One For All URC 1919 TODHIBA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
URC 1919
Open the battery door.
Insert 2 AAA batteries.
ENGLISH 4 | DEUTSCH 6 | FRANÇAIS 8 | ESPAÑOL 10 |
PORTUGUÊS 12 | ITALIANO 14 | NEDERLANDS 16 |
DANSK 18 | NORSK 20 | SVERIGE 22 | SUOMI 24 |
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 | РУССКИЙ 28 | TÜRKÇE 30 | POLSKI 32 |
ČESKY 34 | MAGYAR 36| БЪЛГАРСКИ 38 | ROMÂNĂ 40 |
SLOVENSKY 42 | HRVATSKI 44 |
FINISH
IMAGE & FUNCTION
1. LINK
Link, HDMI Control - Link, HDMI-Steuerung - Liaison, Contrôle HDMI - Enlace, Control HDMI
- Link
, controlo HDMI - Collegamento, controllo HDMI - Koppeling, HDMI-bediening - Link,
HDMI-styring - Kobling, HDMI-kontroll - Länka, HDMI-kontroll - Linkki, HDMI-hallinta
2. SWAP
Last Channel, Previous Program - Letzter Kanal, Vorheriges Programm - Dernier canal,
P
rogramme précédent - Último canal, programa anterior - Último canal, programa anterior
- Ultimo canale, programma precedente - Vorige zender, Vorig programma - Seneste kanal,
Forrige program - Siste kanal, Forrige program - Senaste kanalen, Föregående program
- Viimeisin kanava, Edellinen ohjelma
3. UPDATE
Text Update - Text aktualisieren - Mise à jour du texte - Actualización de texto - Atualização
de t
exto - Aggiornamento testo - Tekst bijwerken - Opdatering af tekst - Oppdatere tekst
- Uppdatera text - Tekstin päivitys
4. EXPAND
Text Expand - Text erweitern - Agrandissement du texte - Ampliar texto - Expansão de texto
- Espansione t
esto - Tekst uitvouwen - Udvidelse af tekst - Utvide tekst - Utöka text - Tekstin
laajentaminen
5. NET
Internet
6.
ROOT
Root Folder - Root-Ordner - Dossier racine - Carpeta raíz - Pasta de origem - Cartella radice
- Hoofdmap - Rodmappe - Rotmappe - Rotmapp - Pääkansio
7. TITLE
Title - Titel - Titre - Título - Título - Titolo - Titel - Titel - Tittel - Titel - Nimi
8.
QUICK
Quick Menu - Quick-Menü - Menu rapide - Menú rápido - Menu rápido - Menu rapido
- Snelmenu - Hurtigmenu - Hurtigmeny - Snabbmeny - Pikavalikko
9. SOURCE
Source, Input Select - Quelle, Eingangsauswahl - Source, Sélection d’entrée - Fuente,
S
eleccionar entrada - Seleção de origem, de entrada - Sorgente, selezione ingresso - Bron,
Invoerselectie - Kilde, Valg af input - Kilde, Inngangsvalg - Källa, Välj ingång - Lähde, Syötteen
valinta
10. EPG
TV Guide - TV Guide - Programme TV - Guía de televisión - Guia de TV - Guida TV - Tv-gids
- Tv-guide - TV-guide - TV-guide - TV-opas
11. REVEAL
Text Reveal - Text zeigen - Affichage du texte - Mostrar texto - Revelação de texto
-
Visualizzazione testo - Tekst weergeven - Visning af tekst - Vise tekst - Visa text - Tekstin
näyttäminen
12. HOLD
Text Hold - Text halten - Mise en pause du texte - Pausar texto - Suspensão de texto
- S
ospensione testo - Tekst vasthouden - Hold af tekst - Holde tekst - Håll text - Tekstin pito
13. MEDIA
Media Browser - Medienbrowser - Navigateur multimédia - Navegador de medios
- Br
owser de média - Browser multimediale - Mediabrowser - Mediebrowser - Medieleser
- Mediebläddrare - Mediaselain
1 2 5 6 7 83
1311109 12
4
3
IMAGE & FUNCTION
1. LINK
Σύνδεση, Έλεγχος HDMI - Контроллер канала устройства HDMI - Link, HDMI Kontrol
- Połączenie, sterowanie HDMI - Připojení, ovládání HDMI - Kapcsolat, HDMI-vezérlés - Връзка,
HDMI контрол - Link, control HDMI - Prepojenie, ovládanie HDMI - Poveznica, HDMI
upravljanje
2. SWAP
Τελευταίο κανάλι, Προηγούμενο πρόγραμμα - Предыдущая программа - Son Kanal, Önceki
Program - Ostatni kanał, Poprzedni program - Poslední kanál, předchozí program - Legutóbbi
csatorna, előző program - Последен канал, Предишна програма - Ultimul canal, programul
anterior - Posledný kanál, predošlý program - Posljednji kanal, prethodni program
3. UPDATE
Ενημέρωση κειμένου - Обновить текст Metin Güncelle - Aktualizacja tekstu - Aktualizace
teletextu - Szöveg frissítése - Обнови текста - Actualizare text - Aktualizácia teletextu
- Ažuriranje teksta
4. EXPAND
Επέκταση κειμένου - Увеличить размер текста - Metin Genişlet - Rozwinięcie tekstu
- Zvětšení teletextu - Szöveg kibontása - Уголеми текста - Expandare text - Rozbalenie
teletextu - Proširivanje teksta
5. NET
Internet - Интернет - İnternet - Internet - Интернет
6. ROOT
Ριζικός φάκελος - Корневой каталог - Kök Klasör - Folder główny - Kořenová složka
- Gyökérmappa - Главна папка - Folder rădăcină - Koreňový priečinok - Korijenska mapa
7. TITLE
Τίτλος - Заголовок - Başlık - Tytuł - Název - Cím - Заглавие - Titlu - Názov - Naslov
8. QUICK
Γρήγορο μενού - Меню быстрого доступа - Hızlı Menü - Menu podręczne - Rychlá nabídka
- Gyorsmenü - Бързо меню - Meniu rapid - Rýchla ponuka - Brzi izbornik
9. SOURCE
Πηγή, Επιλογή εισόδου - Выбор источника - Kaynak, Giriş Seçimi - Źródło, Wybór wejścia
- Zdroj, výběr vstupu - Forrás, bemenetválasztás - Източник, Избор на вход - Sursă, selectare
intrare - Zdroj, výber vstupu - Izvor, odabir unosa
10. EPG
Οδηγός προγραμμάτων TV - Программа телепередач - TV Rehberi - Program TV - Televizní
průvodce - Tévéműsor - TV справочник - Ghid TV - TV program - TV vodič
11. REVEAL
Αποκάλυψη κειμένου - Показать текст - Metin Göster - Odsłonięcie tekstu - Zobrazení
teletextu - Szöveg felfedése - Покажи текста - Afișare text - Odhalenie teletextu - Otkrivanje
teksta
12. HOLD
Κράτηση κειμένου - Остановить текст - Metin Tut - Zatrzymanie tekstu - Pozastavení
teletextu - Szöveg tartása - Задръж текста - Reţinere text - Podržanie teletextu - Zadržavanje
teksta
13. MEDIA
Αναζήτηση αρχείων μέσων - Медиабраузер - Medya Tarayıcı - Przeglądarka multimediów
- Prohlížeč médií - Médiaböngésző - Мултимед. браузър - Browser media - Prehliadač médií
- Preglednik medija
1 2 5 6 7 83
1311109 12
4
4
ENGLISH
STEP 1: SET UP YOUR
TELEVISION
STEP 2: IF STEP 1
DOES NOT WORK
AS EXPECTED
THE MAJORITY OF NEWER
TOSHIBA TVS SHOULD
WORK DIRECTLY.
After putting batteries in, just
test some of the keys, and if
they work, your remote is ready.
If not, follow the next steps:
ARE SOME KEYS
NOT WORKING AS
EXPECTED?
If you find some keys do not
work as expected (or not at all),
proceed to the next step.
FINISH
If you find some keys still do
not work as expected (or not at
all), proceed to the next step.
Point towards the TV and hold
down the POWER KEY until the TV
turns off.
The remote will send a different
Power signal every 3 seconds.
As soon as the TV turns off, let
go of the POWER KEY.
The LED will blink twice. Now
test the rest of the keys on the
remote. If they work as your
original did, your remote is
ready to use.
Make sure your TV is on
(not on standby).
Hold down RED + BLUE until
the LED behind the Power Key
blinks twice.
Make sure your TV is on
(not on standby).
Hold down RED + BLUE until
the LED behind the Power Key
blinks twice.
1
1
2
2
FINISH
Point towards the TV and hold
one of the keys that is not
working correctly (for example
MENU).
The remote will send a signal
every 3 seconds.
When the correct function is
shown on the screen (in this
case the MENU), let go of the key.
The LED will blink twice - your
remote is ready to use.
5
ENGLISH
Two blinks: ok. Repeat from step 4
for any more keys to learn.
Long blink: try again from step 4.
LEARNING
FINISH
To learn:
Hold down GREEN + YELLOW until
the LED blinks twice
Press 975
The LED will blink twice.
When you have learned all the
keys you need, press and hold
the OK KEY for 3 seconds. The
LED will blink twice
HOW TO DELETE A LEARNED FUNCTION
1. Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice.
2. PRESS 976.
3. Press the key to reset twice.
The LED flashes twice and the key will get back the original function
START: LEARN A NEW FUNCTION TO YOUR REMOTE
Your One For All remote can learn any function from your original
(working) remote.
Place the original remote facing
the One For All remote on a flat
surface.
Press the key on the One For All
remote you want to learn on, for
Example: the VOL + key
Press the key on the Original
remote you want to learn, for
Example: the VOL + key of your
AUDIO Device
2 - 5 CM
5
1
2
6
3
7
4
6
DEUTSCH
SCHRITT 1: EINRICHTEN DES
FERNSEHERS
DIE MEHRZAHL DER NEUEREN
TOSHIBAFERNSEHER SOLLTE
DIREKT FUNKTIONIEREN.
Testen Sie nach dem Einlegen der
Batterien einige Tasten. Wenn diese
funktionieren, ist Ihre Fernbedienung
einsatzbereit. Falls nicht, befolgen Sie
die nächsten Schritte:
BEENDEN
Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten
immer noch nicht ordnungsgemäß
(oder gar nicht) funktionieren, fahren
Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers
und halten Sie die EIN/AUSTASTE
gedrückt, bis sich der Fernseher
ausschaltet.
Die Fernbedienung schickt nun
alle 3 Sekunden ein anderes
Ausschalt-Signal.
Lassen Sie die EIN/AUSTASTE los, sobald
sich der Fernseher ausschaltet.
In diesem Fall leuchtet die LED zweimal
auf. Testen Sie die nun die restlichen
Tasten auf der Fernbedienung.
Wenn diese wie auf Ihrer
Originalfernbedienung funktionieren,
ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit.
Vergewissern Sie sich, dass der
Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf
Standby).
Halten Sie ROT UND BLAU gedrückt,
bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste
zweimal blinkt.
1
2
SCHRITT 2: WENN SCHRITT
1 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS
FUNKTIONIERT
FUNKTIONIEREN
EINIGE TASTEN NICHT
ORDNUNGSGEMÄSS?
Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten
nicht ordnungsgemäß (oder gar nicht)
funktionieren, fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort.
Vergewissern Sie sich, dass der
Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf
Standby).
Halten Sie ROT UND BLAU gedrückt,
bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste
zweimal blinkt.
BEENDEN
Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers
und halten Sie eine der Tasten, die
nicht ordungsgemäß funktionieren,
gedrückt (zum Beispiel MENÜ).
Die Fernbedienung schickt nun alle 3
Sekunden ein Signal.
Wenn die korrekte Funktion auf dem
Bildschirm angezeigt wird (in diesem
Fall MENÜ), lassen Sie die Taste los.
Die LED leuchtet zweimal auf – Ihre
Fernbedienung ist einsatzbereit.
1
2
7
DEUTSCH
Zweimaliges Aueuchten: OK. Wiederholen
Sie diese Anweisungen von Schritt 4
an, um weitere Tasten zu kopieren.
Langes Aueuchten: Versuchen Sie es von
Schritt 4 an noch einmal.
KOPIEREN
BEENDEN
So kopieren Sie:
Halten Sie GRÜN UND GELB gedrückt, bis
die LED zweimal blinkt.
Drücken Sie 975.
In diesem Fall leuchtet die LED zweimal
auf.
Wenn Sie alle gewünschten Tasten
kopiert haben, halten Sie die Taste OK
3 Sekunden lang gedrückt. Die LED
leuchtet zweimal auf.
2
3
7
SO LÖSCHEN SIE EINE KOPIERTE FUNKTION
1. Halten Sie GRÜN UND GELB gedrückt, bis die LED zweimal blinkt.
2. DRÜCKEN SIE 976.
3. Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste zweimal.
Die LED blinkt zweimal und die Taste wird auf ihre Originalfunktion zurückgesetzt.
START: BRINGEN SIE IHRER FERNBEDIENUNG
EINE NEUE FUNKTION BEI
Die One For All Fernbedienung kann jede beliebige Funktion Ihrer (funktionierenden)
Originalfernbedienung erlernen.
Positionieren Sie die
Originalfernbedienung so auf einer
ebenen Oberfläche, dass sie auf die
One For All Fernbedienung zeigt.
Drücken Sie auf der One For All
Fernbedienung die Taste, auf die
die Funktion kopiert werden soll,
beispielsweise die Taste VOL +.
Drücken Sie auf der
Originalfernbedienung die Taste, die
Sie kopieren wollen, beispielsweise die
Taste VOL + Ihres AUDIO-Geräts.
2 - 5 CM
4
5
1
6
8
FRANÇAIS
ÉTAPE1: CONFIGURATION
DU TÉLÉVISEUR
LA MAJORITÉ DES
TÉLÉVISEURS TOSHIBA
RÉCENTS DOIVENT
RÉPONDRE DIRECTEMENT.
Après avoir inséré des piles, vérifiez
certaines des touches ; si celles-ci
fonctionnent, votre télécommande est
prête à l’emploi. Dans le cas contraire,
suivez les étapes suivantes :
TERMINER
Si certaines touches ne fonctionnent
toujours pas comme prévu ou pas
du tout, passez à l’étape suivante.
Pointez la télécommande sur le
téléviseur et maintenez enfoncé le
BOUTON D’ALIMENTATION jusqu’à ce que le
téléviseur s’éteigne.
La télécommande envoie un signal
d’alimentation différent toutes les
3 secondes.
Dès que le téléviseur s’éteint, relâchez
le BOUTON D’ALIMENTATION.
Le voyant lumineux clignote deux
fois. Vérifiez maintenant les autres
touches de la télécommande. Si
elles fonctionnent comme sur votre
télécommande d’origine, votre
télécommande est prête à l’emploi.
Vérifiez que votre téléviseur est allumé
(et non en mode veille).
Maintenez les touches ROUGE ET BLEUE
enfoncées jusqu’à ce que le voyant
situé derrière le bouton d’alimentation
clignote deux fois.
1
ÉTAPE2: DANS LE CAS OÙ
L’ÉTAPE1 NE FONCTIONNE
PAS COMME PRÉVU
CERTAINES TOUCHES NE
FONCTIONNENTELLES
PAS COMME PRÉVU?
Si certaines touches ne fonctionnent
pas comme prévu ou pas du tout,
passez à l’étape suivante.
Vérifiez que votre téléviseur est allumé
(et non en mode veille).
Maintenez les touches ROUGE ET BLEUE
enfoncées jusqu’à ce que le voyant
situé derrière le bouton d’alimentation
clignote deux fois.
TERMINER
Pointez la télécommande sur le
téléviseur et maintenez enfoncée
l’une des touches ne fonctionnant pas
correctement (par exemple MENU).
La télécommande envoie un signal
toutes les 3 secondes.
Lorsque la fonction correcte s’affiche à
l’écran (dans ce cas, le MENU), relâchez
la touche.
Le voyant lumineux clignote deux
fois : votre télécommande est prête
à l’emploi.
1
2
2
9
FRANÇAIS
Deux clignotements: OK. Répétez la
procédure à partir de l'étape 4 pour
associer d'autres touches.
Clignotement long: réessayez en
reprenant à partir de l'étape 4.
APPRENTISSAGE
TERMINER
Pour enregistrer une fonction :
Maintenez les touches VERTE ET JAUNE
enfoncées jusqu'à ce que le voyant
clignote deux fois.
Appuyez sur 975.
Le voyant lumineux clignote deux fois.
Lorsque vous avez enregistré toutes
les touches de fonction nécessaires,
maintenez la touche OK enfoncée
pendant 3 secondes. Le voyant
lumineux clignote deux fois.
2
3
7
SUPPRESSION D'UNE FONCTION ENREGISTRÉE
1. Maintenez les touches VERTE ET JAUNE enfoncées jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois.
2. APPUYEZ SUR 976.
3. Appuyez sur la touche à réinitialiser deux fois.
Le voyant clignote deux fois et la touche revient à sa fonction d'origine.
DÉMARREZ LA PROCÉDURE: ENREGISTREZ UNE
NOUVELLE FONCTION SUR VOTRE TÉLÉCOMMANDE.
Votre télécommande One For All vous permet d'enregistrer n'importe quelle
fonction depuis votre télécommande d'origine (en état de fonctionnement).
Placez la télécommande d'origine
face à la télécommande One For All,
sur une surface plane.
Sur la télécommande One For All,
appuyez sur la touche à laquelle
vous souhaitez associer la fonction
enregistrée ; par exemple, la touche VOL +.
Sur la télécommande d’origine,
appuyez sur la touche dont vous
souhaitez enregistrer la fonction ; par
exemple, la touche VOL + de votre
télécommande AUDIO.
2 - 5 CM
4
5
1
6
10
ESPAÑOL
PASO 1: CONFIGURE SU
TELEVISOR
LA MAYORÍA DE LOS
TELEVISORES TOSHIBA
MÁS MODERNOS DEBEN
FUNCIONAR DIRECTAMENTE.
Tras colocar las pilas, pruebe algunas
teclas y, si funcionan, su mando a
distancia estará listo. En caso contrario,
realice los siguientes pasos:
FIN
Si detecta que algunas teclas no
funcionan o lo hacen incorrectamente,
continúe en el paso siguiente.
Dirija el mando al televisor y mantenga
pulsada la tecla POWER hasta que se
apague el televisor.
El mando a distancia enviará una señal
de apagado diferente cada 3 segundos.
Tan pronto como se apague el
televisor, suelte la tecla POWER.
El LED parpadeará dos veces. Ahora
pruebe el resto de las teclas del mando
y, si funcionan como en su mando
original, su mando a distancia estará
listo para su uso.
Asegúrese de que su dispositivo está
encendido (no en reposo).
Mantenga pulsadas las teclas ROJA +
AZUL hasta que el LED de la tecla Power
parpadee dos veces.
1
PASO 2: SI EL PASO 1
NO FUNCIONA COMO
SE ESPERA
HAY ALGUNAS TECLAS
QUE NO FUNCIONAN
COMO SE ESPERA?
Si detecta que algunas teclas no
funcionan o lo hacen incorrectamente,
continúe en el paso siguiente.
Asegúrese de que su dispositivo está
encendido (no en reposo).
Mantenga pulsadas las teclas ROJA +
AZUL hasta que el LED de la tecla Power
parpadee dos veces.
FIN
Dirija el mando al televisor y mantenga
pulsada una de las teclas que no está
funcionando correctamente (por
ejemplo, MENU).
El mando a distancia enviará una señal
cada 3 segundos.
Cuando se muestre la función correcta
en la pantalla (en este caso MENU),
suelte la tecla.
El LED parpadeará dos veces:
su mando estará listo para su uso.
1
2
2
11
ESPAÑOL
Dos parpadeos: correcto. Repita a partir
del paso 4 para aprender más teclas.
Parpadeo largo: inténtelo de nuevo
desde el paso 4.
APRENDIZAJE
FIN
Para aprender:
Mantenga pulsadas las teclas VERDE +
AMARILLA hasta que el LED parpadee
dos veces.
Pulse 975.
El LED parpadeará dos veces.
Cuando haya programado todas
las teclas que necesite, mantenga
pulsada la tecla OK durante 3
segundos. El LED parpadeará dos
veces.
2
3
7
CÓMO ELIMINAR UNA FUNCIÓN PROGRAMADA
1. Mantenga pulsadas las teclas VERDE + AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces.
2. PULSE 976.
3. Pulse dos veces la tecla que hay que desprogramar.
El LED parpadeará dos veces y la tecla volverá a su función original.
EMPIECE: PROGRAME UNA NUEVA FUNCIÓN EN SU MANDO
Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier función de su mando a
distancia original, siempre que funcione.
Pulse la tecla que desee aprender
en el mando a distancia One For All,
como por ejemplo, la tecla VOL +.
Pulse la tecla que desee aprender en
el mando a distancia original, como
por ejemplo, la tecla VOL + de su
mando a distancia AUDIO.
2 - 5 CM
4
5
1
6
Coloque el mando a distancia
original delante del mando One For
All sobre una superficie plana.
12
PORTUGUÊS
PASSO 1: CONFIGURE A
SUA TELEVISÃO
A MAIORIA DAS
TELEVISÕES TOSHIBA
MAIS RECENTES DEVE
FUNCIONAR DE IMEDIATO.
Depois de meter pilhas, teste alguns
botões e, se estes funcionarem, o seu
comando está pronto. Se não, siga os
passos seguintes:
CONCLUIR
Se reparar que alguns botões ainda
não estão a funcionar como o esperado
(ou que não funcionam de todo),
avance para o passo seguinte.
Aponte para a TV e mantenha o botão
POWER pressionado até a TV se desligar.
O comando enviará um sinal diferente
de 3 em 3 segundos.
Assim que a TV se desligar, largue o
botão POWER.
O LED piscará duas vezes. Agora, teste
os restantes botões do comando;
se estes funcionarem tal como o
seu comando original funcionava, o
comando está pronto para ser usado.
Certifique-se de que a sua TV está
ligada (e não em standby).
Mantenha os botões VERMELHO + AZUL
pressionados até o LED por trás do
botão Power piscar duas vezes.
1
PASSO 2: SE O PASSO 1
NÃO FUNCIONAR COMO O
ESPERADO
HÁ ALGUNS BOTÕES QUE
NÃO ESTÃO A FUNCIONAR
COMO O ESPERADO?
Se reparar que alguns botões não
estão a funcionar como o esperado (ou
que não funcionam de todo), avance
para o passo seguinte.
Certifique-se de que a sua TV está
ligada (e não em standby).
Mantenha os botões VERMELHO + AZUL
pressionados até o LED por trás do
botão Power piscar duas vezes.
CONCLUIR
Aponte para a TV e mantena
pressionado um dos botões que não
estão a funcionar correctamente (por
exemplo MENU).
O comando enviará um sinal de 3 em
3 segundos.
Quando a função correcta aparecer no
ecrã (neste caso MENU), largue o botão.
O LED piscará duas vezes – o seu
comando está pronto para ser usado.
1
2
2
13
PORTUGUÊS
Duas piscadelas: OK. Repita a partir do
passo 4 para quaisquer botões que
queira aprender.
Piscadela longa: tente novamente
a partir do passo 4.
APRENDER
CONCLUIR
Para programar:
Mantenha os botões VERDE + AMARELO
pressionado até o LED piscar duas
vezes.
Pressione 975.
O LED piscará duas vezes.
Quando tiver programado todos os
botões de que precisa, mantenha
o botão OK pressionado durante 3
segundos. O LED piscará duas vezes.
2
3
7
COMO APAGAR UMA FUNÇÃO APRENDIDA
1. Mantenha os botões VERDE + AMARELO pressionados até o LED piscar duas vezes.
2. PRESSIONE 976.
3. Pressione o botão para repor duas vezes.
O LED pisca duas vezes e o botão recuperará a função original.
INÍCIO: PROGRAME UMA NOVA
FUNÇÃO COM O SEU COMANDO
O seu comando One For All pode aprender qualquer função do seu comando
original (funcional).
Coloque o seu comando original
e o comando One For All numa
superfície plana, frente a frente.
Pressione o botão do comando One
For All que pretende aprender, por
exemplo: o botão VOL +.
Pressione o botão no comando
original que pretende aprender,
por exemplo: o botão VOL + do seu
comando de SOM.
2 - 5 CM
4
5
1
6
14
ITALIANO
PASSAGGIO 1: CONFIGURAZIONE
DEL TELEVISORE
LA MAGGIOR PARTE DEI
PIÙ RECENTI TELEVISORI
TOSHIBA DOVREBBE
FUNZIONARE DIRETTAMENTE.
Dopo aver inserito le batterie,
provare alcuni tasti. Se funzionano,
il telecomando è pronto per l’uso.
In caso contrario seguire i passaggi
successivi:
FINE
In caso di mancato funzionamento di
alcuni tasti come previsto procedere
con il passaggio successivo.
Posizionarsi verso il televisore e
tenere premuto il TASTO POWER finché il
televisore si spegne.
Il telecomando emetterà un segnale di
accensione diverso ogni 3 secondi.
Non appena il televisore si spegne,
rilasciare il TASTO POWER.
Il LED lampeggerà 2 volte. Provare
ora gli altri tasti sul telecomando. Se
funzionano come quelli originali, il
telecomando è pronto per l’uso.
Accertarsi che il televisore sia acceso
(non in standby).
Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU
finché il LED posizionato dietro il tasto
di accensione lampeggia 2 volte.
PASSAGGIO 2: SE IL
PASSAGGIO 1 NON FUNZIONA
COME PREVISTO
ALCUNI TASTI NON
FUNZIONANO COME
PREVISTO?
In caso di mancato
funzionamento di alcuni tasti
come previsto procedere con il
passaggio successivo.
Accertarsi che il televisore sia acceso
(non in standby).
Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU
finché il LED posizionato dietro il tasto
di accensione lampeggia 2 volte.
FINE
Posizionarsi verso il televisore e
tenere premuto uno dei tasti non
correttamente funzionanti (ad esempio
MENU).
Il telecomando emetterà un segnale
ogni 3 secondi.
Quando sullo schermo viene
visualizzata la funzione corretta (in
questo caso il MENU), rilasciare il tasto.
Il LED lampeggerà 2 volte e il
telecomando è pronto per l’uso.
1
2
2
1
15
ITALIANO
Due lampeggiamenti: ok. Ripetere dal
passaggio 4 per qualsiasi altro tasto di
cui si desidera acquisire una funzione.
Lampeggiamento lungo: ripetere dal
passaggio 4.
ACQUISIZIONE
FINE
Per acquisire una funzione:
Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO
finché il LED lampeggia 2 volte.
Premere 975.
Il LED lampeggerà 2 volte.
Una volta acquisite tutte le funzioni
sui tasti necessari, premere e tenere
premuto il TASTO OK per 3 secondi. Il
LED lampeggerà 2 volte.
2
3
7
COME CANCELLARE UNA FUNZIONE ACQUISITA
1. Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO finché il LED lampeggia 2 volte.
2. PREMERE 976.
3. Premere il tasto per effettuare il reset 2 volte.
Il LED lampeggerà 2 volte e il tasto riprenderà la funzione originale.
INIZIO: ACQUISIZIONE DI UNA NUOVA
FUNZIONE DEL TELECOMANDO
Il telecomando ONE FOR ALL può acquisire qualsiasi funzione dal telecomando
originale (funzionante).
Posizionare il telecomando originale
rivolto verso il telecomando ONE
FOR ALL su una superficie piana.
Premere il tasto sul telecomando
ONE FOR ALL su cui si desidera
acquisire una funzione, ad esempio
il tasto VOL +.
Premere il tasto sul telecomando
originale di cui si desidera acquisire
una funzione, ad esempio il tasto
VOL + del telecomando AUDIO.
2 - 5 CM
4
5
1
6
16
NEDERLANDS
STAP 1: UW TELEVISIE
INSTELLEN
DE MEESTE NIEUWE TOSHIBA
TV’S WERKEN DIRECT.
Plaats de batterijen en probeer een
paar toetsen uit. Als deze werken, is de
afstandsbediening klaar voor gebruik.
Zo niet, dan voert u de volgende
stappen uit:
EINDE
Als bepaalde toetsen nog steeds niet naar
verwachting (of helemaal niet) werken,
gaat u door naar de volgende stap.
Richt de afstandsbediening op de
televisie en houd de AAN/UITTOETS
ingedrukt totdat de televisie wordt
uitgeschakeld.
De afstandsbediening stuurt elke 3
seconden een ander aan/uit-signaal.
Zodra de televisie wordt uitgeschakeld,
laat u de AAN/UITTOETS los.
Het lampje knippert twee keer.
Test nu de andere toetsen op de
afstandsbediening. Als deze op
dezelfde manier werken als uw
originele afstandsbediening, is de
afstandsbediening klaar voor gebruik.
Controleer of uw televisie is
ingeschakeld (niet in stand-by).
Houd de RODE EN BLAUWE toetsen
ingedrukt totdat het lampje achter de
aan/uit-toets twee keer knippert.
STAP 2: ALS STAP 1 NIET
DE VERWACHTE RESULTATEN
OPLEVERT
WERKEN BEPAALDE
TOETSEN NIET ZOALS
VERWACHT?
Als bepaalde toetsen niet naar
verwachting (of helemaal niet)
werken, gaat u door naar de
volgende stap.
Controleer of uw televisie is
ingeschakeld (niet in stand-by).
Houd de RODE EN BLAUWE toetsen
ingedrukt totdat het lampje achter de
aan/uit-toets twee keer knippert.
EINDE
Richt de afstandsbediening op de
televisie en houd één van de toetsen
die niet goed werken, ingedrukt
(bijvoorbeeld MENU).
De afstandsbediening stuurt elke
3 seconden een signaal.
Wanneer de juiste functie op het
scherm wordt weergegeven (in dit
geval MENU), laat u de toets los.
Het lampje knippert twee keer.
De afstandsbediening is klaar voor
gebruik.
1
2
2
1
17
NEDERLANDS
Twee keer knipperen: ok. Herhaal vanaf
stap 4 als u meer toetsen wilt laten
leren.
Lang knipperen: probeer nogmaals vanaf
stap 4.
LEREN
EINDE
Om te leren:
Houd de GROENE EN GELE toetsen
ingedrukt totdat het lampje twee
keer knippert.
Druk op 975.
Het lampje knippert twee keer.
Wanneer u alle toetsen hebt geleerd,
houdt u de toets OK gedurende 3
seconden ingedrukt. Het lampje
knippert twee keer.
2
3
7
EEN GELEERDE FUNCTIE VERWIJDEREN
1. Houd de GROENE EN GELE toetsen ingedrukt totdat het lampje twee keer knippert.
2. DRUK OP 976.
3. Druk twee keer op de toets die u wilt resetten.
Het lampje knippert twee keer en de originele functie van de toets wordt hersteld.
BEGIN: LEER UW AFSTANDSBEDIENING
EEN NIEUWE FUNCTIE
Uw One For All-afstandsbediening kan elke functie van uw originele (werkende)
afstandsbediening leren.
Plaats de originele
afstandsbediening in de richting van
de One For All-afstandsbediening op
een vlakke ondergrond.
Druk op de toets op de One For
All-afstandsbediening die u wilt
leren, bijvoorbeeld de toets VOL +.
Druk op de toets op de originele
afstandsbediening die moet worden
geleerd, bijvoorbeeld de toets VOL +
van uw audioafstandsbediening.
2 - 5 CM
4
5
1
6
18
TRIN 1: INDSTIL
DIT TV
TRIN 2: HVIS TRIN 1
IKKE FUNGERER SOM
FORVENTET
DE FLESTE NYERE TOSHIBA
TV BØR FUNGERE DIREKTE.
Sæt batterierne i og prøv nogle af
tasterne, og såfremt de fungerer, er din
ernbetjening klar. Hvis ikke, skal du
følge de næste trin:
FUNGERER NOGLE
TASTER IKKE SOM
FORVENTET?
Hvis du oplever at nogle taster ikke
fungerer som forventet, eller slet ikke
fungerer, skal du fortsætte til næste
trin.
AFSLUT
Hvis du oplever at nogle taster fortsat
ikke fungerer som forventet, eller slet ikke
fungerer, skal du fortsætte til næste trin.
Peg mod TVet og hold TASTEN TÆND/
SLUK nede, indtil tvet slukkes.
Fjernbetjeningen sender et andet
Tænd/sluk-signal hvert 3. sekund.
Slip TASTEN TÆND/SLUK, så snart TV’et
slukkes.
LED’en blinker to gange. Prøv nu de
resterende taster på ernbetjeningen.
Hvis de fungerer som på den originale
ernbetjening, er din ernbetjening
klar til brug.
Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
standby).
Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED’en bag
Tænd/sluk-knappen blinker to gange
Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
standby).
Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED’en
bag Tænd/sluk-knappen blinker
to gange
AFSLUT
Peg mod TVet og hold en af de
taster, der ikke fungerer korrekt,
nede (fx MENU).
Fjernbetjeningen sender et signal
hvert 3. sekund.
Når den korrekte funktion vises på
skærmen (i dette tilfælde MENU), skal
du slippe tasten.
LED’en blinker to gange – din
ernbetjening er klar til brug
DANSK
1
2
2
1
19
DANSK
To blink: OK. Gentag fra trin 4 for at
fastlægge flere taster.
Langt blink: Prøv igen fra trin 4.
INDLÆRING
AFSLUT
Indlæring:
Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en
blinker to gange
Tast 975
LED'en blinker to gange.
Nå du har indlært alle de taster du
har brug for, skal du trykke og holde
OKTASTEN nede i 3 sekunder. LED'en
blinker to gange
2
3
7
SÅDAN SLETTES EN INDLÆRT FUNKTION
1. Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en blinker to gange.
2. TAST 976.
3. Tryk to gange på tasten for at nulstille.
LED'en blinker to gange, og tasten vender tilbage til sin oprindelige funktion
START: LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION
Din One For All-ernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale
(funktionelle) ernbetjening.
Placer den originale ernbetjening
på en plan overlade, pegende mod
One For All-ernbetjeningen.
Tryk på den tast på One For
All-ernbetjeningen, som du ønsker
at indlære til, fx tasten VOL +
Tryk på den knap på den originale
ernbetjening, som du ønsker
at indlære, fx tasten VOL+ på din
AUDIO-enhed
2 - 5 CM
4
5
1
6
20
NORSK
1
TRINN 1: SETTE OPP
TVEN
TRINN 2: HVIS TRINN 1
IKKE FUNGERER SOM
VENTET
SKAL FUNGERE MED DE
FLESTE NYERE TVER FRA
TOSHIBA UMIDDELBART.
Bare test et par av knappene etter at
du har satt inn batteriene. Fungerer de,
er ernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke
følger du de neste trinnene:
FUNGERER IKKE
ENKELTE KNAPPER
SOM VENTET?
Hvis enkelte knapper ikke
fungerer som ventet (eller ikke
i det hele tatt), fortsetter du til
neste trinn.
AVSLUTT
Hvis noen av knappene fremdeles ikke
fungerer som de skal (eller ikke i det
hele tatt), fortsetter du til neste trinn.
Rett ernkontrollen mot TV-en, og hold
nede PÅ/AVKNAPPEN til TV-en slås av.
Fjernkontrollen sender et annet på/
av-signal hvert 3. sekund
Slipp /AVKNAPPEN straks TV-en
slås av.
Lampen blinker to ganger. Nå tester du
resten av knappene på ernkontrollen.
Hvis de fungerer på samme måte som
på den originale, er ernkontrollen
klar til bruk.
Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
standby).
Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/
av-knappen blinker to ganger
Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
standby).
Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/
av-knappen blinker to ganger
AVSLUTT
Rett ernkontrollen mot TV-en, og
hold nede en av knappene som ikke
fungerer som de skal (for eksempel
MENU).
Fjernkontrollen sender et signal hvert
3. sekund.
Slipp knappen når den riktige
funksjonen vises på skjermen (i dette
tilfellet MENU).
Lampen blinker to ganger, og
ernkontrollen er klar til bruk
2
2
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

One For All URC 1919 TODHIBA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka