Aeg-Electrolux FAV86080VI Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FAVORIT 86080 Vi
Plne integrovate¾ná umývaèka riadu
Informácie pre používate¾a
2
Vážená zákazníèka, vážený zákazník,
preèítajte si láskavo tieto informácie pre používate¾a a odložte si ich
na prípad, že ich neskôr budete potrebovat’.
Odovzdajte tieto informácie pre používate¾a prípadnému ïalšiemu
majite¾ovi umývaèky riadu.
V texte sa používajú tieto symboly:
1 Bezpeènostné pokyny
Pozor! Informácie urèené pre vašu osobnú bezpeènost’.
Pozor! Informácie urèené na predchádzanie poškodeniu spotrebièa
3 Informácie a praktické tipy
2 Informácie o ochrane životného prostredia
3
Obsah
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bezpeènost’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Poh¾ad na spotrebiè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pred prvým uvedením do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie zmäkèovaèa vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Doplnenie špeciálnej soli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Doplnenie leštidla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného tónu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pri každodennom používaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ukladanie príborov a riadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prestavenie horného koša po výške. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Doplnenie èistiaceho prostriedku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Použitie èistiacich prostriedkov 3 v 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Výber umývacieho programu (Tabu¾ka programov). . . . . . . . . . . . . . . 25
Spustenie umývacieho programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nastavenie èasovej predvo¾by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vypnutie umývaèky riadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ošetrovanie a èistenie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Èo robit’, ak.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Drobné poruchy odstráòte svojpomocne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ak nie je výsledok umývania uspokojivý. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pokyny pre skúšobné inštitúcie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Návod na umiestnenie a pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inštalácia umývaèky riadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pripojenie umývaèky riadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Záruèné podmienky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zákaznícke centrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Návod na použitie
1 Bezpeènost’
Pred prvým uvedením do prevádzky
Rešpektujte “Pokyny na inštaláciu a pripojovanie”.
Použitie v súlade s urèením
Umývaèky riadu sú urèené iba na umývanie domáceho riadu.
Nie je dovolené uskutoèòovat’ na umývaèke riadu akéko¾vek
zmeny alebo úpravy.
Používajte iba špeciálnu so¾, èistiace prostriedky a leštidlá
vhodné pre domáce umývaèky riadu.
Nedopåòajte do umývaèky riadu žiadne rozpúšt’adlá.
Nebezpeèenstvo výbuchu!
Bezpeènost’ detí
Èasti obalu uložte na miesto, neprístupné pre deti.
Nebezpeèenstvo zadusenia!
Deti si èasto neuvedomujú nebezpeèenstvá spojené s používaním
elektrických spotrebièov. Nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti
umývaèky riadu.
Nedovo¾te, aby deti ani malé zvieratá zaliezli do umývaèky riadu.
Nebezpeèenstvo života!
Prípravky používané v umývaèke riadu môžu spôsobit’ poleptanie
oèí, úst a hrdla. Nebezpeèenstvo života! Rešpektujte
bezpeènostné pokyny výrobcov umývacích a èistiacich
prostriedkov.
Voda v umývaèke riadu nie je pitná. Nebezpeèenstvo poleptania!
5
Všeobecná bezpeènost’
Opravy umývaèky riadu môžu uskutoèòovat’ iba osoby
s potrebnou kvalifikáciou.
Keï sa umývaèka riadu nepoužíva, vypnite ju a zatvorte
vodovodný ventil.
Siet’ovú vidlicu nikdy nevyt’ahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy za
teleso vidlice.
Vždy, keï nevkladáte alebo nevyberáte bielizeò do/zo sušièky,
musia byt’ dvierka zatvorené. Vylúèite tak možnost’, že sa niekto
potkne o otvorené dvierka a poraní sa.
Nesadajte si a nestavajte sa na otvorené dvierka.
Ak je umývaèka riadu v miestnosti s nebezpeèenstvom mrazu, po
každom umývaní odpojte prívodnú hadicu od vodovodného
ventilu.
6
Poh¾ad na spotrebiè
Ovládací panel
Pri obsluhe spotrebièa vždy umývaèku riadu najprv otvorte.
Tlaèidlom ZAP/VYP sa umývaèka riadu zapína a vypína.
Horná sprcha
Horné ostrekovacie rameno a
spodné ostrekovacie rameno
Prepínaè rozsahu
tvrdosti
Zásobník na
špeciálnu so¾
Nádrž na
èistiaci prostriedok
Zásobník na
leštidlo
Typový štítok
Sitká
Ovládací panel
Vnútorné osvetlenie
Tlaèidlo ZAP/VYP
7
Tlaèidlom Program sa volí požadovaný umývací program.
Funkèné tlaèidlá: Okrem stlaèeného umývacieho programu
možno pomocou týchto tlaèidiel nastavit’ aj nasledujúce funkcie:
Má to vplyv na prívod èistiaceho prostriedku iba ak je vybraná
funkcia 3v1.
Funkèné tlaèidlo 1 Nastavenie zmäkèovaèa vody
Funkèné tlaèidlo 2
Zapnutie a vypnutie prívodu leštidla je v
režime 3v1
Funkèné tlaèidlo 3
Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného
tónu
Programové tlaèidlá
Funkèné tlaèidlá
12 3
Kontrolky
8
Multidisplej dokáže zobrazit’:
na aký stupeò tvrdosti je zmäkèovaè vody nastavený.
èi je zapnutý alebo vypnutý prívod leštidla.
èi je zapnutá alebo vypnutá zvuková signalizácia.
aký spúšt’ací èas je nastavený.
ako dlho bude pravdepodobne ešte trvat’ prebiehajúci umývací
program.
aká chyba sa vyskytla na umývaèke riadu.
Kontrolky majú nasledujúci význam:
SALZ
1)
1)Tieto kontrolky nesvietia poèas behu umývacieho programu.
Doplòte špeciálnu so¾
KLARSPÜLER
1)
Doplòte leštidlo
WASSER Otvorte vodovodný ventil
SIEB Vyèistite sústavu sít umývaèky riadu
TÜR Dvierka umývaèky riadu sú otvorené
SPRÜHARM Horné ostrekovacie rameno je zablokované
Kontrolky
Funkcia 3 v 1
výber
Èasová predvo¾ba
nastavenie
Multidisplej
9
Pred prvým uvedením do prevádzky
3
Ak chcete použit’ èistiaci prostriedok 3 v 1:
– Najprv si preèítajte èast’ Použitie èistiacich prípravkov 3 v 1“.
– Nepridávajte špeciálnu so¾ ani leštidlo.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3v1, pred 1. uvedením do
prevádzky:
1. Nastavte zmäkèovaè vody
2. Doplòte špeciálnu so¾ do zmäkèovaèa vody
3. Doplòte leštidlo
Nastavenie zmäkèovaèa vody
Zmäkèovaè vody sa musí nastavit’ mechanicky a elektronicky.
3 Aby sa zabránilo usadzovaniu vodného kameòa na riade a na
umývaèke riadu, riad sa musí oplachovat’ mäkkou vodou, tzn.
vodou s nízkym obsahom vápnika. Zmäkèovaè vody treba nastavit’
pod¾a tabu¾ky na tvrdost’ vody v mieste vášho bydliska. Informácie
o tvrdosti vody vám poskytne príslušný vodárenský podnik.
Automatická umývaèka riadu musí
byt’ vypnutá.
Mechanické nastavenie:
1. Otvorte dvierka umývaèky riadu.
2. Vyberte z umývaèky riadu kôš na
riad.
3. Prepínaè rozsahu tvrdosti na ¾avej
strane umývacieho priestoru otoète
do polohy 0 alebo 1 (pozri
tabu¾ku).
10
Elektronické nastavenie:
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèidlá 1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
3. Stlaète funkèné tlaèidlo 1 .
Kontrolka LED funkèného tlaèidla 1 bliká.
Multidisplej zobrazuje nastavený stupeò tvrdosti.
4. Stlaèením funkèného tlaèidla 1 sa stupeò tvrdosti zvýši o 1.
(Výnimka: Po stupni tvrdosti 10 nasleduje stupeò tvrdosti 1).
5. Ak je stupeò tvrdosti nastavený správne, stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
Stupeò tvrdosti sa uloží do pamäti.
Elektronickým nastavením zmäkèovaèa vody na “1” sa vypne
kontrolka špeciálnej soli.
Tvrdost’ vody
Nastavenie
stupòa tvrdosti
Indikácia
na
Multidispleji
Poèet
signali-
zaèných
tónov
1)
1)Tvrdost’ vody sa akusticky indikuje iba ak je zapnutý signalizaèný tón.
v
°d
2)
2)(°d) nemecký stupeò tvrdosti, miera tvrdosti vody
v
mmol/l
3)
3)(mmol/l) milimoloch na liter, medzinárodná jednotka tvrdosti vody
Rozsah
mecha-
nický
elektro-
nický
51 - 70
43
- 50
37
- 42
29
- 36
23
- 28
9,0 - 12,5
7,6
- 8,9
6,5
- 7,5
5,1
- 6,4
4,0
- 5,0
IV 1
10
4)
9
8
7
6
4)Týmto nastavením sa dåžka programu môže mierne predåžit’.
*) nastavenie z výrobného závodu
10L
9L
8L
7L
6L
10
9
8
7
6
0*
19 - 22
15
- 18
3,3 - 3,9
2,6
- 3,2
III
5
4*
5L
4L
5
4
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3L 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2L 2
pod 4 pod 0,7 I
1
žiadna so¾
nie je
potrebná
1L 1
11
Doplnenie špeciálnej soli
Na odstránenie vodného kameòa zo zmäkèovaèa vody sa musí
doplnit’ špeciálna so¾. Používajte iba špeciálnu so¾, ktorá je vhodná
pre umývaèky riadu do domácnosti.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte špeciálnu so¾:
Pred prvým uvádzaním umývaèky riadu do prevádzky.
Ak na ovládacom poli svieti kontrolka špeciálnej soli.
1. Otvorte dvierka a vyberte spodný
kôš.
2. Vyskrutkujte uzatváracie vieèko
zásobníka soli proti smeru pohybu
hodinových ruèièiek.
3. Iba pri prvom uvádzaní do
prevádzky:
Zásobník na so¾ úplne naplòte
vodou.
4. Vložte dodávaný lievik do otvoru
na zásobníku na so¾.
Nasypte do zásobníka špeciálnu
so¾, v závislosti od zrnitosti je
obsah približne 1,0 - 1,5 kg. Zásobník neprepåòajte.
3 Nie je na škodu, ak pri plnení špeciálnej soli preteèie voda.
5. Otvor zásobníka vyèistite od zvyškov soli.
6. Pevne zaskrutkujte uzatváracie vieèko v smere pohybu hodinových
ruèièiek.
7. Po naplnení špeciálnou so¾ou nechajte umývací program raz
prebehnút’. Tým sa opláchne preteèená slaná voda a zrnká soli.
3 Rozpustenie soli vo vode môže v závislosti od ve¾kosti zàn trvat’ aj
nieko¾ko hodín, Až potom kontrolka špeciálnej soli znova zhasne.
12
Doplnenie leštidla
Pretože leštidlo zlepšuje stekanie vody, jeho použitím sa dosiahne
jagavý riad bez škvàn a priezraèné poháre.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte leštidlo:
Pred prvým uvedením umývaèky riadu do prevádzky.
Ak na ovládacom paneli svieti kontrolka leštidla.
Používajte iba špeciálne leštidlo
urèené pre umývaèky riadu, nie
žiadne iné tekuté èistiace
prostriedky.
1. Otvorte dvierka.
Zásobník na leštidlo sa nachádza
na vnútornej strane dvierok
umývaèky riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo
zásobníka na leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Pomaly doplòte leštidlo až po
rysku s oznaèením “max”;
zodpovedá to náplni približne 140
ml
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou. Inak sa pri umývaní
vytvorí príliš ve¾a peny.
13
Nastavenie dávkovania leštidla
3 Dávkovanie zmeòte iba v prípade, ak na pohároch a riade vidno
šmuhy, mlieène škvrny (nastavte znížené dávkovanie) alebo
vysušené vodné kvapky (nastavte zvýšené dávkovanie) (pozri
kapitolu “Neuspokojivý výsledok umývania”). Dávkovanie možno
nastavit’ v rozsahu od 1 po 6. Vo výrobnom závode sa dávkovanie
nastavuje na “4”.
1. Otvorte umývaèku riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo
zásobníka na leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Nastavte dávkovanie.
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou.
14
Zapínanie prívodu leštidla pri výbere funkcie 3v1
3 Ak nie je vybraná funkcia 3v1, prívod leštidla je stále zapnutý.
Ak s oh¾adom na použitie èistiacich prostriedkov 3v1 bola vybraná
funkcia 3v1, prívod leštidla je vypnutý. Ak riad nie je dostatoène
suchý, zapnite prívod leštidla znova (pozri aj kapitolu “Použitie
èistiacich prostriedkov 3v1“).
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèidlá 1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
3. Stlaète funkèné tlaèidlo 2 .
Kontrolka LED funkèného tlaèidla 2 bliká.
Multidisplej zobrazuje aktuálne nastavenie:
4. Stláèaním funkèného tlaèidla 2 sa zapína a vypína prívod leštidla.
5. Ak multidisplej zobrazuje požadované nastavenie, stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP. Nastavenie sa uloží do pamäte.
0d
Prívod leštidla je v režime 3v1 vypnutý
(prednastavená možnost’ z výroby)
1d Prívod leštidla je v režime 3v1 zapnutý
15
Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného tónu
Môžete nastavit’, èi okrem optickej indikácie (napr. pri skonèení
programu, chybách) má zazniet’ aj signalizaèný tón.
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèidlá 1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
3. Stlaète funkèné tlaèidlo 3 .
Blikajú kontrolky LED funkèného tlaèidla 3 .
Multidisplej zobrazí aktuálne nastavenie:
4. Stlaèením funkèného tlaèidla 3 sa zmení nastavenie.
5. Ak multidisplej zobrazuje požadované nastavenie, stlaète tlaèidlo
ZAP/VYP. Nastavenie sa uloží do pamäte.
0b Signalizaèný tón vypnutý
1b Signalizaèný tón je zapnutý (prednastavené u výrobcu)
16
Pri každodennom používaní
Ukladanie príborov a riadu
1 V umývaèke riadu sa nesmú èistit’ špongie, utierky a všetky
predmety, ktoré môžu nasat’ ve¾a vody. Riad z umelej hmoty
a s teflónovým povrchom silnejšie zadržiava vodu. Preto sa tento
riad suší trocha horšie ako porcelán a nehrdzavejúca oce¾.
Pred ukladaním riadu treba:
odstránit’ hrubé zvyšky jedál.
Namoèit’ hrnce s prihorenými zvyškami jedál.
Pri ukladaní riadu a príborov dodržiavajte tieto pravidlá:
Riad a príbory nesmú bránit’ v otáèaní ostrekovacím ramenám.
Misy, taniere, poháre, hrnce atï. ukladajte otvorom smerom
nadol, aby sa v nich nezberala voda
Riad ani príbory sa nesmú ukladat’ jeden do druhého a nesmú
sa navzájom zakrývat’
aby sa predišlo poškodeniu pohárov, nesmú sa navzájom
dotýkat’
drobné predmety (napr. vrchnák) nedávajte do koša na riad, ale
do košíka na príbory, aby neprepadli nadol.
Nasledujúce príbory a riad sú na umývanie v umývaèke riadu
nevhodné: èiastoène vhodné:
príbory s drevenými,
rohovinovými, porcelánovými
alebo perlet’ovými rukovät’ami
diely z tepelne neodolnej
umelej hmoty
staršie príbory, ktorých tmel
je tepelne citlivý
lepený riad alebo príbory
cínové resp. medené
predmety
olovené krištá¾ové sklo
oce¾ové diely citlivé na koróziu
Drevené raòajkové dosky
výrobky umeleckých remesiel
Kameninové riady umývajte v umývaèke
riadu iba ak ich výrobca výslovne uvádza, že
sú na to vhodné.
Po èastom umývaní v umývaèke riadu môže
dekor na glazúre vyblednút’.
Strieborné a hliníkové diely majú pri umývaní
sklon k zafarbeniu. Zvyšky jedál ako je napr.
bielky, žåtky, horèica èasto spôsobujú
zafarbenie alebo škvrny na striebre. Z tohto
dôvodu striebro vždy oèistite od zvyškov
jedál ihneï, ak sa nebude umývat’ ihneï po
použití.
Sklo sa po ve¾kom poète umývacích cyklov
môže zakalit’.
17
Ukladanie príborov
1 Pozor: S oh¾adom na nebezpeèenstvo poranenia sa špicaté nože
a príbory s ostrými hranami musia ukladat’ do horného koša.
Aby boli všetky diely príborov v košíku na príbory oplachované
vodou, musíte:
Pri ukladaní väèších dielov príborov, ako sú napr. metlièky na
š¾ahanie snehu, možno vynechat’ polovicu mriežky na príbory.
Košík na príbory je výklopný.
Dvojdielnu rukovät’ treba pri
vyberaní vždy uchopit’ rukou celú.
1. Košík na príbory položte na stôl
alebo na pracovnú dosku.
2. Obidva diely rukoväte odklopte od
seba.
3. Vyberte príbory.
1.nasadit’ na košík na príbory
mriežkovú vložku
2.vidlièky a lyžice ukladat’ do
mriežkovej vložky košíka na
príbory rukovät’ou nadol.
18
Nakladanie a vykladanie spodného a horného
koša
Pred nakladaním a vykladaním
vytiahnite, resp. zasuòte spodný a
horný kôš v strede za prednú
rukovät’.
Hrnce, panvice, ve¾ké taniere
Väèší a silno zneèistený riad
ukladajte do spodného koša
(taniere s priemerom do 29 cm).
Aby sa ve¾ký kuchynský riad dal
¾ahšie usporiadat’, všetky zadné
vložky na taniere spodného koša
sú odklopite¾né.
19
Poháre na pivo a
šampanské
Do držiakov pohárov na pivo v
spodnom koši možno zavesit’ až
štyri poháre na pivo alebo iné
podobné štíhle poháre.
V prípade potreby možno držiaky
pivových pohárov odklopit’ nahor.
Držiaky pohárov na pivo sa môžu
vymenit’ za dva prídavné držiaky
na šálky. Môžu slúžit’ aj ako
držiaky pohárov na Prosecco
alebo na šampanské.
1. Držiak pohárov na pivo vyberte
potiahnutím nahor a ¾ahkým
zatlaèením zospodu na závesné
háèiky.
2. Držiaky na šálky nasuòte
závesnými háèikmi na prieène
vzpery A alebo B. Zaistite ich
¾ahkým pritlaèením na závesné
háèiky.
3. Držiaky na šálky sa vyberajú
rovnako ako držiaky na pivové
poháre.
20
V prípade potreby sa ståpik na
upevnenie držiaka pohárov na
pivo alebo resp. držiakov na šálky
dá vybrat’.
1. Drôtený ståpik posuòte palcom
dozadu (pozri grafiku).
1 Pozor! Nebezpeèenstvo úrazu:
Nezasúvajte ruku do ståpika; ruku
podložte na podporu pod ståpik na
koši na príbory.
2. Ståpik znova upevnite vysunutím
dopredu.
Taniere, poháre, kávový servis
Menší, chúlostivejší riad a dlhé
diely príborov s ostrým koncom
ukladajte do horného koša.
Diely riadu nad a pod
odklopnými držiakmi tanierov
usporiadajte vystriedane, aby sa
umývacia voda dostala ku
všetkým dielom riadu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux FAV86080VI Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka