Hama 00044273, 00044273 DVB-T Indoor Antenna Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie vnútornej antény DVB-T od Hama. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tejto anténe. Návod obsahuje informácie o pripojení, nastavení, funkčnosti a údržbe zariadenia, vrátanie možností príjmu FM rádia. Spýtajte sa na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako pripojiť anténu k televízoru?
    Ako dosiahnuť optimálny príjem?
    Dá sa anténa použiť aj na príjem rádia?
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
DVB-T Indoor Antenna
DVB-T Zimmerantenne
00
044273
Pic. 1
Pic. 2a Pic. 2b
3
4
5
6
TV
TV
DVB-T
Receiver
AC 220 VAC 220 V
DC9~12V
1 2
2
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
Controls and Displays
1. DC 12 V input
2. Antenna cable
3. LED
4. Dial
5. Ring dipole
6. Telescopes
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
DVB-T Indoor Antenna
power supply unit
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use
only.
The product is intended for indoor use only.
Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating
and use it in dry rooms only.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
Do not use the product in areas where the use of elec-
tronic devices is not permitted.
Connect the product only to a socket that has been ap-
proved for the device. The electrical socket must always
be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the
power button if this is not available, unplug the power
cord from the socket.
Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way. Doing so voids the
warranty.
Warning
Do not use the product if the AC adapter, adapter
cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device
yourself. Leave any service work to
qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
4. Specications
Supply voltage
power supply unit
220 240 V ~ / 50 Hz
Rated power
consumption
max. 15 mA
Supply voltage
antenna
12 V 100 mA
Frequency range 30 950 MHz
Amplication max. 40 dB
Connection coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Startup and Operation
Connect the antenna’s power supply unit to a socket and
connect the antenna cable to the TV (Pic. 2a).
LED lights up (3).
If you’re using an external DVB-T receiver, connect the
antenna to the mains plug and the DVB-T receiver
(Pic. 2b).
For perfect reception, extend both telescopes (6) fully.
Position the antenna for the best possible reception.
Depending on horizontal or vertical polarisation in the
UHF band, both the ring dipole (5) and the telescopes
(6) can be adjusted.
Depending on the station, the amplier performance (4)
must be adjusted using the dial.
Switch off the antenna when it is not in use.
Note
Please note that the number and quality of stations
received may vary depending on the position of the
antenna and local conditions.
The aerial can also be powered by 12 V DC should
this be necessary.
3
Radio reception:
The antenna can also be used for FM reception.
As most audio devices have an IEC connection, please
use a coax socket-coax socket adapter (not included).
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie-
den haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Soll-
ten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungs-
anleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Bedienungselemente und Anzeigen
1. 12 V DC-Eingang
2. Antennenkabel
3. LED
4. Drehregler
5. Ringdipol
6. Teleskope
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
DVB-T Zimmerantenne
Netzteil
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelasse-
nen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht
erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Da-
durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil
oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
4. Technische Daten
Nennspannung Netzteil 220 240 V~ / 50 Hz
Nennstromaufnahme max. 15 mA
Nennspannung
Antenne
12 V
100 mA
Frequenzbereich
30-950 MHz
Verstärkung max. 40 dB
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Verbinden Sie das Netzteil der Antenne mit einer Steck-
dose und das Antennenkabel mit dem TV Gerät (Pic.2a).
LED leuchtet (3).
Wenn Sie einen externen DVB-T Receiver nutzen, verbin-
den Sie die Antenne mit einer Steckdose und dem DVB-T
Receiver (Pic. 2b).
Ziehen Sie beide Teleskope (6) für eine perfekte Emp-
fangsleistung komplett aus.
Richten Sie die Antenne für bestmöglichen Empfang
aus. Je nach horizontaler bzw. vertikaler Polarisation im
UHF-Bereich kann sowohl der Ringdipol (5) als auch die
Teleskope (6) nachjustiert werden.
Je nach Sender muss die Verstärkerleistung mit dem Dreh-
regler (4) angepasst werden.
Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird.
5
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der
empfangenen Sender von der Position der Antenne
und örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
Im Bedarfsfall kann die Antenne auch mit 12 V DC
versorgt werden.
Radioempfang:
Die Antenne kann auch für den UKW Empfang
verwendet werden.
Da die meisten Audiogeräte einen IEC-Stecker-Anschluss
haben, bitte einen Adapter Koax-Kupplung/Koax-
Kupplung verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
7. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäi-
schen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi
à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de be-
soin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil
le cas échéant.
Éléments de commande et d’affichage
1. Entrée DC 12 V
2. Câble d’antenne
3. LED
4. Bouton rotatif
5. Dipôle
6. Télescope
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Antenne d‘intérieur DVB-T
bloc d‘alimentation
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Les enfants doivent être surveillés n de garantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée.
La prise de courant doit être facilement accessible à tout
moment.
Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur -
débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘inter-
rupteur.
Po
sez tous les câbles de tel
le sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modi-
cations vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA, le
câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est
endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens
qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Tension nominale
bloc d‘alimentation
220 240 V~ / 50 Hz
Courant nominal 15 mA maxi
Tension nominale
antenne
12 V
100 mA
Plage de fréquence 30 950 MHz
Amplication 40 dB maxi
Connexion che coaxiale mâle
Température ambiante
de -20 à +40 °C
5. Mise en service et fonctionnement
Branchez le bloc secteur de l‘antenne à une prise de
courant et le câble d‘antenne au téléviseur (g. 2a). Le
voyant LED s‘allume (3).
En cas d'utilisation d'un récepteur DVB-T externe, rac-
cordez l'antenne à une prise de courant et au récepteur
DVB-T (g. 2b).
Extrayez entièrement les deux parties télescopiques (6)
an de garantir la meilleure réception possible.
Orientez l’antenne an de garantir la meilleure réception
possible. En fonction de la polarisation horizontale ou
verticale en fréquence UHF, il est possible d'ajuster le
dipôle (5) ainsi que les parties télescopiques (6).
La puissance d’amplication doit être ajustée à l’aide du
bouton rotatif (4) en fonction de l’émetteur.
Mettez l'antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
7
Remarque
Veuillez noter que le nombre d‘émetteurs reçus et leur
qualité de réception sont susceptibles de dépendre de
la position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
En cas de besoin, l‘antenne peut aussi etre alimenté
avec 12 V CC.
Réception radio :
L’antenne peut également être utilisée pour la réception
OUC.
Comme la plupart des appareils audio disposent d’une
che à connecteur IEC, veuillez utiliser un adaptateur che
coaxiale femelle che coaxiale femelle (non fourni).
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsa-
bilité en cas de dommages provoqués par une installation,
un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environ-
nement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut
aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones
e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Elementos de manejo e indicadores
1. Entrada de 12 V CC
2. Cable de antena
3. LED
4. Regulador giratorio
5. Dipolo circular
6. Telescopio
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad
o para llamar la atención sobre peligros y riesgos
especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Antena TDT interior
Fuente de alimentación
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
El producto está diseñado sólo para el uso dentro de
edicios.
Emplee el producto exclusivamente para la función para
la que fue diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el
interruptor on/off de no existir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligro de tropezar.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
No utilice el producto si el adaptador de AC, el
adaptador del cable o el cable eléctrico están
dañados.
No intente mantener o reparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
4. Datos técnicos
Tensión de red fuente
de alimentación
220 240 V~ / 50 Hz
Consumo nominal de
corriente
máx. 15 mA
Tensión de red antena 12 V 100 mA
Rango de frecuencia
30 950 MHz
Amplicación máx. 40 dB
Conexión Conector coaxial
Temperatura de
funcionamiento
-20 a +40 °C
5. Puesta en servicio y funcionamiento
Conecte la fuente de alimentación de la antena a una toma
de corriente y el cable de antena al televisor (Pic. 2a).
El
LED luce (3).
Si utiliza un receptor TDT externo, conecte la antena a
una toma de corriente y al receptor TDT (Pic.2b).
Para que el rendimiento de la recepción sea perfecto,
saque por completo los dos telescopios (6).
Oriente la antena para conseguir la mejor recepción
posible. Dependiendo de la polarización horizontal o
vertical en UHF, se puede reajustar tanto el dipolo circular
(5), como los telescopios (6).
En función de la emisora se debe regular la potencia del
amplicador con el regulador giratorio (4).
Apague la antena cuando no la vaya a utilizar.
9
Nota
Recuerde que el número y la calidad de las emisoras
recibidas puede depender de la posición de la antena
y de las condiciones locales.
En caso de necesidad, se puede activar la antena
también con 12 V DC.
Recepción de radio:
La antena se puede utilizar también para recepción UKW.
Como la mayoría de los aparatos de audio tiene
conector IEC, utilice un adaptador de conector coaxial
hembra - conector coaxial hembra.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables,
al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок
в будущем. В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
Органы управления и индикации
1. Вход 12 В=
2. Антенный кабель
3. Лампа
4. Регулятор
5. Кольцевой диполь
6. Телескопический элемент
1.
Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюде-
ние которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Комнатная антенна DVB-T
блок питания
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи, влаги и перегрева. Эксплуатировать
только в сухих помещениях.
Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа к устройству.
Не применять в запретных зонах.
Разрешается подключать только к соответствующей
розетке электросети. Розетка электросети должна
быть легко доступна.
Отключать с помощью выключателя электросети, а
при его отсутствии вытащить провод из розетки.
Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
Кабель не сгибать и не зажимать.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Внимание
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Напряжение блок
питания
220 240 В ~ / 50 Гц
Номинальный ток
потребления
макс. 15 mA
Напряжение антенна 12 V 100 mA
Диапазон частот 30 950 МГц
Коэффициент усиления макс. 40 дБ
Подключение Коаксиальный штекер
Температура
окружающей среды
от -20 до +40 °C
5. Ввод в эксплуатацию и работа
Подключить блок питания антенны к розетке, затем
подключите антенный кабель к телевизору (рис. 2а).
Лампа горит (3).
Если применяется внешний приемник DVB-T,
соедините антенну с розеткой и приемником DVB-T
(рис. 2b).
Чтобы добиться максимального усиления, выдвиньте
телескопические колена (6).
Настройте антенну, добившись наилучшего качества
приема сигнала. В зависимости от горизонтальной
или вертикальной поляризации в диапазоне УВЧ
настройте кольцевой диполь (5) и телескоп (6).
В зависимости от принимаемого сигнала ручкой
настройки установите коэффициент усиления (4).
Если антенна не используется, выключите питание.
Примечание
Качество принимаемого сигнала зависит от
условий эксплуатации и расположения антенны.
При необходимости антенну можно подключить
к источнику питания 12 В постоянного тока.
11
Радиоприем:
Антенну можно использовать для приема УКВ-ради-
останций.
Так как большинство аудиоустройств оборудовано
штекерным разъемом IEC, воспользуйтесь переход-
ником с коаксиальными разъемами комплект не
входит).
6. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответствен-
ность за ущерб, возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изде-
лий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу
компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается утилизировать
с обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после их
использования в специально предназначенных для
этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований осущест-
вляется соответствующим местным законодатель-
ством. Необходимость соблюдения данных предписа-
ний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. В соответствии с предписаниями
по обращению с батареями, в Германии вышеназван-
ные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
12
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
Elementi di comando e indicazioni
1. Ingresso DC 12 V
2. Cavo per antenna
3. LED
4. Manopola
5. Dipolo circolare
6. Telescopio
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Antenna interna DVB-T
Alimentatore
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno
degli edici.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiature elettroniche.
Collegare il prodotto solo a una presa di rete
appositamente omologata. La presa di rete deve poter
essere raggiungibile in qualsiasi momento.
Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore
on/off; se questo non è presente, estrarre il cavo di rete
dalla presa.
Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, schiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Attenzione
Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore AC, il cavo
adattatore o il cavo di rete sono danneggiati.
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da
soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
personale specializzato competente.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
4. Dati tecnici
Tensione di rete
alimentatore
220 240 V~ / 50 Hz
Assorbimento corrente
nominale
max. 15 mA
Tensione di rete antenna 12 V 100 mA
Campo di frequenza 30 950 MHz
Amplicazione max. 40 dB
Attacco spina coassiale
Temperatura ambiente da -20 a +40 °C
5. Messa in esercizio e funzionamento
Collegare l‘alimentatore dell‘antenna alla presa e il cavo
dell‘antenna alla TV (g. 2a). Il LED si accende (3).
Se si utilizza un ricevitore DVB-T esterno, collegare
l'antenna alla presa e al ricevitore DVB-T (g. 2b).
Estrarre completamente i due bracci telescopici (6) per
una ricezione perfetta.
Orientare l'antenna per trovare la ricezione migliore. A
seconda della polarizzazione orizzontale o verticale nel
campo UHF, si possono orientare sia il dipolo circolare
(5), sia il telescopio (6).
La potenza dell’amplicatore deve essere regolata con la
manopola in funzione dell'emittente (4).
Spegnere l'antenna quando non la si utilizza.
Avvertenza
Il numero e la qualità delle emittenti ricevute possono
dipendere dalla posizione dell‘antenna e dalle
condizioni locali.
In caso di necessità l‘antenna può essere alimentata
anche con 12 V DC.
13
Ricezione radio:
L’antenna può essere impiegata anche per la ricezione
UKW.
Poiché la maggior parte degli apparecchi audio
hanno un connettore IEC, utilizzare un adattatore
accoppiamento coassiale/accoppiamento coassiale (non
compreso nel volume di fornitura).
6. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici.
I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
14
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk
kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan
ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. 12 V DC-ingang
2. Antennekabel
3. LED
4. Draaiknop voor regelen
5. Ringdipool
6. Telescoop
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
DVB-T-kamerantenne
Voedingsadapter
Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimten.
Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te
waarborgen dat zij niet met het product spelen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde
goed toegankelijk zijn.
Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van
het net scheiden indien deze niet ter beschikking is,
trek dan de netstekker uit het stopcontact.
Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar
vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing
Gebruik het product niet indien de AC-adapter, de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
4. Technische specificaties
Nominale spanning
voedingsadapter
220 240 V~ /
50 Hz
Nomimnale stroomopname max. 15 mA
Nominale spanning antenne 12 V
100 mA
Frequentiebereik 30 950 MHz
Versterking max. 40 dB
Aansluiting coaxstekker
Omgevingstemperatuur
-20 tot +40 °C
5. Inbedrijfstelling en werking
Sluit de voedingsadapter van de antenne aan op een
stopcontact en de antennekabel op het tv-toestel (afb. 2a).
LED brandt (3).
Als u een externe DVB-T-ontvanger gebruikt, sluit de
antenne dan aan op een stopcontact en de DVB-T-
ontvanger (afb.2b).
Schuif beide telescopen (6) helemaal uit voor een perfecte
ontvangst.
Richt de antenne uit voor een optimale ontvangst.
Afhankelijk van de horizontale resp. verticale polarisatie
in het UHF-bereik kan zowel de ringdipool (5) als de
telescoop (6) worden nagesteld.
Afhankelijk van de zender kan het versterkervermogen
met de draaiknop (4) worden aangepast.
Schakel de antenne uit als hij niet wordt gebruikt.
15
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit
van de ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de
positie van de antenne en van de omstandigheden
ter plaatse.
Indien nodig, kan de antenne ook met 12 V DC
worden verzorgd.
Radio-ontvangst:
De antenne kan ook voor UKW-ontvangst gebruikt
worden.
Daar de meeste audio-apparatuur een IEC-
stekkeraansluiting heeft, a.u.b. een adapter coax-
koppeling/coax-koppeling gebruiken (niet inbegrepen).
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
16
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη
συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1.
Είσοδος 12 V DC
2. Καλώδιο κεραίας
3. Λυχνία LED
4. Περιστρεφόμενος διακόπτης
5. Κυκλικό δίπολο
6. Τηλεσκοπικοί ιστοί
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Κεραία δωματίου DVB-T
Τροφοδοτικό ρεύματος
Αυτές τις οδηγίες λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το
σκοπό που προβλέπεται.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε
ξηρούς χώρους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό τη επίβλεψη κάποιου
ενήλικα ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε
κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάντα να υπάρχει πάντα εύκολη
πρόσβαση στην πρίζα.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του γενικού
διακόπτη αν δεν υπάρχει διακόπτης τραβήξτε το
καλώδιο από την πρίζα.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Προειδοποίηση
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά
ο μετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ή
το καλώδιο του ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε
τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης
πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
4.Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση
Τροφοδοτικό ρεύματος
220 240 V~ / 50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος max. 15 mA
Ονομαστική τάση Κεραία
12 V
100 mA
Περιοχή συχνοτήτων 30 950 MHz
Ενίσχυση max. 40 dB
Σύνδεση Ομοαξονικό βύσμα
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος
-20 έως +40 °C
5. Έναρξη λειτουργίας και χρήση
Συνδέστε το τροφοδοτικό της κεραίας σε μια πρίζα και
στη συνέχεια συνδέστε το καλώδιο της κεραίας με την
τηλεόραση (σχ. 2a). Η LED ανάβει (3).
χρησιμοποιείτε εξωτερικό δέκτη DVB-T πρέπει να
συνδέσετε την κεραία με μια πρίζα και με τον δέκτη DVB-T
(σχ.2b).
Για τέλεια λήψη τραβήξτε προς τα έξω και τα δύο (6)
τηλεσκοπικά τμήματα
Ρυθμίστε την κατεύθυνση της κεραίας ώστε να γίνεται
η καλύτερη δυνατή λήψη. Ανάλογα με την οριζόντια ή
κάθετη πόλωση στην περιοχή συχνοτήτων UHF μπορούν
να ρυθμιστούν τόσο το κυκλικό δίπολο (5) όσο και τα
τηλεσκοπικά στοιχεία (6).
Ανάλογα με το σταθμό πρέπει να ρυθμίσετε την ενίσχυση
από το ρυθμιστή (4).
Απενεργοποιήστε την κεραία όταν δεν χρησιμοποιείται.
17
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι ο αριθμός και η ποιότητα των
καναλιών που λαμβάνονται εξαρτάται από τη θέση της
κεραίας και τις τοπικές συνθήκες.
Αν χρειάζεται, η κεραία μπορεί να τροφοδοτηθεί με
συνεχή τάση 12 V.
Ραδιοφωνική λήψη:
Η κεραία μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για ραδιοφωνική
λήψη FM.
Επειδή οι περισσότερες συσκευές ήχου έχουν μια
υποδοχή τύπου IEC, χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα
ομοαξονικών θηλυκών βυσμάτων (δεν περιλαμβάνεται
στη συσκευασία).
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 ερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
9. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες
δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν
τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις
μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή
στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με
τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
18
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Wejście 12 V DC
2. Przewód antenowy
3. Dioda LED
4. Pokrętło
5. Dipol pierścieniowy
6. Teleskopy
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Antena pokojowa DVB-T
Zasilacz
Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym
przeznaczeniem.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem, i stosować go tylko w suchych
pomieszczeniach.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały
urządzenia do zabawy.
Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być w każdej chwili
łatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania
jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód
sieciowy z gniazda wtykowego.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one
ryzyka potknięcia się.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
Ostrzeżenie
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy, kabel
zasilacza bądź przewód sieciowy uszkodzone.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe
Zasilacz
220 240 V~ / 50 Hz
Pobór prądu maks. 15 mA
Napięcie znamionowe
Antena
12 V
100 mA
Zakres częstotliwości 30 950 MHz
Wzmocnienie maks. 40 dB
Wejście wtyk koaksjalny
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
5. Uruchomienie i obsługa
Podłącz zasilacz anteny do gniazdka i podłącz kabel
antenowy do telewizora (rys. 2a). Dioda LED świeci
się (3).
W przypadku używania zewnętrznego tunera DVB-T,
antenę należy podłączyć do gniazda antenowego
znajdującego się na tunerze (rys. 2b).
Rozciągać anteny teleskopowe (6), co zapewni dobry
odbiór sygnału.
Antenę należy ukierunkować na najlepszy odbiór.
W zależności od polaryzacji pionowej lub poziomej
w zakresie UHF należy ukierunkować dipol (5) oraz
teleskopy (6).
W zależności od nadawanego sygnału należy
wyregulować moc wzmocnienia (4).
Antenę należy wyłączyć, w przypadku gdy jest nieużywana.
/