Braun 831 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o prístrojoch Braun FaceSpa 810, 820, 821, 830, 831, 832, 851, 852. Tento prístroj kombinuje epiláciu a čistenie tváre. Epilátor odstraňuje jemné chĺpky z koreňa a čistiaca kefka jemne čistí póry. Návod obsahuje pokyny na používanie, čistenie a údržbu prístroja.

Nižšie nájdete stručné informácie o prístrojoch Braun FaceSpa 810, 820, 821, 830, 831, 832, 851, 852. Tento prístroj kombinuje epiláciu a čistenie tváre. Epilátor odstraňuje jemné chĺpky z koreňa a čistiaca kefka jemne čistí póry. Návod obsahuje pokyny na používanie, čistenie a údržbu prístroja.

www.braun.com
810
820
821
830
831
832
851
852
FaceSpa
Type 5365
co
m
pa
90606424/IX-18
90606424_852_EURO.indd 190606424_852_EURO.indd 1 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Stapled booklet, 120 x 170 mm,100 p (incl. 4 p cover), 1/1c = black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 1 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 1 of 100
3
4
5
6
6a
Jan.
123
10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
456789
Feb.
123
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22 23 24
25 26 27 28
29
4567
89
Mar.
123
10
11 12 13
14 15 16 17
18 19 20
21 22 23 24
25 26 27
28 29 30 31
456
789
3
3
2
7b
7b
7b
7
7a
abc
3x LR 1130
AA
LR
6
1
8
90606424_852_EURO.indd 290606424_852_EURO.indd 2 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 2 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 2 of 100
Deutsch 4
English 8
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 29
Dansk 33
Norsk 36
Svenska 39
Suomi 42
Polski 45
Česk 49
Slovensk 52
Magyar 55
Hrvatski 60
Slovenski 64
Türkçe 68
Română (RO/MD) 73
Ελληνικά 77
Български 81
Русский 85
Українська 90
99
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/
RU/UA/ARAB
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
90606424_852_EURO.indd 390606424_852_EURO.indd 3 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 3 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 3 of 100
4
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge-
rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig
und vollständig durch und bewahren Sie
sie auf.
Braun «Face» bietet Ihnen ein kombinier-
tes Gesichtspflegesystem: Der kleine,
präzise Epilierkopf entfernt feinste
Gesichtshärchen an der Wurzel. Die Rei-
nigungsbürste reinigt das Gesicht sanft
und porentief.
Achtung
Aus hygienischen Gründen soll-
ten Sie das Gerät nicht gemein-
sam mit anderen Personen
be nutzen.
Wenden Sie es nicht auf gereiz-
ter Haut an.
Verwenden Sie den Epilierkopf
nicht, um Wimpern zu entfernen.
Der Epilierkopf kann für die
Entfernung einzelner Härchen
zwischen oder über den Augen-
brauen
verwendet werden,
jedoch nicht, um die Augen-
brauenkontur zu formen.
Verwenden Sie das Gerät nie-
mals mit beschädigtem Epilier-
kopf.
Das laufende Gerät darf nicht
mit Kleidern, Bändern oder
langem Kopfhaar in Kontakt
kommen, um jede Verletzungs-
gefahr oder Schaden am Gerät
zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
Dieses Gerät ist für die
Verwendung in Bade-
wanne oder Dusche geeignet,
wenn die Reinigungsbürste
aufgesetzt ist.
Beschreibung
1 Batteriefach
2 Ein-/Ausschalter
3 Epilierkopf
4 Schutzkappe für den Epilierkopf
5 Reinigungsbürste*
6 Bürsten-Adapter mit Entriegelungs-
taste (6a)
7 Spiegel (nur bei Modell 830, 831)
7a Lichtschalter
7b Batteriefach
8 Gerätehalter
(nicht bei allen Modellen)
* Die Anzahl der Reinigungsbürsten
variiert je nach Modell.
90606424_852_EURO.indd 490606424_852_EURO.indd 4 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 4 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 4 of 100
5
Batterien
Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie
das Batteriefach (1), indem Sie den
Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürst-
chens in Richtung
drehen. Legen Sie
eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V pol-
richtig ein. Deckel wieder einsetzen,
indem Sie die Punktmarkierung auf
ausrichten (siehe c) und auf drehen,
bis er verriegelt ist. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn
Ihre Hände und das Gerät trocken sind.
Spiegel: Vor dem Erstgebrauch Folie
entfernen. Für den Batteriewechsel das
Batteriefach (7b) wie dargestellt mit
Hilfe eines Schraubendrehers öffnen.
3 Knopfzellen (Type LR1130) mit dem Plus-
pol nach oben einlegen und das Batterie-
fach wieder schließen.
Leere oder längere Zeit unbenutzte Bat-
terien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Gerätes
entfernen Sie die Batterien rechtzeitig
und vermeiden Sie Hautkontakt beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Neue und bereits gebrauchte Batterien
oder verschiedene Batterie typen dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
Epilation im Gesicht
Stellen Sie vor jeder Anwendung
sicher, dass Ihre Haut und der Epilier-
kopf gründlich gereinigt sind.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
(2) nach rechts oder links, um das
Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung
der Pinzetten richtet sich nach der
Einschaltbewegung. Für beste Ergeb-
nisse sollten sich die Pinzetten gegen
die Haarwuchsrichtung drehen.
Um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen, empfehlen wir, es zunächst
am Kinn oder im Mundwinkelbereich
auszuprobieren.
Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten
an eine Hautpartie heran, die Sie mit
Ihrer freien Hand straffen. Bewegen
Sie es mit sanftem Druck vorsichtig
gegen die Haarwuchsrichtung. Drü-
cken Sie nicht zu fest auf, um Hautver-
letzungen zu vermeiden. Hautstraffung
im Bereich der Mundwinkel erreichen
Sie auch durch Druck von innen mit
der Zunge.
Nach Gebrauch den Schalter (2) auf
Position «o» (= aus) schieben.
Reinigen Sie den Epilierkopf nach
jeder Anwendung gründlich mit dem
mitgelieferten Bürstchen. Für eine
hygienische Reinigung können Sie das
Bürstchen auch mit Ethanol (70%)
benetzen. Stellen Sie in jedem Fall
sicher, dass er vollkommen trocken ist,
bevor er wieder aufgesetzt und mit der
Schutzkappe verschlossen wird.
Um die Haut nach der Epilation zu ent-
spannen, empfehlen wir die Verwen-
dung einer Feuchtigkeitscreme.
Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle Haut-
rötungen über Nacht abklingen können.
Allgemeine Informationen zur
Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B.
Brennen, Rötungen, Jucken) kommen,
abhängig auch von Haut- und Haartyp.
Das sind normale Reaktionen, die auch
rasch wieder abklingen. Sie können
jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum
ersten Mal epilieren oder wenn Sie emp-
findliche Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach
36 Stunden noch anhalten, sollten Sie
Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
nehmen die Hautreaktionen und das
Schmerzempfinden nach mehrmaliger
Anwendung deutlich ab.
90606424_852_EURO.indd 590606424_852_EURO.indd 5 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 5 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 5 of 100
6
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien ent-
zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut
gleitet). Eine gründliche Reinigung des
Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu-
ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie
das Gerät nur nach ärztlichem Rat an wen-
den: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter-
knötchen) und Krampfadern, im Bereich
von Muttermalen, bei Schwächung der
Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten
kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms oder
Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida
oder Immunschwäche.
Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn
der Einnahme oder bei Wechsel von Hor-
monpräparaten (z.B. Pille) die Verände-
rung des Hormonspiegels Einfluss auf den
Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf
die hormonelle Umstellung zurück und
wird nicht durch das Gerät verursacht.
Gesichtsreinigung mit der
Bürste
Ziehen Sie den Epilierkopf ab, setzen
Sie den Bürsten-Adapter (6) auf und
lassen Sie die Reinigungsbürste (5)
einrasten.
Feuchten Sie Ihr Gesicht und die Bürste
leicht mit Wasser an und verwenden
Sie die Bürste für Ihre gewohnte Reini-
gungsroutine mit Seife, Gesichtsreini-
ger, Reinigungsmilch, -gel oder ein-
fach mit Wasser.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
(2) nach rechts oder links, um das
Gerät einzuschalten.
Führen Sie die Bürste sanft mit kreisen-
den Bewegungen für circa eine Minute
über Ihr Gesicht. Sparen Sie dabei die
Augenpartie und den Haar ansatz aus.
Nach Gebrauch den Schalter zurück
auf Position «o» (= aus) schieben.
Waschen Sie Ihr Gesicht mit Wasser,
um das verbleibende Reinigungspro-
dukt zu entfernen.
Reinigen Sie die Bürste mit warmem
Wasser. Für eine gründliche Reinigung,
ggf. mit Seife, kann die Reinigungs-
bürste (5) durch Drücken der Entriege-
lungstaste (6a) vom Bürsten-Adapter
abgenommen werden. Nach der Reini-
gung alle Teile vollständig trocknen
lassen.
Für beste Ergebnisse sollte die Reini-
gungsbürste (5) alle drei Monate aus-
getauscht werden (bei häufiger Benut-
zung auch früher, falls sich Borsten
verformt haben). Unterschiedliche
Ersatzbürsten (Nr. 80 Face) erhalten
Sie im Handel, beim Braun Kunden-
dienst oder über www.braun.com.
Entsorgung
Das Gerät enthält Batterien und/
oder wiederverwertbare Elektro-
bauteile. Im Sinne des Umwelt-
schutzes dürfen dieses Gerät bzw.
die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern können bei entspre-
chenden lokal verfügbaren Rückgabe-
und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungs fehlern beruhen. Die Garantie
90606424_852_EURO.indd 690606424_852_EURO.indd 6 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 6 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 6 of 100
7
kann in allen Ländern in Anspruch genom-
men werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Ga
rantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
brauch sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchs tauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein-
griffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
90606424_852_EURO.indd 790606424_852_EURO.indd 7 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 7 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 7 of 100
8
English
Before using the appliance, please read
the use instructions carefully and com-
pletely and keep them for future reference.
Braun «Face» is a facial care system that
combines two beauty treatments: The
small, precise epilation head removes
even the finest facial hairs from the roots.
The cleansing brush attachment improves
your skin’s appearance through gentle
and deep-pore cleansing.
Important
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
Do not use the appliance on
irritated skin.
Do not use the epilation head
on eyelashes. You may use the
epilation head for removing
individual hairs between or
above the eyebrows, but not
for shaping eyebrows.
Never epilate with a damaged
epilation head.
When the appliance is switched
on, it must never come in con-
tact with clothing, ribbons or
long hair to prevent any risk of
personal injury or damage.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance should not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
This appliance is suit able
for use in bathtub or
shower when it is used with the
brush attachment.
Description
1 Battery compartment
2 On/off switch
3 Epilation head
4 Protective cap for epilation head
5 Cleansing brush*
6 Brush adapter with release button (6a)
7 Mirror (only with models 830, 831)
7a On/off switch for light
7b Battery compartment
8 Stand (not with all models)
* The number of cleansing brushes
varies depending on the model.
Batteries
Replace the batteries as needed: Open the
battery compartment (1) by turning the
lid towards using the brush provided.
Replace the battery (AA alkaline, 1.5V)
observing correct polarity. Replace the
lid by aligning the dot with (see fig. c)
and turning turning towards to lock it.
Make sure your hands and the appliance
are dry when replacing the battery.
Mirror: Remove foil before first use.
To replace batteries, open the battery
compartment (7b) as shown with a screw
90606424_852_EURO.indd 890606424_852_EURO.indd 8 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 8 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 8 of 100
9
driver. Insert 3 button cells (type LR1130)
with the + poles on top. Replace the
battery cover.
Batteries may leak if empty or not used for
a long time. In order to protect you and
the appliance, please remove batteries in
a timely manner and avoid skin contact
whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. The terminals must not be
short-circuited. Do not mix new and used
batteries or different battery types.
Facial epilation
Before use, make sure your skin and
the epilation head are thoroughly clean.
Turn on the appliance by sliding the
on/off switch (2) to the left or to the right.
The rotating direction of the tweezers
depends on the direction you move the
switch when turning on. For best results,
make sure that the tweezers rotate
against the direction of hair growth.
To become familiar with the appliance
we recommend trying it first on the chin
or near the outer corners of the mouth.
Hold the appliance with the tweezers
against a section of skin that you keep
stretched with your free hand. Carefully
guide it with gentle pressure against
the direction of hair growth. Do not
press too hard as this may lead to skin
injury. To stretch the upper lip area,
use your tongue to push from below.
After use, slide the on/off switch to the
«o» (= off) position.
Carefully clean the epilation head
using the cleaning brush provided. You
may want to dip the brush into ethanol
(70%). Make sure that it is completely
dry before you re-attach it and close it
with the protective cap.
To relax the skin we recommend apply-
ing a moisturizing cream after epilation.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disap-
pear overnight.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to irritation (e.g. itching, discom-
fort and reddening of the skin) depending
on the condition of the skin and hair. This
is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you
are removing hair at the root for the first
few times or if you have sensitive skin. If,
after 36 hours, the skin still shows irrita-
tion, we recommend that you contact your
physician. In general, skin reactions and
the sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use. In
some cases inflammation of the skin could
occur when bacteria penetrate the skin
(e.g. when sliding the appliance over the
skin). Thoroughly cleaning the epilation
head and your skin before each use will
minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and varicose
veins around moles, reduced immunity of
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, koebner
phenomenon, haemophilia or immune
deficiency.
When you begin taking hormones or if you
change the type of hormone medication
(e.g. contraceptive pill), the growth of your
hairs may be influenced due to a change
of your hormone level. This is caused by
the change of hormonal conditions but
not by the appliance.
Facial cleansing
Pull off the epilator head, attach the
brush adapter (6) and click-in the
cleansing brush (5).
90606424_852_EURO.indd 990606424_852_EURO.indd 9 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 9 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 9 of 100
10
Moisten your skin and the brush head
lightly with water. You may use the facial
brush as part of your daily cleansing
routine: with soap, cleanser, cleansing
milk, gel or simply with water.
Turn on the appliance by sliding the
on/off switch (2) to any direction.
Guide the brush with gentle pressure
and circular motions for approximately
one minute. Avoid the eye area and
hairline.
After use, slide the switch back to
position «o».
Rinse your face with water to remove
residues of the cleaning product used.
The brush can be rinsed with warm
water. If you prefer cleaning it thor-
oughly with soap, you may detach the
brush unit (5) by pressing the release
button (6a). After cleaning, leave all
parts to dry completely before reat-
taching.
For best results, replace the brush unit
(5) every 3 months or sooner if bristles
become deformed due to frequent
usage. Different types of refill brushes
(Ref. no. 80 Face) are available from
your retailer, Braun Service Centres or
via www.braun.com.
Disposal
This product contains batteries
and/or recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points for recycling.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will elimi-
nate any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major
failure.
The benefits given by this warranty
are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
90606424_852_EURO.indd 1090606424_852_EURO.indd 10 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 10 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 10 of 100
11
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.force.
com/ContactUs/emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a
24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States
and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd., its distributors
and its manufacturer. Our Warranty
does not purport to exclude, restrict
or modify any such mandatory
statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it
will be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty,
Our Warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the
original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so
they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of
the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a
State or Territory of Australia, and
without affecting any mandatory
statutory obligations imposed by law,
Our Warranty is given in exchange for
any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or
its distributors or manufacturer, whether
at law, in tort (including negligence), in
equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain
information about your claim and any
costs associated with claiming under
Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for
repair under Our Warranty, please pack
the appliance adequately and send it to
your nearest Service Agent, at your
expense. For service or replacement parts
refer to the authorised Service Agents
listed overleaf. Local Service Agents may
change from time to time – in that event
90606424_852_EURO.indd 1190606424_852_EURO.indd 11 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 11 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 11 of 100
12
please contact the Consumer Service
free call number below for updated local
service agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
Australian & New Zealand Service
Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideservices.
com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane
Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
34A Cryers Road
East Tamaki
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New
Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
90606424_852_EURO.indd 1290606424_852_EURO.indd 12 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 12 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 12 of 100
13
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
intégralement avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Braun «Face» combine 2 soins de beauté
en un système complet pour le visage :
La tête épilation visage précise retire
même les poils les plus fins à la racine.
La tête brosse nettoyante améliore l’ap-
parence de votre peau grâce à un net-
toyage des pores à la fois doux et en pro-
fondeur.
Important
Pour des raisons d’hygiène,
ne partagez pas cet appareil
avec d’autres personnes.
N’utilisez pas cet appareil sur
une peau irritée.
N’utilisez pas la tête d’épila-
tion sur vos cils. Vous pouvez
utiliser la tête d’épilation pour
retirer des poils isolés situés
entre vos sourcils ou au-des-
sus, mais pas pour dessiner la
forme de vos sourcils.
Ne vous épilez jamais avec une
tête d’épilation endommagée.
Lorsqu’il est en marche, l’ap-
pareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux, vos
cils, vos rubans à cheveux, etc.
afin d’éviter tout risque de
blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions
préalables concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encou-
rus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Cet appareil est adapté
pour une utilisation dans
la baignoire ou dans la douche
lorsque la brosse est fixée sur
l’appareil.
Description
1 Compartiment à piles
2 Interrupteur marche / arrêt
3 Tête d’épilation
4 Capot protecteur pour la tête
d’épilation
5 Brosse nettoyante*
6 Adaptateur de la brosse et bouton
d’éjection (6a)
7 Miroir (pour les modèles 830, 831
uniquement)
7a Interrupteur pour la lumière
7b Compartiment à piles
8 Socle (pas sur tous les modèles)
90606424_852_EURO.indd 1390606424_852_EURO.indd 13 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 13 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 13 of 100
14
* Le nombre de brosses de nettoyage
varie en fonction du modèle.
Piles
Remplacez les piles lorsque nécessaire.
Ouvrez le compartiment à piles (1) en
tournant le couvercle en direction du
symbole en utilisant la brosse fournie.
Remplacez la pile (type AA alcaline de
1,5 V) en respectant la polarité. Replacez
le couvercle en alignant le point avec le
symbole (voir fig. c) puis tournez-le
vers la position pour le fermer. Assu-
rez-vous que vos mains et l’appareil
soient secs lorsque vous remplacez la
batterie.
Miroir : Retirez le film avant la première
utilisation. Pour remplacer les piles,
ouvrez le compartiment à piles (7b) à
l’aide d’un tournevis. Insérez 3 piles
boutons (type LR1130) avec le pole « + »
sur le dessus. Remettez en place le
cache-pile.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides
ou non utilisées pendant longtemps. Afin
de vous protéger ainsi que votre appa-
reil, prenez soin de retirer les piles dans
les meilleurs délais et d’éviter tout contact
avec la peau lorsque vous manipulez des
piles endommagées.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Les bornes d’ali-
mentation ne doivent pas être court-
circuitées. Ne pas mélanger les piles
neuves et les piles usagées, ni les
différents types de piles.
Epilation du visage
Avant utilisation, assurez-vous que
votre visage et la tête d’épilation soient
bien propres.
Allumez l’appareil en faisant glisser
l’interrupteur (2) vers la gauche ou
vers la droite. La direction de rotation
des pincettes dépend de la direction
dans laquelle vous faites glisser l’inter-
rupteur afin d’allumer l’appareil. Pour
de meilleurs résultats, assurez-vous
que les pincettes tournent dans le
sens opposé à la pousse des poils.
Afin de vous habituer à l’appareil, nous
recommandons de l’essayer une pre-
mière fois sur le menton ou au coin
des lèvres.
Tenez l’appareil en maintenant les pin-
cettes au contact d’une section de
peau que vous étirez avec votre main
libre. Guidez avec attention l’appareil
dans le sens inverse de la pousse du
poil, tout en exerçant une légère pres-
sion. N’appuyez pas trop fort afin de ne
pas blesser votre peau. Afin d’étirez la
partie supérieure de votre lèvre, utilisez
votre langue et poussez par-dessous.
Après utilisation, faites glisser l’inter-
rupteur sur la position « o » (= arrêt).
Nettoyez avec soin la tête d’épilation en
utilisant la brosse fournie. Vous pouvez
tremper la brosse dans de l’éthanol
(70%). Assurez-vous que la tête est
complètement sèche avant de la
rattacher sur l’appareil et de mettre le
capot protecteur.
Afin d’assouplir la peau, nous recom-
mandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
Si vous vous épilez pour la première
fois, nous vous conseillons de le faire le
soir de manière à ce que toute rougeur
éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple : démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau), en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
90606424_852_EURO.indd 1490606424_852_EURO.indd 14 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 14 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 14 of 100
15
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation après
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considéra-
blement avec une utilisation régulière.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur
la peau). Un nettoyage minutieux de la
tête d’épilation avant chaque utilisation
réduit les risques d’infection. Si vous
avez des doutes concernant l’utilisation
de cet appareil, consultez votre médecin.
Une consultation chez le médecin est
nécessaire avant toute utilisation de cet
appareil dans les cas suivants : eczéma,
coupures, réactions inflammatoires de
la peau telle qu’une folliculite (follicules
pileux purulents) et varices autour des
grains de beauté, immunité réduite de la
peau, par exemple en cas de diabète non
insulinodépendant, lors de la grossesse,
de maladie de Raynaud, de phénomène
de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit
immunitaire.
Lorsque vous débutez la prise d’hormones
ou si vous changez de traitement hormonal
(ex : pilule contraceptive), la croissance
de vos poils peut être influencée par un
changement de votre niveau d’hormones.
Cela est dû à un changement de votre
état hormonal, et non à l’appareil.
Nettoyage du visage
Retirez la tête d’épilation, attachez
l’adaptateur de la brosse (6) et fixez la
brosse nettoyante (5).
Humectez doucement votre visage et la
tête de la brosse avec de l’eau. Vous
pouvez utiliser la brosse visage pour le
nettoyage quotidien du visage : avec du
savon, un démaquillant, un lait déma-
quillant, du gel ou simplement de l’eau.
Allumez l’appareil en faisant glisser
l’interrupteur marche / arrêt (2) d’un
côté ou de l’autre.
Guidez l’appareil en effectuant des
mouvements circulaires, tout en exer-
çant une légère pression, pendant
environ 1 minute. Evitez le contact
avec les yeux et à la naissance des
cheveux.
Après utilisation, faites glisser l’inter-
rupteur (2) sur la position « o ».
Rincez votre visage à l’eau claire afin
de retirer tout résidu du produit net-
toyant utilisé.
La brosse peut être rincée à l’eau
chaude. Si vous préférez la nettoyer
abondamment au savon, détachez la
brosse nettoyante (5) en appuyant
sur le bouton d’éjection (6a). Après le
nettoyage, assurez-vous que chaque
élément soit complètement sec avant
de les réassembler.
Pour de meilleurs résultats, remplacez
la brosse nettoyante (5) tous les 3 mois
ou plus tôt si les filaments se défor-
ment suite à une utilisation répétée.
Différents types de brosses de
rechange (n° de réf. 80 Face) sont
disponibles auprès de votre revendeur
ou des Centres Service Braun, ou via
le site www.braun.com.
Mise en garde
environnementale
Ce produit contient des piles
et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de
l’environnement, ne le jetez pas
avec vos ordures ménagères classiques,
mais déposez-le dans l’un des points de
collecte prévus à cet effet afin qu’il
puisse être recyclé.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
90606424_852_EURO.indd 1590606424_852_EURO.indd 15 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 15 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 15 of 100
16
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une utili-
sation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
90606424_852_EURO.indd 1690606424_852_EURO.indd 16 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 16 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 16 of 100
17
Español
Antes de usar este aparato, por favor,
lea el manual de instrucciones completa
y cuidadosamente y consérvelo para
futuras consultas.
Braun «Face» es un sistema de cuidado
facial que combina dos tratamientos de
belleza: el cabezal pequeño de precisión
elimina de raíz incluso el vello facial más
fino. El cepillo mejora considerablemente
la apariencia de la piel al limpiar con
suavidad los poros.
Importante
Por razones higiénicas, no
comparta este aparato con
otras personas. No use el
aparato si la piel está irritada.
No use el cabezal de depila-
ción en las pestañas. Debería
usar el cabezal de depilación
para eliminar vello entre o
sobre las cejas, pero no para
dar forma a las cejas
Nunca se depile con un cabe-
zal de depilación dañado
Cuando el aparato esté encen-
dido, nunca debería entrar en
contacto con ropa, cintas o
pelo largo, para evitar que se
lesione usted o el aparato.
Este aparato puede ser utili-
zado por niños a partir de los
8 años y personas con capa-
cidad física, sensorial o men-
tal reducida o que no tengan
experiencia o el conocimiento
suficiente, siempre que sean
supervisados o se les hayan
dado las instrucciones ade-
cuadas para el uso seguro del
aparato y entiendan los ries-
gos que su uso implica. Los
niños no deberían jugar con el
aparato. Los niños no debe-
rían realizar la limpieza y el
mantenimiento del aparato a
no ser que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervi-
sión.
Esta máquina es apta
para su uso en la bañera
o en la ducha cuando se uti-
liza con el cepillo accesorio.
Descripción
1 Compartimento para la pila
2 Botón de encendido/apagado
3 Cabezal de depilación
4 Cubierta protectora para el cabezal
de depilación
5 Cepillo de limpieza*
6 Adaptador del cepillo con botón de
expulsión
7 Espejo (sólo modelos 830, 831)
7a Botón de encendido/apagado para
luz
7b Compartimento para la pila
8 Base (no incluido en todos
los modelos)
* El número de cepillos de limpieza varía
según el modelo.
Pilas
Sustituya las pilas cuando sea necesario.
Abra el compartimento de las pilas (1)
girando la tapa hacia el símbolo ayu-
dándose del cepillo proporcionado.
Sustituya las pilas (tipo AA alcalinas,
1,5 V) asegurándose de que la polaridad
90606424_852_EURO.indd 1790606424_852_EURO.indd 17 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 17 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 17 of 100
18
sea la correcta. Vuelva a poner la tapa
alineando el punto con el símbolo
(ver fig. c) y girándola hacia el símbolo
para cerrarla. Asegúrese de que sus
manos y el aparato estén secos cuando
reemplace la pila.
Espejo: Retire la lámina de plástico antes
de utilizarlo por primera vez. Para susti-
tuir las pilas, abra el compartimento de
las pilas (7b) con un destornillador.
Inserte 3 pilas de botón (tipo LR1130)
con el polo positivo en la parte superior.
Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Las pilas podrían perder líquido una vez
que se han gastado o si no se utilizan
durante mucho tiempo. Para protegerle
a usted y al aparato, retire las pilas
cuando corresponda y en caso de que
manipule pilas que hayan perdido
líquido, evite que estas entren en con-
tacto con la piel.
Nunca intente recargar pilas no recarga-
bles. Asegúrese de que los terminales de
alimentación no hagan cortocircuito. No
mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni
mezcle distintos tipos de pilas.
Depilación facial
Antes de usar el aparato, asegúrese
de que su piel y el cabezal de depila-
ción estén completamente limpios.
Encienda el aparato deslizando el
botón de encendido/apagado (2)
hacia la izquierda o la derecha. El sen-
tido en el que giren las pinzas depen-
derá de la dirección en la que usted
haya movido el botón cuando encen-
dió el aparato. Para un resultado
óptimo, asegúrese de que las pinzas
giren en dirección contraria al creci-
miento del vello.
Para familiarizarse con el aparato le
recomendamos probar primero en el
mentón o cerca de las comisuras de
los labios.
Sujete el aparato con las pinzas contra
la parte de piel que usted esté mante-
niendo contemporáneamente estirada
con la mano que le queda libre. Des-
lice suave y cuidadosamente el apa-
rato en dirección contraria al creci-
miento del vello. No presione con
demasiada fuerza, ya que esto podría
causar lesiones en la piel. Para estirar
la zona del labio superior, utilice la len-
gua para empujar desde abajo.
Cuando haya acabado de usar el apa-
rato, deslice el inter ruptor de encen-
dido/apagado a la posición «o» (=
apagado).
Limpie cuidadosamente el cabezal de
depilación con el cepillo de limpieza
que se suministra junto con el aparato.
Quizás desee sumergir el
cepillo en etanol (70%). Asegúrese de
que el cabezal esté completamente
seco antes de volver a montarlo y
taparlo con el protector.
Para aliviar la piel le recomendamos
aplicar una crema hidratante después
de la depilación.
Cuando se depile por primera vez, es
recomendable depilarse por la noche,
de modo que cualquier posible enroje-
cimiento de la piel pueda desaparecer
durante ésta.
Información general sobre la
depilación
Todos los métodos para depilarse de raíz
pueden causar irritación en la piel (por
ejemplo: picor, malestar y enroje-
cimiento) dependiendo de la condición
de la piel y del vello. Esta es una reacción
normal y debería desaparecer rápida-
mente, pero puede ser más fuerte si se
trata de la primera vez que se depila de
raíz o si usted tiene la piel sensible. Si,
después de 36 horas, su piel sigue
mostrando irritaciones, le recomenda-
mos que consulte con su médico. En
general, las reacciones de la piel y la
sensación de dolor tienden a disminuir
90606424_852_EURO.indd 1890606424_852_EURO.indd 18 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 18 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 18 of 100
19
considerablemente con el uso repetido
del aparato. La piel podría inflamarse en
caso de que, por ejemplo, al deslizar el
aparato sobre la piel, alguna bacteria
penetrase en ella. Limpie a fondo el
cabezal de depilación y su piel antes de
cada uso; esto minimizará el riesgo de
infección. Si usted tiene alguna duda
sobre el uso de este aparato, consulte
con su médico. En los siguientes casos,
este aparato sólo debe utilizarse después
de consultar con un médico: eczemas,
heridas, inflamaciones de la piel como
foliculitis (folículos pilosos purulentos) y
varices, alrededor de lunares; o condici-
ones que reduzcan la inmunidad de la
piel, como por ejemplo la diabetes melli-
tus, durante el embarazo, enfermedad
de Raynaud, fenómeno de Koebner,
hemofilia o inmunodeficiencia.
Si usted comienza a tomar hormonas o si
cambia el tipo de medicamento hormo-
nal (por ejemplo, la píldora anticoncep-
tiva), el crecimiento del vello se puede
ver afectado debido a un cambio de su
nivel de hormonas. Esto es causado por
el cambio de las condiciones hormona-
les, pero no por el aparato.
Limpieza facial
Extraiga el cabezal de depilación,
enganche el adaptador del cepillo (6)
y haga clic en el cepillo de limpieza
(5).
Humedezca la piel y la cabeza del
cepillo con un poco de agua. Puede
utilizar el cepillo facial como parte de
su rutina diaria de limpieza: con jabón,
leche limpiadora, gel o simplemente
con agua.
Encienda el aparato, deslizando el
inter ruptor de encendido/apagado (2)
en cualquiera de las direcciones.
Deslice el cepillo con una presión
suave y movimientos circulares
durante aproximadamente un minuto
Evite el área de los ojos y la línea del
cabello.
Cuando haya acabado de usarlo, des-
lice el inter ruptor a la posición «o».
Enjuague la cara con agua para eliminar
los residuos del producto de limpieza
utilizado.
El cepillo se puede enjuagar con agua
tibia. Si prefiere una limpieza a fondo
con jabón, puede separar la unidad
del cepillo (5) pulsando el botón de
extracción (6a). Después de la lim-
pieza del aparato, deje que todas las
partes se sequen completamente
antes de volver a conectarlo.
Para obtener un resultado óptimo,
cambie el cepillo (5) cada 3 meses o
antes si los filamentos se deforman
debido a un uso frecuente. Tiene a su
disposición diferentes tipos de cepillos
de recambio (ref. n.º 80 Face) en su
distribuidor, en los Centros de Aten-
ción al Cliente Braun o a través de
www.braun.com.
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o
residuos eléctricos reciclables.
Para proteger del medio ambiente
no tire el aparato en la basura
doméstica, llévelo, para su reciclaje,
a los puntos de recogida de residuos
eléctricos previstos en su país.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los
materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facili-
90606424_852_EURO.indd 1990606424_852_EURO.indd 19 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 19 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 19 of 100
20
tando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto vol-
taje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, uso o desgaste nor-
mal, así como defectos que tengan un
efecto insignificante en el valor o funcio-
namiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por parte de personas no autorizadas, o
no se hayan utilizado recambios origina-
les de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra corres-
pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea dis-
tribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garan-
tía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
el Centro de Asistencia Braun más cer-
cano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento
de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
90606424_852_EURO.indd 2090606424_852_EURO.indd 20 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 20 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 20 of 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Braun 831 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o prístrojoch Braun FaceSpa 810, 820, 821, 830, 831, 832, 851, 852. Tento prístroj kombinuje epiláciu a čistenie tváre. Epilátor odstraňuje jemné chĺpky z koreňa a čistiaca kefka jemne čistí póry. Návod obsahuje pokyny na používanie, čistenie a údržbu prístroja.

v iných jazykoch