Support Fellowes Stručná príručka spustenia

Kategória
Laminátory
Typ
Stručná príručka spustenia
Personal LaminatorPersonal Laminator
CONTENTS
LOCATION OF CONTROLS 3
ENGLISH 4-6
FRANCAIS 7-9
ESPAÑOL 10-12
DEUTSCH 13-15
ITALIANO 16-18
NEDERLANDS 19-21
SVENSKA 22-24
DANSK 25-27
SUOMI 28-30
NORSK 31-33
POLSKI 34-36
 37-39
EΛΛΗΝΙΚΑ 40-42
TÜRKÇE 43-45
ČESKY 46-48
SLOVENSKY 49-51
MAGYAR 52-54
PORTUGUÊS 55-57
 58-60
ROMÂNĂ 61-63
HRVATSKI 64-66
SLOVENČINA 67-69
SRPSKI 70-72
73-75
76-78
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes de usar la
máquina.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni.
Lees deze instructies zorgvuldig door
voordat u de machine in gebruik neemt.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Læs venligst denne vejledning før
anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą
instrukcją.
Перед эксплуатацией устройства
ознакомьтесь с содержанием данной
инструкции.
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη
χρήση.
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari
okuyen.
Pred použitím si pročtěte tyto pokyny.
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az
utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
Моля, прочетете инструкциите преди
употреба.
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de
utilizare.
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja.
Pred uporabo izdelka preberite ta navodila
za uporabo.
Pročitajte ova uputstva pre upotrebe.
FR
GB
DE
IT
ES
NL
SE
DK
FI
N0
PL
RU
GR
TR
CZ
HU
PT
BG
RO
HR
SI
SR
AR 


HB 

SK
3
LAMINATOR CONTROLS
QUICK START GUIDE
Sola
C
D
G
B
A
1
50cm
234
5678
910
*F
*E
4
LAMINATOR CONTROLS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE
ENGLISH GB
CAPABILITIES
Performance
Entry width A4 = 240mm
Pouch thickness 80 microns
Warm up time (estimate) 4 minutes
Lamination speed approx. 30cm/min
(+/- 5%) (fixed speed)
Number of rollers 2
Ready indication Light (Green)
Release lever Yes
Auto Shut Off Yes
Technical Data
Voltage / Frequency / 220-240V AC, 50/60Hz,
Current(Amps) 1.5A
Wattage 300 Watts
Dimensions (HxWxD):
A4 62mm x 359mm x 113mm
Net weight:
A4 1,0 Kg
Max document thickness
(laminating capacity) 0.02” / 0.4mm
- The machine is for indoor use only. Plug the machine into an easily accessible socket.
- To prevent electrical shock - do not use the appliance close to water, do not spill water on to the appliance, power
cord or wall socket.
DO ensure the machine is on a stable surface.
DO test laminate scrap sheets and set the machine before
final laminations.
DO remove staples and other metal articles prior to
laminating.
DO keep the machine away from heat and water sources.
DO turn off the machine after each use.
DO unplug the machine when not in use for an extended
period.
DO use pouches designed for use at the appropriate
settings.
DO keep away from pets, while in use.
DO NOT leave the power cord in contact with hot surfaces.
DO NOT leave power cord hanging from cupboards or
shelves.
DO NOT use appliance if the power cord is damaged.
DO NOT attempt to open or otherwise repair the machine.
DO NOT exceed the machines quoted performance.
DO NOT allow children to use this machine without adult
supervision.
DO NOT laminate sharp or metal objects (eg: staples,
paper clips).
DO NOT laminate heat-sensitive documents (eg: tickets,
ultrasounds etc) on hot settings.
DO NOT laminate with self-adhesive pouches on hot
settings.
DO NOT laminate an empty pouch.
Maximum recommended usage: Light Use, 30 laminations per week. Heavier paper materials may have an effect on
quoted usage.
A On / off switch
B Release lever ( )
C Pouch / document entry slot
D Pouch / document exit
*E Ready LED (Green)
*F Power on LED (Red)
G Exit tray
*Not push buttons; indicator lights only.
FEATURES & TIPS
‘Release’ function
To remove or re-align a pouch during
lamination, activate the release lever
located on the back of the machine. The
pouch can only be removed from the
entry slot when the lever is activated.
Auto Shut Off
After 30 minutes, the machine will
automatically go in to Auto Shut Off
mode. The Power LED will flash red for
5 minutes and then turn off. The ready
LED will turn off. To continue using the
machine press the ON/OFF switch. The
machine will reset itself.
• For best results, use Fellowes® brand pouches:
80 micron.
• This machine does not need a carrier to laminate.
It is a carrier-free mechanism.
• Always put the item to be laminated into the
appropriate sized pouch.
• Always test laminate with a similar size and
thickness before final process.
• Prepare pouch and item for lamination. Place item
within pouch centred and touching the leading
sealed edge. Ensure the pouch is not too large for
the item.
• If required, trim excess material from around the
item after lamination and cooling.
5
SETTING UP THE LAMINATOR
Ensure the machine is on a stable surface.
Check there is enough clear space (min 50cm) behind
the machine to allow items to pass through freely.
Plug the machine into an easily accessible mains
socket.
HOW TO LAMINATE
Switch the power on (located at the side of the
machine).
The red ‘Power on’ lamp will light up. The machine is
now heating up.
When the machine is ready, the green ‘Ready’ lamp
will remain on.
Place the document into the open pouch. Ensure the
document is centred against the sealed edge. Use the
appropriate pouch size for the document.
Ensure the pouch enters the machine sealed edge
first. Keep the pouch straight and central within the
slot, not on an angle. Use the entry markings as a
guide.
Upon exit, the laminated pouch may be hot and soft.
To prevent jamming remove the pouch immediately.
Place pouch on to a flat surface to cool. Take care
when handling a hot pouch.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
NEED HELP?
Let our experts help you with a solution.
Customer Service... www.fellowes.com
Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details.
Auto
Shut
Off
3.
8.
9.
6
TROUBLESHOOTING
STORAGE & CLEANING
Problem Possible cause Solution
No ‘power on’ lamp (red LED) Machine not switched on Switch on machine at the side and at the wall
socket
No ‘ready’ lamp after a long period
(green LED) Machine is in a hot or humid area Move the machine to a cooler and dry area
The Power LED is flashing red and the
Ready LED (green) has turned off The laminator has gone in to Auto Shut
Off mode Press the ON/OFF switch. The machine will reset
itself
The ready lamp (green) and the Power
LED (red) have turned off The laminator is in Auto Shut Off mode Press the ON/OFF switch. The machine will reset
itself
Pouch is lost in the machine Pouch is jammed
Press release lever and pull out the item by
hand
Jamming
Pouch was used ‘open end’ first
Pouch was not centred on entry
Pouch was not straight upon entry
Empty pouch was used
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
Switch off the machine at the wall. Allow the machine to cool. The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth. Do not use solvents or
flammable materials to polish the machine. Cleaning sheets can be purchased for use with the machine. When the machine is warm – run the sheets
through the machine to clean any residue off the rollers. For optimum performance, it is recommended that cleaning sheets are used with the machine
regularly. (Cleaning sheet order code #5320604).
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for
a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’
Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine.
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback
and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts
of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found
to be defective during warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or
fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for
any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this
warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be
required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
W.E.E.E.
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product
please ensure that it is not mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please
take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - À CONSERVER
7
A Interrupteur Marche/Arrêt
B Levier de débrayage ( )
C Fente d'introduction de pochette / document
D Sortie de pochette / document
*E LED machine prête (vert)
*F LED alimentation (rouge)
G Plateau de réception
CAPACITÉS
Performance
Largeur d'entrée A4 = 240mm
Épaisseur de pochette 80 microns
Délai de préchauffage
(estimation) 4 minutes
Vitesse de plastification environ 30 cm/min
(+/- 5%) (vitesse fixe)
Nombre de rouleaux 2
Indication « prêt » Voyant lumineux (vert)
Levier de débrayage oui
Arrêt automatique oui
Fiche technique
Tension / Fréquence / 220-240 V ca, 50/60 Hz,
Intensité (A) 1,5 A
Puissance 300 Watts
Dimensions (HxLxP):
A4 62mm x 359mm x 113mm
Poids net:
A4 1,0 Kg
Épaisseur max. de document
(capacité de plastification) 0,02” / 0,4 mm
- Cet appareil est destiné uniquement à être utilisé à l'intérieur. Brancher la machine à une prise secteur facile d'accès.
- Pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau, ne pas renverser d'eau sur
l'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise secteur.
IL FAUT veiller à ce que la machine repose sur une surface
stable
IL FAUT faire un essai de plastification sur du papier
brouillon et régler la machine avant de plastifier les
documents.
IL FAUT enlever les agrafes et autres objets métalliques
avant de procéder à la perforation.
IL FAUT tenir la machine éloignée des sources de chaleur
et d'eau.
IL FAUT arrêter la machine après chaque utilisation.
IL FAUT débrancher la machine lorsqu'elle n'est pas
utilisée pendant une longue période.
IL FAUT utiliser des pochettes conçues pour utilisation aux
réglages appropriés.
IL FAUT tenir les animaux domestiques à l'écart lors de
l'utilisation.
NE PAS laisser le cordon en contact avec des surfaces
chaudes.
NE PAS laisser le cordon pendre de placards ou d'étagères.
NE PAS utiliser l'appareil si le cordon est endommagé.
NE PAS tenter d'ouvrir ou de réparer la machine.
NE PAS dépasser les performances nominales de la
machine.
NE PAS laisser des enfants utiliser la machine sans la
surveillance d'un adulte.
NE PAS tenter de perforer des objets métalliques tels que
des agrafes ou des trombones.
NE PAS plastifier de documents sensibles à la chaleur
(tickets, échographies, etc.) sur les réglages chauds.
NE PAS plastifier avec des pochettes auto-adhésives sur
des réglages chauds.
NE PAS plastifier une pochette vide.
FRANÇAIS FR
Utilisation maximale recommandée: Utilisation faible, 30 plastifications par semaine. Les matériaux en papier plus
lourd peuvent avoir un impact sur l’utilisation indiquée.
*Pas de commutateurs ; voyants uniquement.
FONCTIONS & CONSEILS
Fonction 'Déblocage'
Pour enlever ou repositionner une pochette
pendant la plastification, actionner le levier
de déblocage qui se trouve à l'arrière de la
machine. La pochette peut uniquement être
extraite de la fente d'introduction lorsque
ce levier est actionné.
Arrêt automatique
Au bout de 30 minutes, la machine
passe automatiquement en mode d’arrêt
automatique. Le LED d’alimentation
clignotera pendant 5 minutes puis
s’éteindra. Le LED indiquant que la
machine est prête s’éteindra. Pour
continuer à utiliser la machine, appuyer
sur le bouton ON/OFF. La machine se
réinitialisera.
• Pour les meilleurs résultats, utiliser des pochettes de
la marque Fellowes® : 80 microns.
• Cette machine n'a pas besoin d'un transporteur
pour plastifier. Son mécanisme est un mécanisme
sans transporteur.
• Toujours placer le document à plastifier dans une
pochette de la taille appropriée.
• Toujours effectuer un test avec un document de
taille et d'épaisseur similaires avant de plastifier le
document proprement dit.
• Préparer la pochette et le document à plastifier.
Placer le document dans la pochette, il doit être bien
centré et toucher le bord déjà soudé. Vérifier que la
pochette n'est pas trop grande pour le document.
• Le cas échéant, recouper les bords une fois le
document plastifié et refroidi.
8
PRÉPARATION DE LA PLASTIFIEUSE
Veiller à ce que la machine repose sur une surface
stable
Vérifier que l'espace derrière la machine est suffisant
(50 cm min.) pour que les documents passent sans
difficulté dans la machine.
Brancher la machine à une prise secteur facile
d'accès.
POUR PLASTIFIER
Mettre la machine en marche (l'interrupteur se
trouve sur le côté de la machine).
Le voyant rouge « Alimentation » s'allumera. La
machine commence à chauffer.
Quand la machine est prête, le voyant vert 'Ready'
reste allumé.
Placer le document dans la pochette ouverte. Prendre
soin de bien centrer le document par rapport au bord
soudé. Utiliser la taille de pochette correcte pour le
document.
Veiller à introduire le bord soudé de la pochette
en premier dans la machine. Tenir la pochette bien
droite et centrée dans la fente, pas de travers.
Utiliser les repères de l'entrée comme guide.
En sortant de la machine, la pochette plastifiée peut
être chaude et souple. Pour éviter le bourrage, retirer
immédiatement la pochette. Placer la pochette sur
une surface plane pour la laisser refroidir. Prendre
des précautions lors de la manipulation d'une
pochette chaude.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
BESOIN D'AIDE ?
Nos experts sont là pour vous aider.
Service clientèle... www.fellowes.com
Toujours appeler Fellowes avant de contacter le lieu d'achat de la machine ; voir la dernière page de couverture pour
les coordonnées.
Auto
Shut
Off
9
DÉPANNAGE
RANGEMENT & NETTOYAGE
Problème Cause possible Solution
Pas de voyant 'alimentation' (DEL
rouge) La machine n'a pas été mise sous
tension
Mettre la machine sous tension en actionnant
l'interrupteur sur le côté et, éventuellement, au
niveau de la prise murale
Pas de voyant 'prêt' après une longue
période (DEL verte) La machine se trouve dans un endroit
chaud ou humide Déplacer la machine dans un endroit plus frais
et sec
Le LED d’alimentation clignote en rouge
et le LED indiquant que la machine est
prête (vert) est éteint
La plastifieuse est passée en mode
d’arrêt automatique Appuyer sur le commutateur ON/OFF. La
machine se réinitialisera
Le voyant indiquant que la machine est
prête (vert) et le LED d’alimentation
(rouge) sont éteints
La plastifieuse est en mode d’arrêt
automatique Appuyer sur le commutateur ON/OFF. La
machine se réinitialisera
La pochette disparaît dans la machine La pochette est bloquée
Appuyer sur le levier de débrayage et extraire le
document manuellement
Blocage
La pochette a été insérée par le côté
ouvert
La pochette n'était pas centralisée au
moment de son introduction
La pochette n'était pas droite au
moment de son introduction
Une pochette vide a été utilisée
Éteindre la machine en la débranchant de la prise secteur. Laisser la machine refroidir. L'extérieur de la machine peut être nettoyé à
l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits inflammables pour nettoyer la machine. Des feuilles de nettoyage
peuvent être achetées pour les utiliser dans la machine. Alors que la machine est chaude, passer les feuilles dans la machine pour
éliminer les résidus déposés sur les rouleaux. Pour une performance optimale, il est conseillé de passer régulièrement des feuilles de
nettoyage dans la machine. (Référence de commande des feuilles nettoyantes #5320604).
ENREGISTREMENT DU PRODUIT / GARANTIE MONDIALE
Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et recevoir les dernières
nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit figurent sur la plaque signalétique à l’arrière ou
sur le dessous de la machine. Fellowes garantit que les pièces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication
pendant 1 an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique
et exclusif sera la réparation ou l’échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la pièce défectueuse. Cette garantie ne s’applique pas
en cas d’utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la garantie de
qualité marchande ou d’aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie appropriée présentée
ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce produit. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d’autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les
conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent être
exigées par la loi locale. Pour obtenir un complément d’information ou des services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter
Fellowes ou votre revendeur.
W.E.E.E.
Ce produit est classé comme équipement électrique et électronique. Si vous souhaitez mettre ce produit
au rebut, veuillez vous assurer qu’il ne soit pas mélangé avec des déchets ménagers généraux. Pour
un traitement, une récupération et un recyclage adéquats, veuillez apporter ce produit dans un point
de collecte désigné. Veuillez prendre contact avec vos autorités locales pour davantage d’informations
concernant votre point de collecte désigné le plus proche.
.
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO
10
A Interruptor On/off
B Palanca de liberación ( )
C Ranura de entrada de bolsa / documento
D Salida de bolsa / documento
*E Luz LED de listo (verde)
*F Luz LED de encendido (rojo)
G Bandeja de salida
CARACTERÍSTICAS
Rendimiento
Anchura de entrada A4 = 240mm
Grosor de la bolsa 80 micras
Tiempo de calentamiento
(aproximado) 4 minutos
Velocidad de plastificado aprox. 30 cm/min
(+/- 5%) (velocidad fija)
Número de rodillos 2
Indicación de "Ready" (listo) Luz (verde)
Palanca de liberación
Apagado automático
Especificaciones técnicas
Tensión / Frecuencia / 220-240 V CA 50/60 Hz,
Corriente (Amperios) 1,5 A
Potencia 300 W
Dimensiones (altura x anchura x profundidad):
A4 62mm x 359mm x 113mm
Peso neto:
A4 1,0 Kg
Grosor del documento
máx. (capacidad de 0,4 mm (0,02 pulg.)
plastificación)
- La máquina debe usarse únicamente en interiores. Enchúfela a una toma eléctrica de fácil acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica - no utilice la máquina cerca del agua, no derrame agua sobre la máquina, el
cable o el enchufe.
ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una
superficie estable.
PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la máquina
antes de los plastificados definitivos.
RETIRAR las grapas y otros objetos de metal antes de
plastificar.
MANTENER la máquina alejada de fuentes de calor y de
agua.
APAGAR la máquina después de cada uso.
DESCONECTAR la máquina de la toma cuando no vaya a
ser utilizada durante un largo período de tiempo.
UTILIZAR bolsas diseñadas para el uso con la
configuración apropiada.
MANTENERLA alejada de los animales cuando se esté
utilizando.
NO dejar el cable de corriente en contacto con superficies
calientes.
NO dejar el cable de corriente colgando de armarios o
estanterías.
NO utilizar la máquina si el cable de corriente está dañado.
NO intentar abrir o reparar la máquina.
NO sobrepasar el rendimiento estimado de la máquina.
NO permitir a los niños utilizar esta máquina sin la
supervisión de un adulto.
NO plastificar objetos afilados o de metal (p. ej: grapas,
clips de papel).
NO plastificar documentos sensibles al calor (p. ej.: tiquets,
ultrasonidos, etc.) en ajustes calientes.
NO plastificar con bolsas autoadhesivas en ajustes
calientes.
NO plastificar una bolsa vacía.
ESPAÑOL ES
Uso recomendado máximo: Uso poco frecuente, 30 plastificaciones por semana. Los materiales de papel más pesado
pueden tener un efecto en el uso indicado.
*No son pulsadores; solo luces indicadoras.
CARACTERÍSTICAS & CONSEJOS
Función 'Liberar'
Para retirar o realinear una bolsa durante la
plastificación, activar la palanca de liberación
situada en la parte posterior de la máquina. La
bolsa sólo puede retirarse desde la ranura de
entrada cuando la palanca está activada.
Apagado automático
Después de 30 minutos la máquina pasará
automáticamente a modo de apagado
automático. La luz LED de encendido
parpadeará en rojo durante 5 minutos y luego
se apagará. La luz LED de listo se apagará.
Para continuar utilizando la máquina, pulse
el interruptor de encendido/apagado. La
máquina se reiniciará.
• Para un mejor resultado, utilizar las bolsas de la marca
Fellowes®: 80 micras.
• Esta máquina no necesita transportador para plastificar.
Es un mecanismo sin transportador.
• Ponga siempre el objeto a plastificar en la bolsa del
tamaño correcto.
• Probar siempre la plastificación con un tamaño y grosor
similares antes del proceso final.
• Preparar una bolsa y un objeto a plastificar. Coloque el
objeto dentro de una bolsa centrada y tocando la guía
delantera. Compruebe que la bolsa no es demasiado
grande para el objeto.
• Si es necesario, recorte cualquier exceso de material
alrededor del objeto después de la plastificación y el
enfriamiento.
11
CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORA
Asegurarse de que la máquina está sobre una
superficie estable.
Comprobar que haya suficiente espacio libre (mín. 50
cm) detrás de la máquina para que los objetos pasen
libremente.
Enchufe la máquina a una toma de red de fácil acceso.
CÓMO PLASTIFICAR
Encender la máquina (interruptor situado en el
lateral de la máquina).
Se iluminará el LED rojo de Alimentación conectada.
La máquina se está ahora calentando.
Cuando la máquina esté preparada, la luz verde de
"Listo" permanecerá encendida.
Ponga el documento en la bolsa abierta. Asegurarse
de que el documento está centrado contra el borde
sellado. Utilice el tamaño de bolsa adecuado para el
documento.
Asegúrese de que la bolsa entre en la máquina
primero por el borde sellado. Mantenga la bolsa recta
y centrada respecto a la ranura, no girada. Utilice las
marcas de entrada como guía.
Cuando sale, la bolsa plastificada puede estar
caliente y blanda. Para evitar atascos saque la bolsa
inmediatamente. Ponga la bolsa en una superficie
lisa para que se enfríe. Tenga cuidado al manipular
una bolsa caliente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
¿NECESITA AYUDA?
Deje que nuestros expertos le ayuden buscando una solución.
Servicio de atención al cliente... www.fellowes.com
Llame siempre a Fellowes antes de contactar con el punto de venta, busque en la tapa posterior los datos de contacto.
Auto
Shut
Off
12
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO & LIMPIEZA
Problema Posible causa Solución
No se ilumina luz ‘alimentación
conectada’ (LED rojo) La máquina no está conectada Conectar la máquina en el lateral y a la toma
de la pared
No se ilumina el piloto de ‘listo’
después de un largo período (LED
verde)
La máquina se encuentra en un lugar
húmedo o caliente Mover la máquina hacia una zona más fría y
seca
La luz LED de encendido parpadea en
rojo y la luz LED de listo (verde) se ha
apagado
La plastificadora ha pasado al modo
Apagado automático Pulse el interruptor de encendido/apagado. La
máquina se reiniciará.
La luz de listo (verde) y la luz LED de
encedido (rojo) se han apagado La plastificadora está en el modo
Apagado automático Pulse el interruptor de encendido/apagado. La
máquina se reiniciará.
La bolsa se ha perdido en la máquina La bolsa está atascada
Seleccione la palanca de liberación y tire del
elemento a mano
Atasco
La bolsa se utilizó con el "extremo
abierto" primero
La bolsa no estaba centrada al entrar
La bolsa no estaba recta al entrar
Se ha utilizado una bolsa vacía
Desconecte la máquina de la toma de la pared. Deje que la máquina se enfríe. El exterior de la máquina puede limpiarse con un trapo
húmedo. No utilice disolventes o materiales inflamables para pulir la máquina. Pueden adquirirse toallitas limpiadoras para utilizarse en la
máquina. Cuando la máquina esté caliente, pase las toallitas por la máquina para limpiar los residuos de los rodillos. Para un rendimiento
óptimo, se recomienda el uso regular de toallitas limpiadoras en la máquina. (Código de pedido de toallitas limpiadoras # 5320604).
REGISTRO DEL PRODUCTO / GARANTÍA MUNDIAL
Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y beneficiarse de noticias,
información y ofertas sobre el producto. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa situada en la parte trasera o
inferior de la máquina. Fellowes garantiza durante 1 año desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la
encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período de garantía,
se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación
no autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto se limita por la presente en duración
al período de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por cualquier daño consecuente
atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales aparte de los de esta
garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir
limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para obtener servicios de esta garantía, contactar con Fellowes o su
comercio.
W.E.E.E.
Este producto está clasificado como Equipo eléctrico y electrónico. Si llega el momento en el que necesita
desechar este producto, asegúrese de que no se mezcle con los residuos domésticos comunes. Para el
correcto tratamiento, valorización y reciclado, lleve este producto a un punto de recogida designado.
Póngase en contacto con una autoridad local para obtener más información sobre el punto de recogida
designado más cercano.
BEDIENELEMENTE
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – BITTE AUFBEWAHREN
13
A Ein/Aus-Schalter
B Freigabehebel ( )
C Eingabeschlitz für Laminierfolie/Dokument
D Ausgabeschlitz für Laminierfolie/Dokument
*E Betriebsbereitschaftsanzeige (grün)
*F Netzanzeige (rot)
G Auffangschale
LEISTUNGSMERKMALE
Leistung
Eingabebreite A4 = 240mm
Folienstärke 80 Micron
Aufheizzeit (geschätzt) 4 Minuten
Laminiergeschwindigkeit ca. 30 cm/min
(+/- 5%) (konstante Geschwindigkeit)
Anzahl Walzen 2
Anzeige der
Betriebsbereitschaft Anzeigeleuchte
Freigabehebel Ja
Automatische Abschaltung Ja
Technische Daten
Spannung / Frequenz / 220-240 V AC, 50/60 Hz,
Stromstärke (A) 1,5 A
Leistung 300 Watt
Abmessungen (HxBxT):
A4 62mm x 359mm x 113mm
Nettogewicht:
A4 1,0 Kg
Max. Dokumentendicke
(Laminierkapazität) 0,4mm
- Das Gerät ist nur zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzdose an.
- Zur Verhütung eines Stromschlags das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben und sicherstellen, dass kein Wasser auf Gerät,
Netzkabel oder Steckdose gelangt.
IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und
stabilen Fläche steht.
IMMER zunächst einige Probeblätter laminieren und das Gerät
entsprechend einstellen, bevor die endgültigen Dokumente
laminiert werden.
IMMER vor dem Laminieren zunächst Heftklammern und
andere Metallartikel entfernen.
IMMER das Gerät vor Wärme und Feuchtigkeit schützen.
IMMER das Gerät nach Gebrauch ausschalten.
IMMER den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn
das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
IMMER geeignete Laminierfolien verwenden und
entsprechende Einstellungen vornehmen.
IMMER Tiere während des Gebrauchs vom Gerät fernhalten.
KEINESFALLS das Stromkabel mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen lassen.
KEINESFALLS das Stromkabel von Schränken oder Regalen
herunterhängen lassen.
KEINESFALLS das Gerät benutzen, wenn das Stromkabel
beschädigt ist.
KEINESFALLS versuchen, das Gerät zu öffnen oder selbst zu
reparieren.
KEINESFALLS die angegebene Leistung des Geräts
überschreiten.
KEINESFALLS Kindern erlauben, das Gerät unbeaufsichtigt zu
verwenden.
KEINESFALLS scharfe oder spitze Objekte bzw.
Metallgegenstände (z. B. Heft- oder Büroklammern) laminieren.
KEINESFALLS wärmeempfindliche Dokumente (z. B. Tickets,
Ultraschallbilder usw.) bei heißen Einstellungen laminieren.
KEINESFALLS selbstklebende Laminierfolien bei heißen
Einstellungen laminieren.
KEINESFALLS leere Folien laminieren.
DEUTSCH DE
Empfohlene maximale Nutzung: Geringe Nutzung, 30 Laminierungen/Woche. Schwereres Papier kann sich auf die angegebene
Nutzung auswirken.
*Kein Druckknopf; nur Anzeigeleuchte.
FUNKTIONSMERKMALE & TIPPS
Freigabefunktion
Zum Entfernen oder Neuausrichten eines
Dokuments während des Laminierens
betätigen Sie den Freigabehebel an der
Rückseite des Geräts. Die Laminierfolie lässt
sich nur bei Betätigung des Hebels aus dem
Eingabeschlitz entfernen.
Automatische Abschaltung
Nach 30 Minuten geht die Maschine
automatisch in den Auto-Abschaltmodus. Die
Netzanzeige blinkt 5 Minuten rot und schaltet
sich dann aus. Die Betriebsbereitschaftsanzeige
schaltet sich ab. Um das Gerät wieder zu
benutzen, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter.
Das Gerät setzt sich selbst zurück.
• Um beste Ergebnisse zu gewährleisten, empfehlen wir
original Fellowes®-Laminierfolien: 80 Mikron.
• Zum Laminieren mit diesem Gerät sind keine Schutzkartons
(Carrier) erforderlich. Es handelt sich um einen
Mechanismus ohne Schutzkartons.
• Legen Sie das zu laminierende Objekt immer in eine
Laminierfolie der passenden Größe.
• Laminieren Sie stets ein Probeexemplar ähnlicher Größe
und Dicke, bevor Sie das endgültige Dokument laminieren.
• Bereiten Sie die Laminierfolie und das zu laminierende
Objekt vor. Legen Sie das Objekt mittig in die Laminierfolie,
sodass es die vordere versiegelte Kante berührt. Achten
Sie darauf, dass die Laminierfolie nicht zu groß für das
Objekt ist.
• Gegebenenfalls schneiden Sie überschüssiges Material nach
dem Laminieren und Abkühlen ab.
14
AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer sicheren
und stabilen Fläche steht.
Achten Sie darauf, dass ausreichend freier Platz (mind.
50 cm) auf der Geräterückseite vorhanden ist, damit die
Objekte ungehindert durchlaufen können.
Schließen Sie das Gerät an eine einfach zu erreichende
Netzsteckdose an.
LAMINIEREN
Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der Geräteseite
ein.
Die rote Netz-LED leuchtet auf. Das Gerät heizt sich nun
auf.
Sobald die richtige Temperatur erreicht ist, leuchtet die
grüne Bereitschafts-LED konstant.
Legen Sie das Dokument in die offene Folie ein. Achten
Sie darauf, dass das Dokument mittig an der versiegelten
Kante anliegt. Verwenden Sie Laminierfolien in der für das
Dokument passenden Größe.
Achten Sie darauf, die Folie mit der versiegelten Kante
voraus in das Gerät einzuführen. Führen Sie die Folie
gerade und mittig ausgerichtet in den Schlitz ein, nicht
schräg. Orientieren Sie sich an den Eingabemarkierungen.
Bei der Ausgabe ist das laminierte Dokument noch heiß
und weich. Um Staus zu vermeiden, nehmen Sie die
Folie sofort heraus. Lassen Sie die Folie auf einer flachen
Oberfläche abkühlen. Vorsicht bei der Handhabung heißer
Folien.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
3.
9.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Unsere Experten helfen Ihnen gern.
Kundendienst... www.fellowes.com
Rufen Sie stets zuerst Fellowes an, bevor Sie sich an Ihre Verkaufsstelle wenden. Die Kontaktangaben finden Sie auf der hinteren
Umschlagseite.
Auto
Shut
Off
15
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
AUFBEWAHRUNG & REINIGUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Betriebsanzeige (rote Netz-LED)
leuchtet nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät an der Seite ein.
Die Bereitschaftsanzeige (grüne
Bereitschafts-LED) leuchtet auch nach
längerer Zeit nicht auf.
Das Gerät befindet sich in heißer oder
feuchter Umgebung. Stellen Sie das Gerät an einen kühleren,
trockenen Platz.
Die Netzanzeige blinkt rot und die
Betriebsbereitschaftsanzeige (grün)
ist aus.
Das Laminiergerät hat sich automatisch
abgeschaltet. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter. Das Gerät
setzt sich selbst zurück.
Die Betriebsbereitschaftsanzeige (grün)
und die Netzanzeige (rot) sind aus. Das Laminiergerät hat sich automatisch
abgeschaltet. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter. Das Gerät
setzt sich selbst zurück.
Die Laminiertasche ist im Gerät
verschwunden. Laminiertasche steckt fest.
Betätigen Sie den Freigabehebel und ziehen Sie
das Objekt von Hand heraus.
Folienstau
Die Laminiertasche wurde mit dem
offenen Ende zuerst eingeführt.
Die Laminiertasche wurde nicht mittig
eingeführt.
Die Laminiertasche wurde nicht gerade
eingeführt.
Es wurde eine leere Laminiertasche
verwendet.
Schalten Sie das Gerät an der Netzsteckdose aus bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Die Außenseite des Geräts
kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder leicht entzündliche Materialien zum Abwischen
des Geräts. Zur Reinigung des Geräts können separat erhältliche Reinigungsblätter verwendet werden. Die Blätter durch das warme Gerät
laufen lassen, um Rückstände von den Walzen zu entfernen. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir, regelmäßig
Reinigungsblätter zu verwenden. (Bestellnummer 5320604)
PRODUKTREGISTRIERUNG / WELTWEITE GARANTIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der Website www.fellowes.
com/register, damit wir Sie über Produktneuheiten, Feedback und Angebote informieren können. Die Produktdaten finden Sie auf
dem Typenschild an der Rück- bzw. Unterseite des Geräts. Fellowes gewährt auf alle Teile des Geräts eine Garantie gegen Herstellungs-
und Materialfehler für 1 Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstkäufer. Wird ein Teil des Gerätes während der Gewährleistungsfrist
als defekt befunden, wird dieses nach Fellowes‘ Ermessen und auf dessen Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. Andere
Gewährleistungsansprüche bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, falls das Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch
gehandhabt oder unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität
oder der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem Fall haftet Fellowes
für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte Rechtsansprüche, gegebenenfalls haben
Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. Die Dauer, Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten
weltweit, außer dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell andere Haftungsbeschränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen
vorgeschrieben sind. Für weitere Angaben oder für Leistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre
zuständige Vertretung.
W.E.E.E.
Dieses Produkt wurde als ein elektrisches und elektronisches Gerät klassifiziert. Sollte für Sie der Zeitpunkt
der Entsorgung dieses Produkts gekommen sein, stellen Sie bitte sicher, dass es nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt wird. Für angemessene Aufbereitung, Verwertung und Wiederaufbereitung bringen
Sie dieses Produkt bitte zu einer entsprechenden Sammelstelle. Für weitere Details zu Ihrer am nächsten
gelegenen Sammelstelle kontaktieren Sie bitte Ihre Behörden vor Ort.
COMANDI DELLA PLASTIFICATRICE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
16
A Tasto di accensione/spegnimento
B Leva di rilascio ( )
C Fessura per inserimento pouch/documento
D Uscita pouch/documento
*E LED di pronto (verde)
*F LED di accensione (rosso)
G Vaschetta di uscita
CARATTERISTICHE TECNICHE
Prestazioni
Larghezza imboccatura A4 = 240mm
Spessore pouch 80 micron
Tempo di riscaldamento
(stimato) 4 minuti
Velocità di plastificazione 30 cm/min circa
(+/- 5%) (velocità fissa)
Numero di rulli 2
Indicatore di pronto
macchina Acceso (verde)
Leva di rilascio
Spegnimento automatico
Specifiche tecniche
Tensione / Frequenza / 220-240 V CA, 50/60 Hz,
Corrente (Amp) 1,5 A
Potenza 300 Watt
Dimensioni (AxLxP):
A4 62mm x 359mm x 113mm
Peso netto:
A4 1,0 Kg
Spessore massimo dei documenti
(capacità di plastificazione) 0,02 poll. / 0,4 mm
- La macchina è idonea a un uso esclusivamente in interni. Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile.
- Per scongiurare il rischio di una scossa elettrica, non utilizzare la macchina vicino all'acqua, non versare acqua sulla macchina, sul
cavo o sulla presa di alimentazione.
VERIFICARE che la macchina sia posizionata su una superficie
stabile.
ESEGUIRE alcune prove e regolare la macchina prima di
procedere alla plastificazione dei documenti.
RIMUOVERE punti e altri oggetti metallici prima di plastificare.
TENERE la macchina lontana da fonti di calore e acqua.
SPEGNERE la macchina dopo ogni utilizzo.
SCOLLEGARE la macchina in caso di periodi di inutilizzo
prolungati.
UTILIZZARE pouch apposite e con le impostazioni corrette.
TENERE lontano dagli animali durante l'utilizzo.
NON lasciare il cavo di alimentazione a contatto con superfici
calde.
NON lasciar pendere il cavo di alimentazione da scaffali o ripiani.
NON utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione è
danneggiato.
NON aprire né tentare di riparare la macchina.
NON superare i limiti di prestazione indicati.
NON consentire ai bambini di utilizzare la macchina senza la
supervisione di un adulto.
NON plastificare oggetti taglienti o metallici (ad es.: punti
metallici, graffette).
NON plastificare documenti sensibili al calore (ad es.: biglietti,
ecografie, ecc.) con impostazioni a caldo.
NON plastificare con pouch autoadesive con impostazioni a caldo.
NON plastificare una pouch vuota.
ITALIANO IT
Utilizzo massimo consigliato: uso occasionale, 30 plastificazioni alla settimana. I materiali in carta più pesante possono comportare
una variazione dell’utilizzo citato.
*Non si tratta di pulsanti, ma solo di spie di indicazione.
FUNZIONI E SUGGERIMENTI
Funzione “Rilascio”
Per rimuovere o riallineare una pouch
durante la plastificazione, attivare la leva
di rilascio situata sul retro della macchina. È
possibile rimuovere la pouch dalla fessura per
inserimento solo quando la leva è attivata.
Spegnimento automatico
Dopo 30 minuti, la macchina passerà
automaticamente alla modalità di
Spegnimento automatico. Il LED di accensione
lampeggia per 5 minuti, quindi si spegne.
Il LED di pronto si spegnerà. Per continuare
a utilizzare la macchina, premere il tasto di
accensione/spegnimento. Verrà eseguito il
reset della macchina.
• Per risultati ottimali, utilizzare le pouch Fellowes®:
80 micron.
• La macchina non utilizza un carrier per plastificare; si
tratta infatti di un meccanismo senza carrier.
• Utilizzare sempre pouch per la plastificazione adatte alle
dimensioni del documento.
• Eseguire sempre alcune prove con modelli di dimensioni
e spessore simili ai documenti da plastificare.
• Preparare la pouch e il documento da plastificare.
Inserire il documento al centro della pouch e a contatto
con il bordo sigillato di quest'ultima. Accertarsi che
la pouch non sia troppo grande per il documento da
plastificare.
• Se necessario, tagliare il bordo in eccesso dopo la
plastificazione e il raffreddamento.
17
IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE
Accertarsi che la macchina sia posizionata su una superficie
stabile.
Verificare che dietro alla macchina vi sia spazio sufficiente
(min. 50 cm) per consentire la fuoriuscita dei documenti.
Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente
accessibile.
COME PLASTIFICARE
Accendere la macchina (l'interruttore si trova sul lato).
L'indicatore di accensione si illumina. La plastificatrice
inizia a riscaldarsi.
Quando è pronta, l'indicatore verde di pronto macchina
rimane acceso.
Inserire il documento in una pouch aperta. Verificare che il
documento sia centrato e allineato contro il bordo sigillato.
Utilizzare pouch di dimensioni adeguate al documento da
plastificare.
Accertarsi di introdurre la pouch inserendo per primo il
bordo sigillato. Tenere la pouch diritta e al centro della
fessura facendo attenzione che non venga inserita storta.
Utilizzare gli appositi segni come riferimento.
Una volta espulsa, la pouch plastificata potrebbe essere
calda e morbida. Per impedire l'inceppamento del
meccanismo, rimuovere immediatamente la pouch.
Appoggiare la pouch su una superficie piatta per farla
raffreddare. Fare attenzione quando si maneggia una
pouch calda.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
BISOGNO DI AIUTO?
I nostri esperti sono a disposizione per risolvere qualsiasi problema.
Servizio Clienti... www.fellowes.com
Prima di contattare il rivenditore, rivolgersi sempre a Fellowes. Vedere le informazioni di contatto sul retro del presente
documento.
Auto
Shut
Off
18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CONSERVAZIONE E PULIZIA
Problema Possibile causa Soluzione
L'indicatore di accensione è spento
(LED rosso) La machina è spenta Accendere la macchina sul lato e all'ingresso
della spina sul muro
L'indicatore di pronto macchina non si
accende dopo un lungo periodo (LED
verde)
La macchina si trova in un ambiente
caldo o umido Spostare la macchina in un ambiente più fresco
e asciutto
Il LED di accensione lampeggia di
colore rosso e il LED di pronto (verde)
è spento
La plastificatrice si è portata in
modalità Spegnimento automatico Premere il tasto di accensione/spegnimento;
verrà eseguito il reset della macchina
Il LED di pronto (verde) e LED di
accensione (rosso) sono spenti La plastificatrice è in modalità
Spegnimento automatico Premere il tasto di accensione/spegnimento;
verrà eseguito il reset della macchina
La pouch è rimasta all'interno della
plastificatrice La pouch è inceppata
Attivare la leva di rilascio ed estrarre il
documento manualmente
Inceppamento
La pouch è stata inserita con il lato
aperto in avanti
La pouch non era centrata al momento
dell'inserimento
La pouch non era diritta al momento
dell'inserimento
È stata utilizzata una pouch vuota
Togliere la spina dalla presa a muro. Lasciar raffreddare la macchina. La parte esterna può essere pulita con un panno umido. Non
utilizzare solventi o materiali infiammabili per pulire la plastificatrice. È possibile acquistare degli appositi fogli di pulizia da usare con
questa macchina. Quando la macchina è ancora calda, inserirvi i fogli per eliminare eventuali residui dai rulli. Per prestazioni ottimali si
raccomanda di utilizzare regolarmente i fogli di pulizia. (Codice di ordine fogli di pulizia n. 5320604).
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO / GARANZIA A LIVELLO MONDIALE
Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/register per conoscere tutte le novità,
le informazioni e le offerte sui prodotti. I dati relativi al prodotto sono riportati nella targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la
macchina. Fellowes garantisce l’assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 1 anni dalla
data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il rimedio
unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia
non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, compresa
quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra. In nessun caso
Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa garanzia conferisce all’utente diritti
legali specifici. L’utente può essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e
le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, tranne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni
o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere l’assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.
W.E.E.E.
Questo prodotto è classificato come Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica. Nel caso in cui sia necessario
smaltire questo prodotto, accertarsi che non venga inserito tra i rifiuti domestici. Per un trattamento, recupero
e riciclaggio appropriati, conferire questo prodotto presso un punto di raccolta designato. Contattare gli enti
locali per maggiori dettagli sul punto di raccolta designato più vicino.
BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
19
A Aan/uit-schakelaar
B Ontgrendeling ( )
C Invoeropening lamineerhoes/document
D Uitvoeropening lamineerhoes/document
*E LED ‘Ready’ (groen)
*F LED ‘Power’ (rood)
G Uitvoerlade
OVERZICHT
Prestatie
Invoerbreedte A4 = 240mm
Hoesdikte 80 micron
Opwarmtijd (schatting) 4 minuten
Lamineersnelheid ca. 30 cm/min
(+/- 5%) (vaste snelheid)
Aantal rollen 2
Indicatie "Gereed" Lampje (groen)
Ontgrendeling Ja
Automatisch uitschakelen Ja
Technische gegevens
Spanning / Frequentie / 220-240 VAC, 50/60 Hz,
Stroomsterkte (amp.) 1,5 A
Elektrisch vermogen 300 watt
Afmetingen (HxBxD):
A4 62mm x 359mm x 113mm
Netto gewicht:
A4 1,0 Kg
Maximale documentdikte
(lamineercapaciteit) 0,02” / 0,4 mm
- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Steek de stekker van de machine in een gemakkelijke toegankelijk
stopcontact.
- Om elektrische schok te voorkomen, mag de machine niet in de buurt van water worden gebruikt. Ook mag er geen water op de
machine, het snoer of het stopcontact worden gemorst.
Zorg ervoor dat de machine op een stabiele ondergrond staat.
Lamineer eerst een proefblad om de machine goed in te stellen
voordat u originele documenten gaat lamineren.
Verwijder nietjes en andere metalen voorwerpen voordat u
begint met lamineren.
Houd de machine uit de buurt van water of warmtebronnen.
Zet de machine na gebruik uit.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine
langere tijd niet gebruikt.
Gebruik de juiste lamineerhoezen en de juiste instellingen.
Houd huisdieren uit de buurt van de laminator wanneer u de
machine gebruikt.
Laat het netsnoer niet in contact komen met een heet
oppervlak.
Laat het netsnoer niet van een kast of plank omlaag hangen.
Gebruik de machine niet als het netsnoer is beschadigd.
Probeer de machine niet te openen of repareren.
Overschrijd nooit de opgegeven specificaties van de machine.
Laat kinderen de machine nooit zonder toezicht van een
volwassene gebruiken.
Lamineer geen scherpe of metalen voorwerpen (bv. nietjes,
paperclips).
Lamineer geen warmtegevoelige documenten (bv.
toegangsbewijs, echoscopie...) met de functie heet lamineren.
Lamineer zelfklevende hoezen niet met de functie heet
lamineren.
Lamineer geen lege hoezen.
NEDERLANDS NL
Maximaal aanbevolen gebruik: Licht gebruik, 30 lamineringen per week. Zwaarder papier kan van invloed zijn op het
geciteerde gebruik.
*Geen schakelaars; alleen controlelampjes.
KENMERKEN & TIPS
Ontgrendelfunctie
Om een hoes tijdens het lamineren te
verwijderen of recht te duwen, drukt u
op u de ontgrendeling aan de achterkant
van de machine. De hoes kan pas worden
verwijderd uit de invoeropening wanneer de
ontgrendeling is geactiveerd.
Automatisch uitschakelen
Na 30 minuten wordt het apparaat
automatisch uitgezet. De LED ‘Power’ knippert
gedurende 5 minuten en gaat dan uit. De
LED ‘Ready’ gaat uit. Om door te gaan met
lamineren, drukt u op de Aan/uit-schakelaar.
De machine reset zichzelf.
• Voor de beste resultaten gebruikt u lamineerhoezen van
het merk Fellowes®, zoals: 80 micron
• Deze machine heeft geen drager nodig om te lamineren.
Het is een lamineermachine zonder drager.
• Plaats het te lamineren document altijd in een
lamineerhoes met de juiste afmeting.
• Lamineer altijd eerst een testdocument van dezelfde
grootte en dikte voordat u het origineel lamineert.
• Maak de lamineerhoes en het document klaar voor het
lamineren. Plaats het document in het midden van de
lamineerhoes tegen de gesealde rand aan. De hoes mag
niet te groot zijn voor het document.
• Knip na het lamineren en afkoelen indien nodig
overtollig materiaal rondom het document af.
20
INSTELLEN VAN LAMINEERMACHINE
Zorg ervoor dat de machine op een stabiele ondergrond
staat.
Controleer of er voldoende vrije ruimte (min. 50 cm)
achter de machine is voor een ongehinderde doorvoer van
de documenten.
Steek de stekker van de machine in een gemakkelijke
toegankelijk stopcontact.
HOE TE LAMINEREN
Zet de aan-/uitschakelaar aan (deze bevindt zich aan de
zijkant van de machine).
Het rode ‘Power on’ lampje licht op. De machine is nu aan
opwarmen.
Nadat de machine gereed is zal het lampje ' Gereed '
aanblijven.
Plaats het document in de open lamineerhoes. Zorg
ervoor dat het document gecentreerd tegen de smeltkant
is geplaatst. Gebruik een lamineerhoes met de juiste
afmetingen voor het document.
Steek de lamineerhoes met de smeltkant eerst in de
machine. Houd de lamineerhoes recht en centraal in de
invoeropening en steek deze er niet scheef in. Gebruik de
aanlegtekens als richtlijn.
De lamineerhoes kan heet en zacht zijn na uitvoer uit
de machine. Verwijder de lamineerhoes onmiddellijk om
vastlopen te voorkomen. Leg de lamineerhoes op een
vlakke ondergrond om af te koelen. Wees voorzichtig bij
het aanraken van een hete hoes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
HULP NODIG?
Laat onze experts u helpen bij het vinden van een oplossing.
Klantenservice ... www.fellowes.com
Neem altijd eerst contact op met Fellowes, voordat u contact opneemt met de winkel waar u de machine heeft gekocht. Zie
achterzijde voor contactgegevens.
Auto
Shut
Off
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Support Fellowes Stručná príručka spustenia

Kategória
Laminátory
Typ
Stručná príručka spustenia