Hansgrohe 26320000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o sprchových súpravách Unica Comfort 26320000, 26320400, 26322000, 26322400, 26401000 a 26402000. Tieto súpravy sú určené na použitie v súkromných priestoroch a slúžia na sprchovanie. Pred montážou skontrolujte produkt na prípadné poškodenie z prepravy. Dodržujte platné normy a inštalácie. Pre optimálnu funkciu používajte len originálne Hansgrohe príslušenstvo.

Nižšie nájdete stručné informácie o sprchových súpravách Unica Comfort 26320000, 26320400, 26322000, 26322400, 26401000 a 26402000. Tieto súpravy sú určené na použitie v súkromných priestoroch a slúžia na sprchovanie. Pred montážou skontrolujte produkt na prípadné poškodenie z prepravy. Dodržujte platné normy a inštalácie. Pre optimálnu funkciu používajte len originálne Hansgrohe príslušenstvo.

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 14
FI Käyttöohje / Asennusohje 15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 27
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR / 29
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 31
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Türkçe 19
Română 20
Ελληνικά 21
Slovenski 22
Estonia 23
Latvian 24
Srpski 25
Norsk 26
БЪЛГАРСКИ 27
Shqip 28
 29
Magyar 30
本語 31
Unica Comfort
26320000 / 26320400
26322000 / 26322400
26401000 / 26402000
Produktion überwacht
Bauart geprüt
Production monitored
Type tested
tuv-sud.com/ps-cert
2
Deutsch
Montage (siehe Seite 32)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen
Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden.
Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause
und Körper eingehalten werden.
Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von
Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung
nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Haltegriffes:
Der Haltegriff ist kein medizinisches Produkt, er ist
nicht für körperlich beeinträchtigte Personen
geeignet, sondern nur für den privaten Bereich
bestimmt.
Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Sitz
der montierten Produkte ist in periodischen Abstän-
den (jährlich) zu überprüfen.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transport-
schäden untersucht werden. Nach dem Einbau
werden keine Transport- oder Oberflächenschäden
anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die
Befestigungsfläche im gesamten Bereich der
Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder
Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage
des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen
aufweist.
Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet
werden, um den Normdurchfluss der Handbrause zu
gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus
dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülun-
gen können die Funktion beeinträchtigen und/oder
zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Hand-
brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet
Hansgrohe nicht
Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe
Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen
garantiert.
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 0,6 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 60°C
Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 34)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 34)
Bedienung (siehe Seite 33)
Reinigung (siehe Seite 36)
Serviceteile (siehe Seite 39)
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Fliesenausgleichsscheibe Chrom
#96380000 (siehe Seite 39)
Prüfzeichen (siehe Seite 40)
3
Français
Montage (voir pages 32)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
Éviter le contact du jet de la douchette avec les
parties sensibles du corps (telles par ex. que les
yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la
douchette et le corps
Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que
pour le raccordement d ’une douche à main à un
robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le
flexible, en direction du courant d ’eau est
strictement interdit.
Utilisation conforme de la poignée: la poignée n'est
pas un ustensile médical et ne convient pas aux
handicapés physiques ; elle est seulement destinée
au domaine privé.
Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la
fixation correcte et la bonne assise des produits
montés
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Lors du montage de ce produit par du personnel
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à
ce que le mur se prête au montage du produit et ne
présente aucun point fragile.
La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour
garantir le débit normal de la douchette et éviter
l'infiltration de saletés provenant du réseau de
conduites. Ces infiltrations de saletés risquent de
porter préjudice et/ou d'endommager les éléments
fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le
cadre de la responsabilité de Hansgrohe.
Un fonctionnement optimal est seulement garanti en
combinaison avec des douches à main et des
flexibles Hansgrohe.
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: max. 60°C
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 34)
Diagramme du débit
(voir pages 34)
Instructions de service
(voir pages 33)
Nettoyage (voir pages 36)
Pièces détachées (voir pages 39)
Accessoires en option
(ne fait pas partie de la fourniture)
cale de compensation Chromé
#96380000 (voir pages 39)
Classification acoustique et débit
(voir pages 40)
4
English
Assembly (see page 32)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes.
Do not allow the streams of the shower touch
sensitive body parts (such as your eyes). An
adequate distance must be kept between the shower
and you.
Shower hoses are only suitable for a connection
from the shower to the fitting. Never fit a shut-off
device between the fitting and the hose.
Intended use of the handle: The handle is not a
medical product, it is not intended for physically
impaired persons, but only for general private use.
Check the proper attachment and tight seating of the
installed products periodically (annually).
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
During installation of the product by qualified trained
personnel, make sure that the entire fastening surface
is even and smooth (no protruding seams or tile
offset), that the finish of the wall is suitable to apply
the product and has no weak points.
The premounted filter insert must be used to ensure a
normal flow of the shower and to prevent dirt from
entering through the pipes. Dirt entering can affect
the function and/or lead to damages to the shower.
Hansgrohe will not be held liable for this type of
damage.
Optimal functioning is only guaranteed with the
combination of Hansgrohe hand showers and
Hansgrohe shower hoses.
Technical Data
Operating pressure: max. 0,6 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 60°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 34)
Flow diagram (see page 34)
Operation (see page 33)
Cleaning (see page 36)
Spare parts (see page 39)
Special accessories (order as an extra)
tile-matching-disk Chrome Plated
#96380000 (see page 39)
Test certificate (see page 40)
5
Italiano
Montaggio (vedi pagg. 32)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
fare il bagno e per l'igiene del corpo.
Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e
parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il
soffione ed il corpo va mantenuta una distanza
sufficiente.
I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell
’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta
alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell
’acqua.
Impiego conforme all'uso dell'impugnatura:
L'impugnatura non è un prodotto medico, non è
adatto per persone disabili, bensì è destinato solo
nell'ambito privato.
Il fissaggio a regola d'arte e la sede fissa dei
prodotti montati va controllato a intervallo periodico
(annualmente).
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu-
ti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Per il montaggio del prodotto da personale
specializzato qualificato bisogna fare attenzione,
che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di
fissaggio, sia piana (nessuna giunzione sporgente o
sfalsamento di piastrella), la costruzione della parete
sia adatta al montaggio del prodotto e che non
presenti alcun punto debole.
L'inserto filtrante premontato deve essere utilizzato
per garantire il flusso normale della doccetta e per
evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica.
Risciacqui di sporcizia possono pregiudicare la
funzione e/o danneggiare parti funzionali della
doccetta. Per danni risultanti da ciò non risponde la
Hansgrohe
Funzionalità ottimale solamente in combinazione con
doccette e flessibili Hansgrohe.
Dati tecnici
Pressione d'uso: max. 0,6 MPa
Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C
Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 34)
Diagramma flusso (vedi pagg. 34)
Procedura (vedi pagg. 33)
Pulitura (vedi pagg. 36)
Parti di ricambio (vedi pagg. 39)
Accessori speciali
(non contenuto nel volume di fornitura)
distanziali da piastrella Cromato
#96380000 (vedi pagg. 39)
Segno di verifica (vedi pagg. 40)
6
Español
Montaje (ver página 32)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
El producto solo debe ser utilizado para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
Debe evitarse el contacto del chorro del pulveriza-
dor con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos).
Debe mantenerse una distancia suficiente entre
pulverizador y cuerpo.
Los flexos deben usarse exclusivamente para la
conexión entre grifería y teleducha. Cualquier
función de cierre tras el flexo y en la dirección del
flujo del agua no está permitida.
Uso proyectado de la manilla: La manilla no es un
producto médico, no es adecuado para personas
con movilidad restringida sino destinada únicamente
al ámbito privado.
Debe comprobarse en intervalos periódicos
(anualmente) que los productos montados estén bien
fijados y asentados.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse
y comprobarse según las normas vigentes.
Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Durante el montaje del producto, mediante personal
especializado, se debe asegurar de que la
superficie de sujeción en todo el área de la fijación
sea plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan),
que la estructura del muro sea adecuada para el
montaje del producto y que no presente puntos
débiles.
El inserto de filtro premontado debe utilizarse para
garantizar el caudal normado de la ducha manual y
evitar que penetre suciedad procedente de la red de
conducción. La suciedad puede limitar el funciona-
miento y provocar daños en partes funcionales de la
ducha manual. Hansgrohe no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños que de ello se
deriven.
Sólo se garantiza una función óptima en combina-
ción con teleduchas y flexos de Hansgrohe.
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 0,6 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 60°C
Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min
El producto ha sido concebido exclusivamente para
agua potable.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 34)
Diagrama de circulación
(ver página 34)
Manejo (ver página 33)
Limpiar (ver página 36)
Repuestos (ver página 39)
Opcional (no incluido en el suministro)
Pieza desuplemento Cromado #96380000
(ver página 39)
Marca de verificación
(ver página 40)
7
Nederlands
Montage (zie blz. 32)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni-
sche doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Het contact van de douchestraal met gevoelige
lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen.
Er moet voldoende afstand tussen douche en
lichaam aangehouden worden.
De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de
aansluiting van douches aan kranen. Een versperring
ná de doucheslang in de stroomrichting is niet
toelaatbaar.
Reglementair gebruik van de handgreep: de
handgreep is geen medisch product, hij is niet
geschikt voor personen met een lichamelijke
handicap en alleen bestemd voor privaat gebruik.
De reglementaire bevestiging en de vaste zitting van
de gemonteerde producten moet regelmatig
(jaarlijks) gecontroleerd worden.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer
aanvaard.
De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
De in de overeenkomstige landen geldende
installatierichtlijnen moeten nageleefd worden.
Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het
montagevlak in het volledige bereik van de
bevestiging vlak is (geen uitstekende voegen of
verspringende tegels), dat de wand geschikt is voor
de montage van het product en geen zwakke
plaatsen vertoont.
Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt
worden om het normdebiet van de handdouche te
garanderen en om vuil uit de waterleiding te weren.
Vuil uit de waterleiding kan de werking negatief
beïnvloeden en / of de handdouche beschadigen;
voor daaruit voortvloeiende schade is Hansgrohe
niet aansprakelijk.
Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie
met Hansgrohe handdouche en doucheslang.
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 0,6 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 60°C
Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 34)
Doorstroomdiagram (zie blz. 34)
Bediening (zie blz. 33)
Reinigen (zie blz. 36)
Service onderdelen (zie blz. 39)
Toebehoren
(behoort niet tot het leveringspakket)
opvulschijf Verchroomd #96380000
(zie blz. 39)
Keurmerk (zie blz. 40)
8
Dansk
Montering (se s. 32)
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og
kropsrengøringsformål.
Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks.
øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig
afstand mellem bruseren og kroppen.
Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med
tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke
tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser
og slange!
Formålstjenlig brug af håndtaget: Håndtaget er intet
medicinsk produkt. Det er ikke beregnet til personer
med handicap og kun til privat brug.
Den korrekte montering og position af monterede
produkter skal kontroller i regelmæssige afstande
(årligt).
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles
og kontrolleres iht. de gældende standarder.
Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover-
fladen er plan i alle områder hvor produktet
monteres (ingen fremragende fuger eller
fliseforskydninger), at væggene er velegnet til
monteringen af produktet og ikke har svare områder.
For at garantere håndbruserens standardgennem-
strømning og for at undgå tilsmudsninger fra
ledningsnettet, skal man bruge den formonterede
filterindsats. Tilsmudsningen kan påvirke funktionen
og/eller føres til skader på håndbruserens funktions-
komponenter. Hans Grohe er ikke ansvarligt for
heraf resulterende skader
Optimal funktion garanteres for anvendelse i
forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og
Hansgrohe bruseslanger.
Tekniske data
Driftstryk: max. 0,6 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 34)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 34)
Brugsanvisning (se s. 33)
Rengøring (se s. 36)
Reservedele (se s. 39)
Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang)
Afstandsskive Krom #96380000 (se s. 39)
Godkendelse (se s. 40)
9
Português
Montagem (ver página 32)
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene
pessoal.
Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com
partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário
manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o
corpo.
Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma
ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale
uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo
flexível.
Utilização adequada da pega: A pega não é
nenhum produto do foro médico e não é adequado
para pessoas com deficiências ou debilitações
motoras. Esta destina-se apenas para a utilização
privada.
A fixação e encaixe correctos dos produtos
montados devem ser verificados periodicamente
(anualmente).
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
Durante a montagem efectuada por técnicos
qualificados deve ter-se em atenção que a superfície
de fixação seja plana em toda a sua extensão (sem
juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da
parede seja adequada para a montagem do
produto e que não apresente pontos fracos.
O elemento filtrante pré-montado tem que ser
utilizado para garantir o fluxo normalizado do
chuveiro de mão e para evitar a entrada de
sujidade proveniente da rede. A sujidade provenien-
te da rede pode influenciar o funcionamento e/ou
provocar danos nas peças funcionais do chuveiro de
mão. A Hansgrohe não se responsabiliza por danos
daí resultantes.
O bom funcionamento é apenas garantido em
combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis
Hansgrohe.
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 60°C
Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 34)
Fluxograma (ver página 34)
Funcionamento (ver página 33)
Limpeza (ver página 36)
Peças de substituição
(ver página 39)
Acessórios especiais
(não incluído no volume de fornecimento)
Arruela espaçadora Cromado #96380000
(ver página 39)
Marca de controlo (ver página 40)
10
Polski
Montaż (patrz strona 32)
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z
głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. oczami).
Należy zachowywać odpowiednią odległość
pomiędzy głowicą a ciałem.
Węże prysznicowe przeznaczone są do podłącze-
nia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku
przepływu jest niedopuszczalna.
Użytkowanie uchwytu zgodne z przeznaczeniem:
Uchwyt nie jest produktem medycznym, nie jest on
przeznaczony dla osób niepełnosprawnych o
utrudnionym poruszaniu się, lecz jedynie do użytku
prywatnego.
W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać
właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie
zamontowanych produktów.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Przewody i armatura muszą być montowane,
płukane i kontrolowane według obowiązujących
norm.
Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Montaż produktu musi być wykonany przez
wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w
miejscu montażu musi być równa (bez uskoków
wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek). Ściana w
miejscu montażu musi być stabilna. Dołożone w
komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone
do betonu.
Należy użyć zamontowaną uprzednio wkładkę
filtra, aby zapewnić przepisowy przepływ przez
prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu się
zanieczyszczeń z instalacji sieciowej. Przedostające
się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ
na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu
elementów prysznica ręcznego; za powstałe z tego
tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowie-
dzialności.
Optymalne działanie gwarantuje się tylko w
odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży
prysznicowych Hansgrohe.
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 60°C
Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min
Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 34)
Schemat przepływu
(patrz strona 34)
Obsługa (patrz strona 33)
Czyszczenie (patrz strona 36)
Części serwisowe (patrz strona 39)
Wyposażenie specjalne
(Nie jest częścią dostawy)
Podkładka do wyrównania płytek ceramicz-
nych Chrom #96380000 (patrz strona 39)
Znak jakości (patrz strona 40)
11
Česky
Montáž (viz strana 32)
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s
měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné
dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení
sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za
hadici po směru toku je nepřípustné!
Použití držáku v souladu s určením: Držák není
žádný medicínský produkt, není vhodný pro tělesně
postižené osoby, je určen pouze pro soukromý
sektor.
Upevnění podle předpisů a pevné usazení montova-
ných produktů je třeba kontrolovat v periodických
časových intervalech (ročně).
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda
nebyl při transportu poškozen. Po zabudování
nebudou uznány žádné škody způsobené transpor-
tem nebo poškození povrchu.
Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem.
Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé
oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry
nebo zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla
vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá
místa.
Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a
zabránění vzniku usazenin z přívodního vedení se
musí použít předmontovaná filtrační vložka.
Usazeniny nečistot mohou ovlivnit funkci sprchy a/
nebo vést k poškození funkčních dílů sprchy. Za takto
vzniklé škody firma Hansgrohe neručí.
Optimální funkce je zaručena pouze s ručními
sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe.
Technické údaje
Provozní tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 60°C
Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 34)
Diagram průtoku (viz strana 34)
Ovládání (viz strana 33)
Čištění (viz strana 36)
Servisní díly (viz strana 39)
Zvláštní příslušenství
(není součástí dodávky)
destička pro vyrovnání obkladů Chrom
#96380000 (viz strana 39)
Zkušební značka (viz strana 40)
12
Slovensky
Montáž (viď strana 32)
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s
citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte
dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom.
Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch
na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za
hadicou v smere toku je neprípustne.
Použitie držiaka podľa určenia: Držiak nie je žiaden
lekársky produkt, nie je vhodný pre telesne postihnu-
té osoby, je určený iba pre súkromný sektor.
Upevnenie podľa predpisov a pevné osadenie
montovaných produktov treba kontrolovať v
periodických časových intervaloch (ročne).
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande
normerna.
Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré
sú práve teraz platné v krajinách.
Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba
dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v
celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra
steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá
žiadne slabé miesta.
Predmontovaná filtračná vložka sa musí použiť, aby
sa zaručil normovaný prietok ručnej sprchy a
odstránili naplaveniny nečistôt z rozvodnej siete.
Naplaveniny nečistôt môžu ovplyvniť funkčnosť a/
alebo môžu viesť k poškodeniam funkčných dielov
ručnej sprchy, pričom za takto spôsobené škody
spoločnosť Hansgrohe neručí.
Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami
a sprchovými hadicami Hansgrohe.
Technické údaje
Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 60°C
Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 34)
Diagram prietoku (viď strana 34)
Obsluha (viď strana 33)
Čistenie (viď strana 36)
Servisné diely (viď strana 39)
Zvláštne príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
doštička pre vyrovnanie obkladov Chróm
#96380000 (viď strana 39)
Osvedčenie o skúške
(viď strana 40)
13
中文
安装 (参见第页32)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬
头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的
距离。
淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿
在管接头和软管之间安装截止装置。
按规定使用握柄:握柄乃非医疗产品,它不适
用于身体受到损害的人员,而只适用于私人范
畴。
应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常固
定和固定定位。
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗
和检查。
请遵守当地国家现行的安装规定。
由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:
在所有加固区域中,加固表面是否平整(无突
出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安
装且未显露出任何缺点。
必须使用预装配好的过滤器芯,以保障手持花
洒达到标准水流量并避免从管网中冲出污物。
污物可损害功能和/或导致损坏手持花洒的功能
件,对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承
担责任。
请搭配使用汉斯格雅的手持花洒以及花洒软管
以确保最佳的使用效果。
技术参数
工作压强: 最大0,6MPa
推荐工作压强: 0,1-0,4MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
热水温度: 最大60°C
热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小 (参见第页34)
流量示意图 (参见第页34)
操作 (参见第页33)
清洗 (参见第页36)
备用零件 (参见第页39)
选装附件 (不在供货范围内)
匹配瓷砖的圆盘镀铬#96380000
(参见第页39)
检验标记 (参见第页40)
14
Русский
Монтаж (см. стр. 32)
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие разрешается использовать только в
гигиенических целях: для принятия ванны и личной
гигиены.
Не допускайте попадания струи воды из разбрызги-
вателя на чувствительные части тела (например, на
глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на
достаточном расстоянии от тела.
Душевые шланги подходят только для подсоедине-
ния душей к арматуре. Не устанавливайте
дополнительных затворов между шлангом и
арматурой!
Применение по назначению рукоятки: рукоятка не
является медицинским оборудованием, она не
предназначена для использования людьми с
физическими недостатками, предназначена только
для частного использования.
Надлежащее крепление и плотность посадки
установленных изделий следует проверять
регулярно (ежегодно).
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действую-
щими нормами.
Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть
ровной по всей области крепления (не допускай-
те выступающих стыков или перекоса облицовоч-
ной плитки); для монтажа изделия следует
использовать подходящую стену достаточной
прочности.
Необходимо установить предварительно
смонтированный фильтрующий элемент, чтобы
обеспечить нормальный поток для ручного душа и
предотвратить попадание загрязнений из
канализационной сети. Попадание загрязнений
ухудшает работу и/или приводит к повреждению
функциональных деталей ручного душа. Компа-
ния Hansgrohe не несет ответственности за ущерб,
причиненный в результате несоблюдения этого
требования
Оптимальное функционирование гарантируется
только при использовании в комбинации с
ручными душами Hansgrohe и душевыми
шлангами Hansgrohe.
Технические данные
Рабочее давление: не более. 0,6 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 60°C
Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин
Изделие предназначено исключительно для питьевой
воды!
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 34)
Схема потока (см. стр. 34)
Эксплуатация (см. стр. 33)
Очистка (см. стр. 36)
Κомплеκт (см. стр. 39)
Специальные принадлежности
(не включено в объем поставки!)
Шайба для выравнивания с уровнем
плитки Xром #96380000 (см. стр. 39)
Знак технического контроля
(см. стр. 40)
15
Suomi
Asennus (katso sivu 32)
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja
puhdistustarkoituksiin.
Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim.
silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon
välissä on oltava riittävä väli.
Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen
armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva
sulkuventtiili ei ole sallittua!
Kahvan tarkoituksenmukainen käyttö: Kahva ei ole
lääkinnällinen tuote. Se ei sovi ruumiillisesti rajoitteis-
ten henkilöiden käyttöön, vaan se on tarkoitettu
käytettäväksi yksityistiloissa.
Asennettujen tuotteiden asianmukainen kiinnitys ja
tiukkuus on tarkastettava säännöllisin väliajoin
(vuosittain).
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-
set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien
mukaisesti.
Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava
koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja
tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu
tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä, jotta
käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja
likahiukkasten huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta
estyy. Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toiminta-
häiriöitä ja/tai vahingoittaa käsisuihkun toiminnallisia
osia, Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista.
Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe
käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C
Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-
den kanssa!
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 34)
Virtausdiagrammi (katso sivu 34)
Käyttö (katso sivu 33)
Puhdistus (katso sivu 36)
Varaosat (katso sivu 39)
Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen)
Laatansovituslevy Kromi #96380000
(katso sivu 39)
Koestusmerkki (katso sivu 40)
16
Svenska
Montering (se sidan 32)
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga
kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett
tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen.
Duschslangar är endast avsedda till att ansluta
duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in
en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
Avsedd användning av handtag: Handtaget är ingen
medicinsk produkt och det är inte lämpligt för
handikappade utan endast avsett för privat
användning.
Alla monterade produkter ska kontrolleras regelbun-
det (varje år) så att de sitter fast ordentligt.
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har trans-
portskador innan den monteras. Efter monteringen
accepteras inga transport- eller ytskiktskador.
Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande
normerna.
De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska
följas.
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings-
området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut-
ning) och att väggstrukturen är lämplig för en
montering av produkten och inte har några svaga
punkter.
Den förmonterade filterinsatsen måste användas om
normalflödet hos handduschen ska vara garanterat
och för att undvika att smuts spolas in från lednings-
nätet. Smuts som spolas in kan påverka funktionen
och/eller leda till skador på funktionsdelar i
handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar
för skador som kan härledas till detta.
Optimal funktion garanteras bar tillsammans med
Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch-
slangar.
Tekniska data
Driftstryck: max. 0,6 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 34)
Flödesschema (se sidan 34)
Hantering (se sidan 33)
Rengöring (se sidan 36)
Reservdelar (se sidan 39)
Specialtillbehör (medföljer ej leveransen)
Kakelutjämningsbricka Krom #96380000
(se sidan 39)
Testsigill (se sidan 40)
17
Lietuviškai
Montavimas (žr. psl. 32)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su
jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina
laikytis tinkamu atstumu nuo dušo.
Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę
prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens
uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.
Rankenos naudojimas pagal paskirtį: rankena – tai
nemedicininės paskirties produktas, ji netinka
žmonėms su kūno pažeidimais; naudojama tik
asmeninėje erdvėje.
Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą
būtina periodiškai (kasmet) tikrinti.
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus
pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus
pažeidimų nepriimamos.
Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami,
plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas.
Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų
dėl įrengimo.
Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų
lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių
trūkumų.
Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą, kad būtų
užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis
srautas ir būtų išvengta teršalų, galinčių patekti iš
vamzdyno. Patekę teršalai gali pakenkti veikimui ir/
arba sugadinti veikiančias dalis. Už žalą, atsiradusią
dėl šių priežasčių, bendrovė „Hansgrohe" neatsako.
Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik
naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe"
dušo žarnomis.
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C
Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min
Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 34)
Pralaidumo diagrama (žr. psl. 34)
Eksploatacija (žr. psl. 33)
Valymas (žr. psl. 36)
Atsarginės dalys (žr. psl. 39)
Specialūs priedai (nėra pridedama)
Plytelių išlyginimo diskas Chrom
#96380000 (žr. psl. 39)
Bandymo pažyma (žr. psl. 40)
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledaj stranicu 32)
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s
osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo
korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša.
Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa
na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u
smjeru protoka vode!
Namjenska upotreba drška: Držak nije medicinski
proizvod i nije prikladan za primjenu od strane
tjelesno hendikepiranih osoba, već je namijenjen
isključivo za upotrebu u privatnom okruženju.
U redovitim vremenskim razmacima (jednom
godišnje) valja provjeravati propisnu pričvršćenost i
stabilnost postavljenih proizvoda.
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod
oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na
površinska i transportna oštećenja.
Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi-
rani prema važećim normama.
Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama
koji vrijede u dotičnoj zemlji.
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),
da je zidna konstrukcija primjerena montaži
proizvoda te da nema slabih mjesta.
Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak, kako bi
se regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo
unošenje prljavštine iz vodovoda. Prljavština može
dovesti do djelomičnog ili potpunog oštećenja
dijelova ručnog tuša. Za eventualna oštećenja
uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije
odgovoran.
Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u
kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i
Hansgrohe crijevom za tuš.
Tehnički podatci
Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 60°C
Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min
Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 34)
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 34)
Upotreba (pogledaj stranicu 33)
Čišćenje (pogledaj stranicu 36)
Rezervni djelovi
(pogledaj stranicu 39)
Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!)
Sustav za balansiranje protoka Krom
#96380000 (pogledaj stranicu 39)
Oznaka testiranja
(pogledaj stranicu 40)
19
Türkçe
Monta(bakınız sayfa 32)
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği
amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn.
gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında
yeterli mesafe bırakılmalıdır.
Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız
donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun
arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır!
Tutamak'in kullanım amacı: Tutamak tıbbi bir ürün
olmadığından bedensel engelli kişiler için uygun
olmayıp, sadece kişisel kullanım içindir
Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği ve
sıkı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol edilmelidir.
Montaj açıklamaları
Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden
sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk
üstlenilmemektedir.
Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve
kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır.
Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı
yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının
tüm alanında bulunduğuna (derz veya fayans
kayması olmamalıdır), duvar yapısının ürünün
montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları
bulunmadığına dikkat edilmelidir.
Ön montajı yapılan filtre elemanı, el püskürtücüsünün
standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki
kirlenmeleri önlemek için kullanılmalıdır. Kirlenmeler
işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya el püskürtücüsü-
nün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir.
Hansgrohe, bundan dolayı kaynaklanabilecek
hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez.
Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe
elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları
kullanılırsa, garanti edilir.
Teknik bilgiler
İşletme basıncı: azami 0,6 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C
Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak
Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (bakınız sayfa 34)
Akış diyagramı (bakınız sayfa 34)
Kullanımı (bakınız sayfa 33)
Temizleme (bakınız sayfa 36)
Yedek Parçalar (bakınız sayfa 39)
Özel aksesuarlar
(Teslimat kapsamına dahil değildir)
Fayans dengeleme pulu Krom #96380000
(bakınız sayfa 39)
Kontrol işareti (bakınız sayfa 40)
Garanti Belgesi
Üretici veya İthalatçı Firmanın
Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti
Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C
Mecidiyeköy Şişli İstanbul
Telefonu: (0-212) 273 07 30
Faks: (0-212) 273 07 40
web adresi: www.hansgrohe.com.tr
Malın
Markası: Hansgrohe
Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi
Garanti Süresi: 2 YIL
Azami Tamir Süresi: 20 İş günü
Genel Müdür
Albert Emlek
Satıcı Firmanın:
Unvanı:
Adresi:
Telefonu:
Faks:
e-posta:
Fatura Tarih ve Sayısı:
Marka ve Modeli:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası:
Firmanın Kaşesi:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve
kaşeleyecektir.
20
Română
Montare (vezi pag. 32)
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-
nilor şi tăierii mâinilor.
Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea,
menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp
sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă
corespunzătoare de corp.
Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru
conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este
permisă montarea unui opritor la capătul furtunului!
Utilizarea mânerului de sprijin conform destinaţiei:
Mânerul de sprijin nu este un produs medicinal,
nefiind potrivit pentru persoanele cu dizabilităţi
fizice, ci doar pentru a fi utilizat în domeniul privat
Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produselor
montate trebuie verificate la intervale regulate
(anual).
Instrucţiuni de montare
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
Respectaţi reglementările referitoare la instalare
valabile în ţara respectivă.
La montarea produsului de către un personal
calificat se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să
fie plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe
ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi
ca structura peretelui să fie corespunzătoare pentru
fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă
redusă.
Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru
asigurarea debitului normal al telefonului de duş şi
pentru evitarea penetrării impurităţilor din reţeaua
de apă. Aceste impurităţi pot afecta funcţionarea
duşului şi/sau pot cauza deteriorarea elementelor
funcţionale ale telefonului de duş, firma Hansgrohe
nu-şi asumă răspunderea pentru daunele cauzate de
aceste impurităţi
Funcţionarea optimă este garantată numai când
estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca
Hansgrohe.
Date tehnice
Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: max. 60°C
Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min
Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 34)
Diagrama de debit (vezi pag. 34)
Utilizare (vezi pag. 33)
Curăţare (vezi pag. 36)
Piese de schimb (vezi pag. 39)
Accesorii opţionale
(nu este inclus în setul livrat)
Şaibă de reglare a debitului Crom
#96380000 (vezi pag. 39)
Certificat de testare (vezi pag. 40)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hansgrohe 26320000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o sprchových súpravách Unica Comfort 26320000, 26320400, 26322000, 26322400, 26401000 a 26402000. Tieto súpravy sú určené na použitie v súkromných priestoroch a slúžia na sprchovanie. Pred montážou skontrolujte produkt na prípadné poškodenie z prepravy. Dodržujte platné normy a inštalácie. Pre optimálnu funkciu používajte len originálne Hansgrohe príslušenstvo.