HU A vasalás elkezdéséhez nyomja meg a
gőzvezérlő gombot. Tartsa folyamatosan
lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló
anyagon történő mozgatása közben.
A turbó gőz üzemmóddal még
erőteljesebb gőzölést hozhat létre.
1 Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot
5 másodpercig, amíg a jelzőfény fehérre
nem vált.
2 A készülék 15 perc után automatikusan
visszatér normál gőzölés üzemmódba.
3 Ellenkező esetben, ha bármikor vissza
szeretne térni a normál gőzölés
üzemmódba, nyomja meg és tartsa
lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2
másodpercen át, amíg ismét kékre nem
változik a jelzőfény.
KZ Үтіктеуді бастау үшін бу шығару
түймесін басып тұрыңыз. Үтікті матаның
үстінен жүргізгенде бу шығару түймесін
жібермей басып тұрыңыз.
Қуаттырақ бу үшін турбо бу режимін
пайдалануға болады.
1 Шам ақ болып жанғанша
қосу/өшіру түймесін 5 секунд бойы
басып тұрыңыз.
2 Энергияны үнемдеу үшін құрал
15 минуттан кейін қалыпты бу
режиміне автоматты түрде оралады.
3 Болмаса, қалыпты бу режиміне кез
келген уақытта қайта ауыстыру үшін
қосу/өшіру түймесін шам қайта көк
түске ауысқанша 2 секундқа басып
тұрыңыз.
LT Paspauskite ir laikykite garų jungiklį, kad
pradėtumėte lyginti. Braukdami lygintuvu
per audinį laikykite garų jungiklį nuspaustą.
Jei reikia galingesnio garų srauto, naudokite
„Turbo“ garų režimą.
1 Paspauskite ir 5 sekundes laikykite
nuspaudę įjungimo ir išjungimo mygtuką,
kol lemputė ims šviesti balta spalva.
2 Kad būtų taupoma energija, prietaiso
garų režimas automatiškai pakeičiamas
į normalų po 15 minučių.
3 Kitu atveju, jei norite vėl perjungti
normalų garų režimą bet kuriuo metu,
paspauskite ir 2 sekundes laikykite
įjungimo ir išjungimo mygtuką, kol
lemputė vėl ims šviesti mėlyna spalva.
LV Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi,
lai sāktu gludināšanu. Turiet tvaika slēdzi
nepārtraukti nospiestu, pārvietojot gludekli
virs auduma.Jūs arī varat izmantot turbo
tvaika režīmu, lai iegūtu jaudīgāku tvaiku.
1 Nospiediet un 5 sekundes turiet
nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu,
līdz lampiņa kļūst balta.
2 Pēc 15 minūtēm ierīce automātiski
pārslēdzas parastā tvaika režīmā, tādējādi
ietaupot elektroenerģiju.
3 Lai jebkurā brīdī pārslēgtos parastā tvaika
režīmā, nospiediet un 2 sekundes turiet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz lampiņa
atkal kļūst zila.
RO Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul
de abur pentru a începe călcarea. Menţineţi
declanşatorul de abur apăsat continuu
atunci când deplasaţi erul de călcat peste
material. Pentru abur mai puternic, puteţi
utiliza modul turbo de abur.
1 Apasă şi menţine apăsat butonul
pornit/oprit timp de 5 secunde până ce
ledul devine alb.
2 Pentru a economisi energie, aparatul
revine automat la modul normal de abur
după 15 minute.
3 Altfel, pentru a comuta înapoi la modul
normal de abur, în orice moment, apăsaţi
şi ţineţi apăsat butonul pornit/oprit timp
de 2 secunde până când indicatorul
luminos redevine albastru.
RU Для начала глажения нажмите и
удерживайте кнопку подачи пара.
Проводя утюгом по ткани, удерживайте
кнопку подачи пара нажатой.
Для более мощной подачи пара можно
использовать режим интенсивного
выброса пара.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
включения/выключения в течение
5 секунд, пока индикатор не загорится
белым светом.
2 В целях экономии энергии прибор
автоматически перейдет в режим
глажения обычным паром, если он не
используется в течение 15 минут.
3 Чтобы вручную вернуть прибор в
режим глажения обычным паром,
нажмите и удерживайте кнопку
включения/выключения в течение
2 секунд, пока индикатор снова не
загорится синим светом.
13