LIVARNO 321916 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre LED stropné svietidlo LIVARNOLUX 14139008L a 14139102L. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, obsluhy, výmeny žiaroviek alebo iných funkcií tohto svietidla. Návod obsahuje informácie o bezpečnosti, technických parametroch a údržbe.
  • Ako vymeniť LED žiarovku?
    Ako sa používa diaľkové ovládanie?
    Aké sú technické parametre svietidla?
LED-DECKENLEUCHTE / LED CEILING
LIGHT / PLAFONNIER À LED
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
PLAFONNIER À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
STROPNÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 321916_1901
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 15
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 33
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 41
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 51
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 59
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
NL
ON
OFF
ON
OFF
NL
3
7
81011121314 9
1 2
4
5
6
16
17
15
14139008L
14139102L 3
781011121314 9
1 2
4
5
6
16 17
15
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 9
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 10
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 10
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 10
Montage ...........................................................................................................................................Seite 10
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 10
Leuchte ausrichten ............................................................................................................................... Seite 11
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 11
Batterien einsetzen / wechseln ...........................................................................................................Seite 11
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 11
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................................Seite 11
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 12
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 12
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 12
Garantieerklärung ...............................................................................................................................Seite 12
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 13
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 13
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 13
6 DE/AT/CH
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warnung! Stromschlaggefahr!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Volt (Wechselspannung) 0,5 m
Brandgefahr! Montieren Sie die
Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien.
Hertz (Frequenz) Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig
Schutzleiter
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! LED-Lebensdauer
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
ON OFF
Schaltzyklen
Schutzhandschuhe tragen! Inklusive LED-Leuchtmittel
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus! Leuchtmittel ist nicht geeignet für den
Einsatz in feuchter Umgebung.
50 %
< 1 s 50 % < 1s Startzeit Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
LED-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb-
nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist
und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie
Einleitung
7 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung
Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Hand-
habung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf
und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet. Die
Leuchte kann auf allen normal entflammbaren
Oberflächen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur
für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Deckenleuchte, Modell 14139008L
(6-flammig) oder 14139102L (5-flammig)
6 LED-Leuchtmittel (14139008L)
6 Lampengläser (14139008L)
5 LED-Leuchtmittel (14139102L)
5 Lampengläser (14139102L)
1 Fernbedienung
1 Batterie, 12 V , A23
2 Dübel
2 Schrauben (Montagewinkel)
2 Schrauben (Anschlussgehäuse)
1 Werkzeug
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Montagewinkel mit Langlöchern
2 Schrauben
3 Netzanschlusskabel (extern)
4 Lüsterklemme
5 Empfänger
6 Anschlussgehäuse
7 Spot
8 Fernbedienung
9 Gelenkarme
10 Fassung
11 Lampenglas
12 Schraubring
13 Werkzeug
14 Leuchtmittel
15 Schrauben
16 Dübel
17 Schutzschläuche
Technische Daten
LED-Deckenleuchte:
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
LED-Leuchtmittel: 3 W, E14
Nennleistung maximal: 6 x max. 3 W
(14139008L)
5 x max. 3 W
(14139102L)
Schutzklasse: I
Fernbedienung
Empfängereinheit:
Nennspannung: 220–240 V∼, 50 Hz
Max. Auslastung: 1000 W
Frequenzband: 433,92 MHz
Fernbedienung
Sendereinheit:
Betriebsspannung: 12 V , A23
Frequenzband: 433,92 MHz
Max. Sendeleistung: <10 dBm
8 DE/AT/CH
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspa
cken
jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschä-
digungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie
sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle
in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
d
ie Sicherung oder schalten Sie den Leitungssc
hutz-
schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
0,5 m
BRANDGEFAHR!
Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung vo
n
mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien.
Sicherheit
9 DE/AT/CH
Sicherheit Sicherheit
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu
Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst-
stoffteile, etc. können für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel
Technische Daten“ beschrieben.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht
kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit-
zung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
10 DE/AT/CH
Vorbereitung / Vor der Installation / Montage
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um
unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung.
Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach
den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- 2-poliger Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ca. Ø 0,6 cm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
2-poligem Spannungsprüfer.
Montage
Leuchte montieren
Lösen Sie die seitlich am Anschlussgehäuse 6
sichtbaren Schrauben 2 und nehmen Sie den
Montagewinkel 1 auf der Rückseite ab (siehe
Abb.).
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagewinkel 1 für die Schrauben vorge-
sehenen Langlöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. 6 mm,
Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die
Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 16 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie den Montagewinkel 1 mit den
mitgelieferten Schrauben 15 .
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern)
durch die Schutzschläuche 17 (siehe Abb.).
Achten Sie auch auf den farblichen Zusammen-
schluss der angeschlossenen Leitungen (strom-
führender Leiter, schwarz oder braun = Symbol
L, Neutralleiter, blau = Symbol N).
Verbinden Sie nun den Schutzleiter (grün-gelb)
mit der im Anschlussgehäuse 6 gekennzeich-
neten Erdungsklemme (siehe Abb.).
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel (extern)
3 mittels Lüsterklemme 4.
Verschrauben Sie nun die Leuchte mittels der
Schrauben 2 mit dem Montagewinkel 1.
Lösen Sie den Schraubring 12 .
Stecken Sie das Lampenglas 11 vorsichtig über
die Fassung 10 und befestigen Sie es, indem
Sie den Schraubring 12 mittels mitgeliefertem
Werkzeug 13 festdrehen. Achten Sie auf den
richtigen Sitz.
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 14
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 14 vorsichtig im
Uhrzeigersinn in die Fassung 10 ein.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Montage / Inbetriebnahme
11 DE/AT/CH
Vorbereitung / Vor der Installation / Montage Montage / Inbetriebnahme
Leuchte ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Verändern Sie die Ausrichtung der Leuchte nur,
wenn diese ausgeschaltet ist.
Drehen Sie die Gelenkarme 9 in die gewünschte
Position.
Drehen Sie die Spots 7 in die gewünschte
Position.
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln
Lösen Sie die Schraube am Batteriefach der
Fernbedienung 8 (Rückseite), indem Sie diese
mittels Kreuzschlitzschraubendreher in Dreh-
richtung herausdrehen.
Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
Setzen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach
ein. Verwenden Sie nur Batterien wie im Kapitel
Technische Daten“ angegeben.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach der Fernbedie-
nung 8 (Rückseite), indem Sie die Schraube
mittels Kreuzschlitzschraubendreher in Dreh-
richtung eindrehen.
Leuchte ein- / ausschalten
Sie haben die Möglichkeit, die Leuchte über einen
herkömmlichen Wandschalter oder über die mitge-
lieferte Fernbedienung ein- bzw. auszuschalten.
Leuchte mittels Fernbedienung ein- /
ausschalten:
Der Wandschalter befindet sich in der Grund-
stellung (AUS).
Betätigen Sie den Wandschalter (EIN).
Drücken Sie die ON-Taste der Fernbedienung 8,
um die Leuchte einzuschalten.
Drücken Sie die OFF-Taste der Fernbedienung 8,
um die Leuchte auszuschalten.
Leuchte mittels Wandschalter ein- /
ausschalten:
Der Wandschalter befindet sich in der Grund-
stellung (AUS).
Betätigen Sie den Wandschalter (EIN). Die
Leuchte kann anschließend über den Wand-
schalter oder die Fernbedienung 8
ausgeschaltet werden.
Fehlerbehebung: Sollte die Fernbedienung 8
nach dem Einschalten der Leuchte einmal nicht rea-
gieren, betätigen Sie zunächst den Wandschalter,
um die Leuchte auszuschalten. Anschließend war-
ten Sie ca. 15–20 Sekunden und wiederholen den
2. Punkt unter „Leuchte mittels Wandschalter
ein- / ausschalten“.
Sollte die Fernbedienung 8 nach erneutem Einschal-
ten der Leuchte immer noch nicht reagieren, über-
prüfen Sie bitte die Batterie der Fernbedienung 8.
Leuchtmittel wechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln von Leuchtmitteln die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Wechseln Sie das Leuchtmittel 14 nur dann
aus, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 14 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Fassung 10 .
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel
Technische Daten“ beschrieben.
Drehen Sie das neue Leuchtmittel 14 im Uhr-
zeigersinn in die Fassung ein. Überprüfen Sie
den richtigen Sitz.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Siche-
rungskasten aus (0-Stellung).
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehand
lung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantieerklärung
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge-
rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 14139008L /
14139102L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
13 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Garantie und Service
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B.
Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 321916_1901
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, Ökode-
sign Richtlinie 2009/125/EG, RoHS-Richtlinie
2011/65/EU, Richtlinie 2014/53/EU).
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
https://www.briloner.com/de/service/informationen-
zu-leuchten/eu-konformitätserklärung-fuer-
funkanlagentyp.php
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
14
Table of contents
15 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 16
Introduction ................................................................................................................................... Page 16
Proper use ............................................................................................................................................Page 17
Included items .....................................................................................................................................Page 17
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 17
Technical data ..................................................................................................................................... Page 17
Safety .................................................................................................................................................Page 17
Safety advice .......................................................................................................................................Page 17
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 19
Preparation ...................................................................................................................................Page 19
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 19
Before installation ...................................................................................................................Page 19
Installation .....................................................................................................................................Page 20
Fitting the light .....................................................................................................................................Page 20
Directing the light ................................................................................................................................Page 20
Preparing the product for use .......................................................................................Page 20
Inserting / replacing batteries ............................................................................................................. Page 20
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 20
Replacing a bulb ................................................................................................................................. Page 21
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 21
Disposal ............................................................................................................................................Page 21
Warranty and service ...........................................................................................................Page 22
Warranty declaration .........................................................................................................................Page 22
Service address ................................................................................................................................... Page 22
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 22
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 22
16 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Warning! Danger of electric shock!
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. Risk of injury from burns!
Volt (AC) 0,5 m
Risk of fire! Install the light so that it
is at least 0.5 m from any illuminated
materials.
Hertz (mains frequency) This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Watt (effective power) Safe working
Earth conductor
b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
Observe the warning and
safety instructions! LED lifespan
Danger to life and risk of accidents for
infants and children!
ON OFF
Switching cycles
Wear safety gloves! Includes LED light bulb
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Light bulb is not suitable for use in
damp environments.
50 %
< 1 s 50 % < 1s start time The packaging is made from 100 %
recycled paper.
LED ceiling light
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new device. You have chosen a
high quality product. Please read care-
fully and completely through these operating in-
structions. Fold out the page with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Introduction / Safety
17 GB/IE
Introduction Introduction / Safety
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. The light can
be fitted to all normally inflammable sur-
faces. This lamp is intended for use only in a dom
estic
environment.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 LED ceiling light, Model 14139008L (6-light) or
14139102L (5-light)
6 LED light bulbs (14139008L)
6 Glass shades (14139008L)
5 LED light bulbs (14139102L)
5 Glass shades (14139102L)
1 Remote control
1 Battery, 12 V , A23
2 Wall plugs
2 Screws (mounting angle)
2 Screws (connection housing)
1 Tool
1 Instructions for use
Description of parts
and features
1 Mounting bracket with elongated holes
2 Screws
3 Mains connection cable (external)
4 Terminal block
5 Receiver
6 Connection enclosure
7 Spot
8 Remote control handset
9 Articulated arm
10 Fitting (socket)
11 Lamp glass
12 Threaded ring
13 Tool
14 Bulb
15 Screws
16 Dowel
17 Protective tubes
Technical data
LED ceiling light:
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
LED bulb: 3 W, E14
Maximum nominal output: 6 x max. 3 W
(14139008L)
5 x max. 3 W
(14139102L)
Protection class: I
Remote control
receiver:
Rated voltage: 220–240 V∼, 50 Hz
Max. load capacity: 1000 W
Frequency band: 433.92 MHz
Remote control
transmitter:
Operating voltage: 12 V , A23
Frequency band: 433.92 MHz
Max. transmitting power: <10 dBm
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-obser-
vance of the safety advice!
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
18 GB/IE
Safety
underestimate the dangers. Please always keep
the product out of the reach of children.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and / or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the associated risks.
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
To avoid danger to life
from electric shock
Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations per-
forms the electrical installation.
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged mains lead presents a serious dan-
ger to life from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the
lamp please contact the service centre or an
electrician.
Before installation, remove the fuse for this
circuit or switch off at the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see “Technical data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
Do not install the lamp on a moist and conduc-
tive surface!
To avoid danger of
fire and injury
RISK OF INJURY!
Check every bulb and lampshade for damage
immediately upon unpacking.
Do not fit the light if the bulbs and / or lamp-
shades are faulty. If they are, contact the service
point for a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS!
Ensure the lamp has been switched
off and allowed to cool before you
touch it. In this way you will avoid the danger
of burns. Bulbs give off a lot of heat around the
top of the lamp.
Allow the lamp to cool down completely.
Replace defective bulbs with new ones immedi-
ately. Before changing the light bulb, remove
the fuse or switch off the circuit breaker (0 posi-
tion) in the fuse box.
0.5 m
FIRE HAZARD!
Fit the light so that it is at least 0.5 m away
from the material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Do not look directly in to the light source (lamp,
LED, etc.).
Do not look at the LED with an optical instru-
ment (e.g. magnifier).
Safe working
Only use the light bulbs specified in chapter
“Technical Data“.
Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly and
take sufficient time. Clearly lay out all components
and any additional tools or materials that might
be required so that they are readily to hand.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Safety / Preparation / Before installation
19 GB/IE
Safety Safety / Preparation / Before installation
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / recharge-
able battery!
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Preparation
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are non-
binding and for guidance only. The nature of the ma-
terial depends on the individual circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- 2-pole circuit tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill (approx. Ø 0.6 cm)
- Edge cutter
- Ladder
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position).
Check that the power is off using a 2-pole circuit
tester.
20 GB/IE
Installation / Preparing the product for use Preparing the product for use / Maintenance and cleaning / Disposal
Installation
Fitting the light
Remove the visible screws 2 on the side of the
connection housing 6 and take off the mount-
ing bracket 1 on the rear (see fig.).
Mark the boreholes using the slotted holes pro-
vided for the screws in the installation frame 1.
Now drill the screw holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm). Ensure that the feed cable is
not damaged.
Insert the dowels 16 into the drilled holes. Fas-
ten the mounting bracket 1 in place with the
supplied screws 15 .
Feed the power cord (external) through the
protective tubes 17 (see fig.).
Ensure that the cables have been connected in
line with the correct colour coding (conductive
wire, black or brown = symbol L, neutral wire,
blue = symbol N).
Now connect the earthed conductor (green-
yellow) to the earth terminal labelled in the
terminal housing 6 (see fig.).
Connect the mains cable (external) 3 via
lustre terminal 4.
Screw the light onto the installation frame 1
using the screws 2.
Loosen the threaded ring 12 .
Place the lamp glass 11 carefully over the
fitting 10 and fasten it in place by tightening the
threaded ring 12 using the supplied tool 13 .
Ensure it is correctly seated.
Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb 14 .
Rotate the bulb 14 carefully clockwise into
the fitting 10 .
Check that the bulb is correctly seated.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
Your light is now ready for operation.
Directing the light
CAUTION! RISK OF BURNS!
Allow the light to cool completely.
Never change the direction of the light while it
is switched on.
Rotate the articulated arm 9 into the desired
position.
Move the spotlights 7 to the desired position.
Preparing the product for use
Inserting / replacing batteries
Release the screw from the battery compartment
of the remote control handset 8 (rear side) by
unscrewing it with a crosshead screwdriver in the
direction.
Remove the used battery, if present.
Insert a new battery into the battery compartment.
Only use batteries as stated in the chapter
“Technical data”.
Note: Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
Close the battery compartment of the remote
control handset 8 (rear side) by screwing the
screw in with a Phillips screwdriver in the
direction.
Switching the light on / off
You have the choice of operating the light from an
ordinary wall switch or switching it on and off using
the supplied remote control unit.
Switching the light on / off using the
remote control handset:
The wall switch is in the normal position (OFF).
Press the wall switch (ON).
Press the ON button of the remote control
handset 8 to switch on the light.
Press the OFF button of the remote control
handset 8 to switch off the light.
/