RAVAK CL31 230V Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CZ Návod k montáži
FR
PL
HU
SK
Instructions de montage
Instrukcja monta¿u
Szerelési utasítás
Návod na montáž
DMontageanleitung
GB
RU
Assembly Manual
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå
CL31 230 V CL32 230 V SL31 230 V SL31 12 V
SHOP
OK
NO www.ravak.com
!
!
Danger of electric shock
Unfallgefahr durch Stromschlag
Ryzyko pora¿enia pr¹dem elektrycznym
Villanyárammal okozott baleset veszély
Nebezpeèenstvo úrazu el. prúdom
Îïàñíîñòü óäàðà ýë.òîêîì
Nebezpeèí úrazu el. proudem
Warning
Wichtiger Hinweis
Wa¿ne ostrze¿enia
Fontos figyelmeztetés
Dôležité upozornenie
Âàæíîå ïðåäóïðåæäåíèå
Dùležité upozornìní
Caution! Hot surface
Vorsicht, heiße Oberfläche
Uwaga, powietrze gor¹ce
Vigyázz forró felület
Pozor, horúci povrch
Âíèìàíèå! Ãîðÿ÷èé âîçäóõ
Pozor, horký povrch
Disposal of electric and electronic equipment
Entsorgung elektrischer und elektronischer Anlagen
Likwidacja urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych
Elektromos és elektronikus berendezés likvidálása
Likvidácia elektrických a elektronických zariadení
Ëèêâèäèðîâàíèå ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ
óñòðîéñòâ
Likvidace elektrických a elektronických zaøízení
Disposal of packaging materials
Behandlung des Verpackungsmaterials
Zarz¹dzanie materia³em opakowaniowym
Csomagoló anyag kezelése
Nakladanie s obalovým materiálom
Ïîãðóçêà ñ óïàêîâî÷íûì ìàòåðèàëîì
Nakládání s obalovým materiálem
Recycling
Recycling
Recykling
Recikláció
Recyklácia
Ïåðåðàáîòêà
Recyklace
CZ
PL
HU
SK
D
GB
RU
CZ
PL
HU
SK
D
GB
RU
CZ
PL
HU
SK
D
GB
RU
CZ
PL
HU
SK
D
GB
RU
CZ
PL
HU
SK
D
GB
RU
CZ
PL
HU
SK
D
GB
RU
CL31 230V
CL32 230V
SL31 230V
SL31 12V
E27
GU 10
G 5,3
E27
60
2x60
50
50
23/20
44
44
23/20
/20
/20
0,5
0,5
0,5
0,5
145
192
84
84
CE
CE
CE
CE
F
F
F
F
F
230~50Hz
230~50Hz
230~50Hz
12
2
12 3
0
2,4 m0,6 m
2,4 m
0
1
2
3
min. IP X7 12 V
min. IP X5 (IP 4) 12 VX
min. IP 5 (IP 4)XX
min. IP 5 (IP 0)XX
mm
110
110
120
120
m
min.
m
min.
VW max. IP
min.
Bezpeènostní zóny v koupelnì
CZ
PL
HU
SK
D
GB
RU
Safety zones in bathroom
Sicherheitszonen im Bad
Strefy bezpieczeñstwa w ³azienkach
Biztonsági zónák a fürdõszobában
Ïðåäîõðàíèòåëüíûå çîíû
â âàííîé êîìíàòå
Bezpeènostné zóny v kúpe¾ni
CZ
PL
FR
HU
SK
D
GB
RU
Minimum distance (given in meters) from the lighted objects.
Minimale Distanz von den beleuchteten Objekten (Metermaß).
Mininalna odleg³oœæ od powierzchni oœwietlanych w metrech.
Minimális távolság a megvilágított tárgyaktól (m).
Minimálna vzdialenosť od osvetlených predmetov v metrech.
Minimální vzdálenost od osvìtlených pøedmìtù v metrech.
La distance minimale des objectes éclairés en metres.
Ìèíèìàëüíîå ðàññòîÿíèå îò îñâåùàåìîãî îáúåêòà â ìåòðàõ.
CZ
PL
FR
HU
SK
D
GB
RU
The lights are not suitable for being covered with thermo-isolating material.
Die Leuchtkörper sind nicht dazu geeignet, mit Thermoisolierstoff bedeckt zu werden.
Oprawy nie przystosowane do przykrywania materia³ami izolacyjnymi.
A világítótesteket nem lehet befedni szigetelõanyaggal.
Svietidlá sú nevhodné pre zakrytie tepelno izolaèným materiálom.
Svítidla nevhodná pro zakrytí tepelnì izolaèním materiálem.
Lumière indécent pour recouvrement du matériel isolant.
Ñâåòèëüíèêè íå ïðåäíaçíà÷åíû äëÿ çàêðûòèÿ òåïëîâûì èçîëèðóþùèì ìàòåðèàëîì.
CZ
PL
FR
HU
SK
D
GB
RU
The light is suitable for direct installation on / in a normally-combustible surfaces.
Der Leuchtkörper kann direkt in / an die normal-entzündliche Oberflächen montiert werden.
Oprawa przystosowana do bezposredniego monta¿u na lub do normalnie zapalnej powierzchi.
A világítótest alkalmas a gyúlékony állmennyezetbe/felületre való közvetlen elhelyezéshez.
Svietidlo vhodné pre priamu montáž na alebo do bežne zápalného (hor¾avého) povrchu.
Svítidlo vhodné pro pøímou montáž na nebo do normálnì zápalného (hoølavého) povrchu.
Lumière récommandé pour instalation direct ou au surface inflammable.
Ñâåòèëüíèê ïðèñïîñîáëåí ê ìîíòàæó íà âîñïëîìåíÿþùèõñÿ ïîâåðõñòíîñòÿõ.
IP 44
IP 20
Cl (CHLOR)
ABRASIVE
OK NONO
IP 23
IP 20
IP 23
IP 20 SL31
SL31 230 V
SL31 12 V
230 V 12 V
CL31
CL31 230 V
CL32
CL32 230 V
115
min. 110 mm
min. 120 mm
min. 5 mm
max. 15 mm
min. 5 mm
max. 15 mm
min. 5 mm
max. 20 mm
min. 110 mm
192
145
80
84
40
packing
OK NO
ø125 mm
CL31
ø175 mm
CL32
ø72 mm
SL31 CL31, CL32, SL31
!
CL31, CL32
230 V
max. 2,5 mm2
SL31
230V/12V
max. 1,5 mm2
SL31 230 V
SL31 12 V
TRANSFORMER
SL31
12V
G5,3
max. 50W
230V
GU 10
max. 50W
N
L
!
CL31 230 V
!
CL32 230 V
2 x max. 60 W
CL31 230 V
1 x max. 60 W
CL32 230 V
RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Stará Vajnorská 4, 832 55 Bratislava
tel.: 02 444 550 01, fax: 02 444 550 02, e-mail: [email protected], www.ravak.sk
RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY
tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: [email protected], www.ravak.hu
RAVAK POLSKA s.a., Ka³êczyn 2B, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA
tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: [email protected], www.ravak.pl
, ul. Radziejowicka 124,
Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr
Tel. (0208) 37789-30 Fax. (0208) 37789-55, www.ravak.de, e-mail: [email protected]
OOO RAVAK ru, ul. , Moskva 125 130,
tel./fax: , e-mail: [email protected], www.ravak.com
Staropetrovskiy pr. 7A
007 495 710 82 23, 007 495 450 12 77
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I
tel.: +420 318 427 200, 318 427 111 fax: +420 318 427 269
e-mail: [email protected], www.ravak.com
Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù,
èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.
27042010
CZ
HU
SK
Upon the installation and operation, all applicable valid standards and regulations must be complied with. The device may be
assembled and put to operation only by the person with the respective electrotechnical qualifications.
Bei der Installation und dem Betrieb sind alle entsprechenden geltenden Nomen und Vorschriften einzuhalten. Die Montage
und die Inbetriebnahme darf lediglich eine Person mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation vornehmen.
Przy instalacji i eksploatacji musz¹ byæ zachowane wszystkie odpowiednie i obowi¹zuj¹ce normy oraz przepisy. Monta¿
i uruchomienie mo¿e przeprowadziæ tylko osoba z odpowiedni¹ kwalifikacj¹ elektrotechniczn¹.
A készülék telepítésekor be kell tartani minden idevonatkozó szabványt és elõírást. A rendszert csak megfelelõ
szakképzettséggel rendelkezõ villanyszerelõ szakember építheti, és kötheti be.
Pri inštalácii a prevádzke musia byť dodržané všetky príslušné platné normy a predpisy. Montáž a uvedenie do prevádzky
smie vykonávať iba osoba s príslušnou elektrotechnickou kvalifikáciou.
Âî âðåìÿ óñòàíîâêè è ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü âñå ñîîòâåòñòâóþùèå äåéñòâóþùèå íîðìû
è ïðåäïèñàíèÿ. Óñòàíîâêó è ââîä â ýêñïëóàòàöèþ äîëæåí âûïîëíÿòü ñïåöèàëèñò, èìåþùèé ñîîòâåòñòâóþùóþ
ýëåêòðîòåõíè÷åñêóþ êâàëèôèêàöèþ.
Pøi instalaci a provozu musí být dodrženy všechny pøíslušné platné normy a pøedpisy. Montáž výrobku a jeho uvedení
do provozu smí provádìt pouze osoba s pøíslušnou elektrotechnickou kvalifikací.
PL
D
GB
RU
SELV
EQUIVALENT
MM110
ELECTRONIC
TRANSFORMER
FOR HALOGEN LAMPS
ET 150
ET 60 10
50
min.
60
150
max.
151x41x30
130x33x21
AxBxC (mm)
W
TRANSFORMER
230 V TRANSFORMER max. 200 cm
12 V
TRANSFORMER
min. 20 cm
230 V
min. 20 cm
230 V
12 V
1
0-60W
5m
m7m
m
+
50 - 150 W
230 V
12 V
7m
m7mm
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RAVAK CL31 230V Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka