GGM Gastro EBB879C, EBB473C, EBB479C, EBB899C Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre širokú škálu elektrických varičov cestovín a vodných kúpeľov. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania a údržby zariadení. Návod obsahuje technické údaje, rozmery a schémy zapojenia pre rôzne modely.
  • Ako sa čistia tieto zariadenia?
    Na aké použitie sú tieto zariadenia určené?
    Aké sú bezpečnostné opatrenia pri používaní?
cod. 31879600
MANUALE D’ISTRUZIONI CUOCIPASTA E BAGNOMARIA ELETTRICI
Istruzioni originali)
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. 25 IT
INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC PASTA COOKER AND BAINMARIE
Original instructions)
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. 35 EN
MODE D’EMPLOI CUISEURS À PÂTES ET BAINMARIE ÉLECTRIQUES
Instructions origina
les)
Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. 45 FR
BEDIENUNGSHANDBUCH ELEKTRONUDELKOCHER UND BAINMARIE  Originalbedienungsanleitung)
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes. 55 DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES CUECEPASTA Y BAÑO MARÍA ELÉCTRICOSInstrucciones originales)
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato. 65 ES
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR ELEKTRISCHE PASTAKOKER EN BAINMARIE
Originele instructies)
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt. 75 NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES COZEDOR DE MASSA E BANHOMARIA ELÉCTRICOS  Instruções originais)
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho. 85 PT
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΝ ΒΡΑΣΤΗΡΝ ΖΥΜΑΡΙΚΝ ΚΑΙ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙΓνήσιε οδηγίε)
Προσοχή: ιαβάστε τι οδηγίε πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή. 95 GR
VOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO VAŘIČE TĚSTOVIN A VODNÍ LÁZNĚ
Púvodní návod)
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata. 105 CS
VOD K POUŽITIU ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN A VODNÝ KÚPEĽ
Pôvodné pokyny
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja. 115 SK
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ ÉS VÍZFÜRDŐ BERENDEZÉSEK  Eredeti utasítások
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket. 125 HU
BRUGSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOGERE OG VANDBADE  Originalvejledning
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet. 135 DA
BRUKSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOKERE OG VANNBAD  Opprinnelige instruksjoner
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet. 145 NO
BRUKSANVISNING FÖR ELEKTRISKA PASTAKOKARE OCH VATTENBAD  Originalinstruktioner
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten. 155 SV
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA URZĄDZ.DO GOTOW.MAKARONU I ELEKTR.URZĄDZ.DO GOTOW.NA PARZE 
instrukcje oryginalne)
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia. 165 PL
MANUAL DE INSTRUCIUNI
APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE ŞI BAINMARIE
Instruciuni originale
- Atenie: Citii instruciunile înainte de a utiliza aparatul. 175 RO
      
  :     .
185 RU

 204 AR
| 3
IT
- Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio
cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macellerie ecc., ma non è
destinata per la produzione di massa continua di cibo.
- Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o ssaggio, col-
legamento alla rete elettrica. Vedere paragrafo “MESSA IN OPERA e ALLACCIAMENTO ELETTRICO”.
- Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni durante il loro uso e funzionamento. Vedere il paragrafo
“ISTRUZIONI PER L’USO”.
- L’apparecchio non deve essere pulito con getti d’acqua o con pulitori a vapore.
EN
- This type of apparatus is to be used for commercial applications, for example restaurant kitchens,
canteens, hospitals and commercial businesses, such as bakeries, butchers, etc., but not for continual
mass production of food.
- Pay some caution when the units are being installed, positioned, xed and connected to the electric
network. See the paragraphs “COMMISSIONING” and “ELECTRICAL CONNECTION”.
- The units need to be used and operated with some caution. See the paragraph “INSTRUCTIONS FOR
USE”.
- The unit must not be cleaned with jets of water or steam cleaners.
FR
- Ces appareils sont conçus pour une utilisation de type commerciale, par exemple dans les cuisines des
restaurants, les cantines, les hôpitaux et les activités commerciales telles que les boulangeries, les
boucheries, etc., mais ils ne sont pas conçus pour la production massive continue de nourriture.
- Les appareils nécessitent quelques précautions lors de l’installation, du positionnement et/ou de
la xation et du branchement au secteur. Voir les paragraphes MISE EN PLACE” et “ BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE”.
- Les appareils nécessitent quelques précautions lors de leur utilisation et leur fonctionnement. Voir le
paragraphe “INSTRUCTIONS D’EMPLOI”.
- L’appareil ne doit pas être nettoyé au moyen de jets d’eau ou de nettoyeurs à vapeur.
DE
- Dieser Gerätetyp ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich bestimmt, zum Beispiel in Restaurantküchen,
Kantinen, Krankenhäusern oder Gewerbebetrieben, wie zum Beispiel Bäckereien, Metzgereien usw., er
ist jedoch nicht für die kontinuierliche bzw. die Massenproduktion von Speisen bestimmt.
- In den Phasen Installation, Aufstellung und/oder Befestigung sowie Anschluss an das Stromnetz sind
in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Bitte konsultieren Sie die Abschnitte
„INBETRIEBNAHME“ und „ELEKTROANSCHLUSS“.
- Während des Betriebs bzw. Einsatzes sind in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen
erforderlich. Bitte konsultieren Sie den Abschnitt „BETRIEBSANLEITUNG“.
- Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl oder mit Dampfreinigern gereinigt werden.
4 |
ES
- Este tipo de aparatos está destinado a ser utilizado para aplicaciones comerciales, por ejemplo cocinas
de restaurantes, comedores, hospitales y empresas comerciales, como panaderías, carnicerías, etc., pero
no está destino para la producción de masa continua de comida.
- Los aparatos necesitan que se tomen algunas precauciones durante la fase de instalación, colocación
y/o jación y conexión a la red eléctrica. Véase el párrafo “COLOCACIÓN” y “CONEXIÓN ELÉCTRICA.
- Los aparatos necesitan que se tomen algunas precauciones cuando se utilizan y están en marcha. Véase
el párrafo “INSTRUCCIONES DE USO”.
- El aparato no tiene que limpiarse con chorros de agua o limpiadores de vapor.
NL
- Dit type apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld restaurantkeukens, kantines,
ziekenhuizen en andere commerciële instellingen zoals broodjeszaken, slagerijen enz. Het is echter niet
bedoeld voor de massaproduktie van voedsel.
- Gedurende de installatie, de plaatsing en/of de bevestiging en de aansluiting op het elektriciteitsnet
vereisen de apparaten bepaalde voorzorgsmaatregelen. Zie paragraaf “INBEDRIJFSTELLEN”,
“INSTALLATIE” en “ELEKTRISCHE AANSLUITING.
- De apparaten vereisen bepaalde voorzorgsmaatregelen gedurende hun werking en gebruik. Zie
paragraaf “ GEBRUIKSINSTRUCTIES ”.
- Het apparaat mag niet met stoom of onder stromend water worden gereinigd.
PT
- Este tipo de aparelho é destinado a ser utilizado para aplicações comerciais, por exemplo cozinhas de
restaurantes, refeitórios, hospitais e empresas comerciais, como panicadoras, açougues, etc., mas não
é destinada à produção de massa contínua de alimentos.
- Os aparelhos exigem algumas precauções durante as fases de instalação, posicionamento e/ou xação
e conexão com a rede elétrica. Consulte o parágrafo “COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO” e “CONEXÃO
ELÉTRICA.
- Os aparelhos exigem algumas precauções durante o uso e funcionamento. Consulte o parágrafo
“INSTRUÇÕES DE USO”.
- O aparelho não deve ser limpo com jatos de água ou limpadores a vapor.
EL
- Αυτός ο τύπος συσκευών προορίζεται μεν για χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις όπως π.χ.
εστιατόρια, λέσχες, νοσοκομεία ή εμπορικές επιχειρήσεις όπως φούρνους, κρεοπωλεία κ.α., αλλά δεν
προορίζεται για την συνεχή μαζική παραγωγή τροφίμων.
- Για αυτές τις συσκευές θα πρέπει να λάβετε κάποια μέτρα προφύλαξης κατά την εγκατάσταση, την
τοποθέτηση και/ή σταθεροποίηση και τη σύνδεσή τους στην ηλεκτρική τροφοδότηση. Ανατρέξτε στις
παραγράφους “ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, “” και “ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ”.
- Για αυτές τις συσκευές θα πρέπει να λάβετε κάποια μέτρα προφύλαξης κατά την χρήση και λειτουργία
τους. Ανατρέξτε στην παράγραφο “ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
- Μη καθαρίζετε τη συσκευή ρίχνοντας νερό ή με καθαριστές ατμού.
| 5
CS
- Tento typ spotřebičů je určen pro komerční použití, například v kuchyních restaurací, jídelnách,
nemocnicích nebo obchodních podnicích jako jsou pekárny, masny atd. Není určen pro nepřetržitou
výrobu jídel.
- Během instalace, umísťování, upevňování a připojovaní spotřebičů k rozvodné síti elektrické energie
je nutné přijmout určitá bezpečnostní opatření. Viz odstavec “PŘÍPRAVA NA INSTALACI” a “ELEKTRICKÉ
PŘIPOJENÍ”.
- Během používání a provozu těchto spotřebičů je nutné přijmout určitá bezpečnostní opatření. Viz
odstavec “POKYNY K POUŽÍVÁNÍ”.
- Spotřebič nesmíte čistit proudem vody nebo parními čističi.
SK
- Tento typ spotrebičov je určený na komerčné použitie, napríklad v sporákoch reštaurácií, jedální,
nemocníc a obchodných predajní ako sú pekárne, mäsiarstva, atď. Nie je určený na nepretržitú výrobu
jedál.
- Počas inštalácie, umiestňovania, upevňovania a pripojovania spotrebičov k rozvodnej sieti elektrickej
energie je treba prijať niekoľko bezpečnostných opatrení. Viď odsek „PRÍPRAVA ZARIADENIA NA
INŠTALÁCIU“ a „ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE“.
- Spotrebiče si vyžadujú niekoľko opatrení počas ich používania a prevádzky. Viď odsek „POKYNY NA
POUŽITIE“.
- Spotrebič nesmiete čistiť prúdmi vody ani parnými čističmi.
HU
- Ez a fajta készülék kereskedelmi alkalmazásban történő használatra lett tervezve, például éttermek,
menzák, kórházak és kereskedelmi egységek, mint pékségek, hentesüzletek stb. konyháihoz, de nem
alkalmazható ételek folyamatos, tömeges előállítására.
- A készülékek telepítése, elhelyezése és/vagy rögzítése, illetve az elektromos hálózatba való
csatlakoztatása során néhány óvintézkedésre van szükség. Lásd az “ÜEMBE HELYEZÉS” és “ELEKTROMOS
BEKÖTÉS” bekezdéseket.
- A készülékek használata és működés során néhány óvintézkedésre van szükség. Lásd a “HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ bekezdést.
- A készüléket nem szabad vízsugárral vagy gőztisztítóval tisztítani.
DA
- Denne type apparat er beregnet til at blive brugt kommercielt, for eksempel i køkkener på restauranter,
kantiner og hospitaler samt i virksomheder såsom bagerier, slagtere mv., men det er ikke beregnet til
vedvarende masseproduktion af fødevarer.
- Apparaterne kræver en række forholdsregler under installation, placering og/eller fastgørelse samt
tilslutning til netstrøm. Se afsnittene “IBRUGTAGNING og “EL-TILSLUTNING.
- Apparaterne kræver en række forholdsregler under deres brug og drift. Se afsnittet “BRUGSANVISNING”.
- Apparatet må ikke rengøres med vandstråler eller med damprensere.
6 |
NO
- Denne typen apparater er ment for bruk til kommersielle anvendelser, som f.eks. på kjøkken i
restauranter, kantiner, sykehus og i bedrifter som bakerier, slakterier, osv. Apparatene er ikke ment for
kontinuerlig masseproduksjon av mat.
- Apparatene krever noen forholdsregler under installasjon, plassering og/eller montering og elektrisk
tilkobling. Se avsnittet “IDRIFTSETTING” og “ELEKTRISK TILKOBLING.
- Apparatene krever noen forholdsregler under bruk og drift. Se avsnittet “BRUKSANVISNINGER”.
- Apparatet skal ikke rengjøres med vannstråler eller med damprenser.
SV
- Denna typ av apparat är avsedd att användas i kommersiellt syfte, till exempel i kök i restauranger, skol-
eller personalmatsalar, sjukhus och på företag såsom bagerier, köttaärer osv., men den är inte avsedd
för kontinuerlig masstillagning av mat.
- Det krävs vissa säkerhetsförebyggande åtgärder i installationsfasen, i fasen för positionering och/
eller fastmontering och för nätanslutning av den elektriska fritösen. Se avsnittet ”DRIFTTTNING” och
”NÄTANSLUTNING.
- Det krävs vissa säkerhetsförebyggande åtgärder under fritösens användning och funktion. Se avsnittet
ANVÄNDARINSTRUKTIONER”.
- Fritösen får inte rengöras med högtryckstvätt eller med ångtvätt.
PL
- W przypadku bezpośredniego połączenia do sieci, należy koniecznie umieścić urządzenie zapewniające
odłączenie od sieci, z otwarciem kontaktów umożliwiających całkowite odłączenie urządzenia w
przypadku nadnapięcia klasy III, zgodnie z zasadami instalacji urządzenia.
- W przypadku gdy kabel zasilania jest uszkodzony, musi on być wymieniony przez konstruktora
urządzenia lub przez jego serwis asysty technicznej, lub w każdym razie przez odpowiednio
wykwalikowaną osobę, w celu uniknięcia jakiegokolwiek rodzaju ryzyka.
- Jednostka powinna być mocowana do podpory. Zobacz sekcję dotyczącą instalacji.
- Nie należy czyścić urządzenia z hydromasażem.
RO
- Ta typologia urządzeń jest przeznaczona do użytku komercyjnego, na przykład kuchnie restauracyjne,
jadłodajnie, szpitale, piekarnie, rzeźnie, itp., lecz nie może być stosowana do ciągłej produkcji masowej
żywności.
- Podczas instalacji, umiejscowania, i/lub mocowania, podłączania do sieci elektrycznej należy zachować
szczególną ostrożność. Zapoznać się z paragrafami „URUCHOMIENIE”, „INSTALACJA i „PODŁĄCZENIE
ELEKTRYCZNE”.
- Podczas użytkowania i pracy urządzeń należy zachować pewne środki ostrożności. Zapoznać się z
paragrafem „INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA.
- Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać strumieni wody ani parowych urządzeń czyszczących.
| 7
AR






.
.

RU
- Этот тип устройства предназначен для использования в коммерческих целях, например,
кухнях ресторанов, столовых, больниц и коммерческих предприятий, таких как пекарни, цех по
переработке мяса и т.д., но не предназначен для беспрерывного производства массы пищи.
- Устройства требуют некоторых мер предосторожности во время установки, позиционирования
и / или крепления и подсоединения к электрической сети. - Смотрите раздел “ПОДГОТОВКА К
УСТАНОВКЕ” и “ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ”.
- Устройства требуют некоторых мер предосторожности во время их работы и эксплуатации.
Смотрите раздел “ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ”.
- Запрещается мыть устройство струей воды или пароочистителем.
8 |
1
5
2
3 4
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 4
BA
C
D
5cm
| 9
FIG. 9
FIG. 8
A
FIG. 7
MAX 120mm
FIG. 6
B
C
D
E
F
A
B
C
D
A
E
C
B
F
D
FIG. 9
FIG. 8
A
FIG. 7
MAX 120mm
FIG. 6
B
C
D
E
F
A
B
C
D
A
E
C
B
F
D
6
7
10 |
FIG. 9
FIG. 8
A
FIG. 7
MAX 120mm
FIG. 6
B
C
D
E
F
A
B
C
D
A
E
C
B
F
D
A
E
C
B
F
D
8
9
| 11
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne
Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων
Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz
Forklaringer til eldiagrammer • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema • Teckenförklaring till kopplingsschemana
Opis schematów elektrycznych • Legendă scheme electrice

mA Morsettiera arrivo linea Terminal board of line input Bornier arrivée ligne Klemmbrett leitungseingang
L1 Lampada funzionamento Operation lamp Lampe de fonctionnement Betriebsleuchte
B2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter
RResistenza Heating element Résistance Widerstand
T1 Termostato di lavoro Operation thermostat Thermostat de travail Betriebsthermostat
T2 Termostato sicurezza Safety thermostat Thermostat de sécurité Sicherheitsthermostat
ERegolatore energia Power regulator Régulateur d’énergie Energieregler
C1 Condensatore ltro RF1 R lter condenser Condensateur ltre r Kondensator r-lter
mA Caja de conexiones llegada línea Klembord bedradingsingang Painel de terminais de chegada da linha Κλεμοσειρά εισαγωγής γραμμής
L1 Lámpara de funcionamiento Functielampje Lâmpada de funcionamento Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
B2 Interruptor Schakelaar Interruptor Διακόπτης
RResistencia Weerstand Resistência Αντίσταση
T1 Termostato de trabajo Werkthermostaat Termóstato de trabalho Θερμοστάτης λειτουργίας
T2 Termostato de seguridad Veiligheidsthermostaat Termóstato de segurança Θερμοστάτης ασφάλειας
ERegulador de energía Energieregelaar Regulador de energia Ρυθμιστής ενέργειας
C1 Condensador ltro r Condensatorlter r Condensador do ltro r Συμπυκνωτής φίλτρου RFI
mA Vstupní svorkovnice sítě Svorkovnica prívodnej linky Bejövő áram csatlakozó kivezetése Klemkasse til indgangsledning
L1 Funkční kontrolka Svetelná kontrolka oznamujúca prevádzku Működési világítás Driftspære
B2 Vypínač Vypínač Kapcsoló Afbryder
ROdpor Vykurovacie teleso Ellenállás Modstand
T1 Provozní termostat Pracovný termostat Működési termosztát Arbejdstermostat
T2 Bezpečnostní termostat Bezpečnostný termostat Biztonsági termosztát Sikkerhedstermostat
ERegulátor energie Regulátor energie Energia szabályozó Energiregulator
C1 Kondenzátor ltru r Kondenzátor ltra r R kondenzátor szűrő Kondensator til r-lter
mA Terminalblokk Uttagslåda för ingångsledning Skrzynka zaciskowa dopływu linii Regletă sosire linie
L1 Funksjonslampe Funktionslampa Lampa stanu pracy Bec de funcţionare
B2 Bryter Strömbrytare Wyłącznik Întrerupător
RResistor Motstånd Rezystancja Rezistenţă
T1 Driftstermostat Arbetstermostat Termostat pracy Termostat de funcţionare
T2 Sikkerhetstermostat Säkerhetstermostat Termostat bezpieczeństwa Termostat de securitate
EEnergiregulator Energireglage Regulator energii Dispozitiv de reglare energie
C1 R lterkondensator Filterkondensator r Kondensator ltr r Condensator ltru r
mA 
L1 
B2 
R
T1 
T2 
E
C1 
12 |
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6CP3B
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V ~
| 13
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6CP6B · E6CP6M
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V3 ~
14 |
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6CP6B · E6CP6M
380-415 V3N ~
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
| 15
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
CPE40 • SE7CP40M • E9CP40 • SE9CP40 • LXE9CP40
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
380-415 V3N~
B2 CPE40 E9CP40 SE7CP40M SE9CP40 LXE9CP40
POS. 1 2600 W 3200 W 3200 W 3200 W
POS. 2 5200 W 6400 W 6400 W 6400 W
POS. 3 8000 W 10000 W 10000 W 10000 W
16 |
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E6BM3B • E6BM3M • E6BM6B • E6BM6M • E7BM4B
• E7BM4M • E9BM4M • SE9BM4M • LXE9BM4
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V ~
| 17
· 00000 · 00000
• Legenda schemi elettrici a pag. 166 • Legend for wiring diagrams on page 166 • Légende des schémas électriques à la page 166 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 166
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 166 • Legenda elektrische schema’s op pag. 166 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 166 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 166
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 166 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 166 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 166. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 166 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 166 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 166 • Legendă scheme electrice la pag. 166
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
• Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6
• Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6 • Legenda elektrische schema’s op pag. 6 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 6 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6
• Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6 • Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6 • A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a 6. oldalakon található
• Forklaringer til eldiagrammer på s. 6 • Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6 • Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 166
• Opis schematów elektrycznych na str. 6 • Legendă scheme electrice la pag. 6 • 6 
E7BM8B • E7BM8M • E9BM8M • SE9BM8M
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M -
SE9BM8M
R
L1
mA
L2 L3
P2
4
P3
B2
5
P4 P5 P6
26 7 1 3
R
R
31 2 4 5 6
31 2 4 5 6
L1
N
T2
1211 13
22
21 23
O
Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40
POS.1
POS.2
POS.3
B2 CPE40
3200W
6400W
10000W
2600W
5200W
8000W
E9CP40
3200W
6400W
10000W
SE9CP40
3200W
6400W
10000W
LXE9CP40
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
5
R R
L1
1235
P3 P1 P2
N
P4
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
L1
mA
2111
12
31
32
22
O
T2
L2 L3
R
123
B2
4
R R
L1
POS.1
POS.2
POS.3
B2
P3-1
P3-1
P3-1
2750W
5500W
8250W
P2-4
P1-2
P2-3
P2-4
P2-4 P1-2
1234
P3 P1 P2
Mod. E6CP6B - E6CP6M
R
11 21
12 22
O
31
T2
32
L1
F N
mA
Mod. E6CP3B
V240 ~ (STANDARD CONNECTION)
OT1
mA 1 2 3
L1 L2
P1 P2 S
S
E
R
L1
C1
2 4
Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M
- E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M -
SE9BM4M - LXE9BM4
220-240 V ~
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
18 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
E6CP3B
E6CP6M
E6CP6B
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
300
600 120
120
408.7
288.7
40
15 H2O
55 Ele
248.7
43.7 H2O
86.2 Ele
150150
409.7
289.7
44.7 H2O
120
40
249.7 120
85.4 Ele15 H2O
600
55 Ele
600
300300
120
40
718.4
898.4
1018.4
24.4 H2O 300 18.3 Ele
120140
30
600
600
199
272 Ele
272 H2O
E6CP3B
E6CP6B E6CP6M
138.7
138.755847.8
761.5141.3
30.8 H2O
215.8 H2O
284
400
700
67.8 Ele
100.5
523.6 Ele
CPE40
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
| 19
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
E9CP40
LXE9CP40
SE7CP40M
SE9CP40
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
66
380 H2O
335 Ele
47 H2O
65 Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
20 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX4
N°:
E6BM6B
E6BM6ME6BM3M
E6BM3B
66
380
H2O
335
Ele
47
H2O
65
Ele
730
920
400
60190450
200 20
760
E9CP40
SE9CP40
20
60 20
901
140 701
921
33.5 H2O
97.5
50 Ele
900
400
377.8 H2O
377.8 Ele
317
SE7CP40M
LXE9CP40
20
60
306
20
54 H2O
54 Ele
108.7 Ele
109.6 H2O
98.9
674.1
66.5 Ele
900
400
20 H2O
580
368.2
E6BM3B
40
65
928
60843
968
27 H2O
99
400
374.6 H2O
900
316
46.7 Ele
374.6 Ele
56 Ele
289.7
85.5 Ele
150
150
300
120
110
300
10
270.8
18.9
600
45
55 Ele
85.5 Ele
300 300
44.6
18.9
289.7
10
120289.7
110
600
600
272.1 Ele
300
600
120
268.1631.1
1019.2
150
150
22.4 Ele
654.5
271.7 Ele
600
600
22.5 Ele
120
120
268.1630.3
1018.4
300.2 300.2
245.1
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M E7BM4B
140.7
289
48.4
110.4
46 Ele
73 Ele
65 Ele
700
400
429.7
55 Ele
85.5 Ele
300 300
44.6
18.9
289.7
10
120289.7
110
600
600
272.1 Ele
300
600
120
268.1631.1
1019.2
150
150
22.4 Ele
654.5
271.7 Ele
600
600
22.5 Ele
120
120
268.1630.3
1018.4
300.2 300.2
245.1
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M E7BM4B
140.7
289
48.4
110.4
46 Ele
73 Ele
65 Ele
700
400
429.7
55 Ele
85.5 Ele
300 300
44.6
18.9
289.7
10
120289.7
110
600
600
272.1 Ele
300
600
120
268.1631.1
1019.2
150
150
22.4 Ele
654.5
271.7 Ele
600
600
22.5 Ele
120
120
268.1630.3
1018.4
300.2 300.2
245.1
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M E7BM4B
140.7
289
48.4
110.4
46 Ele
73 Ele
65 Ele
700
400
429.7
/