Sony DSLR-A290 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

®
Bajonetem A
2
Nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové
zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou
zásuvku.
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce
chemickému popálení. Věnujte
pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru
zdeformovat, ani jej nevystavujte
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo šlapání
na něj.
Nezkratujte jej, kontakty
akumulátoru by neměly přijít do styku
s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60 °C, např. na
přímém slunci nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy
pomocí značkové nabíječky Sony
nebo pomocí zařízení určeného k
nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v
dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v
suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný
typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
Použité moduly akumulátoru
urychleně zlikvidujte v souladu s
pokyny.
Nabíječka akumulátoru
Ani v případech, kdy kontrolka
CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen
od zdroje střídavého napětí, dokud je
připojen do zásuvky. Dojde-li během
používání napáječky akumulátorů k
jakýmkoliv potížím, ihned přerušte
napájení přístroje – zástrčku ihned
odpojte od síťové zásuvky.
VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTN
Í INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ
3
Upozornění pro zákazníky
v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je
společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Oprávněným zástupcem pro
EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se
servisu či záruky se obracejte na adresy
uvedené ve zvláštních servisních či
záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že splňuje omezení stanovená
ve směrnici EMC pro používání
propojovacích kabelů kratších než
3 metry.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz
a zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání),
restartujte aplikaci a znovu připojte
komunikační kabel (kabel USB apod.).
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, podniku
pro likvidaci domovního odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
4
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol nacházející
se na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou
značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo
olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví,
k nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických
a elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
5
Poznámky k používání fotoaparátu
Za obsah nahrávek se
neposkytuje žádná kompenzace
Pokud není možno nahrávat nebo
přehrávat v důsledku poruchy
fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze
nijak kompenzovat obsah nahrávky.
Doporučení k zálohování
Abyste předešli potenciálnímu riziku
ztráty dat, vždy si data zkopírujte
(zálohujte) na jiné médium.
Poznámky k displeji LCD
a objektivu
Displej LCD je vyroben za použití
extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99 % pixelů je funkčních
k efektivnímu použití. Přesto se
na displeji LCD mohou trvale
objevovat ojedinělé černé anebo jasné
světelné body (bílé, červené, modré
nebo zelené). Tyto body jsou
normální jev výrobního procesu a
nijak neovlivňují snímky.
Nevystavujte fotoaparát přímému
slunci. Pokud by se světlo ze slunce
koncentrovalo do blízkého bodu,
mohlo by dojít ke vznícení. V případě,
že musíte uložit fotoaparát na přímé
slunce, nasaďte kryt objektivu.
Ve studeném prostředí se mohou
obrázky na displeji LCD ztrácet.
Nejedná se o závadu. Jestliže
fotoaparát zapnete ve studeném
prostředí, displej LCD může být
přechodně tmavý. Když se
fotoaparát zahřeje, displej LCD
funguje normálně.
Na displej LCD nepůsobte
žádným tlakem. Mohlo by dojít
k nesprávnému zobrazení barev
na displeji a jeho poruše.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizova
nahrávání takových materiálů může
být v rozporu s ustanoveními zákonů
na ochranu autorských práv.
Fotografie použité v tomto
návodu
Fotografie použité jako příklady snímků
v tomto návodu jsou reprodukované
obrázky, nikoli skutečné snímky
pořízené tímto fotoaparátem.
O specifikacích údajů
uvedených v tomto Návod
kobsluze
Údaje týkající se výkonu a specifikací
jsou definovány za následujících
podmínek s výjimkou těch, které jsou
uvedeny v tomto Návodu k obsluze: za
běžné teploty prostředí 25 °C a při plně
nabitém akumulátoru.
Černé, bílé,
červené, modré
a zelené body
6
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu .............................. 5
Příprava
fotoaparátu
Kontrola přiloženého příslušenství ............................... 9
Příprava bloku akumulátorů ........................................ 10
Nasazení objektivu ........................................................16
Vložení paměťové karty ............................................... 18
Příprava fotoaparátu ..................................................... 21
Použití přiloženého příslušenství .................................23
Zjištění počtu snímků, které je možné uložit ............. 25
Čištění ............................................................................. 27
Před obsluhou
přístroje
Identifikace součástí a indikátorů na obrazovce ....... 30
Přední strana ............................................................. 30
Zadní strana .............................................................. 31
Boční/dolní části .......................................................32
Přepínání zobrazení informací záznamu (DISP)
............................................................................ 33
Displej LCD (grafické zobrazení) ......................... 34
Displej LCD (standardní zobrazení) .....................36
Hledáček ................................................................... 38
Výběr funkce/nastavení ................................................ 39
Funkce vybrané pomocí ovládacího tlačítka ........ 40
Funkce vybrané pomocí tlačítka Fn (Funkce) ..... 41
Funkce vybrané pomocí tlačítka MENU .............. 42
Fotografování
Fotografování bez chvění fotoaparátu ........................ 43
Správný postoj .......................................................... 43
Použití funkce SteadyShot ...................................... 44
Použití stativu ........................................................... 45
/ Fotografování s automatickým
nastavením................................................................. 46
Pořizování snímků s odpovídajícím nastavením pro
objekt (Výběr scény) ............................................... 49
Pořizování portrétních snímků ......................... 50
Pořizování snímků krajiny ................................ 51
Pořizování snímků malých objektů .................. 52
Pořizování snímků pohybujících se objektů .... 53
Pořizování snímků západu slunce .................... 54
Pořizování nočních snímků .............................. 55
7
Pořizování snímků vlastním způsobem (Režim
expozice).................................................................... 56
Pořizování snímků v automatickém režimu ..... 58
Pořizování snímků řízením rozmazání pozadí
(Priorita clony) ................................................ 59
Pořizování snímku pohybujícího se objektu
s různými vyjádřeními (Priorita rychlosti
závěrky) ............................................................ 61
Pořizování snímků s ručně upravenou expozicí
(Ruční expozice) ............................................. 63
Stopy pořizování snímku s dlouhou expozicí
(BULB) ............................................................ 65
Použití funkce
fotografování
Výběr režimu zaostření ................................................ 67
Použití automatického zaostření ............................ 67
Fotografování s požadovanou kompozicí
(zámek zaostření) ............................................ 70
Výběr metody zaostření vyhovující pohyblivému
objektu (Režim automatického zaostření)
............................................................................ 71
Výběr zaostřené oblasti (oblast AF) ..................... 72
Manuální úprava zaostření (Ruční zaostření) ...... 73
Použití blesku ................................................................ 74
Použití bezdrátového blesku .................................. 77
Úprava jasu snímku (expozice, kompenzace blesku,
měření) ...................................................................... 78
Použití kompenzace jasu pro celý snímek
(Kompenzace expozice) ................................. 78
Úprava intenzity světla blesku (Kompenzace
blesku)............................................................... 79
Výběr způsobu měření jasu objektu (Režim
měření expozice) ............................................. 80
Nastavení ISO ................................................................ 81
Úprava barevných tónů (Vyvážení bílé) .................... 82
Nastavení vyvážení bílé pro potřeby konkrétního
světelného zdroje (Automatické/
Přednastavené vyvážení bílé) ......................... 82
Uložení barevných tónů (Vlastní vyvážení bílé)
............................................................................ 83
Zpracování snímku ....................................................... 85
8
Korekce jasu snímku (Optimalizace dynamického
rozsahu) ............................................................ 85
Výběr požadovaného zpracování snímku
(Vlastní nastavení)........................................... 85
Změna rozsahu reprodukce barev (Barevný
prostor).............................................................87
Volba režimu pohonu ...................................... 88
Snímání po jednotlivých snímcích .......................... 88
Průběžné snímání ..................................................... 88
Použití samospouště ................................................ 89
Pořizování snímků s posunutou hodnotou expozice
(Stupňovaná expozice) ................................... 90
Fotografování pomocí dálkového ovládání ..........92
Použití funkce
prohlížení
Přehrávání obrázků .......................................................93
Kontrola informací pořízených snímků ...................... 97
Ochrana snímků (Chránit) ......................................... 100
Mazání snímků (Vymazat) ......................................... 101
Prohlížení snímků na obrazovce televizoru ............. 103
Změna
nastavení
Nastavení velikosti a kvality snímku ......................... 107
Výběr způsobu záznamu na paměťovou kartu ........109
Změna nastavení redukce šumu ................................111
Změna funkcí ovladače .............................................. 112
Změna ostatních nastavení ........................................ 113
Nastavení displeje LCD .............................................. 115
Ověření verze fotoaparátu ......................................... 116
Resetování do výchozího nastavení .......................... 117
Prohlížení
snímků
vpočítači
Kopírování snímků do počítače ................................. 119
Prohlížení snímků v počítači ......................................123
Použití softwaru ........................................................... 127
Tisk snímků
Určování značek DPOF ............................................. 133
Tisk snímků připojením fotoaparátu k tiskár
kompatibilní se standardem PictBridge .............. 135
Ostatní
Specifikace ................................................................... 138
Odstranění problémů .................................................. 142
Varovná hlášení ........................................................... 152
Upozornění .................................................................. 155
Rejstrík ............................................................................................... 157
Příprava fotoaparátu
9
Příprava fotoaparátu
Kontrola přiloženého příslušenství
Číslo v závorkách udává počet kusů.
• BC-VH1 Nabíječka
akumulátoru (1)
Napájecí šňůra (1)
(nepřiložena v USA a Kanadě)
• Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FH50 (1)
• Kabel USB (1)
Ramenní popruh (1)
Krytka hledáčku (1)
• Kryt těla fotoaparátu (1)
(nasazen na fotoaparátu)
Očnice (1) (nasazena na
fotoaparátu)
• Disk CD-ROM (aplikační
software k fotoaparátu α) (1)
Průvodce pro rychlý start (1)
Návod k obsluze (tato
příručka) (1)
10
Příprava bloku akumuláto
Před prvním použitím fotoaparátu nabijte blok akumulátorů NP-
FH50 „InfoLITHIUM“ (přiložen).
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není
zcela vybitý.
Zároveň jej lze používat, i když není zcela nabitý.
Dobíjení bloku akumulátorů
1 Vložte blok akumulátorů do
nabíječky akumulátoru.
Zatlačte blok akumulátorů do
aretované polohy.
Příprava fotoaparátu
11
Doba nabíjení
Čas potřebný k úplnému nabití bloku akumulátorů (přiložen) při
teplotě 25 °C:
Doba nabíjení se liší v závislosti na zbývající kapacitě bloku
akumulátorů nebo na podmínkách nabíjení.
Jestliže indikátor CHARGE bliká
Indikátor CHARGE přiložené nabíječky akumulátoru bliká těmito
způsoby:
– Rychlé blikání: Světlo se opakovaně zapíná a vypíná v intervalu 0,15 s.
Pomalé blikání: Světlo se opakovaně zapíná a vypíná v intervalu
1,5 s.
2 Zapojte nabíječku
akumulátoru do elektrické
zásuvky.
Svítí: Probíhá nabíjení
Nesvítí: Normální nabíjení dokončeno
Hodina po zhasnutí indikátoru: Plné
nabití dokončeno
Pro zákazníky v USA
a Kanadě
Pro zákazníky v jiných
zemích/regionech než je USA
a Kanada
Plné nabití Normální nabi
Asi 265 min. Asi 205 min.
Kontrolka CHARGE
Zástrčka
K zásuvce
síťového
napájení
Kontrolka CHARGE
Napájecí
šňůra
12
Když indikátor CHARGE bliká rychle, vyjměte nabíjený blok
akumulátorů a znovu jej řádně vložte do nabíječky akumulátoru.
Jestliže indikátor CHARGE opět bliká rychle, může to znamenat
chybu akumulátoru nebo to, že byl vložen jiný než určený typ bloku
akumulátorů. Zkontrolujte, zda jde o blok akumulátorů správného
typu. Jde-li o blok akumulátorů určeného typu, vyjměte blok
akumulátorů, vyměňte ho za nový nebo jiný a zkontrolujte, zda
nabíječka akumulátoru pracuje správně. Jestliže nabíječka
akumulátoru pracuje správně, pravděpodobně došlo k chybě
akumulátoru.
Když indikátor CHARGE bliká pomalu – nabíječka akumulátoru
dočasně zastavila nabíjení a přešla do pohotovostního režimu.
Nabíječka akumulátoru automaticky zastaví nabíjení a přejde do
pohotovostního režimu, jakmile zjistí teplotu mimo doporučený
provozní rozsah teplot. Když se teplota vrátí zpět do příslušného
rozsahu, nabíječka akumulátoru obnoví nabíjení a indikátor
CHARGE se znovu rozsvítí. Blok akumulátorů doporučujeme
dobíjet při okolní teplotě v rozsahu 10 až 30 °C.
Poznámky
Zapojte nabíječku akumulátoru do nejbližší elektrické zásuvky.
• Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumuláto
vyjměte z nabíječky. Ponecháte-li nabitý blok akumulátorů v nabíječce
akumulátoru, může se zkrátit jeho životnost.
V nabíječce akumulátoru (přiložena) u fotoaparátu nenabíjejte žádný jiný
blok akumulátorů než typ „InfoLITHIUM“ H. Pokusíte-li se nabíjet jiné než
určené akumulátory, mohou vytéct, přehřívat se nebo vybuchnout. Představují
riziko úrazu elektrickým proudem a popálenin.
Je-li nabíječka akumulátoru znečištěná, nabití nemusí proběhnout úspěšně.
Nabíječku akumulátoru vyčistěte měkkým a suchým hadříkem.
Použití fotoaparátu v zahraničí – zdroje napájení
Fotoaparát, nabíječku akumulátorů a napájecí adaptér AC-PW10AM
(prodává se zvlášť) lze používat v kterékoliv zemi či oblasti, kde má
elektrická síť střídavé napětí 100 V až 240 V a frekvenci 50/60 Hz.
Poznámka
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor), protože může
způsobit závadu.
Příprava fotoaparátu
13
Vyjmutí bloku akumuláto
Vložení nabitého bloku akumulátorů
1 Posuňte páčku k otevření
krytu přihrádky na
akumulátor a kryt otevřete.
2 Hranou akumulátoru
stiskněte blokovací páčku
a blok akumulátorů řádně
zasuňte až na doraz.
Blokovací páčka
3 Zavřete kryt přihrádky na
akumulátor.
Vypněte fotoaparát a posuňte
blokovací páčku ve směru šipky.
Dávejte pozor, aby blok akumulátorů
nevypadl.
Blokovací páčka
14
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Vypínač přepněte do polohy ON a zkontrolujte kapacitu na displeji
LCD.
Informace o bloku akumulátorů „InfoLITHIUM“
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ je lithium-iontový akumulátor,
který má funkce pro výměnu informací souvisejících s provozním
stavem fotoaparátu.
Poznámky
Zobrazený stav nemusí být za jistých okolností správný.
Nevystavujte blok akumulátorů působení vody. Blok akumulátorů není
vodotěsný.
Blok akumulátorů nenechávejte na extrémně teplých místech (například
v automobilu nebo na přímém slunečním světle).
Dostupné bloky akumulátorů
V tomto fotoaparátu lze používat pouze blok akumulátorů NP-FH50.
Poznámka: typ NP-FH30 ani NP-FH40 používat nelze.
Efektivní používání bloku akumuláto
Výkon akumulátoru klesá při nízké teplotě. To znamená, že doba
použitelnosti se v chladném prostředí zkracuje a rychlost
průběžného snímání se zpomaluje. Proto je vhodné blok
akumulátorů nosit v kapse při těle kvůli jeho zahřátí a vkládat jej do
fotoaparátu až těsně před zahájením fotografování.
Blok akumulátorů se vybíjí rychleji při častém použití blesku či
průběžného snímání, nebo při častém zapínání a vypínání
fotoaparátu.
Kapacita
akumulátoru
„Akumulátor
vybitý“
Vysoká Nízká
Nelze pořizovat
další snímky.
Příprava fotoaparátu
15
Životnost akumulátoru
Životnost akumulátoru je omezena. Kapacita akumulátoru se
postupem času a používáním pomalu snižuje. Jestliže se doba
provozu akumulátoru znatelně zkrátí, je pravděpodobné, že blok
akumulátorů dosáhnul hranice své životnosti. Kupte nový blok
akumulátorů.
Životnost akumulátorů se liší podle způsobu uložení a provozních
podmínek i podle prostředí, ve kterém se bloky akumulátorů
používají.
Skladování bloku akumulátorů
Jestliže předpokládáte, že blok akumulátorů nebudete delší dobu
používat, jednou ročně jej zcela nabijte a zcela vybijte ve fotoaparátu.
Poté ho uložte na chladném a suchém místě, aby se prodloužila jeho
životnost.
16
Nasazení objektivu
Poznámky
Zadní kryt objektivu není přiložen se sadou objektivu DT 18-55 mm F3,5-5,6
SAM. Když ukládáte objektiv, aniž by byl nasazen na fotoaparát, kupte zadní
kryt objektivu ALC-R55.
Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
Objektiv nenasazujte silou.
S tímto fotoaparátem nejsou kompatibilní objektivy s bajonetem E.
1 Sejměte kryt těla fotoaparátu
a přepravní víčko ze zadní
části objektivu.
• Při výměně objektivu rychle
vyměňte objektiv na místě s malou
prašností, aby nedošlo k vniknutí
prachu či nečistot do fotoaparátu.
Přepravní víčko
2 Objektiv nasaďte tak, že
vyrovnáte oranžové značky
na objektivu a na
fotoaparátu.
Oranžové značky
3 Objektiv otáčejte ve směru
hodinových ručiček, dokud
nezaklapne do zajištěné
polohy.
Kryt těla
fotoaparátu
Příprava fotoaparátu
17
Sejmutí objektivu
Poznámka k výměně objektivu
Pokud by při výměně objektivu do fotoaparátu pronikl prach nebo
nečistoty a znečistily by povrch snímače obrazu (součást zastávající
funkci filmu), mohou se tyto nečistoty – podle fotografovaného
prostředí – objevit na snímku.
Fotoaparát je vybaven protiprachovou funkcí, která brání usazování
prachu na snímači obrazu. Při nasazování nebo snímání objektivu je
třeba výměnu objektivu provést rychle na bezprašném místě.
Když na snímači obrazu ulpí prach nebo nečistoty
Vyčistěte snímač obrazu pomocí volby [Režim čištění] v nabídce
Nastavení (str. 28).
1 Zcela stiskněte tlačítko
k uvolnění objektivu
a objektivem otáčejte proti
směru hodinových ručiček,
dokud se nezastaví.
Tlačítko k uvolnění objektivu
2 Nasaďte na objektiv
přepravní víčko a na
fotoaparát kryt těla
fotoaparátu.
• Před nasazením víčka a krytu z nich
odstraňte prach.
• Když kupujete sadu objektivu DT
18 – 55 mm F3,5 – 5,6 SAM, kupte
také zadní kryt objektivu ALC-R55.
18
Vložení paměťové karty
V tomto fotoaparátu lze používat pouze „Memory Stick PRO Duo“,
„Memory Stick PRO-HG Duo“, paměťové karty SD a paměťové
karty SDHC. Paměťovou kartu MultiMediaCard v tomto fotoaparátu
použít nelze.
V tomto návodu k obsluze jsou „Memory Stick PRO Duo“ a
„Memory Stick PRO-HG Duo“ uváděny jako „Memory Stick PRO
Duo“, a paměťové karty SD a paměťové karty SDHC uváděny jako
jako „paměťová karta SD“.
1 Otevřete kryt paměťové
karty.
2 Vložte „Memory Stick PRO
Duo“ nebo paměťovou kartu
SD.
• Vložte paměťovou kartu do
aretované polohy, viz obrázek.
Čelní strana (paměťová karta SD)
Strana s kontakty
3 Pomocí přepínače paměťové
karty vyberte typ používané
paměťové karty.
Strana s kontakty
Čelní strana („Memory Stick
PRO Duo“)
Příprava fotoaparátu
19
Vyjmutí paměťové karty
Paměťovou kartu neohýbejte a nevystavujte pádům ani nárazům.
Nepoužívejte ani neskladujte paměťovou kartu za těchto podmínek:
v prostředí s vysokými teplotami, např. v horkých místnostech
nebo v autě na přímém slunci;
na přímém slunci;
na vlhkých místech nebo místech s přítomností korozivních látek.
• Bezprostředně po delším používání může být paměťová karta
horká. Zacházejte s ní opatrně.
• Pokud svítí indikátor přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu,
nevytahujte blok akumulátorů ani nevypínejte napájení. Mohlo by
dojít k porušení dat.
• V případě umístění paměťové karty do blízkosti silně magnetického
materiálu nebo při použití paměťové karty v prostředí s výskytem
statické elektřiny nebo elektrického rušení může dojít k poškození
dat na kartě.
Doporučujeme důležitá data zálohovat, například na pevný disk
počíte.
K přenášení a skladování paměťové karty používejte přiložený obal.
• Nevystavujte paměťovou kartu vodě.
• Nedotýkejte se kontaktů paměťové karty rukama nebo kovovými
předměty.
4 Zavřete kryt paměťové karty.
Ujistěte se, že indikátor přístupu
nesvítí. Otevřete kryt paměťové karty
a jednou zatlačte na paměťovou kartu.
Kontrolka přístupu
Poznámky k použití paměťových karet
20
Když je přepínač ochrany proti zápisu na paměťové kartě nastaven
do polohy LOCK, nelze provádět operace, jako je nahrávání či
mazání snímků.
V tomto fotoaparátu je ověřena správná funkce „Memory Stick
PRO Duo“ o kapacitě až 32 GB a paměťových karet SD o kapacitě
až 32 GB.
U paměťových karet naformátovaných počítačem není funkce
v tomto fotoaparátu zaručena.
• Rychlost pro čtení/zápis dat se liší podle kombinace paměťové karty
a použitého vybavení.
Při psaní do oblasti poznámky příliš netlačte.
Na paměťové karty jako takové nelepte žádné štítky.
Paměťové karty nerozebírejte ani neupravujte.
• Paměťové karty nenechávejte v dosahu malých dětí. Mohly by kartu
náhodně spolknout.
Poznámky k použití „Memory Stick“ v tomto fotoaparátu
V tomto fotoaparátu lze používat typy „Memory Stick“ uvedené
v tabulce, viz níže. Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro
všechny funkce „Memory Stick PRO Duo“.
* Disponuje funkcí MagicGate. MagicGate je technologie na ochranu
autorských práv, která využívá šifrovací technologii. S tímto fotoaparátem
nelze uskutečnit nahrávání/přehrávání dat, které vyžaduje funkce MagicGate.
* Podporuje vysokorychlostní přenos dat pomocí paralelního rozhraní.
„Memory Stick PRO Duo“*
Dostupné s fotoaparátem
„Memory Stick PRO-HG
Duo“*
„Memory Stick Duo“ Nedostupné s fotoaparátem
„Memory Stick“ a
„Memory Stick PRO“
Nedostupné s fotoaparátem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Sony DSLR-A290 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre