Gorenje NB1000W VitaWAY Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Navodila za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïóòñòâa ça óïoòðeáó
Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Használati útmutató
Návod k obsluze
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Gebrauchsanweisung
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
SI
HR
SRB MNE
MK
EN
HU
PL
RO
SK
CZ
UA
RU
DE
BG
NB1000W VitaWAY
Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Blender
Mixer
Mixer
Mixer
Ìèêñåð
Mixér
Mixér
Çì³øóâà÷
Ìåøàëêà
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošen opis:
1. Velik vrč
2. Rezilo NutriBlade
3. Motorna enota
4. Upravljalna plošča
5. Gumijaste nožice
6. Majhen vrč
7. Rezilo za suho mletje
8. Zapiralo pokrova
9. Pokrov za pitje
10. Pokrov za shranjevanje
Pomembno:
Pred uporabo aparata natančno preberite
uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote ne potapljajte v vodo
ali katero koli drugo tekočino ter je ne
spirajte pod pipo.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno
omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na podstavku aparata,
ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če so
poškodovani vtikač, kabel ali katera
druga komponenta.
Poškodovan omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje,
Gorenjev pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen, da bi ga
uporabljali otroci in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
razen če jih pri uporabi nadzoruje ali
jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Aparata ne pustite delovati brez
nadzora.
V aparatu nikoli ne mešajte gaziranih
pijač. Zaradi pritiska v posodi lahko
pride do poškodb posode, kar lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
V aparatu ne mešajte vročih tekočin.
Če na aparatu opazite, da je ta na
kakršen koli način poškodovan,
prenehajte z uporabo in se obrnite na
najbližji Gorenjev pooblaščeni servis.
Rok in nastavkov ne približujte
rezilom.
Ne čistite z vodo, ki ima več kot
80 °C.
4
Pozor: aparat je namenjen
izključno za osebno uporabo
v gospodinjstvu!
Ne uporabljajte nastavkov ali delov
drugih proizvajalcev, ki jih Gorenje
posebej ne priporoča. V primeru
uporabe tovrstnih nastavkov se
garancija razveljavi.
Preden vklopite aparat, poskrbite, da
so vsi sestavni deli pravilno
nameščeni.
Poskrbite, da bo motorna enota med
delovanjem suha.
Maksimalen čas uporabe aparata, ko
je v vrču prisotna tudi voda, je 1 min.
V primeru mletja suhih sestavin je
maksimalen času uporabe 30 sekund.
Če se motor ustavi, aparat izključite iz
električnega omrežja in pustite, da se
pred nadaljnjo uporabo ohladi (vsaj
eno uro).
Naprava ni primerna za uporabo na
prostem.
Pozor: določena semena in
peške ob zaužitju v telesu
sproščajo cianide! Pred
uporabo vedno odstranite
peške jabolk, sliv, breskev,
češenj in marelic!
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (Waste Electrical and
Electronic Equipment WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Priprava za uporabo:
1. Odstranite embalažo.
2. Aparat očistite, kot je navedeno v poglavju
“Čiščenje”.
Uporaba aparata:
Pred pričetkom izdelave soka temeljito operite vse
sestavine. Narežite jih na manjše kose.
Trde koščice je treba odstraniti.
NutriMix:
V veliki (1) ali mali (6) vrč
dodajte sestavine ter tekočino po
izbiri, do oznake MAX.
Na vrč privijte rezilo NutriBlade
(2). Prepričajte se, da je rezilo
dobro privito.
Suho mletje:
V mali vrč (6) dodajte sestavine.
Teža sestavin za suho mletje ne
sme presegati 120 g.
Na vrč privijte rezilo za suho
mletje (7). Prepričajte se, da je
rezilo dobro privito.
Vrč z rezilom namestite na
motorno enoto.
Pogonska enota ima
varnostno stikalo. Če posode
niste namestili pravilno,
aparat ne bo deloval.
Aparat priključite na
električno omrežje.
Pritisnite stikalo za vklop/izklop (ON/OFF). Bela
lučka nad stikalom bo pričela utripati. Aparat je
pripravljen na uporabo.
5
Ko pritisnete na stikalo LOW HIGH, se prižge
lučka nad stikalom, aparat se vklopi in deluje z
nizko hitrostjo. S ponovnim pritiskom na stikalo
LOW HIGH povečate hitrost vrtenja.
Vrtenje izklopite s pritiskom na stikalo ON/OFF.
Ko pritisnete na stikalo PULSE, se prižge lučka
nad stikalom, aparat se vklopi na visoki hitrosti in
deluje 2 sekundi.
V primeru mešanja oz. sekljanja sestavin z
dodano tekočino, je maksimalni čas
neprekinjenega delovanja 1 minuta. Po preteku
tega časa je treba počakati 1 minuto, da se aparat
ohladi. Tak enominutni cikel lahko ponovite največ
trikrat. Potem počakajte 3 minute, da se aparat
ohladi!
V primeru suhega mletja (brez dodane tekočine) je
maksimalni čas neprekinjenega delovanja 30
sekund. Po preteku tega časa je treba počakati 5
minut, da se aparat ohladi.
Po končani uporabi aparat izklopite in ga izključite
iz omrežne vtičnice.
Z aparatom upravljajte samo s suhimi rokami.
Nasveti:
Če je v vrču preveč sestavin in niste dodali dovolj
tekočine, je lahko mešanica pregosta in sestavine
z vrha se ne morejo potopiti do rezil. V tem
primeru odstranite vrč z rezilom s pogonske enote
in ga dobro pretresite. Nato vrč z rezilom ponovno
namestite na pogonsko enoto.
Čiščenje:
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi
čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol,
bencin ali aceton.
Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po
uporabi.
Aparat razstavite v obratnem vrstnem redu, kot ste
ga sestavili.
Pogonske enote ne potapljajte v vodo ali izpirajte
pod pipo. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.
Rezila niso primerna za čiščenje v pomivalnem
stroju. Za čiščenje uporabite toplo vodo in
detergent. Med čiščenjem ne odstranjujte tesnil.
Odstranitev tesnila lahko povzroči poškodbe in
puščanje.
Vrče lahko pomivate na zgornji rešetki
pomivalnega stroja pri nižjih temperaturah (manj
kot 80 °C).
Za čiščenje ne uporabljajte kovinskih
pripomočkov, saj lahko le-ti poškodujejo aparat.
Okolje:
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis:
Za informacije ali v primeru težav obiščite
Gorenjevo spletno stran na naslovu
www.gorenje.com oziroma se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male in inovativne gospodinjske aparate.
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
6
UPUTE ZA UPORABU HR
Opći opis:
1. Veliki v
2. Oštrica (nož) NutriBlade
3. Motorni pogon
4. Upravljačka ploča
5. Gumene nožice
6. Mali v
7. Nož za suho mljevenje
8. Zatvarač pokrova
9. Pokrov za pijenje
10. Pokrov za čuvanje
Važno:
Prije početka uporabe uređaja detaljno se
upoznajte s korisničkim priručnikom i sačuvajte ga
za možebitno kasnije korištenje.
Opasnost
Uređaj ne smijete uranjati u vodu, niti
ga ispirati pod mlazom tekuće vode.
Važna upozorenja:
Prije priključenja uređaja na električnu
instalaciju, provjerite dali napon
uređaja naveden na postolju
odgovara naponu vaše kućne
električne instalacije.
Uređaj ne smijete koristiti ukoliko
utvrdite da je oštećen bilo priključni
kabel, njegov utikač, ili bilo koja druga
komponenta. Oštećen priključni kabel
smije zamijeniti isključivo Gorenje,
ovlašteni servis Gorenja, ili neka
druga odgovarajuće stručno
osposobljena osoba.
Uređaj nije namijenjen za to da ga
koriste djeca ili osobe smanjenih
fizičkih ili umnih sposobnosti, kao ni
osobe s nedostatkom znanja i
iskustava, osim ukoliko su prilikom
korištenja uređaja pod odgovarajućim
nadzorom, ili ako ih prilikom toga
savjetuje i usmjerava osoba
odgovorna za njihovu sigurnost.
Djeci nemojte dozvoliti da koriste
uređaj kao igračku.
Uređaj nemojte ostaviti da radi bez
nadzora. U uređaju nemojte nikad
miješati gazirana pića. Pritisak u
posudi može prouzročiti oštećenja
posude, što može izazvati i ozbiljne
tjelesne ozljede.
Ukoliko utvrdite da je bilo koji dio
uređaja oštećen, smjesta prekinite s
uporabom, i obratite se najbližem
ovlaštenom servisu Gorenje.
Ruke i nastavke uvijek držite podalje
od noževa, odnosno oštrica.
Uređaj nemojte čistiti vodom čija
temperatura prelazi 80 °C.
7
Pažnja: uređaj je
namijenjen isključivo
za osobnu uporabu u
kućanstvu!
Nikad nemojte koristiti nikakve druge
priključke, odnosno nastavke drugih
proizvođača, osim ako ih Gorenje
izričito odobri. Uporaba bilo kakvih
drugih priključaka poništava
garanciju.
Prije no što uključite aparat, provjerite
da li su svi sastavni dijelovi pravilno
namješteni.
Pobrinite se da motorni pogon
uređaja tijekom rada bude suh.
Maksimalno dozvoljeno vrijeme za
rad uređaja kada je u vrču prisutna i
voda je 1 minuta.
U slučaju mljevenja suhih sastojaka,
maksimalno vrijeme rada uređaja je
30 sekundi.
Ukoliko se motor zaustavi, isključite
uređaj iz električne instalacije, i
ostavite ga da se prije slijedećeg
upućivanja u rad ohladi (barem jedan
sat).
Uređaj nije namijenjen uporabi na
otvorenom.
Pažnja: određene sjemenke i
koštice voća kad se
progutaju mogu u tijelu
oslobađati cijanide! Prije
uporabe uvijek odstranite
koštice jabuka, šljiva,
bresaka, trešanja i kajsija!
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj
direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne
električne i elektronske opreme (Waste
Electrical and Electronic Equipment WEEE).
Upute iz direktive opredjeljuju zahtjeve za
zbrinjavanje i rukovanje otpadnom
električnom i elektronskom opremom, važeće
u čitavoj Europskoj Uniji.
Priprema za uporabu:
1. Odstranite ambalažu.
2. Uređaj očistite kako je opisano u poglavlju
“Čišćenje”.
Rukovanje uređajem:
Prije početka izrade soka temeljito operite sve
sastojke koje ćete koristiti. Narežite ih na manje
komadiće.
Tvrde koštice potrebno je odstraniti.
NutriMix:
U veliki (1) ili mali (6) vrč stavite
sastojke i dodajte tekućinu po
izboru. Pri tome vodite računa o
oznaci MAX.
Na vrč privijte NutriBlade oštricu
(2). Provjerite da li je oštrica
dobro pričvršćena.
Suho mljevenje:
U mali vrč (6) stavite potrebne
sastojke. Težina sastojaka za
suho mljevenje ne smije prelaziti
120g.
Na vrč privijte oštricu za suho
mljevenje (7). Provjerite da li je
oštrica dobro pričvršćena.
Vrč s noževima (oštricama)
namjestite na pogonsku
jedinicu.
Pogonska jedinica ima
zaštitni sigurnosni prekidač.
Ukoliko posudu niste pravilno
namjestili, uređaj neće
funkcionirati.
Ukopčajte priključni kabel
uređaja u električnu
instalaciju.
8
Pritisnite prekidač ON/OFF. Bijela lampica iznad
tipke započinje bljeskati. Uređaj je spreman za
uporabu.
Pritiskom na tipku LOW HIGH upali se lampica
iznad te tipke, a uređaj se upućuje u rad i djeluje
na nižoj brzini rada. Ponovnim pritiskom iste tipke
LOW HIGH povećavate brzinu vrtnje noževa.
Rad uređaja isključite pritiskom tipke ON/OFF.
Pritiskom tipke PULSE upali se lampica iznad
tipke, a uređaj se upućuje u rad na višoj brzini, i
radi 2 sekunde.
Ukoliko miksate sastojke kojima je dodana
tekućina, maksimalno vrijeme neprekidnog
djelovanja je 1 minuta. Nakon isteka tog vremena
treba pričekati 1 minutu da se uređaj ohladi.
Ovakav jednominutni interval smijete ponoviti
najviše tri puta. Nakon toga pričekajte 3 minute da
se uređaj ohladi!
U slučaju suhog mljevenja (bez dodane tekine),
maksimalno razdoblje neprekidnog rada je 30
sekundi. Nakon isteka tog vremena potrebno je
pričekati 5 minuta da se uređaj ohladi.
Nakon završene uporabe isključite uređaj i
iskopčajte priključni kabel iz utičnice električne
energije.
Uređajem smijete rukovati samo ako imate suhe
ruke.
Savjeti:
Ukoliko je u vrču previše sastojaka, i niste dodali
dovoljno tekine, mješavina može biti previše
gusta. U slučaju previše guste mješavine sastojci
s vrha ne mogu doprijeti do dna gdje se nalaze
noževi. U tom slučaju vrč s oštricama skinite sa
pogonske jedinice i dobro ga pretresite. Zatim vrč
s noževima ponovno namjestite na pogonsku
jedinicu.
Čišćenje:
Uređaj nemojte čistiti spužvicama za čišćenje,
korozivnim sredstvima za čišćenje, ili agresivnim
tekućinama kao što su alkohol, benzin ili aceton.
Čišćenje aparata će biti lakše ukoliko ga obavite
odmah nakon uporabe.
Uređaj rastavite obrnutim redoslijedom od onog
prilikom sastavljanja.
Pogonski motor nemojte uranjati u vodu niti ispirati
pod slavinom. Za čišćenje koristite samo vlažnu
krpu.
Oštrice noževa nisu primjerene za pranje u perilici
posuđa. Za čišćenje koristite toplu vodu i
deterent. Tijekom čišćenja nemojte skidati brtve.
Uklanjanjem brtvi možete prouzročiti oštećenja i
propuštanja.
Vrčeve možete prati na gornjoj rešetki perilice za
posuđe na nižim temperaturama (ispod 80 °C).
Za čišćenje nemojte koristiti metalna pomagala, jer
njima možete oštetiti uređaj.
Briga za okolinu:
Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj
nemojte baciti zajedno s uobičajenim kućanskim
otpacima, nego ga predajte ovlaštenim zbirnim
mjestima za recikliranje. Takvim zbrinjavanjem
dotrajalog uređaja pomažete u očuvanju okoline.
Garancija i servis:
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija
u vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem u
vezi njegova rada, posjetite internetnu stranicu
Gorenja www.gorenje.com, odnosno obratite se
Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi
(telefonski broj takvog centra naveden je u
globalnom garancijskom listu koji važi u čitavom
svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za
korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom
prodavaču Gorenje, ili pozovite odjel Gorenja za
servisiranje kućanskih aparata.
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM
UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA
Pridržavamo pravo na izmjene!
9
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Opšti opis:
1. Veliki v
2. Sečivo (nož) NutriBlade
3. Motorni pogon
4. Kontrolna tabla
5. Gumene nožice
6. Mali v
7. Sečivo (n) za suvo mlevenje
8. Zatvarač poklopca
9. Poklopac za ispijanje
10. Poklopac za čuvanje
Važno:
Pre početka upotrebe aparata detaljno se
upoznajte sa korisničkim priručnikom i sačuvajte
ga za eventualno kasnije konsultovanje.
Opasnost
Aparat ne smete potapati u vodu, niti
ga ispirati pod mlazom tekuće vode.
Važna upozorenja:
Pre priključenja aparata na električnu
instalaciju, proverite da li napon
aparata naveden na postolju,
odgovara naponu vaše kućne
električne instalacije.
Aparat ne smete koristiti ukoliko
utvrdite da je oštećen bilo priključni
kabl, njegov utikač, ili bilo koja druga
komponenta.
Oštećen priključni kabl sme zameniti
isključivo Gorenje, ovlašćeni servis
Gorenja, ili neko drugo odgovarajuće
stručno osposobljeno lice.
Aparat nije namenjen za to da ga
koriste deca ili lica smanjenih psiho-
fizičkih sposobnosti, kao ni lica sa
nedostatkom znanja i iskustava,
izuzev ukoliko su prilikom korišćenja
aparata pod odgovarajućim
nadzorom, ili ako ih prilikom toga
savetuje i usmerava lice odgovorno
za njihovu bezbednost.
Deci nemojte dozvoliti da koriste
aparat kao igračku.
Aparat nemojte ostaviti da radi bez
nadzora.
U aparatu nemojte nikada mešati
gazirana pića. Pritisak u posudi može
da uzrokuje oštećenja posude, a to
može izazvati i ozbiljne telesne
povrede.
Ukoliko utvrdite da je bilo koji deo
aparata oštećen, smesta prekinite sa
korišćenjem, i obratite se najbližem
ovlašćenom servisu Gorenje.
Ruke i nastavke uvek držite podalje
od noževa, odnosno sečiva.
Aparat nemojte čistiti vodom čija
temperatura prevazilazi 80 °C.
10
Pažnja: aparat je namenjen
isključivo za ličnu upotrebu
u domaćinstvu!
Nikad nemojte koristiti nikakve druge
priključke, odnosno nastavke drugih
proizvođača, izuzev ukoliko ih
Gorenje izričito odobri. Upotreba bilo
kakvih drugih priključaka poništava
garanciju.
Pre no što uključite aparat, proverite
da li su svi sastavni delovi pravilno
namešteni.
Postarajte se da motorni pogon
aparata tokom rada bude suv.
Maksimalno dozvoljeno vreme rada
aparata kada je u vrču prisutna i voda
je 1 minut.
U slučaju mlevenja suvih sastojaka,
maksimalno vreme rada aparata je 30
sekundi.
Ukoliko se motor zaustavi, isključite
aparat iz električne instalacije, i
ostavite ga da se ohladi pre narednog
upućivanja u rad (barem jedan čas).
Aparat nije namenjen za upotrebu
napolju.
Pažnja: određene semenke i
koštice voća kada se
progutaju mogu u telu
oslobađati cijanide! Pre
upotrebe uvek odstranite
koštice jabuka, šljiva,
breskvi, trešanja i kajsija!
Ovaj aparat označen je u skladu s Evropskom
direktivom 2012/19/EU u vezi odlaganja
otpadne električne i elektronske opreme (engl.
skraćenica WEEE). Smernice iz te direktive
opredeljuju zahteve i postupke za sakupljanje i
recikliranje otpadne električne i elektronske
opreme, važeće u celoj Evropskoj Uniji.
Priprema za upotrebu:
1. Odstranite ambalažu.
2. Aparat očistite kako je opisano u poglavlju
“Čišćenje”.
Rukovanje aparatom:
Pre početka izrade soka temeljito operite sve
sastojke koje nameravate koristiti. Naseckajte ih
na manje delove.
Tvrde koštice treba ukloniti.
NutriMix:
U veliki (1) ili mali (6) vrč stavite
sastojke i dodajte tečnost po
izboru. Pri tome vodite računa o
oznaci MAX.
Na vrč prišrafite NutriBlade
sečivo (2). Proverite da li je
sečivo dobro pričvršćeno.
Suvo mlevenje:
U mali vrč (6) stavite potrebne
sastojke. Težina sastojaka za
suvo mlevenje ne sme prevazići
120g.
Na vrč prišrafite sečivo za suvo
mlevenje (7). Proverite da li je
sečivo dobro pričvršćeno.
Vrč s noževima (sečivima)
namestite na pogonsku
jedinicu.
Pogonska jedinica ima
zaštitni bezbednosni
prekidač. Ukoliko posudu
niste pravilno namestili,
aparat neće funkcionisati.
Priključni kabl aparata
uključite u utičnicu električne
instalacije.
11
Pritisnite taster ON/OFF. Bela lampica iznad
tastera započne treptati. Aparat je pripremljen za
upotrebu.
Pritiskom na taster LOW HIGH upali se lampica
iznad tog tastera, a aparat se upućuje u rad i
deluje na nižoj brzini obrtanja. Ponovnim pritiskom
istog tastera LOW HIGH povećavate brzinu
obrtanja noževa (sečiva).
Rad aparata isključite pritiskom tastera ON/OFF.
Pritiskom tastera PULSE upali se lampica iznad
tastera, a aparat se upućuje u rad na višoj brzini, i
radi 2 sekunde.
Ukoliko miksate sastojke kojima je dodana
tečnost, maksimalno vreme neprekidnog
delovanja je 1 minut. Nakon isteka tog vremena
treba pričekati 1 minut da se aparat ohladi.
Ovakav jednominutni interval smete ponoviti
najviše tri puta. Nakon toga pričekajte 3 minuta da
se aparat ohladi!
U slučaju suvog mlevenja (bez dodane tečnosti),
maksimalan period neprekidnog rada je 30
sekunda. Nakon isteka tog vremena treba da se
pričeka 5 minuta da se aparat ohladi.
Nakon završene upotrebe isključite aparat i
izvadite priključni kabl iz utičnice električne
energije.
Aparatom smete rukovati samo ako imate suve
ruke.
Saveti:
Ukoliko je u vrču previše sastojaka, i niste dodali
dovoljno tečnosti, mešavina može da bude previše
gusta. U slučaju previše guste mešavine sastojci
sa vrha ne mogu dopreti do dna gde se nalaze
sečiva. U tom slučaju v s sečivima skinite sa
pogonske jedinice i dobro ga promućkajte. Zatim
vrč sa sečivima ponovno namestite na pogonsku
jedinicu.
Čišćenje:
Aparat nemojte čistiti sunđerima za sudove,
korozivnim sredstvima za čišćenje, ili agresivnim
tečnostima kao što su alkohol, benzin ili aceton.
Čišćenje aparata biće lakše ukoliko ga obavite
odmah nakon upotrebe.
Aparat rastavite obrnutim redosledom od onog za
sastavljanje.
Pogonski motor nemojte potapati u vodu i nemojte
ga ispirati pod česmom. Za čišćenje koristite samo
vlažnu krpu.
Sečiva noževa nisu primerena za pranje u mašini
za pranje sudova. Za čišćenje koristite toplu vodu i
deterent. Tokom čišćenja nemojte skidati
zaptivače. Uklanjanjem zaptivača možete
uzrokovati oštećenja i propuštanja.
Vrčeve možete prati na gornjoj rešetki mašine za
sudove na nižim temperaturama (ispod 80 °C).
Za čišćenje nemojte koristiti metalna pomagala, jer
njima možete oštetiti aparat.
Briga za životnu sredinu:
Nakon isteka njegovog životnog veka aparat
nemojte baciti zajedno s uobičajenim otpadom iz
domaćinstva, nego ga predajte na ovlašćena
zbirna mesta za recikliranje. Takvim odlaganjem
dotrajalog aparata pomažete u očuvanju životne
sredine.
Garancija i servis:
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija
u vezi aparata, ili ako naiđete na neki problem u
vezi njegovog rada, posetite sajt Gorenja
www.gorenje.com, odnosno obratite se Centru
za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj
takvog centra naveden je u globalnom garantnom
listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj
državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite
se vašem lokalnom prodavcu Gorenje proizvoda,
ili pozovite odeljenje Gorenja za servisiranje
kućanskih aparata.
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM
UPOTREBE VAŠEG NOVOG APARATA
Pridržavamo pravo na izmene!
12
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК
Општ опис:
1. Голем сад
2. Сечило „NutriBlade
3. Мотор
4. Контролна табла
5. Гумени ногарки
6. Мал сад
7. Сечило за суво мелење
8. Затворач на капакот
9. Капак со отвор за пиење
10. Капак за чување на пијалакот
Важно:
Пред првпат да го употребите апаратот,
внимателно прочитајте го ова упатство за
употреба и сочувајте за во иднина.
Опасност
Не потопувајте го моторот во вода
или во друга течност и не плакнете
го под чешма.
Предупредување
Пред да го приклучите апаратот на
струја, проверете дали напонот
назначен на дното од истиот
одговара на напонот во
електричната инсталација во
вашиот дом. Не користете го
апаратот доколку струјниот кабел
или некоја друга компонента се
оштетени. Доколку струјниот кабел
е оштетен, истиот може да го
замени единствено Горење,
овластен сервис или центар за
поправки на Горење или соодветно
обучен професионалец.
Апаратот не треба да го користат
деца или лица со намалени
физички или психички способности
или лица кои немаат искуство или
знаење, освен доколку се под
надзор или ги советуваат лица
одговорни за нивната безбедност.
Не дозволувајте им на деца да си
играат со апаратот.
Не оставајте го апаратот да работи
без надзор. Никогаш не мешајте
газирани пијалаци во апаратот.
Притисокот во садот може да го
оштети и да доведе до сериозни
повреди. Не мешајте и не
преработувајте врели течности во
апаратот. Доколку забележите
знаци на оштетување на апаратот,
престанете со употребата и
контактирајте го најблискиот
овластен сервис и центар за
поправки на Горење. Не ставајте ги
рацете или помошните делови во
близина на сечилата.
Не чистете го апаратот со вода
потопла од 80 °C.
13
Внимание: Апаратот е
наменет исклучиво за
лична употреба во
домаќинството.
Не користете помошни или
резервни делови од други
производители, освен доколку не
се изречно препорачани од страна
на Горење. Во случај на користење
такви помошни или резервни
делови, гаранцијата не важи.
Пред да го вклучите апаратот,
проверете дали сите компоненти се
правилно наместени.
Моторот мора да биде сув во текот
на работењето на апаратот.
Кога во садот има вода, апаратот
не треба да се користи подолго од
една минута.Кога мелете суви
состојки, максималното време на
работа е 30 секунди. Доколку
моторот престане да работи,
исклучете го апаратот од струја и
оставете го да се олади пред
повторно да го вклучите (најмалку
еден час). Апаратот не е наменет
за употреба на отворено.
Внимание: некои семки и
коски може да испуштаат
цијанид кога ќе се внесат во
организмот. Пред употреба,
секогаш отстранувајте ги
коските и семките од
јаболката, сливите, праските,
црешите и кајсиите!
Овој апарат е означен во согласност со
Европската директива 2012/19/EC за Отпад
од електрична и електронска опрема
WEEE. Во Директивата се наведени
обврските за собирање и управување со
отпад од електрична и електронска опрема
кои се на сила во целата Европска Унија.
Подготовка за употреба на
апаратот:
1. Отстранете ја амбалажата.
2. Исчистете го апаратот како што е објаснето
во делот „Чистење.
Употреба на апаратот:
Пред да почнете да правите сок, темелно
измијте ги сите состојки. Исечкајте ги
состојките на поситни парчиња.
Отстранете ги сите цврсти семки или коски.
NutriMix:
Додајте ги состојките и
течноста по ваш избор во
големиот (1) или во малиот (6)
сад, така што ќе ги наполните
до ознаката MAX.
Прикачете го сечилото
NutriBlade (2) така што ќе го
навртите на садот. Проверете
дали сечилото е цврсто
прикачено/навртено.
Суво мелење:
Ставете ги состојките во
малиот сад (6). Тежината на
состојките за суво мелење не
треба да надмине 120 g.
Прикачете го сечилото за суво
мелење (7) така што ќе го
навртите на садот. Проверете
дали сечилото е цврсто прикачено/навртено.
Ставете го садот со
сечилото на моторот.
На самиот дел во кој е
моторот има сигурносен
прекинувач. Доколку садот
не е правилно наместен на
моторот, апаратот нема да
работи.
Приклучете го апаратот на
струја.
14
Притиснете го копчето ВКЛУЧИ/ИСКЛУЧИ
(ON/OFF). Белата сијаличка над прекинувачот
почнува да трепка. Апаратот е подготвен за
употреба.
Кога ќе го притиснете копчето МАЛА/ГОЛЕМА
(LOW/HIGH), сијаличката над прекинувачот се
пали и апаратот почнува да работи со мала
брзина. Притиснете го копчето МАЛА/ГОЛЕМА,
за да ја зголемите брзината на ротација.
Исклучете ја ротацијата со притискање на
копчето ВКЛУЧИ/ИСКЛУЧИ.
Кога ќе го притиснете копчето ПУЛС (PULSE),
сијаличката над прекинувачот се пали и
апаратот почнува да работи со голема брзина
околу 2 секунди.
Кога мешате состојки со течност,
максималното време на непрекинато на
работење е 1 минута. По една минута,
исклучете го апаратот и почекајте 1 минута да
се олади. Такви едноминутни циклуси може да
се повторуваат три пати по ред. Потоа,
почекајте околу 3 минути апаратот да се олади.
Во случај на суво мелење (без додавање
течност), максималното време на непрекинато
работење е 30 секунди. По триесет секунди,
исклучете го апаратот и почекајте 5 минути, за
апаратот да се олади.
По употребата, исклучете го апаратот и
извлечете го струјниот кабел од штекерот.
Со апаратот ракувајте исклучиво со суви раце.
Совети:
Доколку во садот има премногу состојки, а не
сте додале доволно течности, смесата може да
биде премногу густа. Во таков случај,
состојките на врвот на садот не може да
потонат до сечилата на дното. Во таков случај,
извадете го садот со прицврстеното сечило од
моторот и протресете го темелно. Потоа,
вратете го садот со сечилото на моторот.
Чистење:
Не чистете го апаратот со сунѓери со жици, со
каустични или корозивни средства за чистење
или со агресивни течности, како алкохол,
бензин или ацетон.
Апаратот полесно се чисти веднаш по
употребата.
Расклопете го апаратот следејќи ги чекорите за
склопување на истиот во обратен редослед.
Не потопувајте го делот со моторот во вода и
не плакнете го под чешма. Кога го чистите,
користете само влажна крпа.
Сечилата не може да се мијат во машина за
садови. За нивно чистење, користете топла
вода и прашок. Не отстранувајте ги дихтунзите
кога го чистите апаратот. Тоа може да доведе
до оштетување и истекување на течности од
одредени места.
Садовите може да се мијат во горната корпа на
машината за садови, на пониски температури
(пониски од 80 °C).
Не чистете го апаратот со метални средства
за чистење, зашто тие може да го оштетат.
Животна средина:
По истекот на корисниот век на апаратот, не
фрлајте го заедно со обичниот отпад од
домаќинството. Однесете го во овластен
центар за рециклирање. Со тоа ќе помогнете
во зачувувањето на животната средина.
Гаранција и сервис:
За повеќе информации или во случај на
проблеми, ве молиме посетете ја веб страната
на Горење на www.gorenje.com или
контактирајте го овластениот сервис на Горење
во вашата земја (телефонските броеви се
наведени на Меѓународната гаранција).
Доколку во вашата земја не постои таков
центар, ве молиме контактирајте го локалниот
дистрибутер на Горење или Службата за мали
и иновативни апарати за домаќинство на
Горење.
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВО ВО
КОРИСТЕЊЕТО НА ВАШИОТ АПАРАТ.
Го задржуваме правото на измени.
15
INSTRUCTION MANUAL EN
General description:
1. Large jug
2. NutriBlade blade
3. Motor unit
4. Control panel
5. Rubber feet
6. Small jug
7. Dry grinding blade
8. Lid lock
9. Lid with a drinking spout
10. Storage lid
Important:
Before using the appliance for the first time,
carefully read this instruction manual and save it
for future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in
water or any other liquid, and do not
rinse it under running water, e.g.
under a tap.
Warning
Before connecting the appliance to
the power mains, make sure the
voltage indicated on the bottom of the
appliance matches the voltage of the
power mains in your home.
Do not use the appliances, of the
plug, power cord, or any other
component is damaged.
If the power cord is damaged, it may
only be replaced by Gorenje,
Gorenje's authorized service and
repair centre, or an adequately
trained professional.
The appliance should not be used by
children or persons with impaired
physical or psychological skills, or
persons with lacking experience and
knowledge, unless such persons are
supervised or advised by a person
responsible for their safety.
Do not let the children play with the
appliance.Do not leave the appliance
to operate unattended.
Never mix carbonated beverages in
the appliance. The pressure inside
the jug can damage it and cause
serious injury.
Do not mix or process hot liquids in
the appliance.
If you notice any signs of damage on
the appliance, discontinue its use and
contact the nearest Gorenje
authorized service and repair centre.
Do not put your hands or accessories
near the blades.
Do not clean with water hotter than
80 °C.
16
Attention: The appliance
is intended solely for
personal household use.
Do not use attachments or spare
parts by other manufacturers unless
they are expressly recommended by
Gorenje. In case of use of such
attachments or accessories, the
warranty shall be void.
Before switching on the appliance,
make sure all components are
correctly installed.
Make sure the motor unit is dry during
appliance operation.
When there is water in the jug, the
appliance should not be operated for
longer than 1 minute.
When grinding dry ingredients,
maximum operating time is 30
seconds.
If the motor stops, disconnect the
appliance from the power mains and
let it cool down before using it again
(at least one hour).
The appliance is not suitable for
outdoor use.
Attention: some seeds and
stones may release cyanides in
the body when ingested.
Before use, always remove the
seeds and stones of apples,
plums, peaches, cherries, and
apricots!
This equipment is labelled in compliance with
the European Directive 2012/19/EC on Waste
Electric and Electronic Equipment WEEE.
The Directive specifies the requirements for
collection and management of waste electric
and electronic equipment effective in the
entire European Union.
Preparing the appliance for use:
1. Remove the packaging.
2. Clean the appliance as instructed in the
section "Cleaning".
Using the appliance:
Before juicing, thoroughly wash all ingredients.
Cut the ingredients into smaller chunks.
Remove any hard seeds or stones.
NutriMix:
Add the ingredients and liquid of
your choice into the large (1) or
small (6) jug, up to the MAX
marking.
Attach the NutriBlade blade (2)
by screwing it onto the jug. Make
sure the blade is firmly
attached/screwed on.
Dry grinding:
Add the ingredients in the small
jug (6). The weight of the dry
grinding ingredients should not
exceed 120 g.
Attach the dry grinding blade (7)
by screwing it onto the jug. Make
sure the blade is firmly
attached/screwed on.
Place the jug with the blade
onto the motor unit.
There is a safety switch on
the motor unit. If the jug is not
correctly positioned on the
motor unit, the appliance will
not operate.
Connect the appliance to the
power mains.
17
Press the ON/OFF switch. White light above the
switch will start to flash. The appliance is ready for
use.
When you press the LOW HIGH switch, the light
above the switch will light up and the appliance will
start operating at low speed. Press the LOW HIGH
switch again to increase the rotation speed.
Switch off the rotation by pressing the ON/OFF
switch.
When you press the PULSE switch, the light
above the switch will light up and the appliance will
operate at high speed for 2 seconds.
When mixing ingredients with liquid, maximum
continuous operating time is 1 minute. After one
minute, switch off the appliance and wait for 1
minute to let it cool down. Such 1-minute cycle can
be repeated up to three times in a row. Then, wait
for 3 minutes for the appliance to cool down.
In case of dry grinding (without added liquid),
maximum continuous operating time is 30
seconds. After thirty seconds, switch off the
appliance and wait for 5 minutes to let it cool
down.
After use, switch off the appliance and disconnect
it from the power plug.
Only handle the appliance with dry hands.
Tips:
If there are too many ingredients in the jug and
you have not added enough liquid, the mixture
may be too dense. In such case, the ingredients at
the top of the jug cannot sink to the blades at the
bottom. In such case, remove the jug with the
blade attached from the motor unit and shake it
vigorously. Then, replace the jug with the blade
onto the motor unit.
Cleaning:
Do not clean the appliance with scouring pads,
caustic or corrosive cleaners or aggressive liquids
like alcohol, gasoline, or acetone.
Appliance is easier to clean if it is cleaned
immediately after use.
Disassemble the appliance by observing the steps
for assembly in the opposite order.
Do not immerse the motor unit in water or wash it
under a tap. Only use a damp cloth to clean it.
The blades are not dishwasher-safe. Use warm
water and detergent for cleaning. Do not remove
the gaskets during cleaning. Removing the gasket
can lead to damage and leaks.
The jugs can be washed in the upper dishwasher
basket at lower temperatures (lower than 80 °C).
Do not clean with metal cleaning accessories as
these may damage the appliance.
Environment:
After the expiry of its useful life, do not discard the
appliance with common household waste. Take is
to an authorized recycling centre. This will help
preserve the environment.
Warranty and repair:
For more information or in case of problems,
please visit Gorenje website at www.gorenje.com
or contact Gorenje customer service in your
country (phone numbers are listed in the
International Warranty Sheet). If there is no such
centre in your country, please contact the local
Gorenje dealer or Gorenje's small and innovative
domestic appliance department.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
IN USING YOUR APPLIANCE.
We reserve the right to modifications.
18
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Általános leírás:
1. Nagy edény
2. NutriBlade penge
3. Motor egység
4. Vezérlő panel
5. Gumi lábak
6. Kis edény
7. Száraz őrlő penge
8. Fedél zár
9. Fedél ivónyílással
10. Tároló fedél
Fontos:
A készülék első használata előtt olvassa át
figyelmesen a használati utasítást és őrizze meg,
mert később is szüksége lehet rá.
Veszély
Ne merítse a motor egységet vízbe
vagy más folyadékba és ne öblítse
folyó víz (csapvíz) alatt.
Figyelmeztetés
Mielőtt a készüléket a hálózatra
csatlakoztatná, győződjön meg róla,
hogy a készülék alján feltüntetett
feszültség megfelel az ön otthona
hálózati feszültségének.
Ne használja a készüléket, ha a
villásdugó, a csatlakozó kábel vagy a
készülék bármely más része
megsérült.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak
a Gorenje, annak márkaszervize,
vagy más megfelelően képzett
szakember cserélheti ki.
A készüléket nem használhatják
gyerekek vagy olyan személyek, akik
csökkent fizikális vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, illetve
olyanok, akiknek nincs meg a
készülék használatához szükséges
tudásuk és tapasztalatuk, kivéve, ha
felügyeletük biztosított, vagy
megfelelő útmutatást kaptak a
felügyeletükért felelős személy
részéről.
Ne engedje, hogy a gyerekek
játsszanak a a készülékkel.
Ne működtesse a készüléket
felügyelet nélkül.
Soha ne turmixoljon szénsavas
italokat a készülékben. Az edényben
keletkező nyomás miatt a
készülékben kár keletkezhet és
személyi sérülés is bekövetkezhet.
Ne turmixoljon forró italokat a
készülékben.
Ha a készüléken sérülést észlel, ne
használja tovább és vegye fel a
kapcsolatot a Gorenje
márkaszervizzel.
Ne tegye a kezeit vagy tartozékokat a
pengék közelébe.
Ne tisztítsa a készüléket 80 °C-nál
melegebb vízzel.
19
Figyelem: A készülék
kizárólag személyes,
háztartásban történő
használatra készült.
Ne használja más gyártók kiegészítőit
vagy alkaltrészeit, kivéve, ha azokat
kifejezetten a Gorenje javasolja. Ilyen
kiegészítők vagy alkatrészek
használata esetén a garancia
érvényét veszti.
A készülék bekapcsolása előtt
győződjön meg róla, hogy valamennyi
alkatrész megfelelően a helyén van.
Ügyeljen rá, hogy a motor egység
száraz legyen a készülék működése
során.
Ha víz van az edényben, a készüléket
nem szabad 1 percnél tovább
működtetni.
Száraz hozzávalók aprítása esetén a
maximális működési idő 30
másodperc.
Ha a motor leáll, áramtalanítsa a
készüléket és hagyja lehűlni, mielőtt
ismét használni kezdené (legalább 1
órán át).
A készülék nem alkalmas kültéren
való használatra. .
Figyelem: egyes magokból az
elfogyasztásukat követően cianidok
szabadulhatnak fel a szervezetben.
Mindig távolítsa el a magokat az
almából, szilvából, őszibarackból,
cseresznyéből és sárgabarackból!
Ez a készülék a 2012/19/EC számú, hulladék
elektromos és elektronikus készülékekről
szóló (WEEE) európai uniós irányelvnek
megfelelően van jelölve. Ez az irányelv
határozza meg a hulladék elektromos és
elektronikus készülékek begyűjtésére és
feldolgozására vonatkozó követelményeket az
Európai Unió teljes területe vonatkozásában.
A készülék elokészítése a
használatra:
1. Távolítsa el a csomagolást.
2. Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás
fejezetben leírtak szerint.
A készülék használata:
Gyümölcs- vagy zöldséglé
készítése előtt mossa meg
alaposan a hozzávalókat. Vágja
a hozzávalókat kisebb
darabokra.
Távolítsa el a kemény magokat.
NutriMix:
Töltse a hozzávalókat és az ízlés szerinti
folyadékot a nagy (1) vagy a kicsi
(6) edénybe, a MAX jelig.
Csavarja rá az edényre a
NutriBlade pengét (2). Ellenőrizze,
hogy a penge megfelelően
rögzítésre került-e.
Száraz őrlés:
Töltse a hozzávalókat a kis
edénybe (6). A szárazan őrölni
kívánt hozzávalók mennyisége
nem lehet több, mint 120 g.
Csavarja rá az edényre a
száraz őrlő pengét (7).
Ellenőrizze, hogy a penge
megfelelően rögzítésre került-e.
Helyezze az edényt a pengével
a motor egységre.
A motor egységen van egy
biztonsági kapcsoló. Ha az
edény nem megfelelően van a
motor egységre helyezve, a
készülék nem fog működni.
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hálózatra.
20
Nyomja meg az ON/OFF gombot. A gomb feletti
fehér fény ekkor villogni kezd. A készülék ezzel
használatra kész.
Amikor megnyomja a LOW HIGH gombot, a gomb
feletti jelfény kigyullad és a készülék alacsony
sebességgel kezd el működni. A forgás
sebességének növeléséhez nyomja meg ismét a
LOW HIGH gombot.
A forgást az ON/OFF gomb megnyomásával
állíthatja le.
A PULSE gomb megnyomásakor kigyullad a gomb
feletti jelfény és a készülék 2 másodpercig nagy
sebességgel fog működni.
Ha folyadékkal keverjük a hozzávalókat, a
maximális folyamatos működési idő 1 perc. Egy
perc elteltével kapcsolja ki a készüléket és hagyja
1 percig hűlni. Egy-egy ilyen 1 perces ciklus
maximum 3-szor ismételhető meg egymás után.
Ezt követően 3 percig kell hűlni hagyni a
készüléket.
Darálás esetén (folyadék hozzáadása nélkül), a
maximális folyamatos működési idő 30
másodperc. Ezt követően kapcsolja ki a
készüléket és hagyja 5 percig hűlni.
Használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a villásdugót az aljzatból.
A készüléket csak száraz kézzel működtesse.
Tippek:
Ha túl sok hozzávaló van az edényben és nem
öntöttünk hozzá elegendő folyadékot, a keverék
túl sűrű lehet. Ilyen esetben az edény tetején lévő
hozzávalók nem jutnak el az alján található
pengékig. Ilyen esetben emelje le az edényt a
pengével együtt motor egységről és rázza jól fel a
tartalmát. Helyezze vissza az edényt a motor
egységre.
Tisztítás:
Ne tisztítsa a készüléket súroló szivaccsal, maró
hatású tisztítószerekkel vagy olyan agresszív
folyadékokkal, mint az alcohol, a benzin vagy az
aceton.
A készülék tisztítása könnyebb, ha arra
közvetlenül a használat után kerül sor.
A készülék szétszereléséhez kövesse az
összeszerelés lépéseit fordított sorrendben.
Ne merítse a motor egységet vízbe és ne
mosogassa folyó víz alatt. A motor egység
tisztítására használjon nedves ruhát.
A pengék nem tisztíthatók mosogatógépben. A
tisztításukra használjon meleg vizet és
tisztítószert. Tisztítás közben ne távoíltsa el a
tömítéseket. A tömítés eltávolítása sérülést és
szivárgást okozhat.
Az edények a mosogatógép felső kosarában
tisztíthatók, alacsonyabb (80 °C alatti)
hőmérsékleten.
Ne próbálja a készüléket fém eszközökkel
tisztítani, mert azok sérülést okozhatnak a
készülékben.
Környezetvédelem:
Hasznos élettartama elteltével a készüléket ne
kezelje hagyományos háztartási hulladékként. A
környezet megóvása érdekében a készüléket egy
arra felhatalmazott újrahasznosító központban
adja le.
Garancia és szerviz:
További információkért vagy probléma esetén
látogasson el a Gorenje honlapjára:
www.gorenje.com vagy vegye fel a kapcsolatot
az országában működő Gorenje ügyfélszolgálattal
(ezek telefonszámai megtalálhatók a nemzetközi
garancialevélen). Amennyiben az Ön országában
nem működik ilyen ügyfélszolgálat, vegye fel a
kapcsolatot a helyi Gorenje márkakereskedővel
vagy a Gorenje kis és innovative háztartási
készülékek osztályával.
A GORENJE
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA SORÁN!
A módosítások jogát fenntartjuk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Gorenje NB1000W VitaWAY Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch