vej zmesi.
- Karburátor nechajte nastaviť autori-
zovanému zákazníckemu servisu.
Nadmerné dymenie - Nesprávna zmes paliva. - Použite správnu palivovú zmes (po-
mer 40:1).
Žiadny výkon pri
zaťažení
- Reťaz je tupá
- Reťaz je voľ
- Reťaz nabrúsiť alebo založiť no
reťaz
- Napnúť reťaz
Motor zhasína - Prázdna benzínová nádrž
- Palivový lter v nádrži je nesprávne
umiestnený
- Naplniť benzínovú nádrž
- Benzínovú nádrž kompletne naplniť
alebo inak umiestniť palivo lter
v nádrži
Nedostatočné ma-
zanie reťaze (lišta
a reťaz sa prehrie-
vajú)
- Prázdna nádrž na reťazový olej
- Priepuste oleja založené
- Naplniť nádrž na reťazový olej
- Vyčistiť olejový otvor v lište
(obr. 2/pol. A)
Vyč
istiť drážku lišty
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 142Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 142 18.07.2016 11:25:0318.07.2016 11:25:03
SK
- 143 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Lišta, sviečka, vzduchový lter, benzínový lter
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílová reťaz
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 143Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 143 18.07.2016 11:25:0318.07.2016 11:25:03
SK
- 144 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
ňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 144Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 144 18.07.2016 11:25:0318.07.2016 11:25:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

EINHELL GC-PC 1335 TC Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre