Oregon 572627 Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

AA 1214 - F/N 573424
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
CHAIN SAW MODEL CS300
MANUEL D’INSTRUCTION ORIGINAL
TRONÇONNEUSE MODÈLECS300
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
KETTENSÄGE MODELL CS300
ORIGINALBRUKSANVISNING
MOTORSÅG MODELL CS300
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЦЕПНАЯ ПИЛА МОДЕЛЬCS300
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ŘETĚZOVÁ PILA, MODEL CS300
ORIGINAL BRUGSANVISNING
KÆDESAVSMODEL CS300
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ CS300
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
MOTOSIERRA MODELO CS300
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS
KETJUSAHA − MALLI CS300
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
MOTOSEGA MODELLO CS300
OORSPRONKELIJKE
GEBRUIKSAANWIJZING
KETTINGZAAG MODEL CS300
ORIGINAL BRUKSANVISNING
MOTORSAG MODELL CS300
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ, MODEL CS300
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
MOTOSSERRA MODELO CS300
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
FERĂSTRĂU CU LANŢ MODEL CS300
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE
REŤAZOVEJ PÍLY MODELU CS300
ירוקמ הלעפה ךירדמ
CS300 םגד תרשרש רוסמ
ORİJİNAL TALİMAT KILAVUZU
ZİNCİR TESTERE MODEL CS300
ii
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
AA 1214 - F/N 573424
ENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. FAILURE TO
FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist
those who do not speak English as their first language. Being a technical writing, some terms may not have
a like or equivalent meaning as translated. Therefore, you should not rely on this translation, and should
cross-reference the English version, where relying on the translated instructions could result in harm to your
person or property.
FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
AVERTISSEMENT : LISEZ ET COMPRENEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES. CONSERVEZ L’ENSEMBLE DES
AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce manuel d’instruction contient des traductions d’un manuel rédigé en anglais et fournies pour aider les
personnes dont l’anglais nest pas la langue maternelle. La présente étant une documentation technique,
certains termes peuvent ne pas avoir de synonyme ou de signification équivalente dans la langue de la
traduction. Par conséquent, vous ne pouvez pas vous fier à cette traduction et devez vous reporter à la
version anglaise, car sen tenir aux instructions traduites pourrait causer du tort à votre personne et à votre
propriété.
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
WARNHINWEIS: ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN LESEN UND VERSTEHEN. DAS
NICHTBEACHTEN DER WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN KANN ZU STROMSCHLAG, BRAND UND/ODER
SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGEN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Diese Betriebsanleitung enthält Übersetzungen aus einer Anleitung, die in englischer Sprache verfasst
worden ist. Sie dienen denjenigen, deren Muttersprache nicht Englisch ist, als Hilfe. Da es sich um ein
technisches Dokument handelt, kann es vorkommen, dass die Übersetzungen bestimmter Begriffe keine
entsprechende Bedeutung haben. Verlassen Sie sich daher nicht nur auf die Übersetzung. Lesen Sie als
Referenz auch die englische Version und vermeiden Sie somit Schäden an Personen und Eigentum.
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Varning: Läs OCH VAR MEDVETEN OM alla säkerhetsvarningar och anvisningar. ELEKTRISK STÖT, BRAND
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA KAN BLI FÖLJDEN OM DU INTE FÖLJER VARNINGAR OCH ANVISNINGAR.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Denna bruksanvisning innehåller översättningar av en bruksanvisning skriven på engelska och
tillhandahålls för att hjälpa de som inte har engelska som modersmål. Då det är en teknisk skrift kan vissa
termer sakna liknande eller motsvarande betydelser i översättning. Därmed bör du inte förlita dig på denna
översättning och bör alltid hänvisa till den engelska versionen i situationer där de översatta instruktionerna
kan leda till person- eller egendomsskador.
РУССКИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПРОЧИТАЙТЕ И ПОЙМИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
И ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЭТИХ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ И УКАЗАНИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ПОЖАРУ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
Данная инструкция по эксплуатации содержит переводы инструкции, подготовленной на английском
языке; переводы предоставляются для того, чтобы помочь тем, для кого английский не является
родным языком. Это техническая документация, поэтому некоторые термины в тексте перевода
могут иметь значение, отличающееся от значения терминов в тексте оригинала. Таким образом, вам
не следует полагаться на перевод и сверяться с версией на английском языке, поскольку следование
переведенным инструкциям может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу.
iii
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
AA 1214 - F/N 573424
ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
POZOR: VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY SI PŘEČTĚTE A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE JIM
POROZUMĚLI. NEDODRŽENÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNŮ MŮŽE VÉST K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU
A/NEBO VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ. VEŠKERÁ UPOZORNĚNÍ A POKYNY SI USCHOVEJTE PRO NAHLÉDNUTÍ V
BUDOUCNU.
Tento návod k obsluze obsahuje překlad návodu vypracovaného v angličtině a má sloužit jako pomůcka
pro ty, pro které angličtina není prvním jazykem. Protože se jedná o technický text, nemusí mít některé
termíny po překladu obdobný či ekvivalentní význam. Z tohoto důvodu byste se neměli spoléhat na tento
překlad a měli byste se odkazovat na anglickou verzi, aby nedošlo ke zranění či škodě na majetku v důsledku
postupování podle přeloženého návodu.
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
ADVARSEL: LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSADVARSLER OG ALLE ANVISNINGER. MANGLENDE
EFTERLEVELSE AF DE NEDENSTÅENDE INSTRUKTIONER KAN MEDFØRE ELEKTRISK STØD, BRAND, OG/ELLER
ALVORLIG PERSONSKADE. GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER FOR FREMTIDIG BRUG.
Denne brugsanvisning indeholder oversættelsen af en manual udarbejdet på engelsk og er beregnet til at
hjælpe dem, der ikke taler engelsk som deres første sprog. Da dette er en teknisk tekst, kan det ske, at visse
begreber ikke har en lignende eller tilsvarende betydning som oversat. Du bør derfor ikke stole blindt på
denne oversættelse og bør rådføre dig med den engelske version, da det kan resultere i skade på din person
eller ejendom at stole blindt på de oversatte anvisninger.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ
ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ Ή/ΚΑΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει εταφράσει ενό εγχειριδίου που συντάχτηκε στα αγγλικά
και παρέχεται για να βοηθήσει αυτού που τα αγγλικά δεν είναι η ητρική του γλώσσα. Ω τεχνικό
κείενο, ερικοί όροι πορεί να ην έχουν όοια ή ισοδύναη σηασία εταφρασένοι. Συνεπώ, δεν
θα πρέπει να βασίζεστε σε αυτή τη ετάφραση και θα πρέπει να ανατρέχετε στην αγγλική έκδοση ειδικά
σε περιπτώσει όπου αν βασιστείτε όνο στι εταφρασένε οδηγίε θα πορούσε να προκληθεί
τραυατισό ή υλική ζηία.
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O LESIONES GRAVES.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Este manual de instrucciones contiene la traducción de un manual redactado en inglés y se facilita para
ayudar a personas cuyo idioma materno no es el inglés. Al tratarse de un documento técnico, es probable
que algunos términos no tengan un significado igual o equivalente al traducido. En consecuencia, no debe
confiar plenamente en esta traducción y deberá comprobar con la versión inglesa, puesto que confiar en las
instrucciones traducidas puede dar lugar a daños en su persona o propiedad.
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
VAROITUS: LUE JA YMMÄRRÄ KAIKKI TURVALLISUUSVAROITUKSET JA OHJEET. VAROITUSTEN JA
OHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ VOI SEURATA SÄHKÖISKU, TULIPALO JA/TAI VAKAVA LOUKKAANTUMINEN.
PIDÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TALLESSA TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tämä käyttöopas sisältää englanniksi laaditun käyttöoppaan käännöksen, ja sen tarkoituksena on toimia
ohjekirjana niille, joiden äidinkieli ei ole englanti. Koska kyseessä on tekninen teksti, joillain sen sisältämillä
käsitteillä ei ehkä ole täysin vastaavaa termiä käännöksessä. Sen vuoksi tähän käännökseen ei pidä luottaa
sataprosenttisesti, vaan apuna tulee käyttää myös englanninkielistä versiota, mikäli pelkkiin käännettyihin
ohjeisiin luottaminen voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
iv
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
AA 1214 - F/N 573424
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
AVVERTENZA: LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI. LA
MANCATA OSSERVANZA DELLE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI E/O
LESIONI GRAVI. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI.
Questo manuale contiene traduzioni di un manuale redatto in lingua inglese, fornite per aiutare chi non
parla inglese come prima lingua. Trattandosi di un documento tecnico, alcuni termini potrebbero non avere
un significato simile o equivalente al tradotto. Pertanto si esorta a non fare affidamento su questa traduzione
e a consultare come riferimento incrociato la versione in inglese, in quanto fare affidamento sulle istruzioni
tradotte potrebbe causare danni alle cose o lesioni personali.
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT U ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN ALLE INSTRUCTIES
LEEST EN BEGRIJPT. HET NIET OPVOLGEN VAN DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT EEN
ELEKTRISCHE SCHOK, BRAND EN/OF ERNSTIG LETSEL. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES
OM DEZE IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Deze instructiehandleiding bevat vertalingen van een handleiding die in het Engels is opgesteld en wordt
geboden om mensen bij te staan die een andere moedertaal hebben dan het Engels. Aangezien het een
technisch document betreft, hebben sommige termen niet een zelfde of equivalente betekenis als de
vertaalde termen. Het is daarom raadzaam om niet blindelings op deze vertaling te vertrouwen en om de
Engelse versie na te slaan, in gevallen waarin vertrouwen op vertaalde instructies zou kunnen resulteren in
persoonlijk letsel of schade aan eigendommen.
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
ADVARSEL: LES OG FORSTÅ ALLE SIKKERHETSADVARSLER OG INSTRUKSJONER. HVIS ADVARSLENE OG
INSTRUKSJONENE IKKE FØLGES KAN DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, BRANN OG/ELLER ALVORLIG SKADE.
TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Denne bruksanvisningen er en oversettelse av en bruksanvisning som er utarbeidet på engelsk og er
beregnet på å hjelpe de som ikke snakker engelsk som sitt første språk. Ettersom dette er et teknisk
dokument, kan det hende at enkelte begreper ikke har en lik eller tilsvarende betydning etter at det er
oversatt. Du bør derfor ikke stole på denne oversettelsen, og bør referere til den engelske versjonen i de
situasjonene hvor de oversatte instruksjonene kan føre til skade på person eller eiendom.
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
OSTRZEŻENIE: PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA I
INSTRUKCJE. NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM,
POŻAR I/LUB POWAŻNE OBRAŻENIA. ZACHOWAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tłumaczenie podręcznika w języku angielskim i jest przeznaczona dla
osób, dla których język angielski nie jest językiem ojczystym. Ze względu na techniczny charakter tekstu
znaczenie niektórych terminów może odbiegać od oryginału. Ponieważ korzystanie z przetłumaczonej
instrukcji może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia, tłumaczenie należy traktować jako
źródło dodatkowe i powoływać się na wersję angielską.
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
ADVERTÊNCIA: LEIA E ENTENDA TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. A FALHA
EM SEGUIR TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO E/OU
LESÃO PESSOAL SÉRIA.
GUARDE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTÁ-LAS NO FUTURO.
Este manual de instruções contém traduções de um manual escrito em inglês e tem a finalidade de ajudar
quem não fala inglês como idioma nativo. Como se trata de escrita técnica, alguns termos podem não ter um
significado semelhante ou equivalente quando traduzidos. Portanto, não confie unicamente nesta tradução.
Consulte a versão em inglês quando confiar na tradução em português puder resultar em danos pessoais ou
à propriedade.
v
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
AA 1214 - F/N 573424
ROMÂNĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576
AVERTISMENT: CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI ÎN ÎNTREGIME AVERTISMENTELE DE SIGURANŢĂ ŞI
INSTRUCŢIUNILE. NERESPECTAREA AVERTISMENTELOR DE SIGURANȚĂ ȘI A INSTRUCȚIUNILOR POATE DUCE LA
ELECTROCUTARE, INCENDIU ȘI/SAU RĂNIRE GRAVĂ. PĂSTRAŢI TOATE AVERTISMENTELE ȘI INSTRUCŢIUNILE
PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Acest manual de instrucţiuni cuprinde traducerile manualului redactat în limba engleză, furnizate pentru
a veni în ajutorul persoanelor nevorbitoare de limbă engleză. Fiind un document tehnic, este posibil ca
unii termeni să nu aibă un înţeles similar sau echivalent în traducere. Prin urmare, traducerea nu trebuie
considerată ca fiind baza şi va fi confruntată cu versiunea în limba engleză, deoarece în unele situaţii
instrucţiunile rezultate prin traducere pot determina vătămări personale sau ale bunurilor.
SLOVENČINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .614
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE UPOZORNENIA A POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI
A DODRŽIAVAJTE ICH. V PRÍPADE NEDODRŽIAVANIA UPOZORNENÍ A POKYNOV MÔŽE DÔJSŤ K ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO VÁŽNEMU ZRANENIU. ULOŽTE SI VŠETKY UPOZORNENIA
A POKYNY NA BUDÚCE POUŽITIE.
Tento návod na použitie obsahuje preklady návodu vytvoreného v angličtine, ktoré sú určené pre
používateľov hovoriacich iným jazykom, než je angličtina. Keďže ide o technickú dokumentáciu, niektoré
výrazy nemusia mať v preklade rovnaký alebo podobný význam. Spolu s priloženým návodom by ste preto
mali používať aj anglickú verziu, pretože spoliehanie sa výlučne na preložené pokyny môže mať za následok
poškodenie zdravia alebo majetku.
652. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תירבע
,תולמשחתהל םורגל לולע תוארוהלו תורהזאל תויצ יא
.תוארוהה לכ תאו תוחיטבה תורהזא לכ תא ןיבהלו אורקל שי :הרהזא
.דיתעב שומישל תוארוההו תורהזאה לכ תא רומש
.הרומח העיצפל וא/ו הפירשל
ךמסמ והז .םא תפשכ תילגנא ירבוד םניאש םישנאל עייסל הרטמב קפוסמ אוהו ,תילגנאב ירוקמה ךירדמה לש םוגרת וניה הז ךירדמ
לומ ותוא קודבל שיו ,הז םוגרת לע ךמתסהל ןיא ,ךכ םושמ .ההז תועמשמ ילעב םיחנומל ומגרותי אל םיחנומהמ קלחש ןכתיי ןכלו ,ינכט
.שוכרל וא םדאל קזנל םורגל הלולע תומגרותמה תויחנהה לע תוכמתסה .תילגנאה הסרגה
TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
UYARI: TÜM GÜVENLİK UYARILARINI VE TÜM TALİMATLARI OKUYUP ANLAYIN. UYARILARA VE
TALİMATLARA UYULMAMASI ELEKTRİK ÇARPMASINA, YANGINA VE/VEYA AĞIR YARALANMAYA YOL AÇABİLİR.
TÜM UYARILARI VE TALİMATLARI İLERİDE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN.
Bu talimat kılavuzu İngilizce dilinde hazırlanmış bir kılavuzun çevirisini içerir ve esas dil olarak İngilizce
konuşmayan kişilere yardımcı olmak için verilmektedir. Teknik bir yazı olduğu için bazı terimler çevrildiği
zaman benzer veya denk bir anlama sahip olmayabilir. Bu nedenle, çevrilmiş talimatlara güvenilmesi sizin
veya malınızın zarar görmesine yol açabilecek olan durumlarda bu çeviriye güvenmeyip İngilizce şekli ile
karşılaştırmalısınız.
6
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
TABLE OF CONTENTS
AA 1214 - F/N 573424
TABLE OF CONTENTS
SYMBOLS AND LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CHAIN SAW NAMES AND TERMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRODUCT IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SAFETY RULES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
WORK AREA SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ELECTRICAL SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PERSONAL SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
POWER TOOL USE AND CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BATTERY TOOL USE AND CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
STORAGE, TRANSPORTING, AND DISPOSAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
BATTERY SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CHARGER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
UNPACKING AND ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CHECKING THE FRONT HAND GUARD POSITION . . . . . . . . . . . . . . 19
FILLING THE BAR AND CHAIN OIL RESERVOIR . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ASSEMBLING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN . . . . . . . . . . . . . . . 21
TENSIONING THE SAW CHAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
OPERATING THE SAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BATTERY PACK AND CHARGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GENERAL OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CUTTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SHARPENING WITH POWERSHARP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MAINTENANCE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TENSIONING THE SAW CHAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REPLACING A WORN SAW CHAIN AND SHARPENING STONE . . . . . . 34
MAINTAINING THE GUIDE BAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
REPLACING A WORN GUIDE BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REPLACING A WORN CHAIN TENSIONING GEAR. . . . . . . . . . . . . . .36
REPLACING THE DRIVE SPROCKET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BATTERY PACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CHARGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ADDITIONAL MAINTENANCE INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . .37
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SPECIFICATIONS AND COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
WARRANTY AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EC - DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 727
©  Blount, Inc. Pricing and specifications subject to change without notice. All rights reserved. OREGON® and PowerSharp®
are registered trademarks of Blount, Inc. in the United States and/or in other countries.
7
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SYMBOLS AND LABELS
AA 1214 - F/N 573424
SYMBOLS AND LABELS
These symbols and labels appear on the chain saw, battery, and charger.
SYMBOL NAME EXPLANATION
SAFETY ALERT
SYMBOL
INDICATES THAT THE TEXT THAT FOLLOWS EXPLAINS A DANGER,
WARNING, OR CAUTION.
READ INSTRUCTIONS
THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT
SAFETY AND OPERATING INFORMATION. READ AND FOLLOW THE
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
WEAR EYE
PROTECTION
WEAR EYE PROTECTION WHEN OPERATING THE CHAIN SAW.
WEAR HEARING
PROTECTION
WEAR HEARING PROTECTION WHEN OPERATING THE CHAIN SAW.
WEAR HAND
PROTECTION
WEAR GLOVES WHEN OPERATING THE CHAIN SAW AND WHEN
HANDLING THE SAW CHAIN.
WEAR HEAD
PROTECTION
WEAR HEAD PROTECTION WHEN OPERATING THE CHAIN SAW.
WEAR LONG PANTS WEAR LONG PANTS WHEN OPERATING THE CHAIN SAW.
WEAR FOOT
PROTECTION
WEAR APPROPRIATE CLOSED-TOE WORK BOOTS WHEN
OPERATING THE CHAIN SAW.
100
SOUND POWER SOUND POWER LEVEL IS 100 dB.
BEWARE OF KICKBACK KICKBACK CAN CAUSE SEVERE INJURIES.
BAR NOSE CONTACT AVOID BAR NOSE CONTACT.
CHAIN SAW KICKBACK
ANGLE
DESIGNED FOR USE WITH LOW KICKBACK SAW CHAIN.
TWO-HANDED HOLD HOLD SAW WITH BOTH HANDS.
ONE-HANDED HOLD DO NOT HOLD THE SAW WITH ONE HAND.
DO NOT USE A
LADDER
NEVER STAND ON A LADDER WHEN USING THE CHAIN SAW.
DO NOT INCINERATE DO NOT DISPOSE IN FLAMES.
DO NOT DISPOSE
DO NOT THROW IN HOUSEHOLD WASTE. TAKE TO AN
AUTHORISED RECYCLER.
INDOOR USE ONLY CHARGER INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
OPERATING
TEMPERATURE
ONLY USE THE BATTERY PACK AT A TEMPERATURE BETWEEN 0°C
AND 40°C (32°F TO 104°F).
CUTTING TOOL
CUTTING TOOL. DO NOT TOUCH THE CHAIN WITHOUT FIRST
DEACTIVATING THE CHAIN SAW BY REMOVING THE BATTERY.
REMOVE BATTERY REMOVE THE BATTERY BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE.
REMOVE BATTERY
PRIOR TO TRANSPORT
REMOVE THE BATTERY PACK FROM THE CHAIN SAW PRIOR TO
STORAGE, TRANSPORTATION OR DISPOSAL.
8
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
AA 1214 - F/N 573424
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Alignment flange: The protrusion on the bar
pad that fits into the bar slot.
Automatic oiler: The system that automatically
lubricates the guide bar and saw chain.
Bar pad: The mounting pad on the powerhead
that helps ensure proper alignment of the
guide bar.
Bar slot: The cut-out portion of the guide
bar that fits on to the alignment flange and
mounting stud.
Bystander safety zone: A  m ( ft) circle
around the operator that must remain free
from bystanders, children and pets.
Chain brake: A device for stopping or locking
the saw chain, activated manually or non-
manually when kickback occurs.
Chain catcher: A device for retaining the saw
chain if it breaks or derails.
Chain gauge: The thickness of the saw chain
drive link, where it fits into the bar groove,
indicated by the part number stamped on the
drive links.
Chain pitch: The distance between any three
consecutive rivets on the saw chain divided by
two, indicated by the part number stamped
on the drive links.
Chain saw powerhead: A chain saw without the
saw chain or guide bar.
Chain tensioning gear: A gear mounted on the
guide bar that adjusts saw chain tension when
rotated.
Chain tensioning ring: The ring around the side
cover release knob that when turned, adjusts
the saw chain tension.
Drive link: The fin-shaped link of the saw chain
that fits into the groove on the guide bar.
Drive sprocket: The toothed part that drives the
saw chain.
Effective cutting length: The approximate
distance from the root of the spiked bumper
to the outside edge of the cutting link with the
tensioner set to the middle position.
Felling back cut: The final cut in a tree felling
operation made on the opposite side of the
tree from the notching undercut.
Front handle: The support handle located at or
toward the front of the chain saw intended to
be gripped by the left hand.
Front hand guard: A structural barrier between
the front handle of a chain saw and the
guide bar, which also serves as an activating
mechanism for the chain brake.
Guide bar: A railed structure that supports and
guides the saw chain. Sometimes simply called
the “bar.
Guide bar cover: The plastic cover that protects
the guide bar and saw chain when the chain
saw is not in use.
Kickback: The rapid backward and/or upward
motion of the guide bar, occurring when the
saw chain near the top area of the nose of the
guide bar contacts any object (such as a log
or branch), or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Low-kickback chain: A chain that complies with
the low kickback performance requirements of
ANSI B. and CSA Z..
Mounting stud: The threaded protrusion on the
alignment flange that extends through the
bar slot.
Notching undercut: A notch cut in a tree to
direct the trees fall.
Rear handle: The support handle located at
or toward the rear of the saw intended to be
gripped by the right hand.
Rear hand guard: A structural barrier at the
bottom right side of the rear handle to protect
the operator in case of rupture or derailing of
the saw chain.
Reduced kickback guide bar: A guide bar with
a maximum nose radius as specified in ANSI
B. and CSA Z. and which has been
demonstrated to reduce kickback significantly.
Saw chain: A loop of chain having cutting
teeth, that cuts the wood, that is driven by the
powerhead and is supported by the guide bar.
Sometimes simply called the chain”.
Side cover: The plastic cover on the powerhead
that covers the drive sprocket and chain
tensioning gear which is removed and
installed with the side cover release knob.
Spiked bumper: A device fitted to the front
of the saw acting as a pivot point when in
contact with a tree or log to make cutting
easier. Also known as “bucking spikes”.
Trigger lock-out: A movable stop that prevents
the unintentional operation of the trigger
switch until manually actuated.
Trigger switch: A device that turns the chain
saw on and off.
Wear parts: Parts such as the saw chain and
guide bar that can wear during use and can be
replaced by the user.
9
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
PRODUCT IDENTIFICATION
AA 1214 - F/N 573424
PRODUCT IDENTIFICATION
KNOW THE CHAIN SAW
NOTE: See “Unpacking and Assembly for a list of included items.
OIL RESERVOIR CAP
REAR HAND GUARD
OIL INSPECTION WINDOW
PRODUCT NAME PLATE
FRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE
SAW CHAIN
GUIDE BAR
SIDE COVER
SIDE COVER
CHAIN CATCH
REAR HANDLE
TRIGGER SWITCH
TRIGGER LOCK-OUT
FRONT HANDLE
SPIKED BUMPER
POWERHEAD
GUIDE BAR COVER
CHAIN TENSIONING GEAR
POWERSHARP® LEVER
BATTERY
PACK
BATTERY PORT
BATTERY
RELEASE
DRIVE SPROCKET
SHARPENING STONE MOUNTING STUD
SIDE COVER
RELEASE
KNOB
CHAIN
TENSIONING RING
CHAIN DIRECTION
INDICATOR
10
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
INTRODUCTION
This chain saw is designed for occasional light duty use. It is not designed to fell
large trees or cut large diameter logs. This chain saw is not designed for tree
service. Do not cut trees or wooden timbers that have a diameter greater than the
effective cutting length of the chain saw,  cm ( inches).
SAFETY RULES
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. THE TERM
“POWER TOOL” IN THE WARNINGS REFERS TO YOUR MAINS-OPERATED (CORDED)
POWER TOOL OR BATTERY OPERATED (CORDLESS) POWER TOOL.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate the power tool in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away
while operating the power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a ground
fault circuit interrupter (GFCI)
protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock.
11
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, long pants, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times (Fig. ).
This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related
hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
FIG. 1
12
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
Use the power tool, accessories and
tool bits, etc. in accordance with these
instructions taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use the chain saw only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminal
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Do not disassemble the chain saw,
charger, or battery pack or attempt to
repair these products. Doing so could
result in electrical shock.
SERVICE
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from
the saw chain when the chain saw is
operating. Before you start the chain
saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may
cause entanglement of your clothing or body
with the saw chain.
Always hold the chain saw with your
right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle.
Holding the chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal
injury and should never be done. NOTE: For
chain saws designed with the guide bar on
the left side, the reference to “right hand”
and “left hand positioning is reversed.
Wear safety glasses and hearing
protection. Further protective
equipment for head, hands, legs and
feet is recommended. Adequate protective
clothing will reduce personal injury by flying
debris or accidental contact with the saw
chain.
Do not operate a chain saw in a tree.
Operation of a chain saw while up in a tree
may result in personal injury.
Always keep proper footing and
operate the chain saw only when
standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces such as
ladders may cause a loss of balance or control
of the chain saw.
Follow the manufacture’s sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
13
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
DANGER: CONTACT WITH A
MOVING SAW CHAIN WILL RESULT
IN SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP
HANDS AND BODY AWAY FROM MOVING
SAW CHAIN.
DANGER: CONTACT WITH
ELECTRICAL WIRING DURING USE
MAY CAUSE EXPOSED METAL PARTS
OF THE TOOL TO BECOME LIVE,
RESULTING IN SERIOUS PERSONAL
INJURY. ALWAYS HOLD THE CHAIN SAW BY
THE INSULATED GRIPPING SURFACES DURING
OPERATION.
WARNING: THE USE OF AN
IMPROPERLY ASSEMBLED CHAIN SAW
MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL
INJURY. ONLY USE THIS TOOL AFTER IT HAS
BEEN PROPERLY ASSEMBLED ACCORDING
TO “UNPACKING AND ASSEMBLY” IN THIS
MANUAL.
WARNING: MOMENTS OF
INATTENTION DURING OPERATION
OF THE CHAIN SAW MAY RESULT IN
SERIOUS PERSONAL INJURY. BEFORE
STARTING THE CHAIN SAW, MINIMIZE ALL
DISTRACTIONS, KEEP BODY PARTS AWAY
FROM SAW CHAIN, AND MAKE SURE THE
CHAIN IS NOT IN CONTACT WITH ANY
OBJECTS.
WARNING: USING ONE HAND TO
OPERATE THE CHAIN SAW CAN
RESULT IN PERSONAL INJURY. USE
BOTH HANDS WHEN OPERATING THE CHAIN
SAW (SEE FIG. 2).
CAUTION: CONTACT FROM FLYING
DEBRIS, OR ACCIDENTAL CONTACT
WITH THE SAW CHAIN, MAY RESULT
IN PERSONAL INJURY. ALWAYS WEAR
PROTECTIVE EQUIPMENT FOR HEAD, EARS,
HANDS, LEGS AND FEET.
CAUTION: ESTABLISH A BYSTANDER
SAFETY ZONE OF 6 M (20 FT) PRIOR
TO OPERATION OF THIS EQUIPMENT.
BYSTANDER SAFETY ZONE IS A 6 M (20 FT)
CIRCLE AROUND THE OPERATOR THAT MUST
REMAIN FREE FROM BYSTANDERS, CHILDREN,
AND PETS (FIG. 3).
CAUTION: LIMBS UNDER TENSION
CAN “SPRING BACK” AND CONTACT
THE OPERATOR OR THROW THE
CHAIN SAW OUT OF CONTROL,
RESULTING IN PERSONAL INJURY.
ALWAYS BE ALERT FOR WOOD UNDER
TENSION WHICH MAY STRIKE THE OPERATOR
OR CHAIN SAW WHEN CUT.
CAUTION: IMPROPER CHAIN
TENSION OR LUBRICATION MAY
INCREASE THE CHANCE OF INJURY
DUE TO KICKBACK. ALWAYS FOLLOW THE
INSTRUCTIONS IN “TENSIONING THE SAW
CHAIN” IN THIS MANUAL.
CAUTION: WET OR GREASY
GRIPPING SURFACES MAY CAUSE A
LOSS OF CONTROL OF THE TOOL,
RESULTING IN PERSONAL INJURY.
ALWAYS KEEP HANDLES DRY, CLEAN, AND
FREE OF OIL AND GREASE.
CAUTION: USING THE CHAIN SAW
FOR APPLICATIONS OTHER THAT ITS
DESIGNED PURPOSE MAY RESULT IN
A HAZARDOUS CONDITION. THE CHAIN
SAW IS DESIGNED SOLELY FOR CUTTING
SMALL WOOD BRANCHES.
FIG. 2
6 m (20 ft)
FIG. 3
14
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
CAUTION: TO PREVENT
ACCIDENTAL CONTACT WITH THE
SAW CHAIN DURING TRANSPORT,
ALWAYS FIT THE BLADE COVER AND
KEEP HANDS AND FINGERS AWAY
FROM TRIGGER AREA (FIG. 4).
CAUTION: PROLONGED USE OF
POWER TOOLS HAS BEEN REPORTED
TO CAUSE VASCULAR, MUSCULAR,
OR NEUROLOGICAL DISORDERS
(SUCH AS VIBRATION WHITE FINGER
OR RAYNAUD’S SYNDROME). TO
REDUCE THE RISK OF INJURY, FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS:
WEAR GLOVES AND KEEP HANDS AND
BODY WARM.
MAINTAIN A FIRM GRIP ON THE CHAIN
SAW, BUT DO NOT USE PROLONGED,
EXCESSIVE PRESSURE. LET THE CHAIN
SAW DO THE WORK.
ENSURE THAT THE CUTTING SYSTEM IS
MAINTAINED PROPERLY.
TAKE FREQUENT BREAKS.
THE VIBRATION IN NORMAL USE CAN DIFFER
FROM THE STATED VALUES IN THIS MANUAL,
DEPENDING ON THE MATERIAL BEING CUT,
MAINTENANCE OF THE CUTTING SYSTEM AND
OTHER FACTORS.
When cutting a limb that is under
tension be alert for spring back. When
the tension in the wood fibres is released the
spring loaded limb may strike the operator
and/or throw the chain saw out of control.
Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender material
may catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front
handle with the chain saw switched
off and away from your body. When
transporting or storing the chain saw
always fit the guide bar cover. Proper
handling of the chain saw will reduce the
likelihood of accidental contact with the
moving saw chain.
Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing
accessories. Improperly tensioned or
lubricated chain may either break or increase
the chance for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Greasy, oily handles are
slippery causing loss of control.
Cut wood only. Do not use chain
saw for purposes not intended. For
example: do not use chain saw for
cutting plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the chain saw
for operations different than intended could
result in a hazardous situation.
Use two hands when operating the
chain saw.
The work piece, bar, and chain can be
hot after cutting. Wear gloves to avoid
burns.
Use proper auxiliary equipment
and ensure that it is not damaged,
of adequate strength, and securely
placed. Use auxiliary equipment only for the
purpose for which it is intended.
FIG. 4
15
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
CAUSES AND OPERATOR
PREVENTION OF KICKBACK
Kickback may occur when the nose or
tip of the guide bar touches an object, or
when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause
a sudden reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the
operator.
Pinching the saw chain along the top of
the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you
to lose control of the saw which could
result in serious personal injury. Do not
rely exclusively upon the safety devices
built into your saw. As a chain saw user,
you should take several steps to keep
your cutting jobs free from accident or
injury.
Kickback is the result of tool misuse and/
or incorrect operating procedures or
conditions and can be avoided by taking
proper precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs
and fingers encircling the chain saw
handles, with both hands on the saw
and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken. Do
not let go of the chain saw.
Do not overreach and do not cut
above shoulder height. This helps prevent
unintended tip contact and enables better
control of the chain saw in unexpected
situations.
Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer. Incorrect
replacement bars and chains may cause chain
breakage and/or kickback.
Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
KICKBACK SAFETY
DEVICES ON THIS SAW
DANGER: NEVER MODIFY OR
ATTEMPT TO DISABLE THE CHAIN
BRAKE.
DANGER: ONLY USE REPLACEMENT
BARS AND CHAINS SPECIFIED BY
OREGON®. Incorrect replacement bars
and chains may cause chain breakage and
increased risk of kickback injury.
CHAIN BRAKE
This chain saw comes equipped with a
chain brake, which stops both the motor
and the motion of the chain when
kickback occurs (Fig. ). The chain brake
can be activated by the forward motion
of the front hand guard as the saw
rotates backward during kickback; it can
also be activated by the inertial forces
generated from a kickback event.
CHAIN
This saw comes equipped with a saw
chain that met the reduced kickback
requirements of ANSI B. when tested
on a representative sample of chain saws.
For replacement chain, see “Specifications
and Components in this manual.
FIG. 5
16
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
BAR
This saw comes equipped with a reduced
kickback guide bar that has a small radius
nose. Smaller radius noses have less
potential for kickback than a bar of the
same size with a larger nose radius.
When replacing the bar, only order the
bar listed in this manual to maintain low
kickback performance.
STORAGE, TRANSPORTING,
AND DISPOSAL
STORING THE CHAIN SAW
Remove the battery pack from the chain
saw.
Clean chain saw thoroughly.
Install the blade cover.
Store in a dry place.
Keep out of reach of children or pets.
It is normal for a small amount of oil to
seep from the guide bar when the chain
saw is not in use. To protect against
seepage, install the blade cover and
place an absorbent pad under the bar.
STORING THE BATTERY PACK
When storing the battery pack longer
than nine months, follow these
guidelines:
Remove the battery pack from the chain
saw or charger.
Store in a cool, dry place.
Keep out of reach of children or pets.
• To prolong battery life, never store battery
pack in a completely discharged condition
(with no indicator lights lit) (Fig. ).
For maximum battery life, make sure the
battery pack is charged once per year or
when the LED indicator shows only one
light.
Store at a temperature between -°C
and °C (-°F to °F).
STORING THE CHARGER
Remove battery pack from the charger.
Disconnect charger from power source.
Store in a dry place.
Keep out of reach of children or pets.
See “Maintenance and Cleaning” for more
information.
TRANSPORTING THE CHAIN SAW
Remove battery pack from the chain
saw.
Install the blade cover.
If desired, drain the bar and chain oil to
reduce seepage.
Carry saw with bar and chain facing
behind the operator.
Tools can shift during transport. Ensure
the tool is secure and cannot fall or
move into contact with people or
property.
TRANSPORTING THE BATTERY PACK
Observe respective local and national
regulations when shipping lithium ion
batteries, compulsory labeling may be
required.
FIG. 6
INDICATOR LIGHTS
17
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
CHAIN SAW AND CHARGER DISPOSAL
This OREGON® product is designed and
manufactured with high quality materials
and components which can be recycled
and reused. Upon product end-of-life, and
according to Directive //EC, the
electrical appliance should be disposed
of separately from household waste. In
the European Union, there are separate
collection systems for used electrical and
electronic products. Please dispose of this
equipment in an environmentally correct
manner at a local community waste
collection/recycling centre.
BATTERY PACK DISPOSAL
Do not dispose of battery pack in normal
household waste. Do not incinerate
battery pack. Local waste management
and recycling agencies have information
on proper disposal or recycling according
to environmental regulations.
BATTERY SAFETY
WARNING: IMPROPER BATTERY
CARE CAN CAUSE THE BATTERY TO
LEAK HAZARDOUS CHEMICALS,
OVERHEAT, EMIT SMOKE, BURST,
FLARE, EXPLODE, AND/OR IGNITE.
FOLLOW THESE SAFETY RULES.
CAUTION: DO NOT DISPOSE OF THE
BATTERY PACK IN THE HOUSEHOLD
WASTE OR FIRE. LITHIUM ION
BATTERY PACKS SHOULD BE
RECYCLED BY A LOCAL AUTHORISED
RECYCLER.
IMPORTANT: EXPOSURE TO
EXCESSIVE HEAT CAN CAUSE A LOSS
IN PERFORMANCE AND/OR SERVICE
LIFE. DO NOT EXPOSE BATTERY
PACK TO EXCESSIVE HEAT, SUCH AS
THE INTERIOR OF A VEHICLE IN HOT
WEATHER.
Do not attempt to recharge a non-
rechargeable battery pack.
Do not disassemble or modify the
battery pack. This can damage safety
features.
Do not connect the positive (+) and
negative (-) terminals with metal objects
or store the battery pack with metal
objects such as coins or screws. This
can cause short-circuiting and generate
enough heat to cause burns.
Do not incinerate the battery pack or
expose to excessive heat. This can melt
insulation or damage safety features.
Do not use, charge, or store near heat
higher than °C (°F). This can
cause overheating and internal short-
circuiting.
Do not expose to extremely wet
conditions. This can damage safety
features, cause extremely high current
and voltage charging, and lead to
abnormal chemical reactions.
18
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
SAFETY RULES
AA 1214 - F/N 573424
Use only the charger specifically
designed for the battery pack, and
follow the safety precautions described
in “Charger Safety. Using another
charger can damage safety features,
cause extremely high current and
voltage charging, and lead to abnormal
chemical reactions.
Do not use OREGON® branded battery
packs in non-OREGON® branded tools.
Do not strike, pierce, or throw the
battery pack, and do not use a damaged
or deformed battery pack.
If recharging fails, do not attempt to
recharge.
If the battery pack gives off an odor,
generates heat, or is discolored,
deformed, or abnormal in any way
during use, recharging, or storage,
immediately remove from the chain saw
or charger.
Any liquid leaking from the battery is
corrosive, can damage eyes and skin,
and may be toxic if swallowed.
CHARGER SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: RISK OF
ELECTRIC SHOCK. WHEN USED
OUTDOORS, INSTALL ONLY
TO A COVERED “CLASS A GFCI
PROTECTED RECEPTACLE THAT
IS WEATHERPROOF WITH THE
POWER UNIT CONNECTED TO
THE RECEPTACLE. IF ONE IS NOT
PROVIDED, CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN FOR PROPER
INSTALLATION. ENSURE THAT THE
POWER UNIT AND CORD DO NOT
INTERFERE WITH COMPLETELY
CLOSING THE RECEPTACLE COVER.
IMPORTANT: THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS
(INCLUDING CHILDREN) WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR
MENTAL CAPABILITIES, OR LACK
OF KNOWLEDGE, UNLESS THEY
HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION
OR INSTRUCTION BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED
TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY
WITH THE APPLIANCES.
IMPORTANT: USE THIS CHARGER
ONLY WITH THE SUPPLIED POWER
CORD, MAKING SURE THAT THE INPUT
PLUG CORRECTLY MATES TO THE
OUTPUT RECEPTACLE.
When using electrical products, basic
precautions should always be practiced
including the following:
Read and follow all safety instructions
before use. Read and follow all instructions
that are on the product or provided with the
product.
Save these instructions.
Do not use an extension cord.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock. Do not abuse
the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Do not expose the charger to rain.
For indoor use only.
Do not use within  m ( feet) of a
pool.
Do not use in a bathroom.
19
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
UNPACKING AND ASSEMBLY
AA 1214 - F/N 573424
UNPACKING AND ASSEMBLY
UNPACKING
DANGER: TO AVOID SERIOUS
PERSONAL INJURY, DO NOT OPERATE
THE CHAIN SAW WITHOUT THE GUIDE
BAR, SAW CHAIN AND SIDE COVER
PROPERLY ASSEMBLED.
WARNING: DO NOT ATTEMPT TO
OPERATE THE CHAIN SAW IF ANY
PART IS DAMAGED OR MISSING.
WHAT’S IN THE BOX?
The chain saw requires some assembly
before use. These items ship with the
chain saw:
• Powerhead
Guide bar
Saw chain
Blade cover
Chain tensioning gear
Chain tensioning o-ring
Chain tensioning screw
Bar and chain oil
Charger and power cord (if so equipped)
Battery (if so equipped)
After removing the chain saw from the
box, inspect it carefully to ensure no
damage has occurred during shipping,
and that no parts are missing. If any parts
are damaged or missing, do not use the
chain saw. Contact OREGON® Cordless
Tool System at .. to obtain
replacement parts.
CHECKING THE FRONT HAND
GUARD POSITION
After unpacking the chain saw, check the
position of the front hand guard. The
chain saw will not run with the chain
brake engaged. Pull the front hand guard
back towards the front handle before
operation (Fig. ).
FRONT HAND GUARD
IN OPERATING POSITION
FRONT HAND GUARD
IN BRAKE POSITION
FIG. 7
20
OREGON® Cordless Tool System
CHAIN SAW MODEL CS300
UNPACKING AND ASSEMBLY
AA 1214 - F/N 573424
FILLING THE BAR AND CHAIN
OIL RESERVOIR
IMPORTANT: BAR AND CHAIN OIL
PREVENTS PREMATURE WEAR. NEVER
OPERATE THE CHAIN SAW IF OIL
IS NOT VISIBLE. CHECK OIL LEVEL
FREQUENTLY AND FILL AS NEEDED.
Bar and chain oil is required to properly
lubricate the guide bar and saw chain.
The chain saw is equipped with an
automatic oiler that deposits oil on the
bar and chain when running, keeping
them properly lubricated. Use OREGON®
bar and chain oil for best results. It is
specially designed to provide low friction
and faster cuts. NEVER use oil or other
lubricants not specifically designed for
use on the bar and chain. This can lead to
a clogged oil system, which may cause
premature wear of the bar and chain.
Place the chain saw on its side on a firm,
flat surface, so that the oil cap is on top
(Fig. ).
Clean any debris from the cap area.
Remove the cap.
Carefully pour the bar and chain oil into
the reservoir.
Replace the cap and make sure oil is
visible in the reservoir.
If oil is not visible in the reservoir,
additional bar and chain oil is necessary.
PRIMING THE OILER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
INJURY, NEVER RUN THE CHAIN SAW
WITHOUT THE SIDE COVER.
CAUTION: KEEP HANDS,
CLOTHING, AND HAIR AWAY FROM
THE DRIVE SPROCKET WHEN PRIMING
THE OILER.
If this is the first time filling the bar and
chain oil reservoir, or if the chain saw has
been stored for a long period of time
without use, prime the oiler.
Insert the battery.
Run the chain saw for about two
minutes.
Remove the battery.
Remove the side cover by turning
the side cover release knob counter
clockwise.
Check for oil on the bar pad (Fig ).
If no oil is present on the bar pad,
replace the side cover and run for
another  seconds.
When oil begins to seep from the hole,
the chain saw is ready for guide bar and
saw chain assembly.
If oil is not visible in the reservoir,
additional bar and chain oil is necessary.
FIG. 8
FIG. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728

Oregon 572627 Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre