Tristar KB-7540 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu
KB7540
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
OFF
COLD
HOT
OFF
MAX
ECO
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2 3
4 5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
Suitable for camping use.
The appliance shall not be exposed to rain.
PARTSDESCRIPTION
1. Lid
2. 12V Plug
3. 220-240V Plug
4. Cold hot switch
5. Energy efficiency switch
BEFORETHEFIRSTUSE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• The heating function is not designed to heat cold food but to preserve
hot foods at a warm temperature.
• For the cooling function we recommend to put pre-cooled foods and
drinks in it.
USE
• Put one of the plugs into the appropriate power source. For instance, DC
power cord can be used in the car and the AC power cord can be used
on the campsite or at home.
• Choose with the energy efficient switch the desired setting (ECO or
MAX.) note that this setting doesn’t make any sense DC power.
• Choose your desired setting with the cold/hot switch.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• The inside of the device should be cleaned at least monthly for the
hygiene. Always remove the plug from the socket when the device is
cleaned.
• For cleaning you can easily remove the lid from the box. Open the lid for
80% and lift up the lid, now you can remove the lid. For installing the lid
make sure the notches on the lid will match the slots in the box and but it
back in position.
• Clean the inside and outside of the box with a water with a mild
detergent.
• Clean the lid with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
steel wool or a scouring pad as this will damage the device. Make sure
that no moisture enters the cooling slots and do not immerse in water or
other liquid.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Geschikt voor gebruik op de camping.
Het apparaat kan worden aangesloten op meer
dan één voedingsbron.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
WAARSCHUWING: Beschadig het
koelmiddelcircuit niet.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische
apparaten in de voedselopbergvakken van het
apparaat, tenzij ze van het type zijn dat wordt
aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Gebruik geen andere dan
de door de fabrikant aanbevolen mechanische
apparaten of andere middelen om het
ontdooien te versnellen.
WAARSCHUWING: Alleen met drinkwater
vullen.
The appliance shall not be exposed to rain.
WAARSCHUWING: Houd de
ventilatieopeningen, in de behuizing van het
apparaat of in het ingebouwde ontwerp, vrij van
obstakels.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. 12 V stekker
3. 220-240 V stekker
4. Koud/warm-schakelaar
5. Schakelaar voor zuinig energieverbruik
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
De verwarmingsfunctie is niet bedoeld voor het verwarmen van koude
gerechten maar voor het warm houden van warme gerechten.
Voor de koelfunctie adviseren wij u voorgekoelde in de koelbox te
plaatsen.
GEBRUIK
Steek één van de stekkers in een geschikte voedingsbron. Het snoer
voor gelijkstroom kan bijvoorbeeld in de auto worden gebruikt en het
snoer voor wisselstroom is geschikt voor gebruik op de camping of thuis.
Kies met de schakelaar voor zuinig energieverbruik de gewenste stand
(ECO of MAX.). Merk op dat deze stand geen functie heeft bij
gelijkstroom.
Kies de gewenste instelling met de koud/warm-schakelaar.
REINIGINGENONDERHOUD
Reinig met het oog op de hygiëne de binnenzijde van het apparaat
minstens maandelijks. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als
het apparaat wordt gereinigd.
Voor reinigen kunt u de deksel eenvoudig van de koelbox verwijderen.
Open de deksel 80% en til de deksel op. U kunt de deksel nu
verwijderen. Zorg bij het plaatsen van de deksel dat de nokken van de
deksel in de sleuven in de koelbox passen en plaats de deksel op de
juiste plaats terug.
Reinig de binnenzijde en buitenzijde van de koelbox met water en een
mild reinigingsmiddel.
Reinig de deksel met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, staalwol of een schuurspons; zij kunnen
het apparaat beschadigen. Zorg dat geen vocht de koelsleuven kan
binnendringen en dompel de box niet onder in water of andere
vloeistoffen.
GARANTIE
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
Adapté pour un usage au camping.
L'appareil peut être connecté à plusieurs
sources d'énergie.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le
circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils
électriques dans le compartiment de stockage
des aliments de l'appareil sauf s'ils sont d'un
type recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer
le processus de décongélation, sauf ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : remplissez uniquement
d'eau potable.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
AVERTISSEMENT: Maintenez les ouvertures
de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou
dans la structure d'intégration, libres de toute
obstruction.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Couvercle
2. Fiche 12V
3. Fiche 220-240V
4. Interrupteur froid/chaud
5. Interrupteur d'efficience énergétique
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
La fonction de chauffage n'est pas conçue pour chauffer des aliments
froids mais pour entretenir la température des aliments chauds.
Pour la fonction de refroidissement, nous recommandons de placer des
aliments et boissons déjà froids.
UTILISATION
Branchez l'une des fiches dans la source d'alimentation appropriée. Par
ex., le cordon d'alimentation CC peut servir dans la voiture et le cordon
d'alimentation CA au camping ou à la maison.
Choisissez avec l'interrupteur d'efficience énergétique le réglage voulu
(ECO ou MAX.) en notant que ce réglage n'est pas important avec une
alimentation CC.
Choisissez le réglage souhaité avec l'interrupteur froid/chaud.
NETTOYAGEETENTRETIEN
L'intérieur de l'appareil devrait être nettoyé au moins une fois par mois
pour l'hygiène. Débranchez toujours la fiche de la prise lors du
nettoyage de l'appareil.
Pour le nettoyage, le couvercle est facilement amovible du boîtier.
Ouvrez le couvercle à 80% et levez-le. Vous pouvez alors le retirer. Pour
l'installation du couvercle, assurez-vous que les encoches qu'il comporte
correspondent aux fentes dans la boîte et poussez-le en place.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la boîte avec de l'eau et un détergent
doux.
Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant fort ou abrasif, de tampon à récurer ou de paille de fer, qui
pourraient endommager l'appareil. Assurez-vous qu'aucune humidité ne
s'infiltre dans les fentes de refroidissement et n'immergez pas dans de
l'eau ou un autre liquide.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Für Campinggebrauch geeignet.
Das Gerät kann mit mehr als einer
Energiequelle verbunden werden.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den
Kältemittelkreis.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen
Geräte innerhalb der Lebensmittel-Lagerfächer
des Geräts, es sei denn, es handelt sich um
Geräte, die vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen
mechanischen Geräte oder Mittel als die vom
Hersteller empfohlenen, um den Auftauvorgang
zu beschleunigen.
ACHTUNG: Nur mit Trinkwasser befüllen.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt
werden.
WARNUNG: Halten Sie die
Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse und im
inneren Geräteaufbau frei von Blockaden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. 12V-Stecker
3. 220-240V-Stecker
4. Kalt-/Heiß-Schalter
5. Sparschalter
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
Die Heizfunktion ist nicht dafür gedacht, kalte Speisen zu erhitzen,
sondern um warme Speisen warm zu halten.
Für die Kühlfunktion empfehlen wir, vorgekühlte Speisen und Getränke
hineinzugeben.
GEBRAUCH
Stecken Sie einen der Stecker in die entsprechende Stromquelle. Die
DC-Stromleitung kann beispielsweise im Auto und die AC-Netzleitung
auf einem Campingplatz oder zuhause verwendet werden.
Wählen Sie mit dem Sparschalter die gewünschte Einstellung (ECO
oder MAX.). Beachten Sie bitte, dass diese Einstellung bei der DC-
Versorgung nicht berücksichtigt wird.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit dem Kalt-/Heiß-Schalter.
REINIGUNGUNDWARTUNG
Aus Gründen der Hygiene sollte das Innere des Geräts mindestens
einmal im Monat gereinigt werden. Ziehen Sie vor der Reinigung des
Geräts stets den Stecker aus der Steckdose.
Zur Reinigung können Sie einfach den Deckel von der Box entfernen.
Öffnen Sie den Deckel um 80% und heben Sie ihn nach oben; nun kann
der Deckel entfernt werden. Um den Deckel anzubringen, stellen Sie
sicher, dass die Kerben am Deckel mit den Schlitzen in der Box
übereinstimmen. Bringen Sie den Deckel nun wieder in seine Position.
Reinigen Sie das Innere und Äußere der Box mit Wasser mit einem
milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals aggressive und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder
einen Scheuerschwamm, da dadurch das Gerät beschädigt wird. Achten
Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Kühlschlitze gelangt, und
tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Adecuado para su uso en campings.
El aparato puede conectarse a más de una
fuente de energía.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de
refrigerante
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
en el interior de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a
menos que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación, distintos a los
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: llene solo con agua potable.
El aparato no debe exponerse a la lluvia.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de
obstrucciones las aberturas de ventilación en la
carcasa del aparato o en la estructura
integrada.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Tapa
2. Enchufe de 12V
3. Enchufe de 220-240V
4. Interruptor de frío/calor
5. Interruptor de eficiencia energética
ANTESDELPRIMERUSO
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
La función de calentamiento no se ha diseñado para calentar alimentos
fríos, sino para conservar alimentos calientes a una temperatura
templada.
Para la función de refrigeración recomendamos introducir alimentos y
bebidas enfriados previamente.
USO
Introduzca uno de los enchufes en la fuente de alimentación
correspondiente. Por ejemplo, el cable de alimentación de CC puede
utilizarse en el coche y el cable de alimentación de CA puede utilizarse
en un camping o en casa.
Seleccione el ajuste deseado con el interruptor de eficiencia energética
(ECO o MAX.). Tenga en cuenta que este ajuste no hace ninguna
diferencia con la alimentación CC.
Seleccione el ajuste deseado con el interruptor de frío/calor.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
El interior del dispositivo debe limpiarse al menos una vez al mes por
higiene. Desenchufe siempre el aparato de la toma cuando vaya a
limpiarlo.
Para la limpieza puede retirar fácilmente la tapa de la caja. Abra la tapa
al 80% y levante la tapa, ahora puede retirarla. Para instalar la tapa
asegúrese de que las muescas de la tapa encajen con las muescas de
la caja y vuelva a encajarla en posición.
Limpie el interior y el exterior de la caja con agua y un detergente
suave.
Limpie la tapa con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores fuertes y
abrasivos, lana de acero o estropajos, pues dañarán el aparato.
Asegúrese de que no entre humedad por las ranuras de ventilación y no
sumerja en agua ni otros líquidos.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
Adequado para utilização no campismo.
O aparelho pode ser ligado a mais do que uma
fonte de energia.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
AVISO: Não danifique o circuito de refrigerante.
AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro
dos compartimento de armazenamento de
alimentos do aparelho, a não ser que sejam do
tipo recomendado pelo fabricante.
AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de
descongelação, para além dos recomendados
pelo fabricante.
AVISO: encha apenas com água potável.
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação,
na caixa do aparelho ou na estrutura
incorporada, isentas de obstruções.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Tampa
2. Ficha de 12 V
3. Ficha de 220-240 V
4. Interruptor de frio e quente
5. Interruptor de eficiência energética
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
A função de aquecimento não se destina a aquecer alimentos frios, mas
conservar os alimentos quentes.
Para a função de arrefecimento, recomendamos que coloque no
aparelho os alimentos e bebidas previamente refrigerados.
UTILIZAÇÃO
Insira uma das fichas na fonte de alimentação adequada. Por exemplo,
o cabo de alimentação CC pode ser utilizado num automóvel e o cabo
de alimentação CA pode ser utilizado no campismo ou em casa.
Selecione, com o interruptor de eficiência energética, a definição
pretendida (ECO ou MAX.) tendo em conta que esta definição não
deteta qualquer alimentação CC.
Selecione a definição pretendida com o interruptor de frio/quente
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
O interior do dispositivo deve ser limpo, pelo menos, uma vez por mês.
Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
Para a limpeza, pode retirar facilmente a tampa da caixa. Abra a tampa
a 80% e levante-a. Pode agora retirar a tampa. Para instalar a tampa,
certifique-se que as ranhuras na tampa correspondem com as ranhuras
na caixa e coloque-a na posição correta.
Limpe o interior e o exterior da caixa com água e detergente suave.
Limpe a tampa com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, esfregões ou palha de aço, que podem danificar o
aparelho. Certifique-se de que não entra humidade nas ranhuras de
arrefecimento e não mergulhe o aparelho em água ou outro líquido.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Adatto anche per l'uso in campeggio.
L'apparecchio può essere collegato a più di una
fonte di energia.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del
refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchi
elettrici all'interno degli scomparti destinati ai
cibi di questo apparecchio, se non sono del tipo
consigliato dal fabbricante.
AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi
meccanici o metodi diversi da quelli
raccomandati dal fabbricante per accelerare il
processo di sbrinamento.
ATTENZIONE: riempire solo con acqua
potabile.
L'apparecchio non deve essere esposto alla
pioggia.
AVVERTENZA: Mantenere libere da eventuali
ostruzioni le aperture di ventilazione presenti
nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura
integrata.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Coperchio
2. Spina da 12 V
3. Spina da 220-240V
4. Interruttore freddo/caldo
5. Interruttore della modalità efficienza energetica
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
La funzione di riscaldamento non è progettata per scaldare cibi freddi
ma per conservare a temperatura i cibi caldi.
Per la funzione di raffreddamento si consiglia di introdurre cibi e
bevande preraffreddati.
USO
Collegare una delle spine a una sorgente di alimentazione appropriata.
Ad esempio, un cavo di alimentazione CC può essere utilizzato in auto
mentre un cavo CA può essere utilizzato in campeggio o a casa.
Con l'interruttore della modalità di efficienza energetica scegliere
l'impostazione desiderata (ECO o MAX); notare che questa
impostazione non ha senso per l'alimentazione CC.
Scegliere l'impostazione desiderata con l'interruttore freddo/caldo.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Per mantenere l'igiene, l'interno dell'apparecchio deve essere pulito
almeno una volta al mese. Scollegare sempre la spina dalla presa prima
di pulire l’apparecchio.
Per pulire è possibile rimuovere facilmente il coperchio dal contenitore.
Aprire il coperchio per l'80% e sollevarlo, a questo punto è possibile
rimuoverlo. Per installare il coperchio verificare che le relative tacche
corrispondano alle scanalature presenti sul contenitore e ricollocarlo in
posizione.
Lavare l'interno e l'esterno del contenitore con acqua e un detergente
delicato.
Pulire il coperchio con un panno umido. Non usare mai detersivi
aggressivi o abrasivi, retine o lane d'acciaio poiché il loro utilizzo può
danneggiare l'apparecchio. Verificare che l'umidità non penetri nelle
aperture di raffreddamento e non immergere in acqua o altro liquido.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Lämpar sig för camping
Apparaten kan anslutas till mer än en
energikälla.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
VARNING: Skada inte kylkretsen.
VARNING: Använd inte elektriska apparater
inuti apparatens matförvaringsfack, om det inte
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING: Använd inte mekaniska apparater
eller annat för att snabba på
upptiningsprocessen, annat än enligt
rekommendation från tillverkaren.
WARNING: fyll endast med dricksvatten.
Apparaten ska inte utsättas för regn.
VARNING: Håll ventilationsöppningar, i
apparatens hölje eller i inbyggda strukturen, fria
från hinder.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Lock
2. 12V Kontakt
3. 220-240V Kontakt
4. Kall /arm-brytare
5. Energieffektivitetsbrytare
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Värmefunktionen är inte designad för att värma kall mat utan för att
behålla temperaturen för redan varm mat.
För kylfunktionen, rekommenderar vi ställa in för-kyld mat och drycker.
ANVÄNDNING
Sätt i en av kontakterna i lämpligt strömuttag. Till exempel DC-
nätsladden kan användas i bilen och AC-nätsladden kan användas på
en campingplats eller hemma.
Välj önskad inställning med energieffektivitetsbrytaren (ECO eller MAX),
observera att denna inställning inte spelar någon roll med DC-ström.
Välj din önskade inställning med kall/varm-brytaren.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Enhetens insida bör rengörs minst en gång per månad. Ta alltid ut
kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
För rengöring kan du enkelt ta bort locket från lådan. Öppna locket till
80% och lyft upp locket, du kan nu ta bort locket. För installation av
locket se till att flikarna på locket passar i springorna i lådan och sätt
sedan tillbaka.
Rengör insidan och utsidan av lådan med vatten och ett milt
rengöringsmedel.
Rengör locket med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, stålull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Se till att ingen fukt kommer in i kylplatserna och sänk inte
ned i vatten eller annan vätska.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony
do niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie odpowiednie do użytku na
kempingu.
Urządzenie można podłączyć do więcej niż
jednego źródła energii.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie
uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do
przechowywania żywności nie wolno włączać
urządzeń elektrycznych, chyba że
zastosowanie sprzętu tego typu jest zalecane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Do przyspieszania procesu
rozmrażania nie wolno stosować urządzeń
mechanicznych iśrodków innych niż te
zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: wypełniać wyłącznie wodą
pitną.
Nie należy narażać urządzenia na działanie
deszczu.
OSTRZEŻENIE: Należy dbać oto, aby otwory
wentylacyjne znajdujące się wobudowie lub
wwewnętrznych strukturach urządzenia nie
były zasłaniane.
OPISCZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Wtyczka 12 V
3. Wtyczka 220-240 V
4. Przełącznik zimno/ciepło
5. Przełącznik wydajności energetycznej
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Funkcja ogrzewania nie służy do podgrzewania zimnego jedzenia, jest
przeznaczona natomiast do zachowywania odpowiednio wysokiej
temperatury gorących potraw.
W celu skorzystania z funkcji chłodzenia zaleca się umieścić w
urządzeniu wstępnie schłodzone napoje i potrawy.
UŻYTKOWANIE
Należy włożyć jedną z wtyczek do odpowiedniego źródła zasilania.
Przykładowo przewód zasilający DC (prądu stałego) może być używany
w samochodzie, a przewód zasilający AC (prądu zmiennego) – na
kempingu lub w domu.
Za pomocą przełącznika wydajności energetycznej należy wybrać
odpowiednie ustawienie (ECO lub MAX). Należy pamiętać, że to
ustawienie nie ma zastosowania w przypadku zasilania DC (prądem
stałym).
Wybierz żądane ustawienie za pomocą przełącznika zimno/ciepło.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Wnętrze urządzenia należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu w celu
zachowania odpowiedniej higieny. Podczas mycia zawsze wyjmuj
wtyczkę z kontaktu.
W celu wyczyszczenia urządzenia można w łatwy sposób zdjąć pokrywę
z pojemnika. Otwórz pokrywę do 80% i podnieś ją. Teraz możesz zdjąć
pokrywę. Aby zamocować pokrywę, upewnij się, że wycięcia na niej
pasują do otworów w pojemniku, a następnie umieść ją z powrotem na
miejscu.
Wewnętrzną i zewnętrzną stronę pojemnika należy wyczyścić wodą z
łagodnym detergentem.
Pokrywę należy wyczyścić zwilżoną ściereczką. Nigdy nie należy
używać ostrych i szorstkich środków czyszczących, wełny stalowej lub
ściereczek do szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Nie należy
dopuszczać do sytuacji, w których wilgoć dostałaby się do otworów
chłodzących. Nie zanurzać w wodze lub innych cieczach.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
KB7540
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
OFF
COLD
HOT
OFF
MAX
ECO
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2 3
4 5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Vhodné k použití při kempování
Spotřebič lze připojit k více než jednomu zdroji
energie.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte obvod chladicí
kapaliny.
VAROVÁNÍ: Elektrické spotřebiče nepoužívejte
v částech pro uskladnění potravin spotřebiče,
pokud nejsou typu doporučeného výrobcem.
VAROVÁNÍ: Na urychlení procesu rozmrazení
nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani
jiné prostředky, než ty doporučené výrobcem.
VAROVÁNÍ: plňte pouze pitnou vodou.
Spotřebič nesmí být vystaven působení deště.
VAROVÁNÍ: Ventilační otvory v uzávěru
spotřebiče nebo v zabudované konstrukci
ponechte volné.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Víko
2. 12V zásuvka
3. 220-240V zásuvka
4. Přepínač studený-horký
5. Spínač elektrické účinnosti
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Funkce zahřívání není určena k ohřívání studených potravin, ale na
uchování teploty horkých potravin.
• Pro funkci chlazení doporučujeme vkládat do spotřebiče předchlazené
potraviny a nápoje.
POUŽITÍ
• Jednu ze zástrček vsuňte do odpovídající zástrčky. Například, napájecí
kabel DC lze používat v autě a napájecí kabel AC lze používat v kempu
nebo doma.
• Pomocí spínače elektrické účinnosti použijte požadované nastavení
(ECO nebo MAX). Dovolujeme si upozornit, že toto nastavení nemá
smysl u napájení DC.
• Pomocí spínače studený/horký vyberte požadované nastavení.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Vnitřek zařízení je třeba vyčistit alespoň jednou měsíčně pro zajištění
hygieny. Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Pro čištění můžete jednoduše sejmout víko z krabice. Víko otevřete na
80 % a zvedněte víko. Nyní můžete víko sejmout. Při instalaci víka
vsuňte výčnělky na víku do otvorů na krabici a zatlačte je na místo.
• Vnitřek i vnějšek krabice vyčistěte vodou a jemným čisticím
prostředkem.
• Víko vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátěnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
Dávejte pozor, aby vlhkost nepronikla do chladicích otvorů a
neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Vhodné pre použitie pri kempovaní.
Spotrebič je možné pripojiť k viac ako jednému
zdroju energie.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
De handleiding dient informatie te bevatten met
betrekking tot de installatie, behandeling,
verzorging en de verwijdering van het apparaat.
Het gas type moet worden aangegeven,
lettergrootte minimaal 40mm.
Omvat de ingrediënten en
maximumhoeveelheid van mengsels die dienen
te worden gebruikt in het toestel.
VAROVANIE: Nepoškodzujte obvod chladiacej
kvapaliny.
VAROVANIE: V oddeleniach na uskladnenie
potravín spotrebiča nepoužívajte elektrické
spotrebiče, pokiaľ nie sú typu odporúčaného
výrobcom.
VAROVANIE: Na urýchlenie procesu
odmrazenia nepoužívajte mechanické ani iné
prostriedky, okrem tých, ktoré odporúča
výrobca.
VÝSTRAHA: plňte iba pitnou vodou.
Spotrebič sa nesmie vystavovať pôsobeniu
dažďa.
VAROVANIE: Ventilačné otvory na kryte
spotrebiča či v zabudovanej konštrukcii musia
byť voľné.
POPISKOMPONENTOV
1. Veko
2. 12-V zásuvka
3. 220-240-V zásuvka
4. Spínač horúci-studený
5. Energetického prepínača
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z krabice. • Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
Funkcia ohrievania nie je určená na ohrievanie studených potravín, ale
na udržiavanie teplého jedla na vyššej teplote.
V prípade chladiacej funkcie odporúčame vkladať doň vopred
vychladnuté potraviny a nápoje.
POUŽÍVANIE
Jednu zo zástrčiek vsuňte do príslušnej zásuvky. Napríklad napájací
kábel DC sa dá používať v aute a napájací kábel AC sa dá používať v
kempe či doma.
S pomocou energetického prepínača nastavte požadované
nastavenie(ECO alebo MAX). Dovoľujeme si upozorniť, že toto
nastavenie nemá zmysel v prípade napájaní DC.
S pomocou prepínača horúci/studený vyberte požadované nastavenie.
ČISTENIEAÚDRŽBA
Vnútrajšok spotrebiča je možné čistiť aspoň raz za mesiac na
zachovanie hygieny. Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite
zástrčku zo siete.
Na čistenie je možné veko z krabice jednoducho odstrániť. Veko otvorte
na 80 % a potom ho zdvihnite, čím ho môžete odstrániť. Pri inštalácii
veka dávajte pozor, aby výčnelky na veku zapadli do otvorov na škatuľu
a zatlačte ich do polohy.
Vnútrajšok a vonkajšok škatule umyte vodou a jemným čistiacim
prostriedkom.
Veko očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte tvrdé, drsné a
hrubé a abrazívne čistiace prostriedky, drsnú hubku alebo drôtenku na
čistenie riadu, ktoré poškodzujú zariadenie. Dávajte pozor, aby do
chladiacich otvorov neprenikla vlhkosť a neponárajte do vody ani inej
kvapaliny.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
1 / 1

Tristar KB-7540 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu