ATIKA BH 800 Návod na obsluhu

Kategória
Silové brúsky
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Bodenhacke
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 1 – 7
Tiller
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 8 – 14
Bineuse
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 15– 22
Mотика
Оригинално ръководство за експлоатация
Указания за безопасностРезервни части
Стр. 23 – 30
Elektr. motyka
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 31 – 37
Rotációs kapa
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
oldal 38 – 45
Kultivator
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 46 – 53
Zappa
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Pagina 54 – 61
Bodemhak
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies –
Reserveonderdelen
Blz. 62 – 69
Kultywator ogrodowy
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Stronie 70 – 77
Prăşitoare
Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru – Piese de schimb
pag. 78 – 85
Elektrická motyka
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Strana 86 – 93
Prekopalnik
Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli
Stran 94 – 100
BH 700
BH 800
86
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
Obsah dodávky 86
Prehlásenie o zhode 86
Popis prístroja / Pótalkatrészek 86
Prevádzkové časy 86
Symboly prístroja 86
Symboly návodu na použitie 87
Použitie podľa predpisov 87
Ostatné riziká 87
Bezpečná práca 87
Montáž 89
Uvedenie do prevádzky 89
Upozornenia pri práci 90
Práca s elektrickou motykov 90
Údržba a čistenie 90
Doprava 91
Uskladnenie 91
Možné poruchy 92
Technické údaje 93
Záruka 93
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
d
d
o
o
d
d
á
á
v
v
k
k
y
y
Po vybalení skontrolujte obsah kartónu na
> kompletnosť
> príp. poškodenia dopravou
1 Jednotka zariadenia k zmontovaniu
1 Dolné madlo
1 Horné madlo
1 Vrecko so skrutkami
1 Návod na obsluhu
Výhrady oznámte okamžite obchodníkovi, podávateľovi príp.
výrobcovi. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
P
P
r
r
e
e
h
h
l
l
á
á
s
s
e
e
n
n
i
i
e
e
o
o
z
z
h
h
o
o
d
d
e
e
E
E
U
U
podľa smernice EU: 2006/42/EU
Prehlasujeme
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen - Germany
na vlastnú zodpovednosť, že výrobok
Bodenhacke (Elektrická motyka) Typ BH 700 a BH 800
Sériové číslo: viď posledná strana
zodpovedá daným požiadavkám EU smerníc a ustanoveniam
nasledujúcich smerníc:
2004/108/EU, 2000/14/EU.
Následujúcie normy boli použité:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13;
EN 60335-1:2002/FprAF:2009; EN 62233:2008;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-3:1995+A1+A2; EN 709:1997+A2:2009
Hodnoty shody sa riadia podla: 2000/14/EU - Príloha V
BH 700 BH 800
Nameraná hladina hluku L
WA
92,3 dB (A) 92,7 dB (A)
Zaručená hladina hluku L
WA
93 dB (A) 93 dB (A)
Archiv technické dokumentacie:
ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddelenie – Schinkelstr. 97
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 17.05.2010 A. Pollmeier, jednatel
P
P
o
o
p
p
i
i
s
s
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
/
/
P
P
ó
ó
t
t
a
a
l
l
k
k
a
a
t
t
r
r
é
é
s
s
z
z
e
e
k
k
Pozí
cia
Označenie Objednávacie č.
BH 700 BH 800
1 Madlo 381594
2 Držiak spínača
3 Bezpečnostný gombík
4
Kombinácie spínač-
zásuvka
381503
5 Odľahčenie ťahu kábla 381595
6 Držiak kábla 381526
7 Horné madlo lavé 381593
8 Horné madlo pravé 381592
9 Dolné madlo 381591
10 Kryt 381580
11 Skrutky M6x45 390143
12 Podložka A6,4 391634
13 Hviezdicová matka M6 385028
14 Bezpečnostná nálepka 381579
15 Tyče pre spojenie 381590
16 Kryt noža
17 Valec s nožmi 381586 381587
P
P
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
o
o
v
v
é
é
č
č
a
a
s
s
y
y
Pred uvedením náradia do prevádzky dbajte prosím na štátno-
právne (regionálne) predpisy pre ochranu proti hluku.
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
Pred uvedením
prístroja do
prevádzky
prečítať a dbať
na návod na
použitie a
bezpečnost
pokyny.
Pred opravami,
údržbou a čistením
vypnúť motor a
vytiahnuť zo
zásuvky.
87
Nebezpečenstvo
vyplývajúce z
odstredených
častí pri
zapnutom motore
– nezúčastnené
osoby, domáce
Dbajte na to, aby
prívodový kábel
neprišiel do
kontaktu s
ozubenými
kolesami resp.
nožmi. Mohlo by
a úžitkové zvieratá sa nesmú
zdržiavať v nebezpečnom
priestore.
dôjsť k poškodeniu kábla,
skratu a spojenia el. prúdu s
inými vodivými časťami stroja.
Ak je prívodné vedenie
poškodené alebo prerušené,
ihneď vytiahnite zo zásuvky.
Pozor na rotujúce ozubené kolesá resp. nože.
Nemajte ruky a nohy v blízkosti a pod rotujúcimi
časťami, keď motor beží. Pozor, nože zo
zotrvačnosti dobiehajú!
Noste ochranu
očí a sluchu.
Chráňte pred
vlhkosťou.
Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Pre
prístroje, príslušenstvo a balenie zaistite recykláciu,
ktorá nezaťažuje životné prostredie.
Podľa smernice EU 2002/96/EU o elektro- a elektronických
starých prístrojoch, nieje potrebné tieto prístroje jednotlivo
zhromažďovať a dodať k ekologickej recyklácii.
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
v
v
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
e
e
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpeč
situácia. Nerešpektovanie tohto pokynu môže mať za
následok zranenia alebo hmotné škody.
L
Dôležité pokyny pre primerané zaobchádzanie.
Nerešpektovanie týchto pokynov môže viesť k
poruchám.
Pokyny pre užívateľa. Tieto upozornenia Vám
pomôžu využiť optimálne všetky funkcie.
Montáž, obsluha a údržba. Tu Vám bude presne
vysvetlené, čo musíte vykonať.
Â
Â
Â
Vezmite si do ruky priložený návod na
zostavenie a ovládanie stroja, ak je v texte
uvedené číslo obr.
P
P
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
p
p
o
o
d
d
ľ
ľ
a
a
p
p
r
r
e
e
d
d
p
p
i
i
s
s
o
o
v
v
Stroj je určený na okopanie a uvoľnenie pôdy na
súkromných záhradách.
Nástroj sa nesmie používať v otvorených zariadeniach,
parkoch, na športoviskách alebo na uliciach, v
poľnohospodárstve a lesníctve.
Stroj nikdy nepoužívajte:
- na dláždených alebo štrkových plochách
Existuje nebezpečenstvo poranení!
K použitiu podľa predpisov patrí aj dodržiavanie výrobcom
predpísaných podmienok pre prevádzku, údržbu a
rekonštrukciu a dodržiavanie bezpečnostných predpisov
uvedených v návode.
Treba dodržiavať platné príslušné predpisy pre ochranu proti
úrazom, ako aj ostatné všeobecne uznávané pracovno-
medicínske a bezpečnostno-technické predpisy.
Za škody každého druhu, ktoré z toho vyplynú, výrobca
neručí. Riziko nesie sám užívateľ.
Svojvoľné zmeny na stroji vylučujú ručenie výrobcu za chyby
každého druhu, ktoré z toho vyplynú.
Nástroj môžu pripravovať, používať a vykonávať na ňom
údržbu iba osoby, ktoré sú s ním oboznámené a poučené o
nebezpečenstvách vyplývajúcich z jeho používania.
Rekonštrukč práce smieme prevádzať len my, príp. nami
menované servisné miesta.
Pred opravami, údržbou a čistením vypnúť motor a vytiahnuť
zástrčku.
Stroj nesmie byť používaný v prostredí s nebezpečenstvom
explózie a nesmie byť vystavený dažďu.
O
O
s
s
t
t
a
a
t
t
n
n
é
é
r
r
i
i
z
z
i
i
k
k
á
á
Aj pri používaní podľa predpisov môžu aj napriek dodržaniu
príslušných bezpečnostných opatrení vznikať zvyškové riziká
podľa konštrukcie určenej účelom použitia.
Ostatné riziká je možné minimalizovať, keď budú spoločne
dodržiavané „Bezpečnostné predpisy “ a „Použitie podľa
predpisov “ ako aj Návod na obsluhu.
Ohľaduplnosť a opatrnosť znižujú riziko úrazu osôb a
poškodení.
Hrozba poranenia rúk a nôh, ak sa dostanú do blízkosti
alebo pod rotujúce časti.
Nebezpečie poranenia prstov alebo ruky pri zostavovaní
stroja alebo pri čistení a údržbe.
Vymršťovanie kameňov a zeminy.
Ohrozenie el. prúdom z elektrického prípojného vedenia,
ktoré nezodpovedá predpisom.
Kontakt s časťami pod elektrickým prúdom pri otvorených
elektrických súčiastkach.
Poškodenie sluchu pri dlhšie trvajúcich prácach bez ochrany
sluchu.
Okrem toho nemôžu napriek všetkým prijatým opatreniam
vznikať zreteľné zvyškové riziká.
B
B
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
é
é
p
p
r
r
a
a
c
c
o
o
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
Pri nesprávnom použití stroja môže byť nebezpečný.
Ak sú elektrické náradia používané, musia byť dodržiavané
základné bezpečnostné opatrenia, aby sa vylúčili riziká
vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poranení osôb.
Pred spustením tohto výrobku do prevádzky si prečítajte a
dodržujte nasledujúce upozornenia a predpisy
predchádzania pracovným úrazom Vášho zväzu povolaní
88
popr. platné bezpečnostné predpisy Vašej zeme, aby ste sa
vyvarovali sám a i iných pred možnými zraneniami.
L
Bezpečnostné predpisy dajte všetkým osobám, ktoré
pracujú so strojom.
L
Tieto bezpečnostné predpisy dobre uschovajte.
Pred použitím sa bližšie zoznámte so strojom pomocou
Návodu na použitie.
Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci
pristupujte s rozumom. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení
alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Moment
nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k vážnym
poraneniam.
Stroj nepoužívajte na účely, pre ktoré nie je určený (pozri
“Použitie podľa predpisov”).
Zoznámte sa so svojim okolím, a dávajte pozor na možné
nebezpečenstvá, ktoré by ste kvôli hluku motora nemuseli
počuť.
Obsluha prístroja je v jeho pracovnej oblasti zodpovedná
voči tretím osobám.
Deti a mládež do 16 rokov, ako aj osoby, ktoré nie sú
oboznámené s návodom, nesmú tento nástroj používať.
Osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami, alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami nesmú stroj prevádzkovať. Iba v prípade, že
takéto osoby sú pod dohľadom zodpovednej osoby, ktorá
zaručuje ich bezpečnosť a riadi ich činnosť.
Deti nesmú mať ku stroju prístup a pri prevádzke stroja je
nutné, aby sa zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti a pod
dohľadom dospelých osôb.
Udržiavajte iné osoby a zvieratá mimo vášho pracovného
miesta.
Nedovoľte ostatným osobám, zvlášť deťom dotýkať sa
náradia alebo kábla.
Používanie stroja prerušte v prípade, že sú v blízkosti osoby,
hlavne deti alebo domáce zvieratá a vtedy, keď meníte vaše
pracovné miesto.
Nástroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Noste osobné ochranné oblečenie:
ochranné okuliare
chrániče sluchu (hladina akustického tlaku na pracovisku
môže prekročiť 85 dB (A))
Noste vhodné pracovné oblečenie:
žiadne voľné oblečenie alebo ozdoby, tieto môžu byť
zachytené pohyblivými časťami
pevná obuv alebo čižmy s protišmykovou podrážkou
dlhé nohavice pre ochranu nôh
So strojom nepracujte bosí alebo len v ľahkých sandáloch.
Používajte riadnu ochrannú pracovnú obuv.
Berte do úvahy vplyvy okolia:
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Nástroj chráňte pred dažďom.
Nepracujte v bezprostrednej blízkosti bazénov alebo
záhradných jazierok.
Postarajte sa o dobré osvetlenie.
Stroj neprevádzkujte podľa možnosti na vlhkej (mokrej)
pôde.
Pred kosením odstráňte všetky cudzie predmety (napr.
kamene, konáre, drôty, atď.). Pri práci dávajte pozor na
ostatné cudzie predmety.
Ako,že stroj sa stretne s cudzím telesom,vypnite stroj a
teleso odstrániťe. Predtým ako nástroj znovu zapnete
skontrolujte, či nie je poškodený a v prípade potreby
nechajte previesť potrebné opravy.
Nepreťažujte prístroj! Stroj pracuje lepšie a bezpečnejšie v
udanej výkonovej oblasti.
Stroj prevádzkujte iba so všetkými správne namontovanými
ochrannými prvkami (napr. kryt noža) a na stroji nemeňte
nič, čo by mohlo znížiť bezpečnosť prevádzky.
Počet otáčok motora nemeňte, nakoľko tento počet reguluje
maximálnu bezpečnú pracovnú rýchlosť a chráni motor a
všetky otáčajúce sa diely pred škodami vyplývajúcimi z
nadmernej rýchlosti.
Nemeňte prístroj resp. diely prístroja.
Pred zapnutím motora dávajte pozor na to, aby ste mali nohy
v bezpečnej vzdialenosti od strihacieho zariadenia.
Ruky a nohy nikdy nepribližujte do blízkosti alebo pod
rotujúce časti stroja. Rovnako tak nepribližujte končatiny k
vyhadzovaciemu otvoru.
Dbajte vždy, obzvlášť na šikmých plochách alebo na
mokrom podklade na bezpečný pracovný postoj a
udržiavajte rovnováhu. Stroj veďte krokovým tempom.
Nepracujte so strojom na kolmých stenách.
Na šikmých plochách veďte stroj naprieč.
Buďte opatrní najmä vtedy, ak meníte smer jazdy na strane.
Dodržiavajte držadlom určenú bezpečnú vzdialenosť.
Pri práci postupujte so zariadením vždy dopredu.
Nepriť
ahujte ho k sebe ani ho neťahajte za sebou.
Keď je motor zapnutý:
zariadenie nedvíhať a neprenášať
Pozor! Nástroj zo zotrvačnosti dobieha! Nástroj nezastavujte
rukou.
Dbajte, aby nožový kryt bol pripevnený a plnil svoju funkciu.
Vypnite zariadenie a čakajte až kým sa valec nezastaví keď:
Sa stroj nakláňa až prevracia
Prechádzate tvrdý podklad
zariadenie transportujete na pracovisko a z neho
Stroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky pri:
opravách
údržbe a čistení
Odstránenie porúch a blokovaní
doprave a skladovaní
vzdialení sa od prístroja
(i pri krátkom prerušení práce)
Ak začne stroj neobvykle vibrovať
Ak ste so strojom narazili na prekážku
Prístroj nepostrekujte vodou. (zdroj nebezpečenstva
elektrický prúd).
Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom
mieste mimo dosahu detí.
Skontrolujte stroj na možné poškodenia:
Pred ďalším použitím stroja musia byť ochranné
prípravky alebo ľahko poškoditeľ
né diely skontrolované,
či sú schopné bezchybnej a správnej funkcie podľa
predpisov.
Preverte, čo pohyblivé časti bezchybne fungujú a
nezasekávajú sa, alebo či nie sú poškodené. Všetky
89
časti musia byť správne namontované a musia spĺňať
všetky podmienky, aby bola zaistená bezchybná
prevádzka.
Poškodené ochranné prípravky a časti musia byť
odborne opravené alebo vymenené v uznanej odbornej
dielni, pokiaľ nie je v návode na použitie uvedené inak.
Poškodené alebo nečitateľné bezpečnostné nálepky
treba nahradiť novými.
O váš stroj sa starostlivo starajte:
Dávajte pozor, aby boli všetky matice, nity a skrutky
pevne utiahnuté.
O vašu strunovú kosačku sa starostlivo starajte:
Udržujte rukoväť suchú a bez oleja a mastnoty.
Dodržiavajte predpisy o údržbe
Elektrická bezpečnosť
Prevedenie prípojných vedení podľa IEC 60 245 (H 07 RN-
F) s priemerom žíl minimálne
- 1,5 mm² pri dĺžke kábla do 25 m
- 2,5 mm² pri dĺžke káblu nad 25 m
Dlhé a tenké prípojné vedenia vytvárajú pokles napätia.
Motor nedosiahne maximálny výkon, funkcia stroja je
zredukovaná.
Zástrčky a spojovacie zásuvky na prípojných vedeniach
musia byť z gumy, mäkkého PVC alebo iných
termoplastových materiálov o rovnakej mechanickej pevnosti
alebo musia byť takýmto materiálom potiahnuté.
Zásuvné zariadenie prípojného vedenia musí byť chránené
proti postrekovej vode.
Pri kladení prípojného vedenia dbať na to, aby neprekážalo,
nebolo stlačené, nebolo zalomené a spojenie so zásuvkou
nebolo vlhké.
Pri použití káblového bubna kábel úplne odviňte.
Neprejdite so zariadením cez predlžovací kábel. Ubezpečte
sa, že sa nachádza v bezpečne uložený za Vami. Prívodný
kábel veďte najlepšie po miestach, ktoré už boli spracova
Â
Kábel nepoužívajte na účely, pre ktoré nie je určený.
Ochraňujte kábel pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
Nepoužívajte kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky.
Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom. Zabráňte
kontaktu tela s uzemnenými dielmi (napr. rúry, výhrevné
telesá, sporáky, chladničky atď.)
Tento stroj v priebehu prevádzky produkuje elktromagnetické
pole. Toto pole, za istých okolností, môže poškodzovať
medicínske implantáty. Aby sa predišlo tomuto riziku,
doporučujeme osobám s medicínskymi implantátmi
konzultovať toto so svojím lekárom alebo s výrobcom
implantátov a to skôr ako budete stroj prevádzkovať.
Kontrolujte pravidelne predlžovacie káble a vymeňte ich, ak
sú poškodené.
Poškodený prívodný kábel nikdy nepripájajte k sieti el.
energie. Taktiež sa poškodeného kábla nedotýkajte ak je
pripojený k sieti. Poškodený kábel môže spôsobiť el.
spojenie s vodivými časťami stroja.
Nepoužívajte žiadne chybné prípojné vedenia.
Vonku používajte len pre toto použitie povolené a
zodpovedajúco označené predlžovacie káble.
Nepoužívať žiadne provizórne elektrické pripojenia.
Ochranné zariadenia nikdy nepremosťovať alebo vyraďovať
z prevádzky.
Prístroj pripojte cez prúdový ochranný spínač (30 mA).
Elektrické pripojenie príp. opravy elektrických častí stroja
treba uskutočniť prostredníctvom odborníkov na elektriku s
koncesiou alebo našimi servisnými miestami. Používať len
originálne náhradné diely.
Poškodené prívodové káble alebo prípojné zariadenia
musia byť vymenené servisným strediskom alebo
kvalifikovanou opravovňou, aby sa zabránilo nebezpečiu.
Opravy ostatných častí stroja má vykonávať výrobca príp.
jeho servisné miesta.
Používať len originálne náhradné diely. Použitím iných
náhradných dielov a iného príslušenstva môžu vzniknúť
pre užívateľa úrazy. Za škody, ktoré z toho vyplynú,
výrobca neručí.
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
Rukoväť
Pripevnite spodnú časť držadla (9) k spojovaciemu madlu
(15) motorovej skrine. K tomu použite dodané súčasti (2x
hviezdicová matica (13), 2x podložka (12), 2x skrutka
M6x45 (11)
Pripevnite hornú časť madla (7, 8). Môžete voliť medzi
dvoma polohami madla. K tomu použite dodané súčasti (4x
hviezdicová matica (13), 4x podložka (12), 4x skrutka
M6x45 (11).
Pripevnite kábel na držiak (6) na madle. Dbajte, aby kábel
bol v držiaku voľný.
U
U
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
i
i
e
e
d
d
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
Pripojenie na sieť
Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. 230
V s napätím v sieti a zapojte pílu do zodpovedajúcej a podľa
predpisov uzemnenej zásuvky.
Zariadenie pripojte cez prúdový ochranný spínač (30 mA).
Použite prípojný, prípadne predlžovací kábel s prierezom
jadra minimálne 1,5 mm², do dĺžky 25 m
Pripojenie predlžovacieho kábla
Nasaďte spojku predlžovacieho kábla na zástrčku
kombinácie spínač-zástrčka (4). Pretiahnete predlžovací
kábel ako slučku odľahčením ťahu kábla (5) a zaveste ho.
¨ Dbajte na to, aby mal predlžovací kábel dostatočnú vôľu.
Zapínanie / Vypínanie
Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spínač ani zapnúť,
ani vypnúť. Poškodené spínače musia byť okamžite
servisom opravené alebo vymenené za nové.
Zariadenie je vybavené bezpečnostným vypínaním, ktoré
zabraňuje neúmyselnému zapnutiu.
90
Stroj zapnite najskôr až keď je na rovnej ploche bez
prekážok.
Zapínanie
Stroj nakloňte zľahka k sebe dozadu.
Zatlačte bezpečnostné tlačidlo (3) a držte ho stlačený.
Teraz zatiahnite páku spínača (2) k madlu (1). Stroj sa
rozbehne a nožový valec sa voľne otáča.
¨ Pustite bezpečnostné tlačidlo (3).
Vypínanie
Pustite držiak spínača (2), ten sa vráti do východzej polohy.
Ochrana motora
Motor je vybavený ochranným spínačom a vypne sa pri
preťažení samostatne. Motor sa dá po fáze ochladenia (cca 15
min.) znovu zapnúť.
Uvoľnite páku spínača (2), ak stroj bezprostredne po
vychladnutí opäť štartuje. Nebezpečie poranenia!
U
U
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
n
n
e
e
n
n
i
i
a
a
p
p
r
r
e
e
p
p
r
r
á
á
c
c
u
u
Pred začiatkom práce dodržujte nasledovné:
Prístroj nesmiete skôr zapnúť, kým si neprečítate tento
návod na obsluhu, nedodržíte všetky menované upozornenia
a prístroj nezmontujete ako je popísané!
Zabezpečte bezpečné a upratané pracovisko. Odstráňte z
pracovného priestoru predmety, ktoré by mohli byť
vymrštené.
Pred začatím práce zabezpečte, aby:
aby pracovné nástroje (napr. ozubené kolesá) a
spojovacie čapy neboli opotrebované či poškodené. Aby
sa zabránilo vibráciám je potrebné poškodené diely
meniť v celých sériách.
sú valec a nože v bezchybnom stave
sú všetky skrutkované spoje pevne utiahnuté
sa v pracovnej oblasti nezdržiavali žiadne iné osoby
alebo zvieratá,
bol pre vás zabezpečený bezprekážkový pohyb dozadu,
bol zaistený pevný postoj.
Majte ruky aj nohy vždy v bezpečnej vzdialenosti od
rotujúcich častí zariadenia.
Vibrácie
Keď sú osoby s poruchami krvného obehu príliš často
vystavované vibráciám, môžu sa u nich vyskytnúť poškodenia
nervového systému alebo ciev.
Vibrácie môžete znížiť:
- pomocou silných, teplých pracovných rukavíc,
- skrátením pracovného času (viac dlhších prestávok)
V prípade opuchnutia prstov, ak cítite nevoľnosť alebo vám
znecitlivejú prsty, navštívte doktora.
P
P
r
r
á
á
c
c
a
a
s
s
e
e
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
i
i
c
c
k
k
o
o
u
u
m
m
o
o
t
t
y
y
k
k
o
o
u
u
Stroj je určený na okopávanie a na kyprenie zeminy.
Nebezpečie poranenia odlietavajúcimi predmetmi.!
Dbajte na to, aby nožový kryt bol riadne pripevnený a plnil
svoju funkciu.
Stroj postavte na okraj pôdy, ktorá má byť spracovaná,
v blízkosti el. zásuvky.
Stroj veďte po každom obrate oproti po už spracovanej pôde
Â
Dbajte na to, aby ste stroj nepreťažili.
L Pri preťažení otáčky motora klesnú a zvuk motora sa
zmení.
Î Zastavte a uvoľnite páku spínača (2).
Î Počkajte na kľudový stav valca. Stroj veďte primeranou
rovnakou rýchlosťou v rovných líniách po pôde.
Postavte sa pri práci na svahu vždy kolmo k stúpaniu,
dávajte pozor na pevný bezpečný postoj. Nepracujte na
obzvlášť strmých svahoch.
Dbajťe na bezpečnostných pokynov.
Ú
Ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
a
a
č
č
i
i
s
s
t
t
e
e
n
n
i
i
e
e
Pred každou údržbovou a čistiacou prácou
- prístroj vypnúť
- vyčkajte kým sa valec zasta
- vytiahnuť sieťovú zástrčku
Rozsiahlejšie údržbové a čistiace práce, ako sú popísané v tejto
kapitole, smú byť vykonávané len zákazníckym servisom.
Po údržbe a čistení odstránené bezpečnostné zariadenia musia
byť bezpodmienečne znovu odborne namontované späť a
skontrolované.
Používať len originálne diely. Iné diely môžu viesť k
nepredvídaným škodám a poraneniam.
Aby ste sa uistili, že stroj sa nachádza v poriadku, kontrolujte
pravidelne všetky očividné nedostatky ako
uvoľnené spoje (skrutky, matice, čapy)
opotrebovači poškodené časti stroja
Údržba
Nožový valec
Nebezpečenstvo poranenia! Pri práci na
nožovom valci noste vždy ochranné
rukavice.
Opotrebované nože zapríčiňujú zhoršenie výkonu zariadenia a
preťažovanie motora. Po každom použití stroja skontrolujte stav
nožov. Ak je ti potrebné nechajte nožový valec vo vašom
servisnom stredisku vymeniť.
Čistenie
Nebezpečenstvo poranenia! Pri práci na
nožovom valci vždy používajte ochranné
rukavice.
91
L
Starostlivo čistite zariadenie po každom použití, aby zostala
zachovaná bezchybná funkcia.
Zariadenie vyčistite hneď po ukončení práce.
Vyprázdnite a vyčistite prípadne záchytný vak.
Očistite dolnú stranu stroja a valcov.
Očistite skriňu stroja a obzvlášť chladiace otvory od
nalepenej špiny.
Nečistite stroj tečúcou vodou alebo vysokotlakovým čističom.
Pre diely z plastickej hmoty nepoužívajte rozpúšťadlá
(benzín, alkohol, atď.), pretože tieto môžu plastické hmoty
D
D
o
o
p
p
r
r
a
a
v
v
a
a
Pred transportom vytiahnuť sieťovú
zástrčku.
Aj pri vypnutom motore môže byť valec pri transporte,
napr. ponad tvrdý povrch, poškodený. Stroj je ted možné
prenášať.
U
U
s
s
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
Vytiahnuť sieťovú zástrčku.
Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom
mieste mimo dosahu detí.
Pri dlhom skladovaní (napr. počas zimy) zabezpečte, aby
bolo zariadenie chránené pred mrazom a koróziou.
Pred dlhším uskladnením dbajte na to, aby sa pre predĺženie
životnosti stroja a pre ľahkú bežnú obsluhu vykonalo
nasledovné:
urobte dôkladné vyčistenie stroja.
Na ochranu pred koróziou ošetrite kovové časti po
každom použití ekologickým, biologicky rozložiteľným
rozprašovacím olejom.
L
Nikdy nepoužívať tuk!
92
M
M
o
o
ž
ž
n
n
é
é
p
p
o
o
r
r
u
u
c
c
h
h
y
y
Pred každým odstránením poruchy
prístroj vypnúť
počkať na zastavenie valca
vytiahnuť sieťovú zástrčku
Po každom odstránení poruchy opäť uviesť všetky bezpečnostné zariadenia do prevádzky a preveriť.
Porucha Možná príčina Odstránenie
 Bez prúdu  Preverte napájanie, zásuvku a poistky
 Predlžovací kábel je chybný  Preverte predlžovací kábel, poškodený kábel
ihneď vymeňte
 Sieťová zástrčka, motor alebo spínač
defektné.
 Motor alebo spínač nechať skontrolovať alebo
opraviť odborníkovi na elektriku s koncesiou,
príp. nechať nahradiť originálnymi náhradnými
dielmi
Nástroj nefunguje.
 Ochranný spínač motora sa zapol 1. Valec je blokovaný  odstráňte blokádu
 Nechajte motor cca. 15 minút vychladnúť
predtým, než budete pokračovať v práci
 Predlžovací kábel je chybný  Preverte predlžovací kábel, poškodený kábel
ihneď vymeňte
 Interná chyba  Obráťte sa prosím na zákaznícky servis.
Zariadenie pracuje
prerušovane
 Chybný zapínač/vypínač  Obráťte sa prosím na zákaznícky servis.
 Valec je blokovaný  Odstráňte blokádu Neobvyklé zvuky
 Uvoľnené skrutky, matice alebo ďalšie
upevňovacie časti
 Utiahnite pevne všetky časti, obráťte sa na
služby zákazníkov, ak zvuky pretrvávajú.
Neobvyklé vibrácie  Poškodený alebo tupý nôž  Obráťte sa prosím na zákaznícky servis.
Neuspokojivý výsledok  Tupé nože  Obráťte sa prosím na zákaznícky servis.
93
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
é
é
ú
ú
d
d
a
a
j
j
e
e
Typové označenie
BH 700 BH 800
Model
BH 700 BH 800
Výkon motora P
1
700 W 750 W
Napätie siete / Frekvencia siete
230 V~ / 50 Hz
Poistky
10 A pomalé
Voľnobežné otáčky n
0
340 min
–1
Pracovná šírka
370 mm 450 mm
Pracovná hĺbka
180 mm
Počet nožov
16 24
Prenos vibrácií do rukoväte (podľa EN 786)
2,10 m/s
2
2,04 m/s
2
Hladina akustického tlaku L
PA
(podľa 2000/14/EG)
72,3 dB (A) 72,7 dB (A)
Hladina hluku L
WA
(podľa 2000/14/EG)
nameraná hladina hluku 92,3 dB (A) 92,7 dB (A)
garantovaný prah akustického výkonu
93 dB (A) 93 dB(A)
Rozmery (výška)
cca. 1275 x 480 x 205 mm cca. 1335 x 480 x 205 mm
Hmotnosť
cca. 7,2 kg cca. 10,5 kg
Ochranná trieda
II (ochranná izolácia)
Spôsob ochrany
IPX4
Z
Z
á
á
r
r
u
u
k
k
a
a
Prosíme, prečítajte a rešpektujte priložené záručné prehlásenie a jeho podmienky.
381575 – 00 05/10
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen Postfach 21 64, 59209 Ahlen
Germany
Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12
E-mail: [email protected] Internet: www.atika.de
Seriennummer Seriové číslo Serienummer Serijska številka
Serial number Sorozatszám Numer seryjny
Numéro de série Serijski broj Numărul de serie
Сериен номер Numero di serie Seriové číslo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

ATIKA BH 800 Návod na obsluhu

Kategória
Silové brúsky
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre