ATIKA ASP 6 N Návod na obsluhu

Kategória
Štiepačky guľatiny
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Brennholzspalter
Seite 10
Originalbetriebsanleitung
Log splitter
Page 19
Original instructions
Fendeur de bois à brûler
Page 27
Notice originale
Уред за нацепване на дърва за горене
Стр. 36
Оригинално ръководство за експлоатация
Štípač palivového dřeva
Str. 45
Originální návod k použití
Brændekløver
Side 53
Original brugsanvisning
Polttopuun halkaisukone
Side 61
Alkuperäiset ohjeet
Tűzifa hasogató
Erediti használati utalítás
69. oldal
Stroj za cijepanje
Strana 78
ogrjevnog drveta
Originalne upute za rad
Spaccalegna
Pagina 86
Istruzioni originali
Brandhoutsplijter
Blz. 95
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Łuparka do trewna
Stronie 103
Instrukcja oryginalna
Maşina de despicat lemne de foc
Pagina 112
Instrucţiuni originale
Vedklyv
Sidan 121
Bruksanvisning i original
Štiepačka palivového dreva
Originálný návod na použitie
Strana 129
Cepilnik drv
Stran 137
Navodilo za uporabo
A
SP 6 N / ASP 6 N -
400
O
O
p
p
i
i
s
s
u
u
r
r
e
e
đ
đ
a
a
j
j
a
a
D
D
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
B
B
e
e
s
s
c
c
h
h
r
r
i
i
j
j
v
v
i
i
n
n
g
g
v
v
a
a
n
n
h
h
e
e
t
t
t
t
o
o
e
e
s
s
t
t
e
e
l
l
O
O
p
p
i
i
s
s
u
u
r
r
z
z
ą
ą
d
d
z
z
e
e
n
n
i
i
a
a
D
D
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
e
e
r
r
e
e
a
a
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
u
u
l
l
u
u
i
i
A
A
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
b
b
e
e
s
s
k
k
r
r
i
i
v
v
n
n
i
i
n
n
g
g
P
P
o
o
p
p
i
i
s
s
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
O
O
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
p
p
r
r
a
a
v
v
e
e
Br. rezervnog dijela
n° dei pezzo di
ricambio
Reserveonder-
deelnummer
Nr części
zamiennej
Oznaka
Denominazione
Benaming
Oznaczenie
1 nož za cijepanje Fenditoio Splijtmes ż rozłupujący
2 359314 ručica za posluživanje-lijevo Braccio di comando sx Bedieningsarm links Ramię obsługowe, lewe
3 359310 ploča stola Piano del banco Tafelplaat Płyta stołu
4 motor Motore Motor Silnik
5 prekidač za uključivanje/
isključivanje
Interruttore On/Off In- / uit-schakelaar Wyłącznik
6 359288
čep spremnika za ulje sa
šipkom za mjerenje razine ulja
Tappo serbatoio olio con
asta di livello
Olietanksluiting met
oliepeilstok
Korek zbiornika oleju z prętem
do pomiaru poziomu oleju
8 359164 kotač Ruota Wielen Koło
9
Svornjak za blokiranje Perno di bloccaggio
Vergrendelingsbout Bolcem zaryglowany
10 359315 ručica za posluživanje-desno Braccio di comando dx Bedienarm rechts Ramię obsługowe, prawe
11 359313 poluga za posluživanje Leva di comando Bediengreep Uchwyt obsługowy
12 359311 stezna šapa lijevo Staffa di serraggio sx Spanklauwen Łapa zaciskowa
13 359041 pridržni svornjak Perno di fermo Bevestigingsbout Kołek mocujący
14 drška Maniglia Handgreep Uchwyt
15
šipka za namještanje hoda Asta di regolazione della corsa Slaginstelstang
Drążek do nastawiania
wielkości skoku
16 vijak za pričvršćivanje Vite di fermo Vergrendelbout Śruba mocująca
17 359316 križ za cijepanje Cuneo a croce Splijtkruis Krzyżak łuparki
18 359057 hidraulični ventil Valvola idraulica Hydraulische klep Zawór hydrauliczny
19 400142 hidraulično ulje (1 litar) Olio idraulico (1 litro) Hydraulische olie (1 liter) Olej hydrauliczny (1 l)
20 359319
sigurnosna naljepnica 1
Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 1
Veiligheidssticker 1 Naklejka bezpieczeństwa 1
21 359320
sigurnosna naljepnica 2
Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 2
Veiligheidssticker 2 Naklejka bezpieczeństwa 2
22 359321
sigurnosna naljepnica 3
Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 3
Veiligheidssticker 3 Naklejka bezpieczeństwa 3
23
sigurnosna naljepnica 4
Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 4
Veiligheidssticker 4 Naklejka bezpieczeństwa 4
24 359312 stezna šapa desno Staffa di serraggio dx Spanklauwen Łapa zaciskowa
25 359322 zvjezdasti vijak Vite a stella Stergreepschroef Śruba mocująca
Nr. piesei de schimb
Reservdelsnr.
Objednávacie č
Št.nadomestnega
dela
Denumire
Beteckning
Označenie
Oznaka
1 Cuţit de despicat Klyvkniv Štiepací nôž Cepilni nož
2 359314 Braţ de deservire - stânga Manoverarm-vänster Ovládacie rameno ľavé Krmilna ročica - leva
3 359310 Placa mesei Bordsplatta Stolová doska Mizna plča
4 Motor Motor Motor Motor
5 Comutator pornit/oprit Till- / Från-brytare Zapínanie/Vypínanie Stikalo za vklop/izklop
6 359288
Capacul rezervorului de ulei cu tija
de măsurare a nivelului de ulei
Oljetanklock med oljemätsticka
Uzáver olejovej nádrže
s odmerkou oleja
Pokrov rezervoarja za olje z
merilno palico za olje
8 359164 Roată Hjul Kolesá Kolo
9
Bolţ de blocare
Låsningsbulten Uzamykatelné čapy
Zapahnitveni zatič
10 359315 Braţ de deservire - dreapta Manöverarm-höger Ovládacie rameno pravé Krmilna ročica - desna
11 359313 Manetă de comandă Manöverspakarna Ovládacie úchytky Krmilni vzvod
12 359311 Gheară de strângere stânga Spännklor Napínacie lišty Vpenjalna čeljust, leva
13 359041 Bolţ de oprire Låsbulten Záchytné čapy Zadrževalni čep
14 Mâner Handtag Držiak Ročaj
15 Bară de reglare a cursei Slagningställings stång Tyč na nastavenie zdvihu Nastavni drog za hod
16 Şurub de fixare Låsskruv Zaisťovacia skrutka Nastavitveni vijak
17 359316 Cruce de despicat Klyvningskors Štiepací kríž Cepilni križ
18 359057 Ventil hidraulic Hydraulikventil Hydraulický ventil Hidravlični ventil
19 400142 Ulei hidraulic (1 litru) Hydraulolja (1 liter) Hydraulický olej (1 liter) Hidravlično olje (1 liter)
20 359319 Autocolant privind siguranţa 1 Säkerhetsetikett 1 Bezpečnostná nálepka 1 Varnostna nalepka 1
21 359320 Autocolant privind siguranţa 2 Säkerhetsetikett 2 Bezpečnostná nálepka 2 Varnostna nalepka 2
22 359321 Autocolant privind siguranţa 3 Säkerhetsetikett 3 Bezpečnostná nálepka 3 Varnostna nalepka 3
23 Autocolant privind siguranţa 4 Säkerhetsetikett 4 Bezpečnostná nálepka 4 Varnostna nalepka 4
24 359312 Gheară de strângere dreapta Spännklor Napínacie lišty Vpenjalna čeljust, desna
25 359322 Şurub cu mâner în formă de stea Låsskruv Zaisťovacia skrutka Zvezdasti vijak
5
Stroj nesmiete obsluhovať bez dokonalého
preštudovania tohto návodu, rešpektovania
všetkých uvedených pokynov a jeho riadneho
zmontovania.
Návod uschovajte pre prípad ďalšieho použitia.
129
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
Prehlásenie o zhode 1
Náhradné diely 3
Montáž 6
Obsah dodávky 129
Grafické symboly 129 / 130
Pôsobnosť stroja 130
Ostatné riziká 130
Bezpečnosť práce 130
Pokyny na prepravu 131
Umiestnenie stroja 131
Uvedenie do prevádzky 131
Práca s palivovým drevom 132
Údržba a čistenie 134
Technické dáta 136
Možné poruchy 136
Záruka 136
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
d
d
o
o
d
d
á
á
v
v
k
k
y
y
Po rozbalení dodávky z kartónu skontrolujte:
! úplnosť dodávky
! prípadne škody spôsobené transportom
Ak zistíte nedostatky, oznámte ich ihneď svojmu predajcovi alebo
priamo výrobcovi. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
1 predmontovaná prístrojová
jednotka
1 náprava
1 ovládacie rameno pravé 1 vrecko s príslušenstvom
1 ovládacie rameno ľavé 1 návod na obsluhu
2 kola
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
n
n
a
a
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Pred uvedením stroja do prevádzky prečítať tento
návod a všetky bezpečnostné upozornenia v ňom
uvedené. Starostlivo dodržiavať všetky pokyny.
POZOR!
Pred opravou, údržbou alebo čistením po každé
motor vypnite a stroj odpojte zo siete vysunutím
kolíka zo zásuvky.
Nebezpečenstvo porezania a pohmoždenia. Nikdy sa
nedotýkajte nebezpečných oblastí, keď je štiepací
nôž v pohybe.
Nesnažte sa uvolniť zaklieštené kmene rukami.
Pri práci obsluhuje stroj iba jedna osoba. Iné
osoby, zvieratá sa nesmú v pracovnom okruhu
stroja pohybovať (zdržiavať). Minimálna
vzdialenosť je 5 m.
Noste ochranné slúchadlá.
Pri práci noste ochranný štít tváre. Ochrana očí pred
úlomkami alebo trieskami.
Používajte ochranné rukavice.
Počas práce používať bezpečnostnú obuv. Ochrana
nôh pred padajúcimi polenami.
Udržiavajte Váš pracovný priestor uprataný!
Neporiadok na pracovisku by mohol byť príčinou
úrazu.
Olej je horľavina a môže explodovať. Fajčenie a
používanie otvoreného ohňa je zakázané.
Starého oleja sa zbavte podľa zákona (zberné
miesto).Je zakázané vylievať starý olej do pôdy alebo
zmiešať ho s odpadom.
Je zakázané namontované ochranné prvky
odmontovať alebo meniť.
Všetku pozornosť venujte pohybu štiepacieho noža.
Pevne držte diel počas štiepenia
držiakmi.
Pred uvedením štiepačky na
palivové drevo odvzdušnite
hydraulické zariadenie. (viď
„Uvedenie do prevádzky“)
Dbajte na smer otáčania motora
(viď šípka na motore), pretože ak
sa točí motor nesprávnym smerom
poškodzuje to olejové čerpadlo.
(viď „Uvedenie do prevádzky“)
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
z
z
a
a
r
r
i
i
a
a
d
d
e
e
n
n
i
i
a
a
/
/
b
b
a
a
l
l
e
e
n
n
i
i
e
e
l
l
Elektrické zariadenia nepatria do domového odpadu.
Zariadenie, príslušenstvo odovzdajte ku ekologickej
recyklácii.
Podľa smernice ES 2002/96/ES o elektro- a elektronických
starých prístrojách,nie je potrebné tyto prístroje jednotlivo
zhromaždovať a dodať k ekologické recyklacii.
130
G
G
r
r
a
a
f
f
i
i
c
c
k
k
é
é
s
s
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
v
v
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
e
e
Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpečná situácia.
Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k poraneniu
alebo vecným škodám.
L
Dôležitá informácia správneho zaobchádzania so
strojom. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť
k poruchám či k poškodeniu stroja.
Pokyny pre užívateľov. Tieto informácie Vám pomôžu
všetky funkcie stroja optimálne využiť.
Montáž, obsluha a údržba. Tu je presne vysvetlené čo
je potrebné vykonať.
P
P
ô
ô
s
s
o
o
b
b
n
n
o
o
s
s
ť
ť
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
Štiepačka palivového dreva je určená výhradne iba na túto
činnosť.
Štiepačkou je možné štiepiť iba polená, ktoré sú rovno (kolmo)
narezané.
Cudzie telesá (klince, drôt, betón, atď.) je nutné zo štiepaného
dreva bezpodmienečne odstrániť.
K použitiu na stanovený účel patrí aj dodržiavanie výrobcom
predpísaných podmienok pre prevádzku, údržbu a opravy a
dodržiavanie bezpečnostných predpisov uvedených v návode.
Každé ďalšie iné použitie platí ako použitie, ktoré nie je v
súlade so stanoveným účelom. Za škody každého druhu, ktoré
z toho vyplynú, výrobca neručí. Riziko nesie sám užívateľ.
Svojvoľné úpravy, alebo zmeny na prístroji vylučujú ručenie
výrobcu za takto spôsobené škody všetkého druhu.
Nástroj môžu pripravovať, používať a vykonávať na ňom
údržbu iba osoby, ktoré sú s ním oboznámené a poučené o
nebezpečenstvách vyplývajúcich z jeho používania.
Opravárske práce smieme prevádzať len my, príp. nami
menované servisné miesta.
O
O
s
s
t
t
a
a
t
t
n
n
é
é
r
r
i
i
z
z
i
i
k
k
á
á
Aj pri správnom použití stroja a pri dodržaní všetkých
predpísaných bezpečnostných pokynov je nutné vzhľadom ku
konštrukcii stroja a spôsobu jeho použitia počítať s určitými tzv.
ostatnými rizikami.
Tieto ostatné riziká je možné minimalizovať iba ak bezpečnostné
pokyny, návod na obsluhu a okruh pôsobnosti stroja dokonale
preštudujete a rešpektujete.
Pri samotnej práci ohľaduplnosť a opatrnosť zmenšujú riziká
zranenia alebo iných škôd.
Ignorovanie alebo iba prehliadnutie bezpečnostných pokynov
a opatrení môžu mať za následok poranenie obsluhy či iných
osôb alebo majetkových škôd.
Pri nepozornosti, nedodržaní bezpečnostných predpisov a pri
neodbornom použití môže štiepací nôž v pohybe spôsobiť
poranenia na ruke alebo na prstoch.
Ohrozenie el. prúdom pri použití nevhodných káblov alebo
nevhodného pripojenia k el. sieti.
Dotýkanie sa el. častí pod prúdom pri odkrytých el. prvkoch
stroja.
Možnosti poškodenia sluchu pri dlhotrvajúcej práci bez
slúchadiel.
Ďalej sa môžu objaviť určité skryté riziká i napriek všetkým tu
uvedeným upozorneniam.
B
B
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
á
á
p
p
r
r
á
á
c
c
a
a
Pred uvedením do prevádzky čítajte a dodržiavajte
všetky pokyny tu uvedené ako aj vo Vašej krajine platných
predpisov na prevádzku podobných strojov. Tak chránite
seba i ostatných pred možnými poraneniami.
L
Všetky bezpečnostné pokyny odovzdajte všetkým
osobám, ktoré so strojom pracujú.
L
Návod spolu s bezpečnostnými pokynmi uschovajte.
Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci
pristupujte s rozumom. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení
alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Moment
nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k vážnym
poraneniam.
Pred uvedením do prevádzky sa so strojom riadne zoznámte
prostredníctvom návodu.
Nepoužívajte stroj k iným účelom ako je popísané.
Pracujte na bezpečnom pracovnom mieste.
Zaujmite pracovné postavenie, ktoré je v oblasti ovládacích
úchytiek.
Nikdy nestúpajte na stroj.
Pri práci noste ochranný štít tváre, ochranné slúchadlá,
ochranu uší, pracovné rukavice, pracovnú obuv s oceľovou
špičkou. Pracovný odev bez voľných častí a pracujte bez
ozdôb, ktoré by mohli byť zachytené pohyblivými časťami
stroja.
Obsluhujúci je pri práci zodpovedný voči ostatným osobám.
Deti a mladiství pod 18 rokov nesmú stroj obsluhovať.
Nepúšťajte deti do pracovného okruhu stroja.
Nikdy nepúšťajte stroj ak sa v jeho blízkosti nachádza ďalšia
osoba.
Nenechávajte stroj bez dozoru.
Udržiavajte pracovisko v poriadku. Neporiadok môže byť
príčinou úrazu.
Nepreťažujte stroj. Najlepšie výsledky dosiahnete ak pracujete
s udanými výkonnostnými hodnotami.
Stroj prevádzkujte iba s riadne namontovanými ochrannými
prvkami a nemeňte na stroji nič čo by mohlo ovplyvniť
bezpečnosť práce.
Stroj neprispôsobujte a jeho časti nemeňte.
Stroj nestriekajte vodou (nebezpečenstvo úrazu el. prúdom).
Stroj nenechávajte na daždi a taktiež ani počas dažďa
nepracujte.
Stroj uložte na suchom mieste a nie v dosahu detí.
Stroj vypnite a odpojte zo siete pri
opravách
údržbe a čistení
odstraňovaní porúch
preverovaní prípojných vedení, či nie sú z
poškodené
apletené alebo
transporte
opustení stroja (i krátkodobo)
Kontrolujte stroj z hľadiska príp. poškodenia:
Pred každým začatím práce musia byť dôkladne preverené
ochranné prvky z hľadiska ich bezchybnej funkcie.
Skontrolujte či sú všetky pohyblivé časti funkčné, nelepia,
nezadrhávajú sa a nie sú poškodené. Skontrolujte ich
správne namontovanie. Tieto časti musia spĺňať
podmienky bezchybnej prevádzky a tým bezpečný chod
stroja.
Poškodené bezpečnostné prvky alebo iné časti musia byť
prostredníctvom odbornej firmy opravené alebo vymenené
(ak nie je v návode inak uvedené).
131
Poškodené alebo nečitateľné bezpečnostné samolepky na
stroji je potrebné vymeniť.
Elektrická bezpečnosť
Prevedenie prípojného káblu podľa IEC 60245 (H 07 RN-F)
s priečnym priemerom od najmenej
230 V ~: 3 x 1,5 qmm pri dĺžke káblu max. do 10 m.
400 V 3~: 5 x 1,5 qmm pri dĺžke káblu max. do 10 m.
Nikdy nepoužívajte kábel dlhší ako 10 m. Dlhšie káble môžu
spôsobiť výpadok prúdu. Motor nedosiahne svojho
maximálneho výkonu, funkcia stroja je redukovaná.
Zástrčky a spojovacie zásuvky na prípojných vedeniach musia
byť z gumy, mäkkého PVC alebo iných termoplastových
materiálov o rovnakej mechanickej pevnosti alebo musia byť
takýmto materiálom potiahnuté.
Zástrčné zariadenie prípojného vedenia musí byť chránené
proti striekajúcej vode.
Pri kladení prípojného vedenia dbať na to, aby neprekážalo,
nebolo stlačené, nebolo zalomené a spojenie so zásuvkou
nebolo vlhké.
Pri použití káblového bubna kábel úplne odviňte.
Kábel nepoužívajte na účely, pre ktoré nie je určený. Chráňte
kábel pred horúčavou, olejom a ostrými hranami. Nepoužívajte
kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky.
Kontrolujte pravidelne predlžovacie káble a vymeňte ich, ak sú
poškodené.
Nepoužívajte žiadne poškodené prípojné vedenia.
Vonku používajte len pre toto použitie povolené a
zodpovedajúco označené predlžovacie káble.
Nepoužívať žiadne provizórne elektrické pripojenia.
Ochranné zariadenia nikdy nepremosťova
ť alebo vyraďovať z
prevádzky.
El. pripojenie resp. oprava el. častí stroja musia byť zverené
koncesiovanej elektrofirme alebo nášmu obchodnému
oddeleniu. Dbajte na splnenie miestnych bezpečnostných
predpisov a opatrení.
Opravy ostatných častí stroja vykonáva buď predajca, alebo
ním poverená firma.
Používajte iba originálne náhradné diely. Použitie iných
náhradných dielov môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu
majetku. V týchto prípadoch sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti.
P
P
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
n
n
a
a
p
p
r
r
e
e
p
p
r
r
a
a
v
v
u
u
Pred každým transportom
prejdite so štiepacím nožom
celkom nadol.
Pre transport uchopte štiepačku
jednou rukou za držadlo a
naklopte ju mierne smerom
k sebe. V tejto polohe je možné
štiepačku bez námahy
premiestniť.
Aby ste zabránili úniku oleja pri
transporte, musíte
odvzduš-
ňovaciu skrutku opäť pevne
utiahnuť.
U
U
m
m
i
i
e
e
s
s
t
t
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
Dbajte na to, aby pracovisko spĺňalo nasledujúce podmienky:
protišmyková podlaha
rovná podlaha
eliminácia možnosti potknutia sa
dostatok svetla
Stroj neprevádzkujte v blízkosti zemného plynu,
benzínových výparov alebo ďalších tekutých látok, ktoré sú
horľavé.
U
U
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
i
i
e
e
d
d
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
Uistite sa, že stroj je kompletne zmontovaný podľa predpisov.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte:
prípojný kábel či nie je poškodený alebo defektný (také
káble sa nesmú použiť).
nepoužite žiadne vadné vedenie
poškodenie prístroja (viď bezpečná práca).
či sú všetky skrutky riadne zatiahnuté.
hydrauliku na prietok oleja.
stav oleja
Odvzdušnenie
Pred uvedením štiepačky na palivové drevo odvzdušnite
hydraulické zariadenie.
! Uvoľnite
uzáver olejovej nádrže o niekoľko otáčok, aby
mohol stlačený vzduch uniknúť.
! Nechajte
uzáver olejovej nádrže počas prevádzky otvorenú.
uzáver olejovej nádrže
! Po ukončení práce a skôr ako budete so štiepačkou hýbať
opäť uzavrite
uzáver olejovej nádrže, aby olej nevytiekol.
L Ak nebude hydraulické zariadenie odvzdušnené, uzavretý
vzduch poškodí tesnenie a spôsobí trvalé poškodenie štiepačky
na palivové drevo.
transportný pás
L Pripojenie k sieti
Porovnajte napätie uvedené na typovom štítku stroja
s napätím vo vašej sieti. Stroj pripojte k zodpovedajúcemu
napätiu do riadnej predpisovej zásuvky.
Použite kábel s dostatočným prierezom.
Pripojenie stroja vykonajte cez Fi-ochranný istič 30 mA.
L Istenie:
230 V ~ Î 16 A pomalé
400 V 3~ Î 16 A
L Zapnutie / Vypnutie
132
Pred každým použitím zariadenia najskôr skontrolujte
funkciu vypínacieho systému (zapnutím a vypnutím).
Nepoužívajte žiadne prístroje, u ktorých sa nedá spínač
zapínať a vypínať. Poškodené spínače sa musia dať opraviť
alebo vymeniť do servisu.
Zapnutie
Prístroj sa zapne stlačením
zeleného gombíka.
Vypnutie
Prístroj sa vypne stlačením
červeného gombíka.
L Istenie proti opätovnému rozbehu pri
výpadku prúdu (vypínač pri nulovom napätí)
Pri výpadku prúdu sa prístroj automaticky vypne. Nové zapnutie
sa vykoná opätovným stlačením zeleného gombíka.
Štiepačka palivového dreva s 400 V 3~
Dbajte na smer otáčania motora (viď šípka
na motore), pretože ak sa točí motor nesprávnym smerom
poškodzuje to olejové čerpadlo.
¾ Zapnite motor, štiepací nôž automaticky zájde do najvyššej
polohy.
¾ Pokiaľ sa štiepací nôž v najvyššej polohe už nachádza :
uchopte obe ovládacie páky a zatlačte ich smerom nadol,
štiepací nôž zájde nadol.
¾ Pokiaľ sa štiepací nôž po rozbehu motora nepohybuje, tak
motor vypnite a zmeňte smer otáčania.
Smer otáčania môžete
zmeniť tak, že zasuniete
skrutkovač do príslušnej
štrbiny v prírube
zástrčky a ľahkým
tlakom pohybom doľava
alebo doprava nastavíte
správny smer otáčania.
L Hydraulika
Stroj nikdy nespúšťajte ak hrozí nebezpečenstvo
prostredníctvom hydraulickej kvapaliny.
Uistite sa, že stroj a pracovné miesto sú čisté bez olejových
škvŕn.
Nebezpečenstvo pošmyknutia a nebezpečenstvo ohňa.
Pravidelne kontrolujte množstvo hydraulického oleja v nádrži
(viď kapitola o údržbe a starostlivosti).
Obsah: ca. 4,0 l
P
P
r
r
á
á
c
c
e
e
s
s
o
o
š
š
t
t
i
i
e
e
p
p
a
a
č
č
k
k
o
o
u
u
p
p
a
a
l
l
i
i
v
v
o
o
v
v
é
é
h
h
o
o
d
d
r
r
e
e
v
v
a
a
Štiepačku obsluhuje iba 1 osoba.
Štiepačku môžu obsluhovať iba osoby staršie ako 18 rokov,
ktoré boli dokonale oboznámené s návodom a všetkými
bezpečnostnými pokynmi.
Pri práci vždy noste ochranné okuliare, ochranu uší, rukavice
a riadny pracovný oblek.
Nikdy neštiepajte polená, ktoré obsahujú cudzorodé predmety
(kov).
Rozštiepané polená predstavujú nebezpečný pracovný
priestor. Nebezpečenstvo potknutia, pošmyknutia alebo pádu.
Udržiavajte pracovisko upratané.
Pri zapnutom stroji nepribližujte ruky k pohyblivým častiam
stroja. Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od polena,
posunovača a štiepacieho klina.
Štiepajte iba polená, ktoré majú max. dĺžku 1050 mm.
L Skontrolujte pred štiepaním, či je štiepací stĺpik
dostatočne namazaný, aby mohol bez problémov zachádzať
a vychádzať.
Čo môžem štiepať?
Veľkosť štiepaného dreva (polena).
Dĺžka: max. 1050 mm
Priemer: min. 50 – max. 340 mm
Priemer polena je doporučený pretože:
Tenké drevo je obtiažne štiepať ak má viac výrastkov alebo ak
sú drevené vlákna príliš silné.
Neštiepajte zelené polená (čerstvé). Suché uskladnené drevo
rozštiepate jednoduchšie a nebudete mať problémy s častým
„zakusnutím“ dreva ako pri vlhkom polene.
Tvrdé drevo može vybuchnuť.Pracujťe s veľkou opatrnosťou!
Obsluha
Práca obojručne
Neobsluhujte štiepačku dreva nikdy vo dvojici.
Nikdy neblokujte ovládacie úchytky (napínacie lišty).
1. Prístroj sa zapne stlačením zeleného gombíka. Počkajte
niekoľko sekúnd pokiaľ motor dosiahne svojich otáčok a pokiaľ
sa natlakuje hydraulika.
L U štiepačky palivového dreva s trojfázovým motorom
(400 V 3~) dbajte na smer chodu motora, pretože zlý smer
otáčania pri prevádzke motora poškodzuje olejové čerpadlo.
L Pri teplotách nižších ako –5° C nechajte štiepačku dreva
bežať aspoň 15 min. naprázdno, aby sa mohol zohriať olej.
2. Položte kmeň na stôl štiepačky.
L Materiál určený na štiepanie spracovávajte výhradne iba
v smere vlákien.
3. Pridržte kmeň napínacími lištami.
133
4. Stlačte obe ovládacie madla súčasne nadol.
Î Štiepací nôž zíde nadol a rozštiepi kmeň.
5. Uvoľnite obe ovládacie úchytky, štiepací nôž zájde späť do
svojej východzej polohy.
L Ak uvoľnite len jednu ovládaciu úchytku, zostane štiepací
nôž stáť.
Špeciálne pokyny na štiepanie
Príprava:
Pripravte na štiepanie polená, ktoré zodpovedajú vopred
uvedeným rozmerom a dbajte aby boli polená rovno (kolmo)
narezané. Poleno vkladajte do štiepačky tak, aby pre Vás
nevzniklo žiadne nebezpečenstvo.
Prestavenie výšky zdvihu
Pri kratších kusoch dreva môžete pracovný výkon zvýšiť
s krátením spätného chodu štiepacieho noža.
1. Postavte kmeň na
štiepací stôl a prejdite
štiepacím nožom
stlačením oboch
ovládacích
úchytiek smerom nadol
až cca na 2 cm ku
kmeňu.
2. Uvoľnite jednu ovládaciu úchytku, aby štiepací nôž zostal stáť
v tejto pozícii.
3. Vypnite prístroj a vytiahnite kolík zo zásuvky.
4. Pustite druhú ovládaciu úchytku.
5. Skrate spätný chod
na tyči umiestnenej
na strane uchytením
zaisťovacej skrutky
v potrebnej výške.
Zaisťovacia
skrutka
Nastavenie výšky stola
Horná poloha štiepací pre
kmene do 540 mm.
Stredná poloha štiepací
nôž pre kmene do 750
mm.
Spodná poloha štiepací
tiepací pre kmene do
1050 mm.
1. Uvoľnite uzamykatelné čapy.
2. Vytiahnite dosku stola.
3. Umiestnite pracovný stôl do vhodnej polohy podľa dĺžky
štiepaného polena a zaistite ho opět uzamykatelné čapy.
Zloženie štiepacieho kríža
1. Povoľte zaisťovacia
skrutka a maticu.
2. Štiepací kríž nastavte
do požadovanej
polohy. (Hviezdicová
skrutka je umiestnená
nad vývrtom v štiepa
com noži.)
3. Zaisťovacia skrutka
a maticu opäť
pritiahnite.
134
Štiepanie krátkeho dreva:
1. Horná poloha dosky stola.
2. Postavte poleno na pracovnú dosku štiepačky.
3. Pridržte kmeň upevňovacími lištami.
L Drevo na štiepanie spracovávajte iba v smere vlákien.
Štiepanie dlhého dreva:
1. Postavte poleno na
pracovnú dosku.
2. Zložte štiepací kríž.
3. Postavte poleno na
sokel štiepačky.
L Možné poruchy pri
štiepaní dlhého dreva:
Štiepané drevo nie je
celkom rozštiepené,
pevne zviera štiepací nôž
a pri spätnom chode sa
zdvíha aj kmeň.
V takovém případě
postupujte takto:
1. Vypnite stroj.
2. Stolovú dosku
upevnite podľa dĺžky
polena, v strednej
alebo hornej polohe.
3. Zapnite stroj a
pokračujte v štiepaní.
Nikdy neskúšajte štiepať 2 ks dreva v jednom pracovnom
kroku.
Nikdy poleno v priebehu pracovného kroku nemeňte
(neopravovať jeho polohu, alebo ho nahradzovať iným).
L Nikdy poleno, ktoré očividne nejde rozštiepať neskúšajte
prinútiť ku štiepaniu tým, že budete dlhšie (viac sekúnd) tlačiť na
ovládacie madlá. To môže viesť k poškodeniu motora. Umiestnite
kmeň opäť na stôl a opakujte štiepanie, alebo odložte kmeň
nabok.
Ako uvoľniť zaseknuté poleno v stroji.
Štiepací kríž
Hviezdicová skrutka
Existuje nebezpečie, že výrastkove drevo sa pri štiepaní zasekne.
1. Vypnite stroj a vytiahnite kolík zo zásuvky.
2.
Nesnažte sa uvolniť zaklieštené kmene rukami.
3. Zaseknuté poleno opatrne drevenou tyčou pohybom sem
a tam uvoľnite.
Zaseknutý kmeň nikdy neuvoľňujte pomocou kladiva.
Nikdy zaseknutý kmeň nevyrezávajte pílou.
Nežiadajte ďalšiu osobu o pomoc.
Ukončenie práce
¾ Zájdite štiepacím nožom do spodnej polohy (v zasunutom
stave).
¾ Pustite ovládaciu úchytku.
¾ Vypnite stroj a potom vytiahnite kolík zo zásuvky.
¾ Vykonajte kroky opísané v kapitole údržba a starostlivosť.
Ú
Ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
a
a
č
č
i
i
s
s
t
t
e
e
n
n
i
i
e
e
Pred každou údržbovou a čistiacou prácou
- prístroj vypnúť
- vytiahnuť sieťovú zástrčku
Noste ochranné rukavice.
Ochranné a bezpečnostné prvky na prístroji, ktoré je nutné pri
údržbe alebo čistení prístroja odmontovať, musia byť po ukončení
prác opäť riadne a pevne namontované a pevne upevnené.
Pri výmene súčiastok používajte iba originálne diely. Iné súčiastky
môžu viesť k nepredpokladaným škodám alebo poraneniam.
Dávajte pozor na to, aby ste nezabudli po ukončení opravy alebo
údržby náradie v prístroji.
Údržbárske a očistné práce na prístroji, ktoré prekračujú rámec
tejto kapitoly, môže vykonávať iba servisné stredisko.
Aby ste Váš drvič mohli používať po dlhý čas, vykonávajte
pravidelne nasledujúce úkony.
L Dbajte na dodržanie nasledujúcich krokov, aby funkcie stroja
boli zachované.
Po skončení práce stroj riadne vyčistite.
Uvolnené spoje a upevnenia.
Opotrebované alebo poškodené časti, najmä klínový remeň,
nože a cepy.
Odstráňte všetky zbytky živice.
Štiepací stĺpik pravidelne natierajte tukom alebo ekologickým
olejom v rozprašovači.
Kontrolujte pravidelne hydraulické hadice a hadicové spoje
z hľadiska ich tesnosti a pevnosti.
Správne namontované a nepoškodené bezpečnostné a
ochranné prvky prístroja.
Naostrenie štiepacieho noža
Po dlhšom čase prevádzky prístroja, ak príde ku zníženiu
štiepacieho výkonu alebo v prípade ľahkej deformácie ostrie
štiepacieho noža pribrúste alebo ho naostríte jemným pilníkom
(odstráňte zbytky).
135
Ako skontrolovať stav oleja?
1. Štiepací stĺpik musí byť
zasunutý.
2. Odmerku vytiahnite.
3. Očistite odmerku
a tesnenie.
4. Čistú odmerku opäť
zasuňte do otvoru až na
doraz.
5. Odmerku opäť vytiahnite.
ak leží hladina oleja medzi oboma označeniami, je oleja v
stroji dostatok.
ak je hladina oleja pod dolnou ryskou, je potrebné olej
doplniť. Použite čistý lievik.
6. Skontrolujte tesnenie. Nesmie byť poškodené.
7. Čistú odmerku vsuňte opäť do otvoru.
Kedy je potrebné olej vymeniť?
Prví olej je potrebné vymeniť po 50 pracovných hodinách
a potom po každých 500 pracovných hodinách.
Výmena oleja:
1. Štiepací stĺpik musí byť v zasunutom stave.
2. Pripevnite stôl v hornej polohe.
3. Nádobu (najmenej 4,5 l obsah) postavte pod stroj.
4. Odskrutkujte výpustný uzáver, aby mohol vytiecť olej.
Ostrenie hrany
Vypúšťacia
zátka
5. Opäť nasaďte tesnenie a vložte vypúšťaciu zátku.
6. Pomocou čistého lievika vlejte nový hydraulický olej (ca. 1,5 l).
7. Očistite odmerku a tesnenie.
8. Preskúšajte tesnosť. Ak je tesnenie poškodené musí byť
vymenené.
9. Čistú odmerku vsuňte opäť do otvoru.
Starého oleja sa zbavte podľa zákona (zberné miesto). Je
zakázané starý olej vylievať do pôdy alebo zmiešať
s odpadom.
Odmerka oleja
L Hydraulický olej
Pre stroj doporučujeme nasledujúce oleje:
¾ Shell Tellus T 22
¾ Aral Vitam Gf 22
¾ BP Energol HLP 22
Dolná ryska
¾ Mobil DTE 11
¾ Alebo porovnateľ
Iné oleje nepoužívať. Použitie iného oleja negatívne
ovplyvňuje funkciu hydraulického cylindra.
Horná ryska
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
é
é
d
d
á
á
t
t
a
a
Model / Typ
ASP 6 N ASP 6 N - 400
Sila na klina
60 kN (6 t)
Dĺžka polena
max. 1050 mm
Priemer polena
min. 50 mm – max. 340 mm
Posuv na klin
500 mm
Rýchlosť pri chode vopred
ca. 0,04 m/sek.
Rýchlosť pri spätnom chode
ca. 0,17 m/sek.
Hydraulický olej (max.)
4,5 Liter
Hydraulický tlak
21 MPa (210 bar)
Výkon motora
P
1
3,5 kW (S6 40%) P
1
3,0 kW (S6 40%)
Pripojenie
230 V~ 50 Hz, 16 A pomala 400 V 3~ 50 Hz, 16 A
Rozmery
Dĺžka 760 x Šírka 500 x Výška 1520 mm
Váha ca. 100 kg ca. 99 kg
136
M
M
o
o
ž
ž
n
n
é
é
p
p
o
o
r
r
u
u
c
c
h
h
y
y
Pred každým odstránením poruchy
- prístroj vypnúť
- vytiahnuť sieťovú zástrčku
Porucha možná príčina Odstránenie
Poleno nie je rozštiepené (slabý
výkon)
zlá poloha polena
poleno prekračuje rozmery
štiepací nôž neštiepi
malý tlak oleja
uvoľňovacia tyčová ústroj je ohnutá (nedôjde
k úplnému zatlačeniu hydraulickej páky)
použitie káblu cez 10 m alebo káblu s malým
priemerom
opäť vložiť do stroja
použiť odporučený rozmer
naostriť štiepací nôž, skontrolovať, či nie je
ostrie zanesené alebo či na ňom nie sú
vruby
kontrola stavu oleja. Ak po doplnení ne
dôjde k zlepšeniu, obťte sa na odbornú
firmu.
Nechať tyčovú ústroj zriadi (napraviť)
výrobcom alebo ním menovanou firmou
použiť predpísaný kábel
štiepací stĺpik sa pri zasúvaní myká
alebo silno vibruje
vzduch v systému
Štiepací stĺpik nie je dostatočne namazaný
tukom alebo olejem.
kontrola oleja
Namažte štiepací stĺpik tukom alebo
nastriekajte olejom v rozprašovači.
Ak nejde závada takto odstrániť, obráťte sa na
odb. firmu.
štiepací stĺpik sa nezasúva
závada v hydr. systéme odb. firma
motor naskočí, ale nedôjde k
zasunutiu štiepacieho stĺpiku
chybný smer otáčania motora skontrolovať smer otáčania motora
trojfázový prúd: zmeniť smer otáčania
motora
striedavý prúd: odb. firma
Motor nebeží
závada v el. pripojenie
trojfázový motor beží na 2 fáze
kontrola istenie
nechať elektrikárom skontrolovať poistku a
prívod
výmena kábla
závada príp. kábla
odb. firma
defektný motor
Z
Z
á
á
r
r
u
u
k
k
a
a
Prosíme,prečítajtě a rešpektujte priložené záručné prehlášenie a jeho podmienky.
Seriennummer
Serijski broj
Serial number
Numero di serie
Numéro de série
Serienummer
Сериен номер:
Numer seryjny
Seriové číslo
Numărul de serie
Serienummer
Serienummer
Sarjanumero
Seriové číslo
Sorozatszám
Serijska številka
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen
Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany
Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92 - 0 Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12
E-mail: [email protected] Internet: www.atika.de
359317-05 06/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

ATIKA ASP 6 N Návod na obsluhu

Kategória
Štiepačky guľatiny
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre