Camry CR 1182 Návod na používanie

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na používanie
1
CR 1182
(PT) manual de serviço - 17 (LT) naudojimo instrukcija - 21
(SL) navodila za uporabo - 56 (FI) manwal ng pagtuturo - 62
(PL) instrukcja obsługi - 84 (IT) istruzioni operative - 71
(HU) felhasználói kézikönyv - 36 (BS) upute za rad - 33
(RO) Instrucţiunea de deservire - 30 (CZ) návod k obsluze - 46
(FR) mode d'emploi - 11 (ES) manual de uso - 14
(SR) Корисничко упутство - 74 (SK) Používateľská príručka - 68
(LV) lietošanas instrukcija - 24 (EST) kasutusjuhend - 27
(MK) упатство за корисникот - 42 (NL) handleiding - 52
(HR) upute za uporabu - 59 (SV) instruktionsbok - 65
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 7
(DK) brugsanvisning - 77 (UA) інструкція з експлуатації - 80
(RU) инструкция обслуживания - 49 (GR) οδηγίες χρήσεως - 39
2
3
ENGLISH
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
11.Never use the product close to combustibles.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
4
19. 3.5mm JACK HEADPHONES OUT
NAVIGATE INTO THE MENU
6. REPEAT/INFO 7. MENU / PROGRAM 8. SEARCH - / PREVIOUS TRACK
12. ENTER / STOP 13. PRESET 14. VOLUME CONTROL +/-
4. Select the desired audio source by turning the [MODE] knob (4);
1. Press the [MENU] button (3) to access to the options;
2. Use the [SKIP -/+] buttons (8/9) to navigate into the options;
16. POWER CORD 17. ANTENNA SOCKET 18. RCA AUX INPUT (L+R)
9. SEARCH+ / NEXT TRACK 10. SCAN / PAUSE / PLAY 11. RECORD / DELETE
2. Press the [POWER] button (4) to power ON;
3. (The first time you power on the radio, the radio will scan the DAB radio stations
automatically
Press the [SCAN] button (10) and the radio will automatically scan the radio. During
the scanning process, the radio will save the scanned stations sequentially into the
memory.
TO USE THE RADIO
2. Press the [TUNE -/+] buttons (8/9) to manually select the frequence or press
and hold (2 seconds) to scan the next/previous available station.
Note: For a better reception reorient the antenna (17).
STORE RADIO STATIONS AUTOMATICALLY:
Note: For a better reception reorient the antenna (17).
FM RADIO OPERATION
1. Set the Mains [POWER SWITCH] (0) to ON;
1. Select “FM”mode by turning the [MODE] knob (4);
1. Select “DAB”mode by turning the [MODE] knob (4);
2. Use the [TUNE -/+] buttons (8/9) to select the desired radio station.
Note: In case there is No DAB Service, press the [SCAN] button (10) to start scan.
LOCATION OF CONTROLS
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any
The sleep timer switches the radio off automatically after an adjustable time.
then turn the power back on after a few seconds.
DAB RADIO OPERATION
6. Use the [SKIP -/+] buttons (8/9) to select “yes”;
AC POWER: To power your radio, plug the AC power cord into into a wall AC power
outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
7. Confirm with the [ENTER] button (12).
SLEEP TIMER
3. Confirm with the [ENTER] button (12);
4. Use the [SKIP -/+] buttons (8/9) to select “Factory Reset”;
5. Confirm with the [ENTER] button (12);
control may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord
FACTORY RESET
1. Press [MENU] (3) to access to the menu;
2. Use the [SKIP -/+] button(8/9) to navigate into the options and select “System”;
3. Press [ENTER] button (12) to select the options;
4. Press [MENU] (3) to exit the menu.
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
0. POWER SWITCH 1. DISPLAY 2. CD TRAY
POWER SOURCES
15. Avoid getting the device wet.
5. (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters);
6. Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (14) to the desired level;
7. To power OFF the radio, press the [POWER] button (0).
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
3. CD TRAY OPEN/CLOSE 4. STANDBY/SOURCE 5. USB PORT
17. The device should be kept in a dry room.
. It will display and play the first station after the scan is done);
5
3. Choose the number of preset using the [TUNE -/+] buttons (8/9);
4. Confirm with the [ENTER] button (12).
RECALL A PRESET STATION
PRESET
There are 20 presets available for DAB and 20 presets for FM.
1. Set the desired radio station frequency as explained previously;
2. Press and hold the [PRESET] button (13);
1. Press the [PRESET] button (13);
2. Select the desired preset using the [TUNE -/+] buttons (8/9);
3. Confirm with the [ENTER] button (14).
INFO
When the radio station is playing, press the [INFO] button (8) repeatedly to cycle
through the information broadcasted by the radio.
CD-MP3 OPERATION
1. Select “CD” mode by turning the [MODE] knob (4);
2. Press [OPEN/CLOSE] (3) to open the [CD DOOR] (2) and place a CD with the label up in the CD compartment.
3. Close the [CD DOOR] (2). Focus search is performed and playback will start
automatically from the first track.
PROGRAMMING
Up to 99 tacks (MP3, 20 in CD) can be programmed and play in any order.
1. Stop the playback by pressing [STOP] (12);
2. Press [PROGRAM] (7), the display (1) will show the number of the track on the left side and the number of program on the right side.
3. Select desired track by using [SKIP -/+] buttons (8/9);
4. Press [PROGRAM] (7) to confirm desired track into the program memory;
5. Repeat step 3 and 4 to enter additional tracks into the program memory.
6. When all the desired tracks have been programmed, press [PLAY] (10) to play the disc in the order you have programmed.
Note: Press [STOP] (12) twice to terminate programmed play.
BLUETOOTH OPERATION
1. Select “BT”mode by by turning the [MODE] knob (4);
2. Connect your Bluetooth portable device to the ID Bluetooth tagged as “CR 1182 ”;
3. You can now transfer the music to the CR 1182 .
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.
AUX-IN OPERATION
1. Use one male RCA to male 3.5mm jack cable (not included) to connect any external audio device to the [AUX-IN SOCKET] (18);
2. Select “AUX”mode by turning the [MODE] knob (4).
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.
USB OPERATION
1. Select “USB” mode by turning the [MODE] knob (4);
2. Plug an USB stick into the [USB PORT] (5);
3. Playback will start automatically from the first track.
PROGRAMMING
The PROGRAMMING operation is the same as that of CD-MP3.
Notes:
Some mp3 player may not be able to play via the USB socket. this is not a maul
function of the system.
To avoid damage to USB memory, remove it only when the radio is turned off.
The USB port is not designed for charging smart phones or other devices.
DIRECT USB ENCODING
Remark:
Recording speed is 1:1.
No song title will be recorded during encoding mode.
To avoid damage to USB memory, remove it only when the radio is turned off.
ENCODE FROM DAB+, BLUETOOTH AND AUX:
1. Plug the USB stick into the [USB PORT] (5);
2. Perform normal playback of the source you want to encode & record;
3. Press and hold the [RECORD] button (11) to start encoding. The display will show “REC”;
4. Once the record is finished, press the [STOP] button (12) to stop recording.
ENCODE FROM CD:
1. Plug the USB stick into the [USB PORT] (5);
2. Perform normal playback of the CD you want to encode & record;
3. After focus search is completed, press and hold the [RECORD] button (11);
4. Press repeatedly the [SKIP -/+] button (8/9) to select the desired encoding option:
REC-ONE: Select to record only the current track;
6
REC-FOLDER: Select to record the whole folder;
REC-ALL: Select to record all the tracks of the CD.
5. Press the [RECORD] button (11) to confirm;
6. The playback will stop and restart automatically and on the display (1) “REC”
will flash. Encoding is performing now;
7. Press the [STOP] button (12) to finish recording.
Note: After completing of encoding, unit will stop playback and encoding automatically.
DELETE TRACKS FROM USB
1. Perform normal playback of the track you want to delete;
2. During playback of the track you want to delete, press the [DELETE] button (11).
3. Press repeatedly the [SKIP -/+] button (8/9) to select the desired encoding option:
DEL-ONE: Select to record only the current track;
DEL-FOLDER: Select to record the whole folder;
DEL-ALL: Select to record all the tracks of the CD.
4. Press the [DELETE] button (11) to confirm.
Technical Data:
Input voltage: 220-240V 50/60Hz
Output Power: 2*15W
Max Outoput power: 45W
Bluetooth - standard version 5.0
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
7
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbar Spannung 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6.Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwenden, denken Sie immer daran, den Stecker
vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen und die Steckdose mit der Hand zu halten. Niemals
am Netzkabel ziehen !!!
7. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie das beschädigte Gerät immer an einen
professionellen Kundendienst, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
13. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen. Auch
wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
8
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
15. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
16. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
SSTANDORT DER KONTROLLEN
0. NETZSCHALTER 1. ANZEIGE 2. CD-TRAY
3. CD TRAY OPEN / CLOSE 4. STANDBY / SOURCE 5. USB PORT
6. WIEDERHOLEN / INFO 7. MENÜ / PROGRAMM 8. SUCHEN - / VORHERIGER SPUR
9. SEARCH + / NEXT TRACK 10. SCAN / PAUSE / PLAY 11. RECORD / DELETE
12 . ENTER / STOP 13 . PRESET 14 . VOLUMENSTEUERUNG +/-
16. STROMKABEL 17. ANTENNENSTECKDOSE 18. Cinch-AUX-EINGANG (L + R)
19. 3,5 mm JACK HEADPHONES OUT
ENERGIEQUELLEN
Wechselstrom: Um Ihr Radio mit Strom zu versorgen, schließen Sie das Netzkabel an eine Netzstromversorgung an
Auslauf. Überprüfen Sie, ob die Nennspannung Ihres Geräts mit Ihrer lokalen Spannung übereinstimmt.
Hinweis: Wenn das Display nicht richtig funktioniert oder nicht auf den Betrieb reagiert
Die Steuerung kann auf die elektrostatische Entladung zurückzuführen sein. Schalten Sie das Netzkabel aus und ziehen Sie es ab
Schalten Sie das Gerät nach einigen Sekunden wieder ein.
DAS RADIO BENUTZEN
1. Stellen Sie das Netz [POWER SWITCH] (0) auf ON;
2. Drücken Sie die [POWER] -Taste ( 4 ), um das Gerät einzuschalten.
3. (Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, scannt das Radio die DAB-Radiosender
automatisch
. Nach Abschluss des Scanvorgangs wird der erste Sender angezeigt und abgespielt.
4. Wählen Sie die gewünschte Audioquelle aus, indem Sie den [MODE] -Knopf ( 4 ) drehen .
5. (Bitte beachten Sie die detaillierten Anweisungen für jede Quelle in den folgenden Kapiteln);
6. Stellen Sie die Lautstärke mit dem [VOLUME KNOB] (14 ) auf den gewünschten Wert ein .
7. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die [POWER] -Taste (0 ).
NAVIGIEREN SIE IN DAS MENÜ
1. Drücken Sie die [MENU] -Taste (3) , um auf die Optionen zuzugreifen.
2. Verwenden Sie die Tasten [SKIP - / +] (8/9 ), um zu den Optionen zu navigieren.
3. Drücken Sie die [ENTER] -Taste (12 ), um die Optionen auszuwählen.
4. Drücken Sie [MENU] (3) , um das Menü zu verlassen.
WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKGESETZT
1. Drücken Sie [MENU] (3) , um auf das Menü zuzugreifen.
2. Navigieren Sie mit der Taste [SKIP - / +] (8/9 ) zu den Optionen und wählen Sie „System“.
3. Bestätigen Sie mit der [ENTER] -Taste (12 ).
4. Verwenden Sie die Tasten [SKIP - / +] (8/9 ) , um „Factory Reset“ auszuwählen.
5. Bestätigen Sie mit der [ENTER] -Taste (12 ) .
6. Wählen Sie mit den Tasten [SKIP - / +] (8/9 ) „Ja“.
7. Bestätigen Sie mit der [ ENTER] -Taste (12 ) .
SLEEP TIMER
Der Sleep-Timer schaltet das Radio nach einer einstellbaren Zeit automatisch aus.
DAB-FUNKBETRIEB
1. Wählen Sie „DAB“, indem Sie den [MODE] -Knopf (4 ) drehen .
2. Wählen Sie mit den Tasten [TUNE - / +] (8/9 ) den gewünschten Radiosender aus.
Hinweis: Wenn kein DAB-Dienst vorhanden ist , drücken Sie die [SCAN] -Taste (10 ), um den Scanvorgang zu starten.
Hinweis: Zur besseren Aufnahme die Antenne (17 ) neu ausrichten .
FM-FUNKBETRIEB
1. Wählen Sie „FM“, indem Sie den [MODE] -Knopf (4 ) drehen .
2. Drücken Sie die Tasten [TUNE - / +] (8/9 ), um die Frequenz manuell auszuwählen oder zu drücken
und halten Sie (2 Sekunden) gedrückt, um den nächsten / vorherigen verfügbaren Sender zu scannen.
Hinweis: Für einen besseren Empfang richten Sie die Antenne (17) neu aus.
RADIOSTATIONEN AUTOMATISCH SPEICHERN:
Drücken Sie die [SCAN] -Taste (10 ) und das Radio scannt das Radio automatisch. Während
Während des Scanvorgangs speichert das Radio die gescannten Sender nacheinander in der
Erinnerung.
PRESET
Es stehen 20 Voreinstellungen für DAB und 20 Voreinstellungen für FM zur Verfügung.
1. Stellen Sie die gewünschte Radiosenderfrequenz wie zuvor beschrieben ein.
2. Halten Sie die [PRESET] -Taste (13) gedrückt .
3. Wählen Sie die Anzahl der Voreinstellungen mit den Tasten [TUNE - / +] (8/9 ).
4. Bestätigen Sie mit der [ENTER] -Taste (12) .
9
RÜCKRUF EINER PRESET-STATION
1. Drücken Sie die [PRESET] -Taste (13 ).
2. Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung mit den Tasten [TUNE - / +] ( 8/9 ).
3. Bestätigen Sie mit der [ENTER] -Taste (14).
DIE INFO
Drücken Sie während der Wiedergabe des Radiosenders wiederholt die Taste [INFO] (8), um den Zyklus zu starten
durch die vom Radio ausgestrahlten Informationen.
CD-MP3-BETRIEB
1. Wählen Sie den CD- Modus, indem Sie den [MODE] -Knopf (4) drehen .
2. Drücken Sie [OPEN / CLOSE] (3), um die [CD DOOR] (2) zu öffnen, und legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben in das CD-Fach.
3. Schließen Sie die [CD-TÜR] (2 ). Die Fokussuche wird durchgeführt und die Wiedergabe beginnt
automatisch vom ersten Titel.
PROGRAMMIERUNG
Bis zu 99 Tacks (MP3, 20 auf CD) können in beliebiger Reihenfolge programmiert und abgespielt werden.
1. Stoppen Sie die Wiedergabe durch Drücken von [STOP] (12 ).
2. Drücken Sie [PROGRAM] (7). Das Display (1 ) zeigt die Nummer des Titels auf der linken Seite und die Nummer des Programms auf der
rechten Seite an.
3. Wählen Sie den gewünschten Titel mit den Tasten [SKIP - / +] ( 8/9 ).
4. Drücken Sie [PROGRAM] (7 ), um den gewünschten Titel im Programmspeicher zu bestätigen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Spuren in den Programmspeicher einzugeben.
6. Wenn alle gewünschten Titel programmiert wurden, drücken Sie [PLAY] (10) , um die Disc in der von Ihnen programmierten Reihenfolge
abzuspielen.
Hinweis: Drücken Sie zweimal [STOP] (12 ), um die programmierte Wiedergabe zu beenden.
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Wählen Sie den BT-Modus durch Drehen des [MODE] -Knopfes (4) .
2. Verbinden Sie Ihr tragbares Bluetooth-Gerät mit der als „CR 1182“ gekennzeichneten Bluetooth-ID.
3. Sie können die Musik jetzt auf den CR 1182 übertragen.
Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen Gerät aus erfolgen.
AUX-IN-BETRIEB
1. Verwenden Sie ein 3,5-mm- Stecker-Cinch-Stecker- Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um ein externes Audio- Gerät an die [AUX-
IN-BUCHSE] (18 ) anzuschließen .
2. Wählen Sie den AUX-Modus, indem Sie den [MODE] -Knopf (4) drehen .
Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen Gerät aus erfolgen.
USB-BETRIEB
1. Wählen Sie den USB- Modus, indem Sie den [MODE] -Knopf (4) drehen .
2. Stecken Sie einen USB-Stick in den [USB PORT] (5 ).
3. Die Wiedergabe startet automatisch ab dem ersten Titel.
PROGRAMMIERUNG
Die PROGRAMMIERUNG ist dieselbe wie bei CD-MP3.
Anmerkungen:
Einige MP3-Player können möglicherweise nicht über die USB-Buchse abgespielt werden. Das ist kein Maul
Funktion des Systems.
Um eine Beschädigung des USB-Speichers zu vermeiden, entfernen Sie ihn nur, wenn das Radio ausgeschaltet ist.
Der USB-Anschluss ist nicht zum Laden von Smartphones oder anderen Geräten vorgesehen.
DIREKTE USB-ENCODIERUNG
Anmerkung:
Die Aufnahmegeschwindigkeit beträgt 1: 1.
Während des Codierungsmodus wird kein Songtitel aufgezeichnet.
Um eine Beschädigung des USB-Speichers zu vermeiden, entfernen Sie ihn nur, wenn das Radio ausgeschaltet ist.
ENCODE VON DAB +, BLUETOOTH UND AUX:
1. Stecken Sie den USB-Stick in den [USB PORT] (5 ).
2. Führen Sie eine normale Wiedergabe der Quelle durch, die Sie codieren und aufnehmen möchten.
3. Halten Sie die [RECORD] -Taste (11 ) gedrückt , um die Codierung zu starten. Das Display zeigt “REC” an;
4. Drücken Sie nach Abschluss der Aufnahme die Taste [STOP] (12 ), um die Aufnahme zu beenden.
ENCODE FROM CD:
1. Stecken Sie den USB-Stick in den [USB PORT] (5 ).
2. Führen Sie eine normale Wiedergabe der CD durch, die Sie codieren und aufnehmen möchten.
3. Halten Sie nach Abschluss der Fokussuche die [RECORD] -Taste (11 ) gedrückt .
4. Drücken Sie wiederholt die Taste [SKIP - / +] ( 8/9 ), um die gewünschte Codierungsoption auszuwählen:
REC-ONE: Wählen Sie diese Option, um nur den aktuellen Titel aufzunehmen.
REC-FOLDER: Wählen Sie diese Option, um den gesamten Ordner aufzuzeichnen.
REC-ALL: Wählen Sie diese Option, um alle Titel der CD aufzunehmen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [RECORD] (11 ).
6. Die Wiedergabe stoppt und startet automatisch und auf dem Display neu (1 ) “REC”
wird blinken. Die Codierung wird jetzt ausgeführt.
7. Drücken Sie die [STOP] -Taste (12 ), um die Aufnahme zu beenden.
Hinweis: Nach Abschluss der Codierung stoppt das Gerät die Wiedergabe und Codierung automatisch.
TRACKS VON USB LÖSCHEN
10
1. Führen Sie eine normale Wiedergabe des Titels durch, den Sie löschen möchten.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels, den Sie löschen möchten , die [DELETE] -Taste (11 ).
3. Drücken Sie wiederholt die Taste [SKIP - / +] ( 8/9 ), um die gewünschte Codierungsoption auszuwählen:
DEL-ONE: Wählen Sie diese Option, um nur den aktuellen Titel aufzunehmen.
DEL-FOLDER: Wählen Sie diese Option, um den gesamten Ordner aufzuzeichnen.
DEL-ALL: Wählen Sie diese Option, um alle Titel der CD aufzunehmen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [LÖSCHEN] (11 ).
Technische Daten:
Eingangsspannung: 220-240 V 50/60 Hz
Ausgangsleistung: 2 * 15W
Maximale Ausgangsleistung: 45W
Bluetooth - Standardversion 5.0
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
11
FRANÇAIS
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3. La tension est applicable 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas
approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
4. veuillez être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas
l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées
sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise de courant en tenant la prise avec la main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne jamais mettre le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de service professionnel pour être
remplacé afin d'éviter des situations dangereuses.
9.Ne jamais utiliser le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer le produit défectueux vous-même, car cela peut entraîner un choc électrique.
Tournez toujours l'appareil endommagé vers un centre de service professionnel afin de le
réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de
service autorisés. Une réparation incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour
l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord du comptoir ni toucher les surfaces chaudes.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-la du réseau,
débranchez l'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller l'appareil.
16. L'appareil ne doit être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez ni eau ni liquide de
nettoyage.
12
17. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
0. INTERRUPTEUR D' ALIMENTATION 1. AFFICHEUR 2. PLATEAU CD
3. PLATEAU CD OUVERT / FERMÉ 4. VEILLE / SOURCE 5. PORT USB
6. RÉPÉTER / INFO 7. MENU / PROGRAMME 8. RECHERCHE - / PISTE PRÉCÉDENTE
9. RECHERCHE + / PISTE SUIVANTE 10. SCAN / PAUSE / LECTURE 11. ENREGISTREMENT / SUPPRESSION
12 . ENTRER / ARRÊTER 13 . PRESET 14 . CONTRÔLE DU VOLUME +/-
16. CORDON D'ALIMENTATION 17. PRISE D' ANTENNE 18. ENTRÉE AUX RCA (L + R)
19. CASQUE JACK 3,5 MM OUT
SOURCES D'ÉNERGIE
ALIMENTATION CA: Pour alimenter votre radio, branchez le cordon d'alimentation CA dans une prise murale CA
sortie. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil correspond à votre tension locale.
Remarque: si l'affichage ne fonctionne pas correctement ou s'il ne réagit pas au fonctionnement
le contrôle peut être dû à la décharge électrostatique. Éteignez et débranchez le cordon d'alimentation
puis rallumez l'appareil après quelques secondes.
POUR UTILISER LA RADIO
1. Réglez l'interrupteur [POWER SWITCH] (0) sur ON;
2. Appuyez sur le bouton [POWER] ( 4 ) pour mettre sous tension;
3. (La première fois que vous allumez la radio, la radio balaye les stations de radio DAB
automatiquement
. Il affichera et jouera la première station une fois le balayage terminé);
4. Sélectionnez la source audio souhaitée en tournant le bouton [MODE] ( 4 );
5. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapitres suivants);
6. Réglez le volume avec le [BOUTON DE VOLUME] (14 ) au niveau souhaité;
7. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton [POWER] (0 ).
NAVIGUER DANS LE MENU
1. Appuyez sur le bouton [MENU] (3) pour accéder aux options;
2. Utilisez les boutons [SKIP - / +] (8/9 ) pour naviguer dans les options;
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] (12 ) pour sélectionner les options;
4. Appuyez sur [MENU] (3) pour quitter le menu.
RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE
1. Appuyez sur [MENU] (3) pour accéder au menu;
2. Utilisez le bouton [SKIP - / +] (8/9 ) pour naviguer dans les options et sélectionnez «Système»;
3. Confirmez avec le bouton [ENTER] (12 );
4. Utilisez les boutons [SKIP - / +] (8/9 ) pour sélectionner «Factory Reset»;
5. Confirmez avec le bouton [ENTER] (12 ) ;
6. Utilisez les boutons [SKIP - / +] (8/9 ) pour sélectionner «oui»;
7. Confirmez avec le bouton [ ENTER] (12 ) .
MINUTEUR DE SOMMEIL
La minuterie sommeil éteint automatiquement la radio après une durée réglable.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB
1. Sélectionnez le mode “DAB” en tournant le bouton [MODE] (4 );
2. Utilisez les boutons [TUNE - / +] (8/9 ) pour sélectionner la station de radio souhaitée.
Remarque: en cas d'absence de service DAB , appuyez sur le bouton [SCAN] (10 ) pour lancer la numérisation.
Remarque: Pour une meilleure réception, réorientez l'antenne (17 ).
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM
1. Sélectionnez le mode «FM» en tournant le bouton [MODE] (4 );
2. Appuyez sur les touches [TUNE - / +] (8/9 ) pour sélectionner manuellement la fréquence ou appuyez sur
et maintenez (2 secondes) pour balayer la station disponible suivante / précédente.
Remarque: Pour une meilleure réception, réorientez l'antenne (17).
STOCKER AUTOMATIQUEMENT LES STATIONS RADIO:
Appuyez sur le bouton [SCAN] (10 ) et la radio scannera automatiquement la radio. Pendant
le processus de balayage, la radio enregistrera les stations balayées séquentiellement dans le
Mémoire.
PRESET
Il y a 20 préréglages disponibles pour DAB et 20 préréglages pour FM.
1. Réglez la fréquence de la station de radio souhaitée comme expliqué précédemment;
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [PRESET] (13) ;
3. Choisissez le nombre de préréglages à l'aide des boutons [TUNE - / +] (8/9 );
4. Confirmez avec le bouton [ENTER] (12) .
RAPPELER UNE STATION PRÉRÉGLÉE
1. Appuyez sur le bouton [PRESET] (13 );
2. Sélectionnez le préréglage souhaité à l'aide des boutons [TUNE - / +] ( 8/9 );
3. Confirmez avec le bouton [ENTER] (14).
INFO
Pendant la lecture de la station de radio, appuyez plusieurs fois sur le bouton [INFO] (8) pour faire défiler
grâce aux informations diffusées par la radio.
13
FONCTIONNEMENT CD-MP3
1. Sélectionnez le mode «CD» en tournant le bouton [MODE] (4) ;
2. Appuyez sur [OPEN / CLOSE] (3) pour ouvrir la [PORTE CD] (2 ) et placez un CD avec l'étiquette vers le haut dans le compartiment CD.
3. Fermez la [PORTE CD] (2 ). La recherche de mise au point est effectuée et la lecture démarre
automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
Jusqu'à 99 punaises (MP3, 20 sur CD) peuvent être programmées et lues dans n'importe quel ordre.
1. Arrêtez la lecture en appuyant sur [STOP] (12 );
2. Appuyez sur [PROGRAM] (7), l'écran (1 ) affichera le numéro de la piste à gauche et le numéro de programme à droite.
3. Sélectionnez la piste souhaitée en utilisant les boutons [SKIP - / +] ( 8/9 );
4. Appuyez sur [PROGRAM] (7 ) pour confirmer la piste souhaitée dans la mémoire du programme;
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplémentaires dans la mémoire de programme.
6. Lorsque toutes les plages souhaitées ont été programmées, appuyez sur [PLAY] (10) pour lire le disque dans l'ordre que vous avez
programmé.
Remarque: Appuyez deux fois sur [STOP] (12 ) pour terminer la lecture programmée.
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
1. Sélectionnez le mode «BT» en tournant le bouton [MODE] (4) ;
2. Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth étiqueté «CR 1182»;
3. Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le CR 1182.
Remarque: le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à partir de votre appareil externe.
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Utilisez un câble RCA mâle vers jack 3,5 mm mâle (non inclus) pour connecter tout périphérique audio externe à la [PRISE AUX-IN] (18
);
2. Sélectionnez le mode «AUX» en tournant le bouton [MODE] (4) .
Remarque: le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à partir de votre appareil externe.
FONCTIONNEMENT USB
1. Sélectionnez le mode «USB» en tournant le bouton [MODE] (4) ;
2. Branchez une clé USB sur le [PORT USB] (5 );
3. La lecture commencera automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
L'opération de PROGRAMMATION est la même que celle du CD-MP3.
Remarques:
Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la prise USB. ce n'est pas un maul
fonction du système.
Pour éviter d'endommager la mémoire USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est éteinte.
Le port USB n'est pas conçu pour charger des téléphones intelligents ou d'autres appareils.
CODAGE USB DIRECT
Remarque:
La vitesse d'enregistrement est de 1: 1.
Aucun titre de morceau ne sera enregistré pendant le mode d'encodage.
Pour éviter d'endommager la mémoire USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est éteinte.
ENCODE DE DAB +, BLUETOOTH ET AUX:
1. Branchez la clé USB sur le [PORT USB] (5 );
2. Effectuez une lecture normale de la source que vous souhaitez encoder et enregistrer;
3. Appuyez sur le bouton [RECORD] (11 ) et maintenez-le enfoncé pour démarrer l'encodage. L'écran affichera «REC»;
4. Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur le bouton [STOP] (12 ) pour arrêter l'enregistrement.
ENCODEZ À PARTIR DU CD:
1. Branchez la clé USB sur le [PORT USB] (5 );
2. Effectuez une lecture normale du CD que vous souhaitez encoder et enregistrer;
3. Une fois la recherche de mise au point terminée, appuyez sur le bouton [RECORD] (11 ) et maintenez-le enfoncé ;
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SKIP - / +] ( 8/9 ) pour sélectionner l'option de codage souhaitée:
REC-ONE: Sélectionnez pour enregistrer uniquement la piste en cours;
REC-FOLDER: Sélectionnez cette option pour enregistrer le dossier entier;
REC-ALL: Sélectionnez cette option pour enregistrer toutes les pistes du CD.
5. Appuyez sur le bouton [RECORD] (11 ) pour confirmer;
6. La lecture s'arrêtera et redémarrera automatiquement et sur l'écran (1 ) «REC»
clignote. L'encodage fonctionne maintenant;
7. Appuyez sur le bouton [STOP] (12 ) pour terminer l'enregistrement.
Remarque: Une fois l'encodage terminé, l'appareil arrête automatiquement la lecture et l'encodage.
SUPPRIMER LES PISTES DE L'USB
1. Effectuez une lecture normale de la piste que vous souhaitez supprimer;
2. Pendant la lecture de la piste que vous souhaitez supprimer , appuyez sur le bouton [DELETE] (11 ).
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SKIP - / +] ( 8/9 ) pour sélectionner l'option de codage souhaitée:
DEL-ONE: sélectionnez cette option pour enregistrer uniquement la piste en cours;
DEL-FOLDER: Sélectionnez pour enregistrer le dossier entier;
DEL-ALL: Sélectionnez cette option pour enregistrer toutes les pistes du CD.
4. Appuyez sur le bouton [DELETE] (11 ) pour confirmer.
Données techniques:
Tension d'entrée: 220-240V 50 / 60Hz
Puissance de sortie: 2 * 15W
Puissance maximale de sortie: 45 W
Bluetooth - version standard 5.0
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que
les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis
au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour
l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de
collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Appareil de classe 2 d'isolation
électrique. Ne nécessite pas de mise à
la terre.
L'appareil est conforme aux exigences
des directives :
Appareil électrique basse-tension
(LVD)
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette
signalétique.
14
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso.
2. El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es de 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Por razones de seguridad, no es
apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente.
4. Tenga cuidado cuando lo use cerca de niños. No permita que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo usen sin
supervisión.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6. Cuando haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sostiene la toma con la mano. ¡Nunca tire del cable de
alimentación!
7.Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe girarse a un lugar de servicio profesional para
ser reemplazado a fin de evitar situaciones peligrosas.
9.Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el
dispositivo dañado en una ubicación de servicio profesional para repararlo. Todas las
reparaciones solo pueden ser realizadas por profesionales de servicio autorizados. La
reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el
usuario.
10.Nunca coloque el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12. No permita que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desconecte la
alimentación.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente residual residual de no más
de 30 mA. Póngase en contacto con un electricista profesional en este asunto.
15. Evite mojar el dispositivo.
16. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
17. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
15
UBICACIÓN DE CONTROLES
0. INTERRUPTOR DE ENERGÍA 1. PANTALLA 2. BANDEJA DE CD
3. BANDEJA DE CD ABIERTA / CERRADA 4. ESPERA / FUENTE 5. PUERTO USB
6. REPETIR / INFORMACIÓN 7. MENÚ / PROGRAMA 8. BÚSQUEDA - / PISTA ANTERIOR
9. BUSCAR + / PISTA SIGUIENTE 10. ESCANEAR / PAUSAR / JUGAR 11. GRABAR / BORRAR
12 . ENTER / STOP 13 . PRESET 14 . CONTROL DE VOLUMEN +/-
16. CABLE DE ALIMENTACIÓN 17. TOMA DE ANTENA 18. ENTRADA AUXILIAR RCA (L + R)
19. AURICULARES JACK DE 3.5mm
FUENTES DE ENERGÍA
ALIMENTACIÓN DE CA: Para alimentar su radio, conecte el cable de alimentación de CA a la pared.
toma de corriente. Verifique que el voltaje nominal de su electrodoméstico coincida con su voltaje local.
Nota: Si la pantalla no funciona correctamente o no reacciona al funcionamiento de
El control puede deberse a la descarga electrostática. Apague y desconecte el cable de CA
luego vuelva a encender después de unos segundos.
PARA USAR LA RADIO
1. Ajuste el [INTERRUPTOR DE ENCENDIDO] (0) a ON;
2. Presione el botón [POWER] ( 4 ) para ENCENDER;
3. (La primera vez que enciende la radio, la radio buscará las estaciones de radio DAB
automáticamente
. Mostrará y reproducirá la primera estación después de que se realice el escaneo);
4. Seleccione la fuente de audio deseada girando el mando [MODE] ( 4 );
5. (Consulte las instrucciones detalladas para cada Fuente en los siguientes capítulos);
6. Ajuste el volumen con la [PERILLA DE VOLUMEN] (14 ) al nivel deseado;
7. Para apagar la radio, presione el botón [POWER] (0 ).
NAVEGAR EN EL MENÚ
1. Presione el botón [MENÚ] (3) para acceder a las opciones;
2. Use los botones [SKIP - / +] (8/9 ) para navegar a las opciones;
3. Presione el botón [ENTER] (12 ) para seleccionar las opciones;
4. Presione [MENU] (3) para salir del menú.
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
1. Presione [MENU] (3) para acceder al menú;
2. Use el botón [SKIP - / +] (8/9 ) para navegar a las opciones y seleccione "Sistema";
3. Confirme con el botón [ENTER] (12 );
4. Use los botones [SKIP - / +] (8/9 ) para seleccionar "Restablecer valores de fábrica";
5. Confirme con el botón [ENTER] (12 ) ;
6. Use los botones [SKIP - / +] (8/9 ) para seleccionar "yes";
7. Confirme con el botón [ ENTER] (12 ) .
TIEMPO DE DORMIR
El temporizador de apagado apaga la radio automáticamente después de un tiempo ajustable.
OPERACIÓN DE RADIO DAB
1. Seleccione el modo "DAB" girando el mando [MODE] (4 );
2. Use los botones [TUNE - / +] (8/9 ) para seleccionar la estación de radio deseada.
Nota: En caso de que no haya servicio DAB , presione el botón [ESCANEAR] (10 ) para iniciar el escaneo.
Nota: Para una mejor recepción, reoriente la antena (17 ).
OPERACIÓN DE RADIO FM
1. Seleccione el modo "FM" girando el mando [MODE] (4 );
2. Presione los botones [TUNE - / +] (8/9 ) para seleccionar manualmente la frecuencia o presione
y mantenga presionado (2 segundos) para escanear la estación disponible siguiente / anterior.
Nota: Para una mejor recepción, reoriente la antena (17).
ALMACENAR ESTACIONES DE RADIO AUTOMÁTICAMENTE:
Presione el botón [SCAN] (10 ) y la radio buscará automáticamente la radio. Durante
el proceso de escaneo, la radio guardará las estaciones escaneadas secuencialmente en el
memoria.
PREESTABLECIDO
Hay 20 presets disponibles para DAB y 20 presets para FM.
1. Establezca la frecuencia de estación de radio deseada como se explicó anteriormente;
2. Presione y mantenga presionado el botón [PRESET] (13) ;
3. Elija el número de preajustes con los botones [TUNE - / +] (8/9 );
4. Confirme con el botón [ENTER] (12) .
RECUERDA UNA ESTACIÓN PREDETERMINADA
1. Presione el botón [PRESET] (13 );
2. Seleccione el preajuste deseado con los botones [TUNE - / +] ( 8/9 );
3. Confirme con el botón [ENTER] (14).
INFORMACIÓN
Cuando se está reproduciendo la estación de radio, presione el botón [INFO] (8) varias veces para alternar
a través de la información transmitida por la radio.
16
OPERACIÓN CD-MP3
1. Seleccione el modo "CD" girando el mando [MODE] (4) ;
2. Presione [OPEN / CLOSE] (3) para abrir la [PUERTA DEL CD] (2 ) y coloque un CD con la etiqueta hacia arriba en el compartimiento del
CD.
3. Cierre la [PUERTA CD] (2 ). Se realiza la búsqueda de enfoque y comienza la reproducción
automáticamente desde la primera pista.
PROGRAMACIÓN
Se pueden programar y reproducir hasta 99 tachuelas (MP3, 20 en CD) en cualquier orden.
1. Detenga la reproducción presionando [STOP] (12 );
2. Presione [PROGRAM] (7), la pantalla (1 ) mostrará el número de la pista en el lado izquierdo y el número de programa en el lado
derecho.
3. Seleccione la pista deseada usando los botones [SKIP - / +] ( 8/9 );
4. Presione [PROGRAM] (7 ) para confirmar la pista deseada en la memoria del programa;
5. Repita los pasos 3 y 4 para ingresar pistas adicionales en la memoria del programa.
6. Cuando se hayan programado todas las pistas deseadas , presione [PLAY] (10) para reproducir el disco en el orden que ha programado.
Nota: Presione [STOP] (12 ) dos veces para terminar la reproducción programada.
OPERACIÓN BLUETOOTH
1. Seleccione el modo "BT" girando el mando [MODE] (4) ;
2. Conecte su dispositivo portátil Bluetooth a la ID Bluetooth etiquetada como "CR 1182";
3. Ahora puede transferir la música al CR 1182.
Nota: El control de música (reproducción, pausa, etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo.
Operación auxiliar
1. Utilice un cable jack RCA macho a macho de 3,5 mm (no incluido) para conectar cualquier dispositivo de audio externo al [TOMA DE
ENTRADA AUXILIAR] (18 );
2. Seleccione el modo "AUX" girando el mando [MODE] (4) .
Nota: El control de música (reproducción, pausa, etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo.
OPERACIÓN USB
1. Seleccione el modo "USB" girando el mando [MODE] (4) ;
2. Enchufe una memoria USB en el [PUERTO USB] (5 );
3. La reproducción comenzará automáticamente desde la primera pista.
PROGRAMACIÓN
La operación de PROGRAMACIÓN es la misma que la de CD-MP3.
Notas:
Es posible que algunos reproductores de mp3 no puedan reproducirse a través de la toma USB. esto no es un maul
función del sistema.
Para evitar daños en la memoria USB, retírela solo cuando la radio esté apagada.
El puerto USB no está diseñado para cargar teléfonos inteligentes u otros dispositivos.
CODIFICACIÓN USB DIRECTA
Observación:
La velocidad de grabación es 1: 1.
No se grabará ningún título de canción durante el modo de codificación.
Para evitar daños en la memoria USB, retírela solo cuando la radio esté apagada.
CODIFICACIÓN DE DAB +, BLUETOOTH Y AUX:
1. Enchufe el dispositivo USB en el [PUERTO USB] (5 );
2. Realice la reproducción normal de la fuente que desea codificar y grabar;
3. Mantenga presionado el botón [RECORD] (11 ) para iniciar la codificación. La pantalla mostrará "REC";
4. Una vez que finalice la grabación , presione el botón [STOP] (12 ) para detener la grabación.
CODIGO DEL CD:
1. Enchufe el dispositivo USB en el [PUERTO USB] (5 );
2. Realice la reproducción normal del CD que desea codificar y grabar;
3. Una vez completada la búsqueda de enfoque, presione y mantenga presionado el botón [RECORD] (11 );
4. Presione repetidamente el botón [SKIP - / +] ( 8/9 ) para seleccionar la opción de codificación deseada:
REC-ONE: Seleccione para grabar solo la pista actual;
REC-FOLDER: Seleccione para grabar toda la carpeta;
REC-ALL: Seleccione para grabar todas las pistas del CD.
5. Presione el botón [RECORD] (11 ) para confirmar;
6. La reproducción se detendrá y reiniciará automáticamente y en la pantalla (1 ) “REC”
parpadeará. La codificación está funcionando ahora;
7. Presione el botón [STOP] (12 ) para finalizar la grabación.
Nota: Después de completar la codificación, la unidad detendrá la reproducción y la codificación automáticamente.
ELIMINAR PISTAS DEL USB
1. Realice la reproducción normal de la pista que desea eliminar;
2. Durante la reproducción de la pista que desea borrar e, presione el botón [BORRAR] (11 ).
3. Presione repetidamente el botón [SKIP - / +] ( 8/9 ) para seleccionar la opción de codificación deseada:
DEL-ONE: Seleccione para grabar solo la pista actual;
DEL-FOLDER: Seleccione para grabar toda la carpeta;
DEL-ALL: Seleccione para grabar todas las pistas del CD.
4. Presione el botón [BORRAR] (11 ) para confirmar.
Datos técnicos:
Voltaje de entrada: 220-240 V 50 / 60Hz
17
Potencia de salida: 2 * 15W
Potencia de salida máxima: 45 W
Bluetooth - versión estándar 5.0
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA
As condições da garantia são diferentes se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por mau uso.
2.O produto deve ser usado apenas dentro de casa. Não use o produto para qualquer
finalidade que não seja compatível com a sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Por razões de segurança, não é
apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada.
4.Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conhecem o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, somente sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem
brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser realizadas
por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e essas atividades sejam
realizadas sob supervisão.
6.Depois de terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com cuidado o
plugue da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, o plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto a condições atmosféricas, como luz direta do sol ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições úmidas.
8.Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser colocado em um local de serviço profissional para ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de outra forma ou se não funciona corretamente. Não tente reparar o produto
defeituoso, pois pode causar choque elétrico. Sempre coloque o dispositivo danificado em
um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas
por profissionais de serviço autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto em superfícies quentes ou quentes ou nos utensílios de
cozinha, como o forno elétrico ou o queimador de gás.
11.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
12.Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
18
desconecte a energia.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se instalar o dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com uma corrente residual não superior a 30 mA.
Entre em contato com o eletricista profissional nesta questão.
15. Evite molhar o dispositivo.
16. O dispositivo pode ser limpo apenas com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
17. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
0. INTERRUPTOR DE ENERGIA 1. BOTÃO DE LIGAR / DESLIGAR / MODO 2. BOTÃO DE VOLUME
3. PORTA USB 4. ALTIFALANTES 5. DISPLAY
6. PORTA DO CD 7. ABRIR / FECHAR A PORTA DO CD 8. REPEAT-RANDOM / INFO
9. MENU / PROGRAMAÇÃO 10. TUNE- / SKIP- 11. TUNE + / SKIP +
12. DIGITALIZAÇÃO AUTOMÁTICA / PAUSA DE REPRODUÇÃO 13. GRAVAR / EXCLUIR
14. ENTER / STOP 15. PRESET 16. POWER CORD
17. SOQUETE DE ANTENA 18. ENTRADA AUX RCA (L + R) 19. Auscultadores jack de 3,5 mm
PARA FORA 20. EQUALIZADOR 21. TECLADO NUMÉRICO
22. BOTÃO SLEEP TIMER 23. + 10 FAIXAS
FONTES DE ENERGIA
ALIMENTAÇÃO CA: Para alimentar o rádio, conecte o cabo de alimentação CA a uma tomada CA
saída. Verifique se a tensão nominal do seu aparelho corresponde à sua tensão local.
Nota: Se o visor não funcionar corretamente ou não houver reação à operação de qualquer
controle pode devido à descarga eletrostática. Desligue e desconecte o cabo CA
depois ligue novamente após alguns segundos.
PARA USAR O RÁDIO
1. Defina o interruptor [POWER SWITCH] (0) para ON;
2. Pressione o botão [POWER] (1) para ligar;
3. (Na primeira vez em que você liga o rádio, o rádio pesquisa as estações de rádio DAB
automaticamente
. Ele exibirá e reproduzirá a primeira estação após a digitalização);
4. Selecione a fonte de áudio desejada girando o botão [MODE] (1);
5. (Consulte as instruções detalhadas para cada fonte nos capítulos seguintes);
6. Ajuste o volume com o [VOLUME KNOB] (2) para o nível desejado;
7. Para desligar o rádio, pressione o botão [POWER] (1).
NAVEGAR NO MENU
1. Pressione o botão [MENU] (9) para acessar as opções;
2. Use os botões [SKIP - / +] (10/11) para navegar pelas opções;
3. Pressione o botão [ENTER] (14) para selecionar as opções;
4. Pressione [MENU] (9) para sair do menu.
RESTAURAÇÃO DE FÁBRICA
1. Pressione [MENU] (9) para acessar o menu;
2. Use o botão [SKIP - / +] (10/11) para navegar pelas opções e selecione “Sistema”;
3. Confirme com o botão [ENTER] (14);
4. Use os botões [SKIP - / +] (10/11) para selecionar “Factory Reset”;
5. Confirme com o botão [ENTER] (14);
6. Use os botões [SKIP - / +] (10/11) para selecionar “yes”;
7. Confirme com o botão [ENTER] (14).
DESPERTADOR
O temporizador desliga o rádio automaticamente após um tempo ajustável.
Quando o rádio está ligado:
1. Mantenha pressionado o botão [SLEEP] (22);
2. Use os botões [SKIP - / +] (10/11) para selecionar o timer desejado;
3. Confirme com o botão [SLEEP] (22);
Nota: Para remover o temporizador, selecione "Sleep OFF".
OPERAÇÃO DE RÁDIO DAB
1. Selecione o modo “DAB” girando o botão [MODE] (1);
2. Use os botões [TUNE - / +] (10/11) para selecionar a estação de rádio desejada.
Nota: Caso não exista serviço DAB, pressione o botão [DIGITALIZAR] (12) para iniciar a digitalização.
Nota: Para uma melhor recepção, reoriente a antena (17).
OPERAÇÃO DE RÁDIO FM
1. Selecione o modo “FM” girando o botão [MODE] (1);
2. Pressione os botões [TUNE - / +] (10/11) para selecionar manualmente a frequência ou pressione
e segure (2 segundos) para procurar a estação disponível seguinte / anterior.
19
2. Pressione [PROGRAM] (9), o visor (5) mostrará o número da faixa no lado esquerdo e o número do programa no lado direito.
3. Selecione a faixa desejada usando os botões [SKIP - / +] (10/11);
4. Pressione [PROGRAMA] (9) para confirmar a faixa desejada na memória do programa;
5. Repita as etapas 3 e 4 para inserir faixas adicionais na memória do programa.
6. Quando todas as faixas desejadas tiverem sido programadas, pressione [PLAY] (12) para reproduzir o disco na ordem em que você
programou.
Nota: Pressione [STOP] (14) duas vezes para finalizar a reprodução programada.
OPERAÇÃO BLUETOOTH
1. Selecione o modo “BT” girando o botão [MODE] (1);
2. Conecte seu dispositivo portátil Bluetooth ao ID Bluetooth identificado como “CR 1182”;
3. Agora você pode transferir a música para o CR 1182.
Nota: O controle da música (reprodução, pausa, etc.) deve ser feito no seu dispositivo externo.
OPERAÇÃO AUX-IN
1. Use um cabo RCA macho para macho de 3,5 mm (não incluído) para conectar qualquer dispositivo de áudio externo ao [AUX-IN
SOCKET] (18);
2. Selecione o modo “AUX” girando o botão [MODE] (1).
Nota: O controle da música (reprodução, pausa, etc.) deve ser feito no seu dispositivo externo.
OPERAÇÃO USB
1. Selecione o modo “USB” girando o botão [MODE] (1);
2. Conecte um dispositivo USB à [USB PORT] (3);
3. A reprodução começará automaticamente a partir da primeira faixa.
PROGRAMAÇÃO
A operação de PROGRAMAÇÃO é igual à do CD-MP3.
Notas:
Alguns mp3 players podem não ser capazes de reproduzir através do soquete USB. isso não é um maul
função do sistema.
Para evitar danos à memória USB, remova-a apenas quando o rádio estiver desligado.
A porta USB não foi projetada para carregar smartphones ou outros dispositivos.
CODIFICAÇÃO DIRETA DO USB
Observação:
A velocidade de gravação é de 1: 1.
Nenhum título da música será gravado durante o modo de codificação.
Para evitar danos à memória USB, remova-a apenas quando o rádio estiver desligado.
CÓDIGO DE DAB +, BLUETOOTH E AUX:
1. Conecte o pen drive na [USB PORT] (3);
2. Execute a reprodução normal da fonte que você deseja codificar e gravar;
3. Mantenha pressionado o botão [RECORD] (13) para iniciar a codificação. O visor exibirá "REC";
4. Quando a gravação terminar, pressione o botão [STOP] (14) para parar a gravação.
CÓDIGO DO CD:
1. Conecte o pen drive na [USB PORT] (3);
2. Execute a reprodução normal do CD que você deseja codificar e gravar;
3. Após a busca do foco, pressione e segure o botão [RECORD] (13);
Nota: Para uma melhor recepção, reoriente a antena (17).
ARMAZENE ESTAÇÕES DE RÁDIO AUTOMATICAMENTE:
Pressione o botão [SCAN] (12) e o rádio fará a varredura automática do rádio. Durante
No processo de varredura, o rádio salvará as estações varridas seqüencialmente no
memória.
PRESET
Existem 20 predefinições disponíveis para DAB e 20 predefinições para FM.
1. Defina a frequência da estação de rádio desejada, conforme explicado anteriormente;
2. Mantenha pressionado o botão [PRESET] (15);
3. Escolha o número de predefinições usando os botões [TUNE - / +] (10/11);
4. Confirme com o botão [ENTER] (14).
RECUPERAR UMA ESTAÇÃO PRESET
1. Pressione o botão [PRESET] (15);
2. Selecione a predefinição desejada usando os botões [TUNE - / +] (10/11);
3. Confirme com o botão [ENTER] (14).
INFO
Quando a estação de rádio estiver tocando, pressione o botão [INFO] (8) repetidamente para alternar
através das informações transmitidas pelo rádio.
OPERAÇÃO CD-MP3
1. Selecione o modo “CD” girando o botão [MODE] (1);
2. Pressione [OPEN / CLOSE] (7) para abrir o [CD DOOR] (6) e coloque um CD com a etiqueta no compartimento do CD.
3. Feche o [CD DOOR] (6). A pesquisa de foco é realizada e a reprodução inicia.
automaticamente a partir da primeira faixa.
PROGRAMAÇÃO
Até 99 tachas (MP3, 20 em CD) podem ser programadas e reproduzidas em qualquer ordem.
1. Pare a reprodução pressionando [STOP] (14);
20
4. Pressione repetidamente o botão [SKIP - / +] (10/11) para selecionar a opção de codificação desejada:
REC-ONE: Selecione para gravar apenas a faixa atual;
PASTA REC: Selecione para gravar a pasta inteira;
REC-ALL: Selecione para gravar todas as faixas do CD.
5. Pressione o botão [RECORD] (13) para confirmar;
6. A reprodução irá parar e reiniciar automaticamente e no visor (5) “REC”
irá piscar. A codificação está sendo executada agora;
7. Pressione o botão [STOP] (14) para finalizar a gravação.
Nota: Após a conclusão da codificação, a unidade interromperá a reprodução e a codificação automaticamente.
EXCLUIR TRILHAS DO USB
1. Execute a reprodução normal da faixa que deseja excluir;
2. Durante a reprodução da faixa que você deseja excluir, pressione o botão [DELETE] (13).
3. Pressione repetidamente o botão [SKIP - / +] (10/11) para selecionar a opção de codificação desejada:
DEL-ONE: Selecione para gravar apenas a faixa atual;
PASTA DEL: Selecione para gravar a pasta inteira;
DEL-ALL: Selecione para gravar todas as faixas do CD.
4. Pressione o botão [DELETE] (13) para confirmar.
REPETIR - MODO ALEATÓRIO
Durante a reprodução, pressione repetidamente o [REPEAT] (8) para selecionar:
REP-ONE: A faixa atual é reproduzida repetidamente.
REP-FOLDER: A pasta atual é reproduzida repetidamente.
REP-ALL: Todas as faixas são reproduzidas repetidamente.
Aleatório: as faixas são reproduzidas aleatoriamente
OPERAÇÕES DE EQ
Em qualquer modo, você pode pressionar e segurar o botão [EQ] (20) e, em seguida, pressione-o rapidamente várias vezes
para selecionar entre FLA T / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
Dados técnicos:
Tensão de entrada: 220-240V 50 / 60Hz
Potência de saída: 2 * 15W
Potência máxima de saída: 45W
Bluetooth - versão padrão 5.0
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Camry CR 1182 Návod na používanie

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na používanie

V iných jazykoch