Whirlpool FI7 871 SP IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Průvodce Příručka o bezpečnosti a ochraně zdra,
vod k použití a údržbě a Průvodce instalací
www.hotpoint.eu/register
2
ČEŠTINA...........................................3
CZ
3
ČEŠTINA
PRŮVODCE ZDRAVÍ A BEZPEČNOST,
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA a INSTALACE
KUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPIL/A VÝROBEK ZNAČKY
HOTPOINTARISTON.
Abyste získali komplexnější podporu,
zaregistrujte svůj přístroj na adrese www.hotpoint.eu/register.
Obsah
Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................................................................................4
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ...............................................................6
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY ....................................................................... 6
POPIS PRODUKTU ........................................................................................7
OVLÁDACÍ PANEL ..........................................................................................8
POPIS DISPLEJE ............................................................................................8
PŘÍSLUŠENST ............................................................................................9
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENST ................................................................9
DEMONTÁŽ A INSTALACE VODICÍCH ROŠTŮ ................................................................10
NASAZENÍ POSUVNÝCH DRÁŽEK ..........................................................................11
POUŽITÍ GRILOVACÍHO ROŽNĚ .............................................................................12
FUNKCE ..................................................................................................13
JAK POUŽÍVAT TUTO TROUBU ...........................................................................16
PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE ...............................................................................16
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ........................................................................................17
UŽITEČNÉ RADY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY ................................................................................21
VYZKOUŠENÉ RECEPTY ....................................................................................24
ČIŠTĚNÍ ..................................................................................................25
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍ ČÁSTI TROUBY POMOCÍ CYKLU PYROLYTICKÉHO ČIŠTĚNÍ ..................................26
ÚDRŽBA .................................................................................................27
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ .......................................................................................27
INSTALACE DVEŘÍ .........................................................................................28
VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................................................................................29
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD .................................................................................30
INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU ...............................................................................32
SERVISNÍ STŘEDISKO ......................................................................................32
Průvodce Použití a péče
Průvodce instalací ........................................................................................33
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI
SEZNÁMIT A DODRŽOVAT JE
ed použitím spotřebe si
ečtěte tento návod k použití.
Uschovejte si jej pro daí
použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
je nutné si přečíst a řídit se jimi.
Výrobce odmítá nést jakoukoli
zodpovědnost za nedodržení
těchto bezpečnostních pokynů,
za nevhodné používání
spotřebiče nebo za nesprávné
nastavení ovladačů.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ
Pokud se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé
(03 roky) nebo malé (3–8 let)
děti, musejí být neustále pod
dohledem.
Děti starší 8 let a osoby
s fyzickým, smyslovým či
duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely
informace o bezpečném použití
spoebiče a pokud rozumě
rizikům, která s používáním
spotřebiče souvisejí. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem
hrály. Nedovolte dětem, aby bez
dohledu prováděly čištění
a běžnou údržbu spotřebiče.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho
dosažitelné součásti se při
používání zahřívají, proto by se
děti mlaí 8 let neměly ke
spotřebiči přibližovat, nejsou-li
pod dohledem dospělé osoby.
VAROVÁNÍ: Z důvodu rizika
popálení se nedotýkejte
ohřívacích prv nebo vnitřních
povrchů.
Při sušení jídla neponechávejte
spotřebič bez dozoru.
Je-li spotřebič vhodný pro
použití teplotní sondy,
používejte pouze takovou, která
je doporučena výrobcem.
Během cyklu pyrolytického
čištění se trouby nedotýkejte.
Rovněž během tohoto cyklu
nepouštějte k troubě děti (do
úplného vyvětrání místnosti).
Do blízkosti spotřebiče
nepokládejte oděvy nebo jiné
hořlavé materiály, dokud veškeré
součásti zcela nevychladnou.
ed započetím čištění je třeba
z trouby odstranit největší
nečistoty a všechny předměty.
ehřáté tuky a oleje se mohou
snadno vznítit. Vždy dbejte
zvýšené opatrnosti při přípravě
jídel s vysokým obsahem tuku,
oleje nebo při přidává
alkoholu (jako je např. rum,
koňak nebo víno). Hrozí vznik
požáru.
Při vytahování nádob
a příslušenství používejte
kuchyňské chňapky a dávejte
pozor, abyste se nedotkli
topných těles.
Po upečení jídla otevírejte dvířka
spoebiče opatrně, aby mohl
postupně unikat horký vzduch
nebo pára.
Neblokujte vývody na před
straně trouby, kterými odchází
horký vzduch.
Během cyklu pyrolytického
čištění a po něm nepouštějte do
prostoru spotřebiče domácí
zvířata.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič
není určen k řízení pomocí
externího časovače nebo
samostatného systému
dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen
výhradně k domácímu použití,
nikoli k profesionálním účelům.
Nepoužívejte spotřebič venku.
Neumisťujte do zařízení nebo do
jeho blízkosti výbušné látky, jako
na. plechovky s aerosoly,
a neskladujte ani nemanipulujte
zde s benzínem či jinými
hořlavými materiály: při
náhodném zapnutí spotřebiče
hrozí nebezpečí požáru.
Není přípustné používat jej
jiným způsobem (např. vytápě
místnos).
INSTALACE
Ke stěhování a instalaci
spotřebiče jsou nutné
minimálně dvě osoby. Při
vybalování a instalaci spotřebiče
použijte ochranné rukavice.
Instalaci nebo opravy musí
provést kvalifikovaný technik
podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud
to není výslovně uvedeno
v návodu k použití.
Děti by neměly provádět úkony
související s instalací. Při
provádění instalace nedovolte
dětem, aby se k zařízení
přibližovaly. Obalový materiál
(plastové sáčky, části
polystyrenu apod.) odstraňte
z dosahu dětí, a to jak během
provádění instalace, tak po jejím
dokonče.
Po vybalení spotřebiče se
esvědčte, že nebyla při
dopravě poškozena. V přípa
problémů se obraťte na
prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko.
Před zahájením instalace je
nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel.
Zařízení nezapínejte, dokud
nebyla ukončena instalace.
Po provedené instalaci nesmí
t dno trouby přístupné.
Je-li nutné skříňku, do které
bude zařízení umístěno,
přiříznout, proveďte tyto práce
ještě předtím, než jej do skříňky
zasunete. Pečlivě odstrte
všechny dřevěné třísky a piliny.
Nevkládejte žádné předměty do
prostoru minimální vzdálenosti
mezi pracovní plochou a horní
CZ
5
hranou trouby.
Před zahájením instalace
z trouby odstraňte pouze
polystyrénový podstavec.
Z důvodu rizika požáru
spotřebič neinstalujte za
dekorativní dvířka.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO
ZAPOJE
Instalace musí probíhat
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy,
a proto je nutné použít
všepólový spínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm
a zařízení musí být uzemněno.
V případě nutnosti vyměňte
napájecí kabel za nový stejného
typu. Instalaci nebo údržbu musí
provést kvalifikovaný technik
podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Obraťte se na autorizova
servisní středisko.
V souladu s vnitrostátními
bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických
zařízení musí být možné odpojit
spoebič od elektrické sí
vytažením zástrčky, je-li
k dispozici, nebo
prostřednictvím přístupného
multipólového spínače
umístěného před zásuvkou.
Typový štítek je umístěný na
předním okraji trouby a je
viditelný při otevřených dveřích.
V případě výměny napájecího
kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Jestliže dodaná zástrčka ne
vhodná pro zásuvku ve vašem
bytě, obraťte se prosím na
kvalifikovaného technika.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do
skříňky do elektrické sí.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely, sdružené zásuvky nebo
adaptéry.
Nezapínejte tento
elektrospotřebič, pokud je
poškozena přívodní síťová šňůra
nebo zástrčka, pokud spotřebič
nefunguje správně nebo došlo
k poškození či pádu spotřebiče.
ívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy.
Po provedení montáže nesmí
být elektrické prvky spotřebiče
pro uživatele přístupné.
Spotřebiče se nedotýkejte
vlhkými částmi těla
a nepoužívejte jej bosí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Nikdy nepoužívejte parní čistič.
VAROVÁNÍ: Před výměnou
žárovky je nutné spotřebič
vypnout, abyste předešli riziku
úrazu elektrickým proudem.
K čištění skla dvířek trouby
nepoužívejte drsné abrazivní
čističe nebo ostré kovo
škrabky, mohli byste tak povrch
skla poškrábat, což může mít za
následek jeho roztříštění.
Veškeré příslušenství trouby je
ed zapnutím funkce pyrolýzy
nutné vyjmout (rovněž
postranní rošty).
Pro účely čištění a údržby si
navlečte ochranné rukavice.
Před prováděním jakýchkoli
úkonů souvisejících s údržbou je
nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
ed každou údržbou nebo
čištěním je nutné nechat
spotřebič vychladnout.
V případě, že je trouba
nainstalovaná pod varnou
deskou, zkontrolujte, zda jsou
hořáky nebo elektrické ploténky
během samočisticího cyklu
(pyrolýzy) vypnuté.
6
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘE
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného
materiálu a je označen recyklačním
znakem
. Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím odpadem, ale
zlikvidujte ho podle platných místních
předpisů.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Jestliže si již nepřejete spotřebič
používat, znehodnoťte jej odříznutím
elektrického přívodního kabelu
a odstraňte dvířka a police (je-li jimi
vybaven), aby se děti nemohly zavřít
uvnitř.
Tento spotřebič byl vyroben
z recyklovatelných
nebo
opakovaně použitelných materiálů.
Zlikvidujte jej podle místních předpisů
pro likvidaci odpadu.
Další informace o zpracování,
rekuperaci a recyklaci domácích
elektrických spotřebičů zjistíte
u příslušného místního úřadu, úřadu
pro likvidaci domovního odpadu,
nebo v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
Tento spotřebič je označen v souladu
s evropskou směrnicí 2012/19/EU
o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž
by jinak došlo jeho nevhodnou
likvidací.
Symbol
na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že tento
výrobek nesmí být likvidován
společně s domácím odpadem, nýbrž
je nutné jej odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
RADY K ÚSPE ELEKTRICKÉ
ENERGIE
Troubu předehřívejte pouze tehdy,
je-li to výslovně uvedeno v tabulce
pečení nebo ve vašem receptu.
Používejte tmavé lakované nebo
smaltované formy na pečení, které
mnohem lépe pohlcují teplo.
1. Úsporný cyklus (PYROČIŠTĚNÍ
EXPRESS / ECO): Ve srovnání se
standardním pyrolytickým cyklem je
spotřeba energie snížena přibližně
o 25 %. Zapínejte ho v pravidelných
intervalech (po nejméně 2–3 pečeních
masa za sebou).
2. Standardní cyklus (PYROLYTICKÉ
ČIŠTĚNÍ): Zajišťuje účinné vyčistění
velmi znečištěné trouby.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
Tento spotřebič byl navržen, vyroben
a dodán na trh v souladu
s bezpečnostními požadavky
evropských směrnic:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
a RoHS 2011/65/EU.
Tento spotřebič, který je určen pro
styk s potravinami, je v souladu
s evropským nařízením
č. 1935/2004.
Tento spotřebič splňuje požadavky na
ekodesign podle evropských naříze
č. 65/2014 a č. 66/2014 v souladu
s evropskou normou EN 60350-1.
CZ
7
POPIS PRODUKTU
Průvodce Použití a péče
Upozornění:
Za účelem snížení spotřeby energie se během pečení může čas od času automaticky zapnout chladicí ventilátor.
Po dopečení jídla a vypnutí trouby může chladicí ventilátor ještě nějakou dobu pracovat.
Pokud dojde k otevření dvířek trouby během pečení, topná tělesa se vypnou.
1. Ovládací panel
2. Ovládací panel
3. Kruhové topné těleso
(není vidět)
4. Vodicí mřížky
(úroveň je vyznačena na přední
straně trouby)
5. Dřka
6. Horní topné těleso / gril
7. Osvětlení
8. Přípojka sondy do masa
9. Identifikační štítek
(neodstrujte)
10. Spodní topné těleso
(není vidět)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
POPIS DISPLEJE
1. Symbol zvole funkce,
indikace úrovně přípravy
2. Funkce: rozmrazování,
udržování teploty jídla, kynutí,
gratinování, čištění
3. Nastavení funkcí
(teplota, úroveň grilování atd.)
4. Automatické funkce
5. Funkce Eco
6. Digitální displej
7. Nastavení: časovač, doba
přípravy, doba odloženého
startu a hodiny
OVLÁDACÍ PANEL
1. ON/OFF
Zapnutí nebo vypnutí trouby
a přerušení nebo vypnutí aktivní
funkce.
2. AUTOMATICKÉ FUNKCE
Pro rolování seznamem
automatických funkcí.
3. ZPĚT
vrat do předcházející nabídky
nastavení.
4. FUNKCE S MANUÁLM
NASTAVENÍM
Pro rolování seznamem
manuálních funkcí.
5. DISPLEJ
6. NAVIGNÍ TLAČÍTKA
Pro změnu nastavení a hodnot
dané funkce.
7. TLAČÍTKO POTVRZE
Pro potvrzení vybrané funkce nebo
nastavené hodnoty.
8. SPUSTIT
Pro spuštění funkce pomocí
speciálního nebo základního
nastavení.
1
2
ECO
6
3
4
5
7
1 432 5 76
8
CZ
9
PŘÍSLUŠENST
ÍŽKA ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČE POSUVNÉ DRÁŽKY
Použití: k pečení pokrmů
nebo jako podložka pro
nádoby, dortové formy a jiné
žáruvzdorné nádobí.
Použití: jako plech k pečení
masa, ryb, zeleniny,
chlebových placek atd. nebo
k zachycování uvolňujících
se šťáv, je-li umístěn pod
rošt.
Použití: k pečení chleba
a pečiva, jakož i přípravě
masa, ryb pečených
v papilotě atd.
To usnadňuje vkládání
a vyndávání příslušenství
z trouby.
GRILOVACÍ ROŽEŇ
Pro rovnoměrné opékání
velkých kusů masa
a drůbeže v kombinaci
s funkcí „turbogril“.
Počet kusů příslušenství se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.
Další příslušenství, jež není součástí výbavy, lze zakoupit zvlášť prostřednictvím servisního centra.
1. Vložte mřížku horizontálně zasunutím do vodicích
roštů, přičemž se ujistěte, že strana se zvednutým
okrajem je otočená nahoru.
2. Další příslušenství, jako je např. odkapávací nebo
pečicí plech, se zasunují svisle, a to stejným způsobem
jako rošt.
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
10
1. Přejete-li si odstranit boční vodicí mřížky,
nazdvihněte je (1) a poté jemně zatáhněte spodní část
směrem ven z usazení (2): Nyní lze boční vodicí mřížky
vyjmout.
2
1
1. Přejete-li si boční vodicí mřížky opět nasadit,
nejprve je nasaďte do jejich usazení v horní části.
2. Držte je směrem nahoru a zasuňte do vnitřku
trouby.
3. Umístěte je níže do jednoho ze spodních usazení.
DEMONTÁŽ A INSTALACE VODICÍCH ROŠTŮ
CZ
11
1. Vyjměte boční vodicí mřížky.
2. Z posuvných drážek sejměte ochranné plasto
krytí.
3. ipevněte horní sponu drážky k vodicí mřížce
a suňte ji po celé délce až na doraz (obr. A); druhou
sponu posuňte směrem dolů, dokud nedosáhne
správné polohy.
4. Aby byla vodicí mřížka dobře zajištěna, zatlačte
pevně spodní část spony oproti vodicí mřížce. Ujistěte
se, že drážkami lze volně pohybovat.
5. Postupujte stejně i na druhé straně vodicí mřížky
v rámci stejné výškové úrovně. Posuvné drážky lze
nainstalovat do kterékoli úrovně.
6. Nainstalujte vodicí mřížky zpět.
7. Nechejte příslušenství spočívat na posuvných
drážkách.
NASAZENÍ POSUVNÝCH DRÁŽEK
12
1. Zabodněte jehlu doprostřed masa a navlékněte
tak, aby maso drželo pevně na vidlici.
2. Zatlačte druhou vidlicí na jehlu a navlékněte tak,
aby maso drželo pevně na místě.
3. Pro zajištění ve správné poloze utáhněte
upevňovací šroub.
4. Připravujete-li drůbež, nezapomeňte maso zajistit
pomocí provázku.
5. Zasuňte držák na druhou úroveň, poté vložte
konec jehly do usazení umístěného na zadní stěně
vnitřku trouby.
6. Zakulacenou část jehly nechejte spočívat na
příslušném držáku.
Pro zachycení šťáv v průběhu grilování umístěte
dospod odkapávací plech a do něj napusťte 500 ml
vody.
Aby nedošlo k popálení, manipulujte s otočným
rožněm pomocí plastové rukojeti (kterou je třeba před
započetím pečení odstranit).
POUŽITÍ GRILOVACÍHO ROŽNĚ
CZ
13
MANUÁLNÍ
TRADIČNÍ 1–9
Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na
jednom roštu. Používejte třetí úroveň. K pečení pizzy,
slach koláčů a moučníků s tekutou náplní však
použijte první nebo druhou úroveň drážek. Před
vložením jídla troubu předehřejte.
TRADIČNÍ PEČENÍ 2–9
Slouží k pečení masa a koláčů s tekutou nápl
(slanou nebo sladkou) na jedné úrovni. Používejte
třetí úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
HORKÝ VZDUCH 3–9
K pečení různých druhů jídel, která vyžadují
stejnou teplotu pečení, na více úrovních současně
(maximálně třech) (např.: ryby, zelenina, dezerty).
U této funkce nedochází ke vzájemnému přenosu
vůní mezi jednotlivými jídly. Při pečení na jednom
roštu doporučujeme použít 3. úroveň K pečení
na dvou úrovních používejte 1. a 4. úroveň
drážek K pečení na třech úrovních používejte 1.,
3. a 5. úroveň drážek. Před vložením jídla troubu
předehřejte.
GRILL 4–9
Ke grilování steaků, kebabů a uzenin,
k zapékání nebo gratinování zeleniny nebo k opékání
topinek. Uložte jídlo na čtvrtou nebo pátou úrov
drážek. K zachycení uvolňujících se šťáv při grilování
masa doporučujeme použít odkapávací plech:
zasuňte plech do úrovně 3 nebo 4 a nalijte do něj
asi 500 ml pitné vody. Troubu nemusíte předehřívat.
Dvířka trouby musí být při pečení zavřená.
TURBO GRILL 5–9
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů,
kuřat). Jídlo umístěte do střední polohy. K zachyce
uvolňujících se šťáv doporučujeme používat
odkapávací plech: zasuňte plech do úrovně 1 nebo 2
a nalijte do něj asi půl litru vody. Troubu nemusíte
předehřívat. Dvířka trouby musí být při pečení
zavřená. Grilovací jehlu (je-li součástí) lze používat
tímto způsobem.
RYCHLÝ PŘEDEHŘEV 6–9
Pro rychlý předehřev trouby.
ECO HORKÝ VZDUCH* 7–9
Pro pečení nadívaného masa a říz
na jedné úrovni. Díky pozvolné a střídavé cirkulaci
vzduchu je jídlo chráněno před nadměrným
vysušením. Je-li úsporná funkce „ECO“ aktivní,
osvětlení zůstává během pečení vypnuté. Při použití
cyklu ECO, tedy při optimalizaci spotřeby energie, by
se dvířka trouby neměla otevírat, dokud se pokrm
zcela neupeče.
PYRO
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ 8–9
K odstranění nečistot z pečení za
pomoci vysokoteplotního cyklu. Je možné vybrat
jeden ze dvou samočisticích cyklů: kompletní
cyklus (PYRO) a rychlý cyklus (ECO). Komplet
cyklus doporučujeme provádět pouze v případě
silného znečištění trouby a kratší cyklus v rámci
pravidelného čištění.
SETTING 9–9
Pro změnu nastavení trouby (času,
jazyka, hlasitosti zvukových signálů, jasu, režimu
ECO, jednotek měření, výkonu).
Upozornění: Když je režim Eco aktivní, jas displeje se po
několika sekundách sníží za účelem úspory energie.
FUNKCE
* Funkce použitá jako referenční pro účely prohlášení
o energetické účinnosti v souladu s nařízením (EU) č. 65/2014
14
AUTOMATICKÉ FUNKCE
MASO
MASO 1–9
Tato funkce automaticky zvolí nejlepší
teplotu a způsob vaření masa (hovězí, telecí,
vepřové, jehněčí atd.). Teplotu lze ve vymezeném
rozsahu modifikovat tak, aby to vyhovovalo různým
receptům a osobním preferencím. Tato funkce
přerušovaně aktivuje ventilátor při nízkých otáčkách,
aby se pokrm příliš nevysušoval. Používejte druhou
úroveň drážek. Troubu nemusíte předehřívat.
DRUBE
DRŮBEŽ 2–9
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší teplotu a způsob pečení pro drůbež.
Teplotu lze ve vymezeném rozsahu modifikovat tak,
aby to vyhovovalo různým receptům a osobním
preferencím. Tato funkce přerušovaně aktivuje
ventilátor při nízkých otáčkách, aby se pokrm příliš
nevysušoval. Používejte druhou úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
RYCHL
DUŠ. MASO A ZELENINA 3–9
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší režim pečení a teplotu k zapékání pokrmu
připraveného z těstovin (lasagne, cannelloni atd.).
Teplotu lze ve vymezeném rozsahu modifikovat tak,
aby to vyhovovalo různým receptům a osobním
preferencím. Používejte druhou úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
CHLEB
CHLÉB (PEČIVO) 4–9
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší režim pečení a teplotu k upečení
libovolného typu chleba (bagety, žemle,
bochník sendvičového chleba apod.). Teplotu
lze ve vymezeném rozsahu modifikovat tak,
aby to vyhovovalo různým receptům a osobním
preferencím. Používejte druhou úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
PIZZA
PIZZA 5–9
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší režim pečení a teplotu k přípravě všech typů
pizzy (tenká pizza, domácí pizza, chlebová placka
atd.). Teplotu lze ve vymezeném rozsahu modifikovat
tak, aby to vyhovovalo různým receptům a osobním
preferencím. Používejte druhou úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
CUKRO
CUKROVÍ A DORTY 6–9
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší teplotu a způsob pečení pro všechny druhy
moučníků (kynuté moučníky, plněné moučníky,
dorty atd.). Teplotu lze ve vymezeném rozsahu
modifikovat tak, aby to vyhovovalo různým
receptům a osobním preferencím. Používejte 2. nebo
3. úroveň drážek. Troubu nemusíte předehřívat.
KYNUT
KYNUTÍ 7–9
Napomáhá sladkému nebo slanému
těstu účinně vykynout. Doporučujeme vložit jídlo
do 2. úrovně drážek. Troubu nemusíte předehřívat.
Chcete-li zachovat kvalitu vykynutí, nezapínejte
funkci, pokud je trouba stále horká po dokonče
cyklu pečení.
UDRZO
UDRŽOV. JÍDLA V TEPLE 8–9
Slouží k udržení právě upečených
jídel teplých a křupavých (např. pečených nebo
smažených mas či nákypů). Doporučujeme vložit
jídlo do střední úrovně drážek. Funkce se nezapne,
jestliže je teplota uvnitř trouby vyšší než 65 °C.
CZ
15
POMAL
POMALÉ VAŘE9–9
K šetrnému pečení masa (při 90 °C)
a ryb (při 85 °C). V rámci této funkce se jídlo
připravuje pomalu, aby zůstalo měkké a šťavnaté.
Díky nízké teplotě maso na povrchu nehnědne
a výsledek je podobný jako při vaření v páře.
Doporučujeme maso nejprve opéct na pánvi, aby si
uvnitř uchovalo svou šťavnatost.
Doba přípravy se různí od dvou hodin u ryb
o hmotnosti 300 g až do čtyř nebo pěti hodin u ryb
o hmotnosti 3 kg. Doba pečení se pohybuje od
4 hodin pro 1 kg pečeně až po 67 hodin pro 3 kg
pečeně.
Pro nejlepší výsledky neotevírejte dvířka trouby
během pečení, aby neunikalo teplo. Ke změření
teploty potravin použijte teplotní sondu do masa (je-
li k dispozici) nebo standardní teploměr do trouby.
K šetrnému pečení masa (při 90 °C) a ryb (při 85 °C).
16
PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
JAK POUŽÍVAT
TUTO TROUBU
1. VYBERTE JAZYK
i prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit
jazyk a čas: V rámci rolovací nabídky bude zobrazena
možnost „ENGLISH.
K procházení seznamem dostupných jazyků použijte
nebo a z nich vyberte ten, který požadujete.
Stiskem
svou volbu potvrdíte.
Upozornění: Jazyk je možné změnit i později, a to pomocí
nabídky „SETTING“.
2. NASTAVTE ČAS
Po volbě jazyka budete muset nastavit aktuální čas:
Na displeji budou blikat dvě číslice pro hodinu.
Pro správné nastavení hodiny stiskněte nebo
a pro potvrzení stiskněte
: Na displeji budou blikat
dvě číslice pro minuty.
Pro nastavení minut použijte nebo a pro
potvrzení stiskněte
.
Upozornění: Čas může být nutné nastavit znovu po delším
výpadku napájení.
3. NASTAVENÍ SPOTŘEBY ENERGIE
Trouba je naprogramována tak, aby spotřebovávala
takové množst elektrické energie, kolik umožňuje
domácí síť, která má hodnotu zatížení vyšší než 3 kW:
pokud má vaše domácí síť nižší výkon, bude třeba
tuto hodnotu snížit.
Podržte stisknuté tlačítko
, až se na displeji
zobrazí „SETTING, a potom pro potvrzení stiskněte
.
Pro výběr položky nabídky „Power“ stiskněte
nebo
a pro potvrzení stiskněte .
Použijte nebo pro výběr možnosti „NÍZKÝ“ a pro
potvrzení stiskněte
.
NIZKY
4. ZAHŘÁTÍ TROUBY
Z nové trouby se mohou uvolňovat pachy, které
souvisejí s proběhlým procesem výroby: Jedná se
o zcela běžný jev.
Před započetím vaření tedy doporučujeme zahřát
troubu prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli
případného zápachu.
Z trouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo
fólie a vyjměte rovněž i veškeré uvnitř uložené
příslušenst.
Přibližně na jednu hodinu zahřejte troubu na 200 °C,
ideální je funkce s cirkulací vzduchu (např. funkce
„Horký vzduch“ nebo „Tradiční pečení“).
Dodržujte instrukce pro správné nastavení funkce.
Upozornění: Při prvním použití trouby doporučujeme prostor
větrat.
Předtím, než spotřebič použijete, pečlivě si přečtěte příručku Zdraví a bezpečnost.
CZ
17
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. ZVOLTE FUNKCI
Pro zapnutí trouby stiskněte , poté použijte
nebo
pro procházení nabídek manuálních
a automatických funkcí.
Podržte stisknuté
nebo , dokud se na
displeji nezobrazí požadovaná funkce, a potom pro
potvrzení stiskněte
.
TRADI
2. NASTAVENÍ FUNKCE
Nastavení můžete měnit po provedení výběru
požadované funkce.
Na displeji se zobrazí nastavení, které lze postupně
nit.
TEPLOTA/ÚROVEŇ VÝKONU PRO GRIL
Když na displeji bliká hodnota,
použijte
nebo ke změně a poté, pro potvrzení
volby, stiskněte
a pokračujte v přizpůsobování
dalšího nastavení (je-li to možné).
Upozornění: Po aktivaci funkce můžete nastavit teplotu
pomocí nebo .
DOBA TRNÍ
Když na displeji bliká ikona ,
použijte k nastavení požadovaného času pečení
nebo
a potom pro potvrzení stiskněte .
Čas pečení nemusíte NASTAVOVAT, pokud chcete
pečení ovládat manuálně: stiskem
potvrdíte
a spustíte funkci.
V tomto případě nemusíte nastavovat konec času
pečení programováním odloženého startu.
Upozornění: zvolenou délku přípravy lze přizpůsobovat
i v průběhu samotného pečení, a to stisknutím : Pro jeho
nastavení použijte nebo a pro potvrzení .
NASTAVENÍ ČASU UKONČENÍ PEČENÍ ODLOŽENÉHO
STARTU
Pokud jste nastavili čas pečení, můžete u mnoha
funkcí odložit spuštění funkce naprogramováním času
jejího ukončení.
Na displeji se objeví čas ukončení a ikona
bliká.
K nastavení času ukončení použijte nebo
a potvrzení provte stiskem
.
Vložte jídlo do trouby, zavřete dvířka a pro spuštění
funkce stiskněte
: trouba se po uplynutí doby,
která odpovídá nastavenému času ukončení cyklu,
automaticky zapne.
Upozornění: Čas vyčkávání je možné kdykoli zrušit a funkci
spustit okamžitě stiskem .
V rámci tohoto nastavení se také deaktivuje fáze předehřevu
trouby.
ejete-li si nastavenou hodnotu změnit, kdykoli stiskněte
.
3. AKTIVUJTE FUNKCI
Po provedení všech požadovach nastavení aktivujte
funkci stiskem
.
OK PR
K pozastavení probíhající funkce můžete kdykoli
stisknout
.
18
4. PŘEDEHŘEV
Některé funkce mají fázi předehřátí trouby: Po
spuštění funkce se na displeji zobrazí, že fáze
předehřátí byla aktivována.
PRED
Po dokončení této fáze zazní zvukový signál a displej
bude indikovat dosažení nastavené teploty.
V tomto okamžiku otevřete dveře, vložte pokrm do
trouby, zavřete dveře a začněte pečení.
Upozornění: Vložení jídla do trouby před dokončením
předehřívání může mít negativní vliv na konečný výsledek
přípravy pokrmu.
Otevřením dvířek během předehřevu se tato fáze přeruší.
Čas pečení fázi předehřátí nezahrnuje.
Teplotu, které chcete DOSÁHNOUT, můžete kdykoli změnit
stisknutím nebo .
5. KONEC PEČENÍ
Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí, že je
pečení ukončeno.
END
Pro pokračování pečení v manuálním režimu stiskněte
(bez naprogramovaného času pečení) nebo pro
prodloužení času pečení použijte
pro nastavení
nové doby trvání.
V obou případech bude nastavení teploty a úrovně
výkonu pro gril zachováno.
ZHNĚDNUTÍ
Některé funkce trouby umožňují zlátnutí povrchu
pokrmu aktivací grilu těsně po dokončení pečení.
OK PR
Když se na displeji zobrazí příslušná zpráva, v případě
potřeby stiskněte
pro spuštění pětiminutového
cyklu zhnědnutí.
K zastavení aktivované funkce stiskněte kdykoliv
tlačítko
.
. ČASOVAČ
Když je trouba vypnutá, displej je možné používat
jako samostatný časový spínač. Pokud chcete funkci
aktivovat, ujistěte se, že trouba je vypnutá, a poté
stiskněte
nebo : Na displeji začne blikat ikona
.
K nastavení požadovaného časového úseku použijte
nebo a samostatný časový spínač aktivujte
stisknutím
.
Po ukončení odpočítávání času nastaveného na
časovém spínači zazní signál a na displeji se zobrazí
upozornění.
Upozornění: Časový spínač neaktivuje žádný z cyklů vaření/
pečení.
Pro změnu časového spínače použijte nebo ;
stisknutím časový spínač kdykoli vypnete.
Poté, co byl časový spínač aktivován, můžete vybrat
a spustit funkci.
Pro zapnutí trouby stiskněte
, potom vyberte
požadovanou funkci.
Po spuštění funkce časový spínač pokračuje nezávisle
v odptu a do samotné funkce nezasahuje.
TRADI
Pro deaktivaci časového spínače pro zastavení aktivní
funkce stiskněte
a poté .
. ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Pokud chcete zamknout klávesnici, současně stiskněte
a přidržte
a po dobu minimálně pěti sekund.
Stejným postupem klávesnici odemknete.
Upozornění: Tuto funkci lze zapnout také během pečení.
Z bezpečnostních důvodů lze troubu kdykoliv vypnout
stisknutím a podržením tlačítka .
CZ
19
. AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ  PYROLYTICKÉ ČIŠTĚ
Než spustíte tuto funkci, se ujistěte o tom, že jste
z trouby vyjmuli veškeré příslušenstetně vodicích
mřížek.
Opakovaně stiskněte
a v hlavní nabídce zvolte
možnost „PYRO“. Pro potvrzení stiskněte
.
Lze vybírat ze dvou samočisticích cyklů: kompletní
cyklus (PYRO) a rychlý cyklus (ECO). Pro výběr
požadovaného cyklu stiskněte
nebo a po
.
Stiskněte : trouba spustí samočisticí cyklus a dvířka
se automaticky uzamknou: na displeji se obje
výstražné upozornění současně s odpočítáváním,
které upřesňuje stav průběhu cyklu.
Jakmile je cyklus dokončen, dvířka zůstanou
zamknutá, dokud se teplota uvnitř trouby nevrátí na
přijatelnou bezpečnou úroveň.
STUDE
Na displeji se objeví aktuální čas.
Upozornění: Stejně jako u jiných manuálních funkcí je možné
nastavit čas ukončení i pro samočisticí cyklus.
20
JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU
Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň,
kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů
jídel.
Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do
trouby bez doby předehřátí (které je u některých
receptů nutné).
Teploty a doby pečení mají pouze orientační
charakter, neboť se odvíjejí od množství jídla
a použitého příslušenství.
Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty
a není-li jídlo dostatečně propečené, teprve pak tyto
hodnoty zvyšte.
Použijte dodané příslušenství a nejlépe tmavě
zbarvené kovové dortové formy a plechy na pečení.
Můžete použít také nádoby a příslušenství z pyrexu
nebo kameniny, ale pamatujte, že se tím doba pečení
mírně prodlouží.
PEČENÍ RŮZNÝCH POKRMŮ SOUČASNĚ
S funkcí „Horký vzduch“ lze připravovat různé druhy
jídel (jako jsou ryby a zelenina) na více různých
mřížkách současně.
Jídlo vyžadující kratší dobu pečení vyjměte dříve
a jídlo s delší dobou pečení ponechejte ještě v troubě.
DEZERTY
Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení
na jednom roštu.
Používejte tmavé kovové pekáče a vždy je položte na
dodaný rošt.
ejete-li si péct na více než jedné úrovni, zvolte
funkci „Horký vzduch“ a uspořádejte dortové formy na
roštech tak, aby horký vzduch mohl lépe cirkulovat.
Potřebujete-li zjistit, zda je koláč již upečený,
zapíchněte do jeho středu párátko. Pokud je
vytáhnete čisté, je koláč upeče.
Jestliže použijete pekáče s nepřilnavým povrchem,
nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se
nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.
Jestliže moučník či koláč během pečení klesne,
nastavte příště nižší teplotu. Zvažte rovněž, zda
nemůžete použít méně tekutiny nebo promíchávat
těsto více zlehka.
U moučníků s velkým množstvím náplně (tvarohový
koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci „Tradič
Pečení“.
Jestliže je spodní část koláče promáčená, snižte rošt
a před vložením náplně do koláče posypte dno koláče
strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
PIZZA
Pekáče lehce vymažte tukem, aby byl spodek pizzy
křupavý.
Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu mozzarellou.
KYNUTÍ
Než vložíte těsto do trouby, vždy je raději zakryjte
vlhkou utěrkou.
Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této funkce je
přibližně o třetinu kratší v porovnání s kynutím při
pokojové teplotě (2025 °C).
Doba kynutí těsta na pizzu je přibližně jedna hodina
na 1 kg těsta.
MASO
Použijte jakýkoliv druh pekáče nebo nádobu z pyrexu
vhodnou pro danou velikost masa.
U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby trochu
vývaru, aby maso během pečení získalo ještě lepší
chuť. Po upečení nechte maso v troubě dalších 10
15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.
Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy,
aby se stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa
vadují delší dobu pečení. Zasuňte rošt do nižší
polohy, aby bylo maso dále od grilu a nespálilo se na
povrchu. Ve dvou třetinách pečení maso obraťte.
Zasuňte přímo pod grilovací rošt s masem odkapávací
plech s půl litrem vody k zachycování vykajících
šťáv. V případě potřeby vodu dolijte.
UŽITEČNÉ RADY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool FI7 871 SP IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide