Princess 182065.01.001 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre Princess Aerofryer Oven 01.182065.01.001 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod obsahuje podrobné informácie o používaní, čistenia a riešení problémov. Zaujíma vás napríklad, ako používať rotačný kôš, alebo ako nastaviť rôzne funkcie pece? Neváhajte sa opýtať!
  • Ako používať rotačný kôš?
    Ako vyčistiť prístroj?
    Čo robiť, ak sa jedlo nepripravuje rovnomerne?
Aerofryer Oven
01.182065.01.001
Aerofryer Ov
01
.1
82
06
5.
01
.0
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
RU Руководство по эксплуатации
FI Ohjekirja
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
Instruction manual
3
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for. In worst case the
food can catch fire. (i.e. do not use more
than one tea spoon of oil, no meat that will
release to much grease or water intended
for boiling foods.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
The appliance is to be connected to a
socket-outlet having an earthed contact (for
class I appliances).
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of
an electric shock.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
EN
Instruction manual
4
Surfaces indicated with this logo
are liable to get hot during use.
In order to prevent disruptions of the airflow
do not put anything on top of the appliance
and make sure there is always 10 centimeter
of free space around the appliance.
After the baking process the appliance
needs to cooldown, this cooling process will
activate automatically when the timer is
done. Avoid to unplug the appliance from the
net socket before the cooling process is
finished because the remaining hot air can
damage the appliance.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
This product complies with conformity requirements of
the applicable European regulations or directives.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an
internationally recognized symbol used to designate recyclable
materials. The recycling symbol is in the public domain and is not a
trademark.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH and is protected as a
trademark worldwide. The logo may only be used by customers of
DSD GmbH holding a valid trademark usage contract or by engaged
waste management companies within the Federal Republic of
Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties
in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database containing
a reference manual.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your local Authority or local store for recycling advice.
Instruction manual
5
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
This symbol is used for marking materials intended to
come into contact with food in the European Union as defined in
regulation (EC) No 1935/2004.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it
separately, following the illustrated packaging symbols, for better
waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
PARTS DESCRIPTION
1. Main unit
2. Display
3. Handle rotating basket
4. Rotating basket
5. Removal tool handle
6. Baking rack (3 x)
7. Fat collecting tray
Control Panel
1. Lcd display 8. Light button
2. Temperature
indicator
9. Power button
3. Working indicator 10. Rotating button
4. Time indicator 11. Preheat button
5. Temperature + 12. Time -
6. Temperature – 13. Time +
7. Mode indicators
BEFORE THE FIRST USE
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance
is only temporary and will disappear soon.
Remove all packaging material.
Remove any stickers or labels from the appliance.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Fat collecting/baking tray
Always place the fat collecting tray in the lower rails of the
cooking space to collect dripping fat, food residues or crumbs. It
can also be used as a baking tray by placing food on it, place the
baking tray in the middle rails.
EN
Instruction manual
6
Removal tool
Use the removal handle to take out the rotating basket from the
cooking space by pressing the handle and secure it in the handle
holder.
Lift the rotating basket gently out of the cooking space and put it
on a heat-resistance surface.
Rotating basket
The rotating basket can be used to prepare chips or other potato
products, pieces of vegetables, meat and frozen products like
chicken nuggets or squid rings.
Don’t overfill the basket with ingredients, if it’s to full, the food will
not cook evenly.
Close the basket and ensure that it is shut correctly so that it can’t
open during use.
Toggle the red switch to the right. Insert the left side of the
rotating basket into the cooking space. To do this, plug the left
end of the shaft as far as it will go into the round holder on the left
side of the cooking space into the lock position.
Then hang the right end of the shaft into the support on the right
side of the cooking space.
Release the switch to lock the basket into place.
3
1
2
1
2
3
Instruction manual
7
Check if it is placed correctly.
Baking racks
The baking racks are slid onto the rails in the cooking space.
The heating element is located at the top of the cooking space.
The higher a rack is placed, the more intense the heat is from
above.
In the upper part, the food is cooked faster and crispy.
The middle position can be selected to achieve uniform heating
from all sides.
The bottom rails are suitable for gentle cooking.
USE
Put the mains plug in an earthed wall socket.
Open the door.
If the fat collecting tray is not to be used as a baking tray, slide it
into the lowest rails of the cooking space
Select a suitable accessory for the food to be prepared.
Process the food and place it on or in the accessory and attach
this accessory in the device.
To attach and remove the rotating basket press the release
button.
Close the door.
Press the on/off switch. The display will become active.
Set the temperature and cooking time manually or choose
between one of the 10 programs.
Manual setting:
Touch the up or down symbol at the temperature setting to set
the desired temperature (lowest 80°C, highest 200°C).
Touch the up and down symbol at the time setting to set the
desired time(1 minute to 90 minutes).
Program setting:
Activate the desired program by touching the program symbol,
it’s activated when the symbol starts flashing.
Touching the same symbol again will cancel the selection.
See for presetting information the table below:
Program Program Default
temperature/
time
Quantity
Aerofryer Fries *1 200°C/15 500g
Homemade Fries *2 Proposed time
120°C/10min
200°C/20min
500g
Roast 180°C/20min 200g
Fish 180°C/20min 200g
Shellfish/Crustaceans 180°C/15min 250g
Pizza 180°C/10min 1 pcs
Frozen pizza Proposed time
180°C/15min
1 pcs
EN
Instruction manual
8
Chicken 180°C/25min 500g
Bake 160°C/40min 1 pcs
Rotisserie 190°C/30min 200g
Dehydrating 30°C/4hours 250g
Reheat 115°C/12min
Extra information:
*1: When using the rotating frying basket, suitable up to 500g
fries. When using the 3 grill racks, suitable up to 750g. (Shake
every 5 minutes)
*2: Add 1/2 a tablespoon of oil. When using the rotating frying
basket, suitable up to 400g fries. When using the 3 grill racks,
suitable up to 600g. (Shake every 5 minutes)
The cooking time depends on the thickness of the food. Times
can also vary due to the quantity and consistency of the food. The
time settings are only guidelines and can be adapted to your
taste. Double the time for tough meat and extend the time by at
least 20% for deep-frozen food.
Make sure that meat and poultry are thoroughly cooked before
serving.
To change the temperature or cooking time of a selected
program, touch the temperature and time setting buttons, the
same as for manual setting and set a new value.
Successively illuminating operating lamps indicate that the device
is operating. If operation is interrupted, they flash.
If the rotating basket is in use, touch the button to start the
rotating function. Touching the button again will stop the rotating
function.
Switch on the light pushing the button to check the
condition of the food during use or open the door, the light will
switch on and the operation is interrupted automatically.
Operation is resumed once the door is closed again.
After the cooking time has elapsed, the device switches off
automatically and it will give a beep sound. If the device must be
stopped prematurely, press the on / off switch. To switch the
device off completely, press and hold the on / off switch until the
display goes out.
Open the door and take the cooked items out of the device.
Always use oven gloves and use the removal handle/tool to take
out the accessories.
After use, remove the mains plug from the wall socket.
Allow the used accessories and device to cool down and then
clean them.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance
to cool down.
Instruction manual
9
Never immerse the device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and
abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages
the appliance.
Rinse all other used parts with dish soap and warm water or in
the dishwasher. In the case of stubborn dirt, we recommend
soaking the accessories in warm water and washing-up liquid
beforehand.
The door is detachable for easy cleaning, open the door to a 45°
angle and pull out the door. The door is not dishwasher safe.
Allow all parts to dry completely or dry them with a towel.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The oven does not work. The appliance is not plugged
in.
Plug power cord into wall
socket.
You have not turned on the
appliance by setting the
cooking time and temperature.
Set the temperature and time
as instructed.
The product window is not
closed properly.
Check that window is closed.
The ingredients fried with the
aero fryer oven are not done.
Too much amount of food. Reduce the amount of food for
single cooking.
Setting temperature too low. Set the temperature higher.
The ingredients are fried
unevenly.
When tray is used to make
food, the tray position is not
adjusted.
During cooking, adjust the tray
position appropriately.
White smoke comes out of the
appliance.
You are preparing greasy
ingredients.
When you fry greasy
ingredients in the aero fryer, a
large amount of oil will leak into
the pan. The oil produces white
smoke and the pan may heat
up more than usual. This does
not affect the appliance or the
end result.
The pan still contains grease
residues from previous use.
White smoke is caused by
grease heating up in the pan.
Make sure you clean the pan
properly after each use.
Fresh fries are not crispy. The crispiness of the fries
depends on the amount of oil
and water in the fries.
Make sure you dry the potato
sticks properly before you add
the oil. Cut the potato sticks
smaller for a crispier result. Add
slightly more oil for a crispier
result.
EN
Instruction manual
10
All lights flash and error code
appears on the display.
E1 Broken circuit
of the thermal
sensor.
Contact Customer Care Team.
E2 Short circuit of
the thermal
sensor.
Contact Customer Care Team.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
Gebruiksaanwijzing
11
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet
in de war kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is. In het ergste geval kan het
voedsel vlam vatten. (Gebruik niet meer dan
één theelepel olie, geen vlees dat te veel vet
vrijgeeft of water dat bedoeld is om voedsel
te koken.)
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
Het apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact (voor klasse I-
apparaten).
WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
NL
Gebruiksaanwijzing
12
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Oppervlakken gemarkeerd met dit
logo kunnen heet worden tijdens gebruik.
Plaats niets boven op het apparaat en zorg
ervoor dat er altijd 10cm vrije ruimte rondom
het apparaat is om verstoring van de
luchtstroom te voorkomen.
Na het bakken moet het apparaat afkoelen.
Dit koelproces wordt automatisch
geactiveerd na afloop van de timer.
Verwijder de stekker pas na voltooiing van
het koelproces uit het stopcontact, omdat de
resterende hete lucht het apparaat kan
beschadigen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
• Boerderijen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een
wereldwijd beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden
gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een
geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit
geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een
woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank met
een naslagwerk.
Gebruiksaanwijzing
13
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen
met huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen
bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw
gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van
materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in
de Europese Unie, zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr.
1935/2004.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar,
binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de
fabrikant. Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-
logo is alleen in Frankrijk geldig.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Hoofdeenheid
2. Display
3. Handvat roterende mand
4. Roterende mand
5. Verwijderingsgereedschap handvat
6. Bakrekje (3 x)
7. Vetopvanglade
Bedieningspaneel
1. Lcd-display 8. Lichtknop
2. Temperatuurlampje 9. Aan/uitknop
3. Werkingslampje 10. Rotatieknop
4. Tijdslampje 11. Voorverwarmingsknop
5. Temperatuur + 12. Tijd -
6. Temperatuur – 13. Tijd +
7. Modus-lampjes
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld,
zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor
voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig
verdwijnen.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
NL
Gebruiksaanwijzing
14
Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek.
Vetopvang-/bakplaat
Plaats de vetopvangplaat altijd in de onderste rails van de
ovenruimte. Zo kunt u vet, etensresten of kruimels goed
opvangen. U kunt deze plaat ook gebruiken als bakplaat door er
voedsel op te leggen. Plaats de bakplaat dan in de middelste
rails.
Verwijderinstrument
Gebruik de verwijdergreep om de draaimand uit de ovenruimte te
halen. Hiervoor drukt u de greep in en zet u deze vast in de
greephouder.
Til de draaimand voorzichtig uit de ovenruimte en plaats deze op
een warmtebestendige ondergrond.
Draaimand
De roterende mand kan worden gebruikt om frietjes klaar te
maken of andere aardappelproducten, stukjes groenten, vlees en
diepvriesproducten zoals kipnuggets of inktvisringen.
Vul de mand niet met te veel ingrediënten; als hij te vol is, wordt
het voedsel niet gelijkmatig gaar.
Sluit de mand en controleer of hij goed dicht is, zodat hij niet kan
opengaan tijdens het gebruik.
Zet de rode schakelaar naar rechts. Breng de linkerkant van de
roterende mand in de kookruimte in. Steek hiervoor het linker
uiteinde van de steel zo ver mogelijk in de ronde houder aan de
linkerkant van de kookruimte in de vergrendelpositie.
Hang daarna het rechter uiteinde van de steel in de steun aan de
rechterkant van de kookruimte.
Laat de schakelaar los om de mand vast te zetten.
Gebruiksaanwijzing
15
3
1
2
1
2
3
Controleer of hij correct geplaatst is.
Bakroosters
U schuift de bakroosters in de rails in de ovenruimte.
Het verwarmingselement bevindt zich boven in de ovenruimte.
Hoe hoger u een rooster plaatst, hoe intenser de hitte van
bovenaf is.
In het bovenste deel wordt voedsel daarom sneller en krokant
bereid.
Kies de middelste stand voor een gelijkmatige verwarming aan
alle kanten.
De onderste rails zijn geschikt voor een milde bereiding.
GEBRUIK
Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
Open de deur.
Als u de vetopvangplaat niet gebruikt als bakplaat, schuift u deze
in de onderste rails van de ovenruimte.
Kies een geschikt accessoire voor het voedsel dat u wilt
bereiden.
Bereid het voedsel voor en plaats het aan of in het accessoire.
Plaats het accessoire daarna in het apparaat.
Als u de draaimand wilt plaatsen of verwijderen, drukt u op de
vrijgaveknop.
Sluit de deur.
Druk op de aan/uit-schakelaar. Het display wordt ingeschakeld.
Stel de temperatuur en bereidingstijd handmatig in of kies een
van de tien programma's.
Handmatige instelling:
Druk op de pijl omhoog/omlaag voor de temperatuurinstelling om
de gewenste temperatuur in te stellen (minimaal 80°C, maximaal
200°C).
Druk op de pijl omhoog/omlaag voor de tijdinstelling om de
gewenste duur in te stellen (1 tot 90minuten).
Programma-instelling:
Activeer het gewenste programma door op het
programmasymbool te drukken. Het programma is geactiveerd
als het symbool begint te knipperen.
Als u nogmaals op hetzelfde symbool drukt, wordt de selectie
ongedaan gemaakt.
Meer informatie over de voorinstellingen vindt u in de
onderstaande tabel:
Programma Programm
a
Standaardtempe
ratuur/-tijd
Hoeveelhei
d
NL
Gebruiksaanwijzing
16
Aerofryer-friet *1 200°C/15 500g
Zelfgemaakte friet *2 Voorgestelde tijd
120°C/10min
200°C/20min
500g
Braadstuk 180°C/20min 200g
Vis 180°C/20min 200g
Schelp- en
schaaldieren
180°C/15min 250g
Pizza 180°C/10min 1stuk
Bevroren pizza Voorgestelde tijd
180°C/15min
1stuk
Kip 180°C/25min 500g
Gebak 160°C/40min 1stuk
Rotisserie 190°C/30min 200g
Drogen 30°C/4uur 250g
Opnieuw opwarmen 115°C/12min
Extra informatie:
*1: Bij gebruik van het draaiende frituurmandje, geschikt voor
500g aan friet. Bij gebruik van de 3grillroosters, geschikt voor
750g. (Elke 5minuten schudden)
*2: Voeg 1/2 eetlepel olie toe. Bij gebruik van het draaiende
frituurmandje, geschikt voor 400g aan friet. Bij gebruik van de
3grillroosters, geschikt voor 600g. (Elke 5minuten schudden)
De bereidingstijd is afhankelijk van de dikte van het voedsel. De
tijden kunnen ook verschillen afhankelijk van de hoeveelheid en
consistentie van het voedsel. De vermelde tijdsinstellingen zijn
slechts een indicatie en kunnen naar wens worden aangepast.
Verdubbel de tijd voor taaier vlees en verleng de tijd met
minstens 20% voor diepgevroren voedsel.
Zorg dat vlees of gevogelte goed gaar is voordat u het serveert.
Als u de temperatuur of bereidingstijd van een geselecteerd
programma wilt wijzigen, drukt u op de knoppen voor de
temperatuur- en tijdsinstelling, op dezelfde manier als u dit doet
voor een handmatige instelling. Vervolgens stelt u een nieuwe
waarde in.
Wanneer de bedieningslampjes achtereenvolgend gaan branden,
betekent dit dat het apparaat in bedrijf is. Als de werking wordt
onderbroken, knipperen de lampjes.
Als u de draaimand gebruikt, drukt u op de toets om de
draaifunctie te starten. Als u nogmaals op de toets drukt, stopt u
de draaifunctie.
Gebruiksaanwijzing
17
Schakel het licht in met de toets of open de deur als u
tijdens de bereiding het voedsel wilt controleren. Het licht gaat
branden en de werking wordt automatisch onderbroken. De
werking wordt hervat nadat u de deur weer hebt gesloten.
Wanneer de bereidingstijd is verstreken, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld en klinkt er een piepgeluid. Als u het
apparaat voortijdig wilt stoppen, drukt u op de aan/uit-schakelaar.
Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-
schakelaar ingedrukt totdat het display wordt gedoofd.
Open de deur en haal de bereide producten uit het apparaat.
Draag altijd ovenwanten en gebruik de verwijdergreep/het
verwijderinstrument om de accessoires eruit te halen.
Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact.
Laat de gebruikte accessoires en het apparaat eerst afkoelen en
reinig ze dan pas.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en
wacht tot het apparaat afgekoeld is.
Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof.
Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit
agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes
of staalwol, die het apparaat beschadigen.
Spoel alle andere gebruikte delen af met afwasmiddel en warm
water of in de vaatwasmachine. In het geval van hardnekkig vuil,
adviseren wij om de accessoires van tevoren in warm water en
afwasmiddel onder te dompelen.
De deur is afneembaar voor eenvoudige reiniging; open de deur
tot een hoek van 45° en trek hem eruit. De deur is niet geschikt
voor de vaatwasmachine.
Laat alle delen volledig drogen of droog ze af met een handdoek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven werkt niet. De stekker van het apparaat zit niet
in een stopcontact.
Doe het netsnoer in een
stopcontact.
U hebt het apparaat niet
ingeschakeld door de bereidingstijd
en temperatuur in te stellen.
Stel de temperatuur en tijd in zoals
is uitgelegd.
De deur van het product is niet
goed gesloten.
Controleer of de deur is gesloten.
NL
Gebruiksaanwijzing
18
De ingrediënten die met de
aerofryer-oven zijn gebakken, zijn
nog niet gaar.
Te veel voedsel. Beperk de hoeveelheid voedsel die
u in één keer bereidt.
De temperatuur is te laag ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De ingrediënten zijn niet gelijkmatig
gebakken.
De plaat is gebruikt om het voedsel
te bereiden, maar de positie ervan
is niet aangepast.
Pas de positie van de plaat aan
voor de bereiding.
Er komt witte rook uit het apparaat. U bereidt vette ingrediënten. Als u vette ingrediënten bakt in de
aerofryer, lekt er een grote
hoeveelheid olie in de pan. De olie
veroorzaakt witte rook en de pan
wordt mogelijk heter dan normaal.
Dit heeft geen invloed op het
apparaat of het eindresultaat.
De pan bevat nog vetresten van
een vorige keer.
De witte rook wordt veroorzaakt
door vetresten in de pan die heet
worden. Zorg dat u de pan goed
reinigt na elk gebruik.
Verse friet is niet krokant. Hoe krokant de friet wordt, is
afhankelijk van de hoeveelheid olie
en water in de friet.
Droog de aardappelstukken goed
voordat u de olie toevoegt. Snijd de
aardappel in kleinere stukken voor
een krokanter resultaat. Voeg een
beetje meer olie toe voor een
krokanter resultaat.
Alle lampjes knipperen en er
wordt een foutcode
weergegeven op het display.
E1 Defect circuit
in de
thermische
sensor.
Neem contact op met de
klantenservice.
E2 Kortsluiting in
de thermische
sensor.
Neem contact op met de
klantenservice.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
Manuel d'instructions
19
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué. Dans le pire
des cas, les aliments peuvent prendre feu.
(N'utilisez pas plus d'une cuillère à café
d'huile, aucune viande pouvant diffuser trop
de graisse ou d'eau pour l'ébullition des
aliments.)
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental
voire ne disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
AVERTISSEMENT: Si la surface est
fissurée, arrêtez l'appareil pour éviter tout
risque de choc électrique.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles
peut devenir élevée quand l'appareil est en
fonction.
FR
Manuel d'instructions
20
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner
avec un dispositif de programmation externe
ou un système de télécommande
indépendant.
Les surfaces indiquées par ce logo
risquent de devenir chaudes à l'usage.
Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne
placez rien sur l'appareil et assurez-vous de
préserver systématiquement un dégagement
de 10 cm autour de l'appareil.
Après le processus de cuisson, l'appareil
doit refroidir. Ce processus de
refroidissement s'active automatiquement
une fois la minuterie terminée. Évitez de
débrancher l'appareil du secteur avant la fin
du processus de refroidissement. L'air chaud
résiduel risquerait d'endommager l'appareil.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et
autres environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
• Fermes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Ce produit est conforme aux exigences de conformité
des règlements ou directives européens en vigueur.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les
matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine
public et n'est pas une marque déposée.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt
- Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée
dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients
de DSD GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque
ou par des entreprises engagées dans la gestion des déchets en
République Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la
reproduction du logo par des tiers dans un dictionnaire, une
encyclopédie ou une base de données électronique contenant un
manuel de référence.
/