De Dietrich DMG2508B-01 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
19-07-2021
DA
NO
PL
NL
PT
ES
SV
FR
DMG2508B
CS
SK
RU
IT
FI
EN
EL
DE
FOUR
MICRO-ONDES
GUIDE D'UTILISATION
PT
IT
DE
EL
CS
PL
SK
HU
DA
SV
FI
NO
NL
HE
RU
ES
EN
FR
FR
CHER CLIENT,
www.dedietrich-electromenager.com
Découvrir un produit De Dietrich, c'est découvrir des émotions uniques.
L'attraction est immédiate dès que vous posez les yeux sur le produit.
La qualité fine du design se distingue grâce à un style moderne et à
des finitions exceptionnelles, qui font de chaque composant un modèle
d'élégance et de raffinement, qui forme avec les autres composants,
un produit parfaitement harmonieux.
Vient ensuite l'envie irrésistible de le toucher.
Le design De Dietrich utilise des matériaux robustes et renommés avec
une authenticité véritable.
En associant une technologie de pointe à des matériaux de première
qualité, De Dietrich réalise des produits artisanaux pour tous les
amateurs de cuisine et de gastronomie. Nous espérons que ce nouvel
appareil vous donne satisfaction.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit De Dietrich.
FR-3
SOMMAIRE FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ������������������������������������������������� 5
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES- MISE À LA TERRE ����������������� 10
NETTOYAGE��������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
USTENSILES �������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
1 INSTALLATION DU FOUR �������������������������������������������������������������������������� 15
Noms des pièces et accessoires du four ............................................ 15
Installation du plateau tournant .......................................................... 15
2 INSTALLATION ET RACCORDEMENT ������������������������������������������������������ 16
3 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ������������������������������������������������������������ 17
4 MODE D'EMPLOI ���������������������������������������������������������������������������������������� 20
Instructions d'utilisation .......................................................................21
1. Réglage de l'horloge ........................................................................ 21
2. Cuisson aux micro-ondes ................................................................21
3. Cuisson au gril ................................................................................. 21
4. Cuisson combinée ...........................................................................22
5. Minuteur de cuisine .........................................................................22
6. Cuisson rapide.................................................................................23
7. Décongélation par le poids ..............................................................23
8. Décongélation par le temps ............................................................. 23
9. Menu automatique ........................................................................... 23
10. Fonction de verrouillage pour les enfants......................................25
11. Fonction d'interrogation .................................................................25
12. Spécifications ................................................................................25
5 DÉPANNAGE ����������������������������������������������������������������������������������������������� 26
6 SERVICE APRÈS-VENTE ........................................................................... 27
FR-4
PPRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE
POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de
faire fonctionner ce
four avec la porte
ouverte, car cela peut
entraîner une exposition
nocive à l’énergie des
micro-ondes. Il est
important de ne pas
casser ou modifier les
interverrouillages de
sécurité.
(b) Ne pas placer un objet
entre la face avant
et la porte, ou laisser
de la saleté ou des
résidus de nettoyage
s'accumuler sur les
surfaces du joint.
(c) AVERTISSEMENT:
Si la porte ou les
joints de porte sont
endommagés, le four
ne doit pas être utilisé
jusqu'à ce qu'il ait
été réparé par une
personne compétente.
ADDENDUM
Si l'appareil n'est pas maint-
enu en bon état de propreté,
ses surfaces peuvent se
dégrader et affecter la
durée de vie de l'appareil
et entrainer une situation
dangereuse.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle : DMG2508B
Tension nominale : 230 V~ 50 Hz
Puissance nominale d'entrée (micro-ondes) : 1250 W
Puissance nominale de sortie (micro-ondes) : 800 W
Puissance nominale d'entrée (Grill) : 1 000 W
FR-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d'incendie, électrocution,
blessures ou exposition
à une énergie excessive
du four à micro-ondes
lors de l’utilisation de
votre appareil, suivez les
précautions de sécurité
de base, notamment les
suivantes :
Lisez et suivez
les spécificités :
« PRECAUTIONS
POUR ÉVITER
UNE POSSIBLE
EXPOSITION À UNE
ÉNERGIE EXCESSIVE
DES MICRO-ONDES ».
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus, et
par des personnes
ayant une incapacité
physique, sensorielle ou
mentale, ou manquant
d'expérience ou de
connaissance si elles
sont supervisées ou
instruites sur l'usage de
l'appareil en sécurité et
si elles comprennent les
dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien
utilisateur ne doivent
pas être effectués par
des enfants, à moins
qu'ils aient plus de 8
ans et supervisés. Les
enfants de moins de 8
ans doivent être tenus
à l'écart, sauf s'ils sont
surveillés de façon
continue.
Gardez l’appareil et son
cordon hors de portée
des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Pour éviter tout danger,
faites remplacer tout
cordon d'alimentation
endommagé par
le fabricant, un
agent agréé ou une
personne qualifiée.
(Pour appareils avec
accessoire de type Y)
FR-6
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que
l’appareil est éteint
avant de remplacer la
lampe pour éviter tout
risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT:
Il est dangereux pour
quiconque autre
qu’une personne
compétente d’effectuer
des travaux de révision
ou de réparation qui
impliquent la dépose
d’un capot qui protège
de l’exposition aux
micro-ondes.
AVERTISSEMENT:
Les liquides et autres
aliments ne doivent pas
être chauffés dans des
récipients fermés car
ils sont susceptibles
d’exploser.
Lorsque vous
réchauffez des aliments
dans des récipients en
plastique ou en papier,
gardez un œil, il y a
risque d’inflammation.
N’utilisez que des
ustensiles adaptés aux
fours à micro-ondes.
Si de la fumée est
émise, éteignez ou
débranchez l’appareil et
gardez la porte fermée
afin d’étouffer les
flammes.
Le chauffage par micro-
ondes des boissons
peut entraîner une
ébullition éruptive
retardée, c’est pourquoi
des précautions doivent
être prises lors de
la manipulation du
récipient.
Le contenu des
biberons et des pots
pour bébé doit être
agité ou secoué et la
température contrôlée
avant consommation,
afin d’éviter les brûlures.
Ne faites pas chauffer
des œufs dans leur
coquille et des œufs
durs entiers dans un
four à micro-ondes,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR-7
le risque de leur
éclatement existe
même après la cuisson.
Le four doit être nettoyé
régulièrement et tout
dépôt de nourriture doit
être enlevé.
Ne pas maintenir
le four dans un état
propre pourrait mener
à la détérioration de
sa surface qui pourrait
compromettre la durée
de vie de l’appareil
et probablement
engendrer des risques.
Utilisez uniquement une
sonde de température
recommandée pour ce
four. (Pour les fours
équipés d’une fonction
permettant d’utiliser une
sonde de détection de
température).
Le four à micro-ondes
doit être utilisé avec
la porte décorative
ouverte. (pour les
fours avec une porte
décorative.)
Cet appareil est
destiné à être utilisé
dans des applications
domestiques et
similaires telles que :
- espaces cuisine
dans des magasins,
bureaux et autres
environnements de
travail ;
- par les clients
d’hôtels, de motels
et d’autres types de
résidences ;
- exploitations agricoles ;
- chambres d'hôtes.
Le four à micro-
ondes est conçu pour
chauffer des aliments
et des boissons. Le
séchage d’aliments
ou vêtements et le
chauffage des coussins
chauffants, pantoufles,
éponges, chiffons
humides et autres
peuvent entraîner des
risques de blessures,
d’inflammation ou
d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR-8
Les récipients
métalliques pour
la nourriture et les
boissons ne sont pas
autorisés pendant la
cuisson au four à micro-
ondes.
L’appareil ne doit pas
être nettoyé avec un
nettoyeur à vapeur.
Des précautions
doivent être prises pour
éviter de déplacer le
plateau tournant lors
du retrait de récipients.
(Pour les appareils
fixes et les appareils
encastrés utilisés à
plus de 900 mm au-
dessus du sol et ayant
des plateaux tournants
amovibles. Mais cela
ne s’applique pas aux
appareils avec porte
à charnière inférieure
horizontale.)
Le four à micro-ondes
est conçu pour être
encastré.
La surface du tiroir de
rangement peut devenir
chaude.
AVERTISSEMENT:
L’appareil et ses
parties accessibles
deviennent chaudes
pendant l’utilisation.
Des précautions doivent
être prises pour éviter
de toucher les éléments
chauffants. Les enfants
de moins de 8 ans
doivent être tenus à
l'écart, sauf s'ils sont
surveillés de façon
continue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR-9
Pendant l’utilisation,
l’appareil devient chaud.
Des précautions doivent
être prises pour éviter
de toucher les éléments
chauffants à l’intérieur
du four.
AVERTISSEMENT:
Les pièces accessibles
peuvent devenir
chaudes pendant
l’utilisation. Les jeunes
enfants doivent être
tenus à l’écart.
L’appareil ne doit pas
être installé derrière une
porte décorative afin
d’éviter une surchauffe.
(Ceci ne s’applique pas
aux appareils doté d’une
porte décorative.)
AVERTISSEMENT:
Lorsque le mode
combiné est utilisé,
les enfants ne doivent
s'approcher du four que
sous la surveillance
d'un adulte à cause des
hautes températures.
Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou
de grattoir métallique
pour nettoyer la vitre du
four, car cela peut rayer
la surface ce qui peut
fendre le verre.
LISEZ-LE
ATTENTIVEMENT ET
CONSERVEZ-LE POUR
TOUTE RÉFÉRENCE
FUTURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR-10
Réduire les risques de blessures- Mise à la terre
DANGER
Risque de choc électrique
Toucher certains
composants internes peut
provoquer des blessures
graves voire mortelles. Ne
pas démonter cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Une mauvaise utilisation
de la mise à la terre
peut entraîner un choc
électrique. Ne pas
brancher à une prise
de courant tant que
l'appareil n'est pas installé
correctement et mis à la
terre.
Cet appareil doit être
mis à la terre. En cas
de court-circuit, la
mise à la terre réduit le
risque d'électrocution
en fournissant un fil
d'échappement pour le
courant électrique. Cet
appareil est équipé avec
un fil électrique ayant
un conducteur et une
prise de terre. La fiche
doit être branchée dans
une prise correctement
installée et mise à la terre.
Consulter un électricien
qualifié ou un réparateur
si les instructions de mise
à la terre ne sont pas
parfaitement comprises
ou si un doute existe
sur la bonne mise à la
terre de l'appareil. S'il
est nécessaire, utilisez
une rallonge à 3 fils
uniquement.
Le fil d'alimentation est
court pour réduire le
risque de le coincer ou
de trébucher dessus s'il
est plus long.
Si une grande rallonge
est utilisée : 1) Les
caractéristiques
électriques du cordon
ou de la rallonge
doivent être au moins
égales à celles de
l'appareil. 2) La rallonge
FR-11
doit être à 3 fils avec
mise à la terre. 3) Le
long cordon doit être
acheminé de manière à
ne pas pendre du plan
de travail ou d’une table
de cuisine où il pourrait
être tiré par des enfants
ou ceux-ci pourraient
trébucher dessus
involontairement.
NETTOYAGE
S'assurer de débrancher
l'appareil de la prise de
courant.
Nettoyer l'intérieur du
four après l'utilisation
d'un chiffon humide.
Nettoyer les
accessoires de la façon
habituelle dans l'eau
savonneuse.
Le châssis de porte et le
joint, ainsi que les parties
environnantes doivent
être soigneusement
nettoyés avec un chiffon
mouillé quand ils sont
sales.
Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou
de grattoir métallique
pour nettoyer la vitre du
four, car cela peut rayer
la surface ce qui peut
fendre le verre.
Conseil de nettoyage-
-Pour faciliter le
nettoyage des parois de
la cavité avec lesquels
l’aliment cuit peut entrer
en contact : Placez un
demi-citron dans un bol,
ajoutez 300 ml (1/4 litre)
d'eau et faites chauffer
à 100% de la puissance
micro-ondes pendant
10 minutes. Essuyer
le four avec un chiffon
doux et sec.
Réduire les risques de blessures- Mise à la terre
FR-12
USTENSILES
ATTENTION
Risque de blessures Il
est dangereux pour toute
personne non compétente
d’effectuer des opérations
d’entretien ou de
réparation qui impliquent
le retrait d’un couvercle ;
celui-ci offre une protection
contre l’exposition à
l’énergie micro-ondes.
Voir les instructions dans
« Matériaux que vous
pouvez utiliser dans un
four à microondes ».
Certains ustensiles non
métalliques ne doivent
pas être utilisés pour
le microonde. En cas de
doute, vous pouvez tester
l'ustensile en question
en procédant de la façon
suivante.
Test d'ustensile :
Remplissez un ustensile
à four micro-ondes avec
1 tasse d'eau froide
(250 ml).
Faites chauffer à la
puissance maximale
pendant 1 minute.
Toucher doucement
l’ustensile. Si l’ustensile
vide est chaud, ne pas
l’utiliser pour la cuisson
au microonde.
Il ne faut pas dépasser
1 minute.
FR-13
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à microondes
Ustensiles Remarques
Plat à rôtir
Suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat doit être à au
moins 3/16 pouce (5 mm) du plateau. Un mauvais usage peut briser le
plateau.
Vaisselle Allant au four à micro-ondes uniquement. Suivre les instructions du
fabricant. Ne pas utiliser des plats fendus ou ébréchés.
Pots en verre
Toujours retirer le couvercle. Utiliser uniquement jusqu'à ce que les
aliments soient chauds. La plupart des pots en verre ne résistent pas à
la chaleur et peuvent casser.
Verrerie Uniquement le verre résistant à la chaleur. S'assurer qu'il n'y a pas de
garniture métallique. Ne pas utiliser des plats fendus ou ébréchés.
Sacs de cuisson
au four
Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer avec un couvercle
métallique. Fendre pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Assiettes et
tasses en papier
N'utiliser que pour la cuisson ou réchauffage court. Ne pas laisser la
cuisson sans surveillance.
Serviettes en
papier
Utiliser pour couvrir les aliments à réchauffer et absorber le gras.
Utiliser sous surveillance pour une cuisson de courte durée
uniquement.
Papier
de cuisson
Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou envelopper
pour cuire à la vapeur.
Plastique
Allant au four à micro-ondes uniquement. Suivre les instructions du
fabricant. Doit être estampillé « Sûr pour le microonde ». Certains
conteneurs en plastique se ramolissent quand les aliments deviennent
chauds. Les sacs à bouillir et les sacs en plastique fermés doivent être
fendus, percés ou ventilés comme indiqué sur l’emballage.
Enveloppe en
plastique
Allant au four à micro-ondes uniquement. Utiliser pour couvrir les
aliments pendant la cuisson pour retenir l'humidité. Ne pas laisser
l'enveloppe en plastique toucher les aliments.
Thermomètres Sûr pour le microonde uniquement (thermomètres à viande ou gâteau).
Papier ciré Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou retenir
l'humidité.
USTENSILES
FR-14
Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Plateau en
aluminium
Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un plat
prévu pour microonde.
Carton
alimentaire
avec poignée
métallique
Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un plat
prévu pour microonde.
Ustensiles
métalliques ou
recouverts de
métal
Le métal bloque les microondes sur les aliments. Les
garnitures métalliques provoquent les arcs.
Lien
métalliques Peuvent provoquer un arc et entrainer un incendie dans le four.
Sacs en papier Peuvent prendre feu dans le four.
Mousse en
plastique
La mousse en plastique peut fondre ou contaminer le liquide
contenu en l'exposant à de hautes températures.
Bois Le bois sèche quand il est utilisé dans le microonde et peut se
fendre ou craquer.
USTENSILES
FR-15
1 INSTALLATION DU FOUR
INSTALLATION DU FOUR
Noms des pièces et accessoires du four
Retirer le four et tous les matériaux du carton et dans le four.
Votre four est fourni avec les accessoires suivants :
Plateau en verre 1
Assemblage de l’anneau du
plateau tournant 1
Guide d'utilisation 1
F
G
A
C B
ED
A) Panneau de contrôle
B) Arbre du plateau
tournant
C) Assemblage de l’anneau
du plateau tournant
D) Plateau en verre
E) Fenêtre d’observation
F) Assemblage de la porte
G) Système de verrouillage
de sécurité
Moyeu (dessous)
Installation du plateau tournant
Plateau en
verre
Arbre du plateau
tournant
Assemblage de l’anneau du plateau tournant
Grille (ne peut pas être utilisée avec la fonction
micro-ondes et doit être placée sur le plateau en
verre).
a. Ne jamais mettre le plateau en verre à l’envers. Le
plateau en verre ne doit jamais être coincé.
b. Le plateau en verre et l’anneau du plateau tournant
doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
c. Tous les aliments et conteneurs sont toujours
placés sur le plateau en verre pour la cuisson.
d. Si le plateau en verre ou l’anneau du plateau
tournant se fend ou casse, contacter le centre de
service le plus proche.
FR-16
2 Installation et raccordement
1. Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
2. Ce four à micro-ondes est conçu
pour être encastré. Il n’est pas
conçu pour être utilisé sur un
comptoir ou à l’intérieur d’une
armoire.
3. Il faut respecter les instructions
d’installation spéciales.
4. L'appareil peut être installé dans
une armoire de 60 cm de large.
5. L’appareil est équipé d’une fiche qui
ne doit être branché qu’à une prise
de terre correctement installée.
6. La tension du secteur doit
correspondre à celle donnée sur
la plaque signalétique.
7. La prise et le câble de branchement
ne doivent être installés et
remplacés que par un électricien
qualifié. Si la prise est inaccessible
après l’installation, un dispositif de
déconnexion omnipolaire doit être
présent du côté de l’installation avec
un écart de contact d’au moins 3
mm.
8. Les adaptateurs, multiprises et
rallonges ne doivent pas être
utilisés. Une surcharge peut
entraîner un risque d’incendie.
La surface accessible peut être
chaude pendant les opérations�
FR-17
3 Instructions d'installation
Lisez attentivement le manuel avant toute utilisation
VIS DE RÉGLAGE A
VIS B
COUVERCLE
EN PLASTIQUE
TRIM-KIT
Remarque
Connexion électrique
Le four est équipé d’une fiche qui ne doit être branchée qu’à une prise de terre
correctement installée. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise
et le cordon d’alimentation ne doit être installé ou remplacé que par un électricien
qualifié.
Si la prise est inaccessible après l’installation, un interrupteur d'isolement
omnipolaire doit être présent du côté de l’installation avec un écart de contact d’au
moins 3 mm.
A� Meuble encastré
L’armoire encastrée ne doit pas avoir de paroi derrière l’appareil.
La hauteur minimale d’installation est de 85 cm.
Il ne faut pas couvrir les fentes d’aération et les prises d’air.
FR-18
min.
340
min
500
3 Instructions d'installation
FR-19
B� Installation du four
VIS DE RÉGLAGE A
SOUFFLERIE D'AIR SUPÉRIEUR
TROUSSE D'ENCASTREMENT
TROUSSE D'ENCASTREMENT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
VIS DE RÉGLAGE A
1. Fixez la VIS DE RÉGLAGE A sur la SOUFFLERIE D'AIR SUPÉRIEURE du
four, puis installez le four dans l'armoire.
zRéglez la hauteur de la VIS DE RÉGLAGE A de manière à avoir 1 mm entre la
VIS DE RÉGLAGE A et le plan supérieur de l'armoire.
zIl ne faut pas coincer ou plier pas le cordon d’alimentation.
zLe four doit être installé au centre de l’armoire.
VIS B TROU D'INSTALLATION COUVERCLE EN PLASTIQUE TRIM-KIT TROU D'INSTALLATION
2. Ouvrez la porte, fixez le four à l'armoire à l'aide de la VIS B au niveau du
TROU D'INSTALLATION de la TROUSSE D'ENCASTREMENT. Puis fixez le
COUVERCLE EN PLASTIQUE TRIM-KIT au TROU D’INSTALLATION.
3 Instructions d'installation
FR-20
4 MODE D'EMPLOI
Panneau de contrôle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514

De Dietrich DMG2508B-01 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu