RugGear RG910 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
910
CONTENT
English -----------------------------------------------------------------------
Deutsch ---------------------------------------------------------------------
Dansk -----------------------------------------------------------------------
Español --------------------------------------------------------------------
Suomi -----------------------------------------------------------------------
Français --------------------------------------------------------------------
Italiano ---------------------------------------------------------------------
Nederlands ---------------------------------------------------------------
Norsk -----------------------------------------------------------------------
Portuguesa ---------------------------------------------------------------
Русский --------------------------------------------------------------------
Svenska --------------------------------------------------------------------
Latviski ---------------------------------------------------------------------
Lietuvių --------------------------------------------------------------------
Eesti -------------------------------------------------------------------------
Română --------------------------------------------------------------------
Български ----------------------------------------------------------------
Українська ---------------------------------------------------------------
Türkçe ----------------------------------------------------------------------
Slovenščina ---------------------------------------------------------------
Hrvatski --------------------------------------------------------------------
Česky -----------------------------------------------------------------------
Slovenčina ----------------------------------------------------------------
Magyar ---------------------------------------------------------------------
Polski -----------------------------------------------------------------------
简体中文 -------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
(c) 2019 RugGear
Version: 2019-08-12
RugGear Ltd.
Unit 1301, 13/F., Wing Tuck
Commercial Centre
Hong Kong
www.RugGear.com
ة
ي
ِ
ب
َ
ر
َ
علا
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
56
60
63
66
69
72
75
78
81
84
ENGLISH
1. INTRODUCTION
This document contains information and safety regulations that must be observed for safe operation
of the RG910 under the described conditions. Non-observance of this information and instructions can
have serious consequences and/or may violate regulations. Please read the manual and these safety
instructions before using the device! In the case of any doubt, the German version shall apply. The current
EU-declaration of conformity, safety instructions and manuals can be found at www.RugGear.com, or
requested from RugGear Ltd.
2. RESERVATION
The content of this document is presented as it currently exists. RugGear Ltd. does not provide any explicit
or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not
restricted to, the tacit guarantee of market suitability or tness for aspecic purpose unless applicable
laws or courtdecisions make liability mandatory.
RugGear Ltd. reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without
prior notice. Changes, errors and misprints may not be used as abasis for any claim for damages. All rights
reserved.
RugGear Ltd. cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused
by any improper use of this device.
3. EU-DECLARATION OF CONFORMITY
The EU-declaration of conformity can be found at the end of this manual.
4. FAULTS AND DAMAGES
If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn
from use immediately.
Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be
compromised, if, for example:
Malfunctions occur.
The housing of the device shows damage.
The device has been exposed to excessive loads.
The device has been stored improperly.
The device has been exposed to excessive loads.
Markings or labels on the device are illegibile.
We recommend that adevice displaying errors or in which an error is suspected be sent back to RugGear
Ltd. to be checked.
5. FURTHER SAFETY ADVICE
Do not touch the screen of the device with sharp objects. Dust particles and nails may scratch the screen.
Please keep the screen clean. Gently remove dust from the screen with asoft cloth and do not scratch
the screen.
Do not leave the device in environments with excessive temperatures, as this could lead to heating of the
battery, resulting in re or explosion.
Do not charge the device near any ammable or explosive substances.
Charge the device under indoor conditions only.
Do not charge the device in environments with heavy dust or humidity.
The device may only be charged at ambient temperatures between 0°C - 45°C.
Do not use the device in areas where regulations or legislatives prohibit use.
Do not expose the device or charger to strong magnetic elds, such as those emitted from induction
ovens or microwaves.
Do not attempt to open or repair the device. Improper repair or opening can lead to the destruction of
the device, re or explosion. Only authorized personnel are allowed to repair the device.
Only use accessories approved by RugGear Ltd..
Power o the device in hospitals or other places where the use of mobile phones is prohibited. This
device may aect the functioning of medical equipment, such as pacemakers. Always keep adistance of
at least 15 cm between the device and these devices.
Observe all corresponding laws that are in force in the respective countries regarding the use of devices
while operating avehicle.
Please power o the device and disconnect the charging cable before cleaning the device.
4
Do not use any chemical cleaning agents to clean the device or the charger. Use adamp and anti-static
soft cloth for cleaning.
The adapter be installed near the equipment and be easily accessible.
The product must only be connected to USB interface version USB2.0.
Use Use carefully with earphones as excessive sound pressure from phones and
headphones can cause hearing loss.
Do not discard old and abandoned lithium batteries in the trash; send them to
designated waste disposal locations.
The user is solely responsible for any and all damages and liabilities caused by
malware downloaded when using the network or other data-exchange functions
of the device. RugGear Ltd. cannot be held responsible for any of those claims.
Warning
RugGear Ltd. will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these instructions or
by any inappropriate use of the device.
6. MAINTENANCE/REPAIR
Please note any legal requirements for periodic inspection. The device itself has no user-serviceable parts.
It is recommended to perform inspections according to the safety regulations and instructions. If there
is aproblem with the device, please contact your vendor or consult the service center. If your device is in
need of repair, you can either contact the service center or your vendor.
7. BATTERY
The device must only be charged at ambient temperatures in arange from 0°C - 45°C. The phone’snormal
operating temperature is -10 °C - 50 °C. In order to ensure the normal phone functions, do not use this
phone outside the temperature range.
Caution:
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the
instructions.
8. INSTALLATION OF THE MICRO SIM CARD
The device features one slot for amicro SIM card. The slot for the micro SIM card is on the top of the device
(see page 3).
Warning
Do only change the SIM card when the device is switched o. Do not try to insert or remove the SIM cards
when any external power supply is connected.
9. INSTALLATION OF THE microSD CARD
The device features amicroSD card slot (up to 128GB). The slot for the microSD card is on the top of the
device (see page 3).
To remove the microSD card, please make sure that the card is not in use by the device.
To remove the microSD card follow the instructions in<Settings>
<Storage>.
Warning
Only change the microSD card when the device is switched o. Do not try to insert or remove the microSD
card when any external power supply is connected, otherwise the microSD card may be damaged.
10. KEYS AND SPECIAL FEATURES
(see illustration on page 3)
1_SOS KEY: Long press automatically selects an emergency number stored by you. This function can only
be used in conjunction with an optionally available LWP app.
2_SD CARD SLOT: Use for microSD card.
3_SIM CARD SLOT: Use for SIM card.
4_CAMERA: Front camera.
5_VOLUME CONTROL: Volume up.
6_VOLUME CONTROL: Volume down.
7_CONTROL LED: Control LEDs for power on, loading and ash.
8_POWER KEY: Long press to power ON/OFF the device. Short press to power ON/OFF the standby mode.
9_FUNCTION KEY M1: Optional key used by dierent apps.
10_FUNCTION KEY M2: Optional key used by dierent apps.
11_BACK KEY: Return to previous screen mask.
12_HOME KEY: Return to the homescreen.
EN
5
13_CURRENT APPLICATION: Close all applications.
14_USB OTG: Connect external USB devices.
15_EARPHONE JACK: To connect an earphone.
16_MAGNETIC CHARGER PORT: To charge the device with the magnetic USB cable supplied.
17_DOCKING STATION: To connect to an external docking station (optional).
18_MICRO USB TYP C: To charge and to connect the device with the delivered USB cable.
11. SETTING THE PASSWORD
In settings apassword is required; use the standard password 1234.
12. IMPORTANT INFORMATION!
FACTORY RESET/ACTIVATE OEM MODE
If you have set up aGoogle™ Account, it is important to proceed with the following steps before making
afactory reset. This ensures that all private data will be deleted on the device:
<Settings>
<About phone>
tap seven times on <Build number> (to activate the developer
mode)
back to <Settings>
<Developer options>
enable <OEM unlocking>
enable back to
<Settings>
<Backup & reset>
<Factory data reset>
If you do not enable the OEM unlocking, the device will always ask you to sign in with the previously synced
Google Account after the restart. In that case, the device is unusable for other user.
13. RECYCLING
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature, or packaging is there to you that
all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to a separate collection
poinr at the end of their working life. This requirement applies in the European Union. Do not dispose
of these products as unsorted municipal waste. Always return your used electronic products, batteries,
and packaging materials to dedicated collection points. This helps to prevent uncontrolled waste
disposal and promote the recycling of materials. More detailed information is available from the
product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisations, or your
local RugGear Ltd. representative.
14. INFORMATION CONCERNING CE SAR CERTIFICATION
(SPECIFIC ABSORBATION RATE)
The SAR limit for Europe is 2.0 W/kg. The device has been tested against this SAR limit. The highest SAR
value reported under this standard during product certication for use in the ear is 1.45 W/kg. This device
was tested for typical body-worn operations with the back of the handset kept 5mm from the body. The
device complies with RF specications when the device used at 5mm from your body. The use of belt
clips, holsters and similar accessories should not contain metallic components in their assembly. The use
of accessories that do not fulll these requirements may not comply with RF exposure requirements and
should be avoided.
15. TRADEMARKS
Google is atrademark of Google LLC.
All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
16. WARRANTY
European customers please check: https://ruggear.com/warranty-terms/
Customers in Americas please check: https://ruggear.com/terms-and-conditions-americas/
For FCC information, please go to www.RugGear.com under the “Support” section.
6
DEUTSCH
1. EINFUHRUNG
Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des
Geräts RG910 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung
dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät benutzen! Im Falle
widersprüchlicher Informationen gelten die deutschen Anweisungen in diesen Sicherheitshinweisen. Die
aktuelle EU-Konformitätserklärung, Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung können unter www.
RugGear.com heruntergeladen oder bei der RugGear Ltd. angefordert werden.
2. VORBEHALT
Der Inhalt dieses Dokuments basiert auf der aktuellen Funktion des Gerätes. Die RugGear Ltd. übernimmt
weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit
des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt, auf die stillschweigende Garantie der
Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder
Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor.
Die RugGear Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem
Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler
begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz. Alle Rechte vorbehalten.
Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsach-gemäßen Gebrauch des
Geräts entstanden sind, übernimmt die RugGear Ltd. keine Haftung.
3. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung befindet sich am Ende dieser Anleitung.
4. FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN
Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer
Betrieb genommen werden. Die unbeabsichtigte Wieder- inbetriebnahme muss verhindert werden. Die
Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.:
• Fehlfunktionen auftreten.
• Am Gehäuse des Geräts Beschädigungen erkennbar sind.
• Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde.
• Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde.
• Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind.
Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer berprüfung an
die RugGear Ltd. zurück zu senden.
5. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
• Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub und Schmutz oder Ihre
Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie
diese regelmäßig mit einem weichen Stofftuch reinigen.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku überhitzen kann, was zu
Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führen kann.
• Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Sub- stanzen.
• Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
• Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
• Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +0°C … +45°C geladen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo das Benutzen verboten ist.
• Setzen Sie das Gerät oder das Ladegerät keinen starken elektrischen Ma- gnetfeldern aus, wie sie z. B.
von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen.
• Öffnen Sie das Gerät nicht selbst und führen Sie auch keine Reparaturen selbst durch. Unsachgemäße
Reparaturen können zur Zerstörung des Geräts, zu Feuer oder zu einer Explosion führen. Das Gerät
darf nur von autorisierten Fachleuten repariert werden.
• Verwenden Sie nur von RugGear Ltd. zugelassenes Zubehör.
• Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Dieses Gerät kann die
Funktion von medizinischen Geräten wie Herz- schrittmachern oder Hörhilfen beeinflussen. Halten Sie
immer einen Sicher- heitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschritt-
macher ein.
• Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahrzeuges auf die
DE
7
entsprechenden Landesgesetze.
• Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Ladekabel, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen des Geräts oder des Ladegeräts. Reinigen Sie die
Geräte mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch.
• Das Netzteil muss in der Nähe der Ausrüstung aufgestellt werden und leicht zugänglich sein.
• Das Produkt darf nur mit einer USB-Schnittstelle der Version USB2.0 verbunden werden.
• Seien Sie im Umgang mit den Kopfhörern vorsichtig. Übermäßiger Schalldruck aus
Lautsprechern und Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
• Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie dazu ver- pflichtet alte Akkus zur
fachgerechten Entsorgung zurückzugeben.
• Für Schäden durch Computerviren, die beim Gebrauch der Internetfunk- tionen heruntergeladen werden, ist
der Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der RugGear Ltd. besteht nicht.
Warnung
Die RugGear Ltd. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder
unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
6. WARTUNG/REPARATUR
Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z. B. die
Betriebssicherheitsverordnung! Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. Es wird empfohlen, eine
Überprüfung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicher- heitshinweisen durchzuführen.
Bedarf Ihr Gerät einer Reparatur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer.
Reparaturen dürfen nur durch RugGear Ltd. oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da
ansonsten die Sicherheit des Geräts nicht mehr gewährleistet ist.
7. BATTERIE
Die Batterie des Geräts darf nur innerhalb des Umgebungstemperaturbereiches von +0°C ... +45°C geladen
werden!
Die normale Betriebstemperatur des Telefons liegt zwischen -10°C und +50°C. Verwenden Sie das Telefon
nicht außerhalb dieses Temperaturbereichs, um die normale Funktionsweise des Telefons sicherzustellen.
Achtung:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen Akku des falschen Typs ersetzt wird. Entsorgen Sie
den Akku gemäß den Anweisungen.
8. INSTALLATION DER MICRO SIM KARTE
Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine micro SIM Karte. Dieser ist unter der oberen rechten
Abdeckung zugänglich (siehe Seite 3).
Warnung
Tauschen Sie die SIM Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen oder setzen Sie eine SIM Karte nur
ein, wenn kein Ladegerät angeschlossen ist.
9. INSTALLATION DER microSD KARTE
Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD Karte (bis zu 128GB). Dieser ist unter der oberen
linken Abdeckung zugänglich (siehe Seite 3).
Wenn Sie die microSD Karte entfernen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Karte nicht vom Gerät
verwendet wird.
Um die microSD Karte zu entfernen, gehen Sie unter <Einstellungen>
<Speicher>.
Warnung
Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Bauen Sie keine micro SD Karte ein
oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlossen ist. Ansonsten kann die microSD Karte beschädigt
werden.
10. TASTENBELEGUNGEN UND BESONDERHEITEN
(siehe Abbildung Seite 3)
1_SOS-TASTE: Durch langes Drücken der SOS-Taste wird an eine vorabgespei- cherte Notfallnummer ein
Notruf abgesetzt. Diese Funktion kann nur genutzt werden wenn eine entsprechende LWP-App
heruntergeladen ist.
2_SD-STECKPLATZ: Steckplatz für eine microSD Speicherkarte.
3_SIM-STECKPLATZ: Steckplatz für eine micro SIM Karte.
4_KAMERA: Frontkamera.
5_LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter.
nicht außerhalb dieses Temperaturbereichs, um die normale Funktionsweise des Telefons sicherzustellen.
Achtung:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen Akku des falschen Typs ersetzt wird. Entsorgen Sie
den Akku gemäß den Anweisungen.
Abdeckung zugänglich (siehe Seite 3).
Warnung
Tauschen Sie die SIM Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen oder setzen Sie eine SIM Karte nur
ein, wenn kein Ladegerät angeschlossen ist.
Um die microSD Karte zu entfernen, gehen Sie unter
Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Bauen Sie keine micro SD Karte ein
oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlossen ist. Ansonsten kann die microSD Karte beschädigt
werden.
8
6_LAUTSTÄRKEREGELUNG: Leiser.
7_KONTROLLLAMPEN: Kontrolllampe für Powerfunktion, Laden und Blitzfunktion.
8_AN-/AUSTASTE: Langer Druck zum An-/Ausschalten. Kurzer Druck zum An-/Ausschalten des Standby-Modus.
9_FUNKTIONSTASTE M1: Eigene Tastenbelegung möglich.
10_FUNKTIONSTASTE M2: Eigene Tastenbelegung möglich.
11_ZURÜCK-TASTE: Zurück zum vorherigen Bildschirm.
12_HOME-TASTE: Zurück zum Hauptbildschirm.
13_AKTUELLE ANWENDUNGEN: Alle Programme im Hintergund werden geschlossen.
14_USB-OTG: Verbinden externer USB-Geräte.
15_KOPFHÖRERANSCHLUSS: Anschluss für Kopfhörer.
16_MAGNETLADEANSCHLUSS: Um das Telefon mit dem mitgelieferten Magnet- Ladekabel aufzuladen.
17_DOCKINGSTATION: Verbindung zu externen Docking- stationen (optional).
18. MICRO USB TYP C: TUm das Telefon über USB zu laden und um es mit dem mitgelieferten USB-Kabel
mit anderen Geräten zu verbinden.
11. PASSWORT IN DEN EINSTELLUNGEN
Wird in den Einstellungen ein Passwort verlangt, lautet es standardmäßig „1234“.
12. WICHTIGE INFORMATION!
WERKSZUSTAND HERSTELLEN/OEM-MODUS AKTIVIEREN
Wenn Sie einen Google™ Account eingerichtet haben, ist es wichtig, vor einem Werksreset folgende Schritte
durchzuführen um zu gewährleisten, dass alle privaten Daten vom Gerät gelöscht werden:
Wählen Sie <Einstellungen>
<über das Telefon>
tippen Sie sieben mal auf <Build number> (so
aktivieren Sie den Entwicklermodus)
zurück zu <Ein- stellungen>
<Entwickleroption>
<OEM-
Entsperrung>
einschalten
<aktivieren>
zurück zu <Einstellungen>
<sichern & zurücksetzen>
<auf Werkszustand zurücksetzen>
Wenn Sie die OEM-Entsperrung nicht einschalten, verlangt das Gerät beim Neu- start immer nach dem zuvor
eingerichteten Google Account. Das Gerät ist somit für andere Nutzer unbrauchbar.
13. WIEDERVERWERTUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der
Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte, Batte- rien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
müssen. Diese Vorschriften gelten in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den
unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie gebrauchte elektronische Produkte, Akkus und Verpackungsmaterial
stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müll- beseitigung
vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten
Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen,
staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder
Ihre Region zuständigen RugGear Ltd. Vertreter.
14. INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG
(SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE)
Der SAR-Grenzwert liegt in Europa bei 2,0W/kg. Das Gerät wurde ebenfalls mit diesem Grenzwert getestet.
Der höchste SAR-Wert, der bei der Produktzertifizierung gemäß diesem Standard für die Verwendung am
Körper gemessen wurde, beträgt 1,45W/kg. Das Gerät wurde auf typische Situationen beim Tragen am
Körper mit der Rückseite des Telefons in einem Abstand von 5mm vom Körper getestet. Das Gerät entspricht
den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 5mm vom Körper verwendet wird. Achten Sie bei
der Verwendung von Gürtelclips, Gürteltaschen und ähnlichem Zubehör darauf, dass das Zubehör keine
metallischen Gegenstände enthält. Der Einsatz von Zubehör, das diese Anforderungen nicht erfüllt, entspricht
möglicherweise nicht den Richtlinien für HF-Exposition und ist nicht zulässig.
15. WARENZEICHEN
• Google ist eine Marke von Google LLC.
• Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
16. GARANTIE
• For European customers please check: https://ruggear.com/warranty-terms/
For Customers in Americas please check: https://ruggear.com/terms-and-conditions-americas/
FCC-Informationen finden Sie unter www.RugGear.com. Sie finden diese Informationen im Abschnitt "Support".
DE
9
DANSK
1. INTRODUKTION
Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med
enhed RG910 under de beskrevne etingelser. Man- glende overholdelse af disse informationer og anvisninger
kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedso-
plysninger, før enheden bruges! I tilfælde af modstridende informationer gælder de tyske instruktioner i
disse sikkerhedsoplysninger. Den seneste EU-overensstemmelseserklæring, sikkerhedsoplysninger og brugs-
vejledningen kan downloadeswww.ruggear.com eller rekvireres hos RugGear Ltd.
2. FORBEHOLD
Indholdet i dette dokument er baseret på enhedens aktuelle funktion. RugGear Ltd. påtager sig hverken
eksplicit eller implicit noget som helst ansvar for rigtigheden eller fuldstændigheden af indholdet i dette
dokument, herunder, men ikke begrænset til, stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt
formål, medmindre gældende lovgivning eller jurisdiktioner foreskriver en obligatorisk forpligtelse.
RugGear Ltd. forbeholder sig til enhver tid ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i dette
dokument eller trække dokumentet tilbage. Ændringer, fejl eller trykfejl begrunder ikke ret til erstatning.
Alle rettigheder forbeholdes. RugGear Ltd. påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt
hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden.
3. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-overensstemmelseserklæringen befinder sig i slutningen af denne vejledning.
4. FEJL OG IKKE-TILLADTE BELASTNINGER
Så snart der er frygt for, at sikkerheden ved enheden er blevet forringet, skal enheden tages ud af drift. En
utilsigtet genstart skal forhindres. Sikkerheden ved enheden kunne blive forringet, hvis f.eks.:
• Der optræder fejlfunktioner.
• Der er tydelige skader på enhedens hus.
• Enheden har været udsat for alt for store belastninger.
• Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt.
• Påskrifter på enheden ikke længere er læselige.
Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en
kontrol hos RugGear Ltd.
5. YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER
• Berør ikke displayet med skarpkantede genstande. Støv og snavs eller dine fingernegle kan ridse
displayruden. Hold displayruden ren ved regelmæssigt at rengøre den med en blød tekstilklud.
• Enheden må ikke udsættes for høje temperaturer, da batteriet kan blive overophedet herigennem,
hvilket kan resultere i brand eller i værste fald en eksplosion.“
• Oplad ikke enheden i nærheden af brændbare eller eksplosive stoffer.
• Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum.
• Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet.
• Telefonen må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem +0°C … +45°C.
• Brug ikke enheden på steder, hvor brug er forbudt.
• Udsæt ikke enheden eller opladeren for stærke elektriske magnetfelter, såsom de f.eks. dannes fra
induktionskomfurer eller mikrobølgeovne.
• Åbn ikke enheden selv og udfør heller ikke selv reparationer. Usagkyndige reparationer kan føre til
ødelæggelse af enheden, brand eller en eksplosion. Enheden må kun repareres af autoriserede fagfolk.
• Brug kun tilbehør, der er godkendt af RugGear Ltd.
• Sluk enheden på hospitaler eller andre medicinske faciliteter. Denne enhed kan påvirke funktionen ved
medicinsk udstyr såsom pacemakere og høreapparater. Hold altid en sikkerhedsafstand på mindst
15 cm mellem enheden og en pacemaker.
• Overhold relevante, nationale love, når enheden bruges, mens der køres i et køretøj.
• Sluk for enheden og kobl ladekablet fra, før enheden rengøres.
• Brug ikke kemiske midler til at rengøre enheden eller opladeren.Rengør udstyret med en blød, fugtet
antistatisk klud.
• Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og skal være nemt tilgængelig.
• Produktet må kun tilsluttes en USB-grænseflade med version USB2.0.
• Brug med omtanke sammen med hovedtelefoner, da højt lydtryk fra telefoner og
hovedtelefoner kan forårsage høretab.
10
• Batterier hører IKKE til i husholdningsaffald. Som forbruger er man forpligtet til at indlevere gamle
batterier til korrekt bortskaffelse.
• Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbindelse med
brug af internet-funktionerne. Der er ingen regreskrav over for RugGear Ltd.
ADVARSEL
RugGear Ltd. påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdelse af disse anvisninger
eller forkert brug af enheden.
6. VEDLIGEHOLDELSE / REPARATION
Overhold eventuelt gyldige juridiske retningslinjer til periodiske eftersyn, som for eksempel bekendtgørelsen
om industriel sikkerhed! Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. Det anbefales at gennemføre en
kontrol baseret på kriterierne i sikkerhedsbestemmelserne og sikkerhe- dsoplysningerne. Er der behov for at
få enheden repareret, skal man kontakte et autoriseret servicecenter eller en forhandler. Reparationer må kun
udføres af RugGear Ltd. eller et autoriseret servicecenter, da sikkerheden ved enheden ellers ikke længere kan
garanteres.
7. BATTERI
Enhedens batteri skal oplades inden for et omgivende temperaturområde på +0°C ... +45°C!
Telefonens normale arbejdstemperatur er -10 °C - +50 °C. Undlad at anvende telefonen uden for dette
temperaturområde for at sikre normale telefonfunktioner.
Forsigtig:
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til
vejledningen.
8. INSTALLATION AF MICRO SIM KORTET
Enheden har to slots til et micro-SIM-kort. Dette er tilgængeligt under øverste, højre afdækning (se side 3).
ADVARSEL
Udskift kun SIM-kortet, når enheden er slukket. Fjern eller indsæt kun et SIM-kort, hvis der ikke er tilsluttet en
oplader.
9. INSTALLATION AF microSD KORTET
Enheden har en indstiksplads til et microSD-kort (op til 128 GB). Dette er tilgæn- geligt under øverste, venstre
afdækning (se side3).
Hvis microSD-kortet skal fjernes, sørg for, at kortet ikke anvendes af enheden. For at fjerne microSD-kortet, følg
instruktionerne under <Indstillinger>
<Hukommelse>.
ADVARSEL
Udveksl kun microSD-kortet, når enheden er slukket. Undlad at indsætte et microSD-kort eller fjerne en, hvis en
oplader er tilsluttet. Ellers kan microSD-kortet blive beskadiget.
10. TASTATURBELÆGNING
(se afbildning side 3)
1_SOS-TAST: Ved at trykke på tasten SOS sendes der et nødopkald til et forud lagret alarmnummer.
Denne funktion kan kun bruges, hvis der er hentet en tilsvarende LWP-app.
2_SD-SLOT: Slot til et microSD-hukommelseskort.
3_SIM-SLOT: Slot til et micro-SIM-kort.
4_KAMERA: Frontkamera.
5_LYDSTYRKEREGULERING: Højere.
6_LYDSTYRKEREGULERING: Lavere.
7_KONTROLLLAMPER: Kontrollampe til SD-kort, SIM og blitz- funktion.
8_TÆND/SLUK-TAST: Langt tryk for at tænde/slukke. Kort tryk for at tænde/ slukke for standby-tilstanden.
9_FUNKTIONSTASTEN M1: Egen tastaturbelægning mulig.
10_FUNKTIONSTASTEN M21: Egen tastaturbelægning mulig.
11_TILBAGETAST: Tilbage til forrige skærm.
12_HOME-TAST: Zpět na hlavní obrazovku.
13_AKTUELLE ANVENDELSER: Alle programmer i baggrunden lukkes.
14_USB-OTG: Tilslutning af eksterne USB-enheder.
15_HOVEDTELEFONSTIK: Tilslutning til hovedtelefoner.
16_MAGNETISK LADETILSLUTNING: For at oplade telefonen med det medføl- gende magnetiske ladekabel.
17_DOCKINGSTATION: Tilslutning til eksterne docking-stationer.
18_MICRO USB TIPO C: para cargar el teléfono a través de USB y para conectar- lo a otros dispositivos
brug af internet-funktionerne. Der er ingen regreskrav over for
ADVARSEL
RugGear Ltd.
eller forkert brug af enheden.
Telefonens normale arbejdstemperatur er -10 °C - +50 °C. Undlad at anvende telefonen uden for dette
temperaturområde for at sikre normale telefonfunktioner.
Forsigtig:
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til
vejledningen.
Enheden har to slots til et micro-SIM-kort. Dette er tilgængeligt under øverste, højre afdækning (se side 3).
ADVARSEL
Udskift kun SIM-kortet, når enheden er slukket. Fjern eller indsæt kun et SIM-kort, hvis der ikke er tilsluttet en
oplader.
instruktionerne under
ADVARSEL
Udveksl kun microSD-kortet, når enheden er slukket. Undlad at indsætte et microSD-kort eller fjerne en, hvis en
oplader er tilsluttet. Ellers kan microSD-kortet blive beskadiget.
DA
11
mediante el cable USB suministrado.
11. PASSWORD I INDSTILLINGERNE
Kræves der et password i indstillingerne, er det som standard „1234
12. VIGTIG INFORMATION! FABRIKSTILSTAND ETABLERES /
OEM-TILSTAND AKTIVERES
Hvis du har oprettet en Google™-konto, er det vigtigt at gennemføre følgende trin før en nulstilling til
fabriksindstillinger for at sikre, at alle private data slettes fra enheden:
Indstillinger
Om telefonen
berør build-nummeret 7 gange (sådan aktiveres udviklertilstand)
tilbage
til indstillinger
Udviklermuligheder
OEM-oplås- ning aktiveres
Aktivér
tilbage til indstillinger
Sikr & nulstil
Nulstil til fabriksindstillinger
Hvis du ikke aktiverer OEM-oplåsningen, kræver enheden ved genstart altid dentidligere etablerede Google-
konto. Enheden er dermed ubrugelig for andre brugere.
13. GENANVENDELSE
Symbolet for den overstregede affaldsspand på hjul, som kan findes på produk- tet, på batteriet, i
dokumentationen eller emballagen, betyder, at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier
og batterier skal indleveres til en separat af- faldsindsamling i slutningen af produktets levetid. Disse
forsktifter gælder inden for Den Europæiske Union. Bortskaf ikke disse produkter sammen med usorteret
husholdningsaffald. Bortskaf altid brugte elektroniske produkter, batterier samt emballagemateriale på dertil
beregnede indsamlingssteder. På den måde fore- bygges ukontrolleret bortskaffelse af affald og genbrug
af materielle ressourcer fremmes. derligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet
blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af
producentansvaret, eller hos den RugGear Ltd. repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller
område.
14. INFORMATIONER OM SAR-CERTIFICERING
(SPECIFIC ABSORPTION RATE)
SAR-grænsen for Europa er 2,0 W/kg. Enheden er også testet mod denne SAR-grænse. Den højest indberettede
SAR-værdi under denne standard under produktcertificering for brug på kroppen er 1,45 W/kg. Denne enhed
blev testet ved typiske kropsbårne handlinger med bagsiden af håndsættet holdt 5 mm fra kroppen. Enheden
overholder RF-specifikationerne, når enheden anvendes 5 mm fra kroppen. Brugen af bælteklips, hylstre og
lignende tilbehør bør ikke indeholde metalliske komponenter. Brugen af tilbehør, der ikke opfylder disse krav,
opfylder eventuelt ikke kravene til RF-eksponeringskravene, og bør undgås.
15. VAREMÆRKER
• Google er et varemærke tilhørende Google LLC.
• Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere.
16. GARANTI
• For europæiske kunder kan du tjekke: https://ruggear.com/warranty-terms/
For kunder i Amerika kan du tjekke: https://ruggear.com/terms-and-conditions-americas/
• For FCC-oplysninger kan du gå til www.RugGear.com og finde den under "Support" sektionen.
12
ESPAÑOL
1. INTRODUCCIÓN
Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin
falta para un funcionamiento seguro del dispositivo RG910 en las condiciones descritas. El incumplimiento
de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las
instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información
contradictoria, tendrán prioridad las instruc- ciones alemanas de estas indicaciones de seguridad.
La declaración de conformidad EU actual, las instrucciones de seguridad y las guías están disponibles en www.
ruggear.com o directamente a través de RugGear Ltd.
2. RESERVA
El contenido de este documento se basa en el funcionamiento actual del disposi- tivo. RugGear Ltd. GmbH
no acepta ninguna garantía, ya sea expresa o implícita por la exactitud o integridad de los contenidos de
este documento, incluyendo, pero sin limitarse, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para
un fin determinado, a menos que las leyes aplicables o la jurisprudencia prescriban obligatoriamente una
responsabilidad. RugGear Ltd. se reserva el derecho a realizar en todo momento, sin información previa,
modificaciones en este documento o a retirar dicho documento. Los cambios, errores o erratas no suponen
ningún derecho a indemnización. Todos los derechos reservados.
RugGear Ltd. GmbH no asumirá ninguna responsabilidad por las perdidas de datos u otros daños de cualquier
tipo que se originen como consecuencia de un uso inadecuado del dispositivo.
3. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU
La declaración de conformidad EU se encuentra al final de estas instrucciones.
4. AVERÍAS Y DAÑOS
Si se teme que la seguridad del dispositivo ha sido afectada, el dispositivo debe ser retirado del servicio. Debe
evitarse una nueva puesta en marcha involuntaria. La seguridad de los dispositivos puede estar amenazada
cuando, p. ej.:
• El dispositivo no funciona correctamente.
• Hay daños visibles en la carcasa del dispositivo.
• El dispositivo ha estado expuesto a cargas excesivas.
• El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas.
• Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles.
Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea
enviado a RugGear Ltd. para su comprobación.
5. OTRAS INDICACIONES DE SEGURIDAD
• No toque la pantalla del dispositivo con objetos punzantes. Las partículas de polvo y los clavos pueden
rayar la pantalla. Mantenga limpia la pantalla. Utilice un paño suave con cuidado para retirar el polvo
de la pantalla y no raye la superficie.
• No introduzca el dispositivo en entornos con temperaturas extremas porque la batería podría
recalentarse e incendiarse o explotar.
• No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables o explosivas.
• Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos.
• No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos.
• El teléfono solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre +0°C ... 45°C.
• No utilice el dispositivo en lugares en los que esté prohibido su uso.
• No exponga el dispositivo o el cargador a ningún campo magnético intenso, p. ej. los provenientes de
hornos de inducción u hornos microondas.
• No abra el dispositivo por sí solo ni tampoco realice reparaciones por sí mismo. Las reparaciones
incorrectas pueden provocar daños irreparables en el dispositivo, un incendio o incluso una explosión.
El dispositivo solo debe ser reparado por expertos autorizados.
• Utilice exclusivamente accesorios RugGear Ltd. autorizados.
• Desconecte el dispositivo en hospitales u otros centros médicos. Este dispositivo puede influir en el
funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos o audífonos. Mantenga siempre una
distancia de seguridad de mínimo 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos.
• En caso de que use el dispositivo mientras conduce un vehículo, respete la legislación vigente que
corresponda.
• Desconecte el dispositivo y retire el cable de carga antes de limpiar el dispositivo.
ES
13
• No utilice productos químicos para la limpieza del dispositivo ni del cargador. Limpie el dispositivo
con una paño suave y antiestático humedecido.
• El adaptador debe estar instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
• El producto solo se debe conectar a una interfaz USB de la versión USB2.0.
• Cuando lo utilice con auriculares, hágalo con cuidado puesto que la presión acústica de teléfonos y
auriculares pueden causar pérdida auditiva.
• Las baterías no están en la basura doméstica. Como consumidor, usted está obligado a devolver las pilas
usadas para su correcta eliminación.
• El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de
malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo. RugGear Ltd. no se hace
responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello.
ADVERTENCIA
RugGear Ltd. no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas
advertencias o por el uso indebido del dispositivo.
6. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN
Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p. ej., la Ordenanza de Seguridad
Industrial alemana. El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Se recomienda llevar a cabo inspecciones de acuerdo con las normas de seguridad y las recomendaciones.
Si surge algún problema con el disposi- tivo, póngase en contacto con su proveedor o consulte al centro de
servicio. Si necesita reparar el dispositivo, póngase en contacto con el centro de servicio o con su proveedor.
7. BATERÍA
La batería del dispositivo solo debe cargarse en una gama de temperatura de +0°C ... +45°C.
La temperatura de funcionamiento normal del teléfono oscila entre -10 °C - +50 °C. Para garantizar el correcto
funcionamiento del teléfono, no lo utilice fuera de este intervalo de temperatura.
Precaución:
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones correspondientes.
8. INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICRO SIM
El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta micro SIM. Es accesible debajo de la tapa derecho
superior (véase página 3).
ADVERTENCIA
La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse
cuando no haya ningún cargador conectado.
9. INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD
El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta microSD (hasta 128 Gb). Es accesible debajo de la tapa
izquierda superior (véase página 3).
Cuando desee retirar la tarjeta microSD, asegúrese de que la tarjeta no esté siendo utilizada por el dispositivo.
Para retirar la tarjeta microSD, siga las instrucciones de <Ajustes>
<Memoria>.
ADVERTENCIA
Ne changer la carte microSD que lorsque l’appareil est éteint. Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte
microSD tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la
carte microSD.
10. OCUPACIÓN DE TECLAS
(véase la ilustración de la página 3)
1_TECLA SOS: Mediante una pulsación prolongada de la tecla SOS, se activa una llamada de emergencia
a través de un número de emergencia prememoriza- do. Esta función solo puede utilizarse cuando se
ha descargado la aplicación LWP correspondiente.
2_RANURA SD: Ranura para una tarjeta de memoria microSD.
3_RANURA SIM: Ranura para una tarjeta micro SIM.
4_CÁMARA: Cámara frontal.
5_REGULACIÓN DEL VOLUMEN: Más alto.
6_REGULACIÓN DEL VOLUMEN: Más bajo.
7_TESTIGOS DE CONTROL: Testigo de control para tarjeta SD, SIM y función flash.
8_TECLA ENCENDIDO/APAGADO: Pulsación larga para conectar/desconectar. Pulsación breve para
conexión/desconexión del modo standby.
funcionamiento del teléfono, no lo utilice fuera de este intervalo de temperatura.
Precaución:
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones correspondientes.
superior (véase página 3).
ADVERTENCIA
La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse
cuando no haya ningún cargador conectado.
Para retirar la tarjeta microSD, siga las instrucciones de
ADVERTENCIA
Ne changer la carte microSD que lorsque l’appareil est éteint. Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte
microSD tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la
carte microSD.
14
9_TECLA FUNCIONAL M1: Es posible una asignación de teclas propia.
10_TECLA FUNCIONAL M2: Es posible una asignación de teclas propia.
11_Tecla Atrás: Vuelve a la pantalla anterior.
12_Tecla Inicio: Para volver a la pantalla principal.
13_APLICACIONES ACTUALES: Se cierran todos los programas en segundo plano
14_USB OTG: Conexión de dispositivos USB externos.
15_ACONEXIÓN DE AURICULARES: Conexión para auriculares.
16_CONEXIÓN DE CARGA MAGNÉTICA: Para cargar el teléfono con el cable de carga magnético
suministrado.
17_ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO: Conexión con estaciones de acoplamiento externas.
18_MICRO USB TIPO C: Para cargar el teléfono a través de USB y para conectar- lo a otros dispositivos
mediante el cable USB suministrado.
11. CONTRASEÑA EN LOS AJUSTES
Si se le solicita una contraseña en los ajustes, esta es de forma estándar „1234“.
12. ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE! ESTABLECER EL ESTADO DE FÁBRICA/
ACTIVAR EL MODO OEM
Si ha configurado una Cuenta Google™, antes de efectuar un restablecimiento de fábrica es importante realizar
los siguientes pasos para garantizar el borrado de todos los datos privados del dispositivo:
Ajustes
Mediante el teléfono
pulse 7 veces sobre el número de compila- ción (así activará el modo
de programador)
volver a ajustes
Opciones del programador
Conectar el desbloqueo de OEM
Activarà
volver a ajustes
Guardar y restablecer
Restablecer al estado de fábrica
Si no conecta el desbloqueo de OEM, el dispositivo solicitará el Google Account anteriormente configurado cada
vez que se reinicie. El dispositivo no podrá ser utilizado por tanto por otros usuarios.
13. RECICLAJE
El contenedor de basura tachado que aparece en el producto, en la batería, en la documentación o en el
embalaje indica que todos los productos eléctricos y elec- trónicos, pilas y acumuladores deben llevarse a los
puntos de recogida selectiva al final de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea. No deseche
estos productos como residuos urbanos no seleccionados. Devuelva siempre los productos electrónicos, las
pilas y el material de embalaje usados a los puntos específicos de recogida. De este modo ayudará a prevenir la
eliminación incontro- lada de residuos y a fomentar el reciclaje de los materiales. Puede obtener más
in- formación a través del distribuidor minorista del producto, las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos, las organizaciones nacionales competentes en materia de responsabilidad de
los productores o el representante local de RugGear Ltd.
14. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR
(SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA)
El límite de la SAR en Europa es de 2,0 W/kg. El dispositivo también se ha probado con este límite de la SAR.
El valor de la SAR máximo según la información suministrada bajo este estándar durante la certificación del
producto para su uso en el cuerpo es de 1,45 W/kg. El dispositivo se ha probado en operaciones habituales
de uso en el cuerpo con la parte posterior del teléfono situada a 5mm del cuerpo. El dispositivo cumple las
especificaciones de radiofrecuencia cuando se utiliza a 5 mm del cuerpo. Los clips para cinturón, fundas y
accesorios similares que se puedan utilizar no deben contener componentes metálicos. Es posible que el uso de
accesorios que no cumplan estos requisitos no se ajuste a los requisitos de exposición a RF y debe evitarse.
15. MARCAS COMERCIALES
• Google es una marca de Google LLC.
• Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
16. GARANTÍA
• Para los clientes europeos, compruebe: https://ruggear.com/warranty-terms/
Para los clientes de América, consulte: https://ruggear.com/es/terms-and-conditions-americas/
• Para obtener información de la FCC, vaya a www.RugGear.com y búsquelo en la sección "Soporte".
ES
15
SUOMI
1. JOHDANTO
Tämä asiakirja sisältää tietoja ja turvallisuusohjeita, jotka ovat RG910 -puhelimen käytön ja moitteettoman
toiminnan edellytys. Tietojen ja ohjeiden noudatta- matta jättämisellä voi olla vakavia seurauksia, ja se voi olla
määräysten vastaista. Lue käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet ennen puhelimen käyttämistä! Jos tiedoissa
esiintyy ristiriitaisuuksia, turvallisuusohjeiden saksankielinen versio on ensisijaisesti pätevä.
EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, turvaohjeet ja oppaat löytyvät osoitteesta www.ruggear.com tai ne voi
pyytää RugGear Ltd.:lta.
2. VARAUS
Tämän asiakirjan sisältö perustuu laitteen toimintaan asiakirjan laatimishetkellä. RugGear Ltd. ei vastaa
nimenomaisesti eikä muulla tavoin asiakirjan sisällön paikkansapitävyydestä tai täydellisyydestä mukaan
lukien laitteen markki- nakelpoisuus ja soveltuvuus tiettyyn käyttötarkoitukseen, ellei pakottavasta lain-
säädännöstä tai oikeuskäytännöstä muuta johdu. RugGear Ltd. pidättää oikeuden muuttaa asiakirjaa tai
vetää se takaisin milloin tahansa ilman ennakko- varoitusta. Muutokset, virheet ja painovirheet eivät oikeuta
vahingonkorvauksiin. Kaikki oikeudet pidätetään. RugGear Ltd. ei vastaa tietojen häviämisestä tai mistään
muistakaan vahin- goista, joiden syynä on laitteen epäasianmukainen käyttö.
3. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on tämän ohjeen lopussa.
4. VIAT JA VAHINGOITTUMINEN
Jos laiteturvallisuuden vaarantumista on syytä epäillä, laite on poistettava käyt- östä. Sen ottaminen uudelleen
käyttöön vahingossa on estettävä. Laiteturvalli- suus voi vaarantua esim. seuraavissa tilanteissa:
• tapahtuu toimintahäiriöitä,
• laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta,
• laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta
• laite on varastoitu väärin,
• laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan.
Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan RugGear Ltd.:lle tarkastusta
varten.
5. MUITA TURVALLISUUSOHJEITA
• Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä. Pölypartikkelit ja kynnet saatta- vat naarmuttaa näyttöä.
Pidä näyttö puhtaana. Poista pöly näytöltä pehmeällä kankaalla varovaisesti, äläkä naarmuta näyttöä.
• Älä vie laitetta ympäristöihin, joiden lämpötila on äärimmäisen korkea tai alhainen, koska tämä voi
johtaa akun kuumenemiseen, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
• Älä lataa laitetta helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden lähellä. Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa.
• Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä.
• Puhelinta saa ladata ainoastaan +0°C ... +45°C:n ympäristön lämpötilassa.
• Älä käytä laitetta paikoissa, joissa sen käyttö on kielletty.
• Älä altista laitetta tai laturia voimakkaille sähkömagneettisille kentille, jollaisia esim. induktioliedet ja
mikroaaltouunit synnyttävät.
• Älä avaa tai korjaa laitetta itse. Epäasianmukaiset korjaukset voivat tuhota laitteen sekä aiheuttaa
tulipaloja ja räjähdyksiä. Laitetta saavat korjata vain valtuutetut ammattilaiset.
• Käytä vain RugGear Ltd.:n hyväksymiä tarvikkeita.
• Kytke laite pois päältä sairaaloissa ja muissa lääkinnällisissä laitoksissa. Laite voi vaikuttaa lääkinnällisten
laitteiden, kuten sydämentahdistinten ja kuulo- laitteiden, toimintaan. Säily laitteen ja
sydämentahdistimen välillä aina vähintään 15 cm:n turvaetäisyys.
• Noudata paikallista lainsäädäntöä, joka koskee laitteen käyttämistä ajoneu- volla ajettaessa.
• Kytke laite pois päältä ja irrota latauskaapeli ennen laitteen puhdistamista.
• Älä käytä laitteen tai laturin puhdistamiseen kemikaaleja.Puhdista laite pehmeällä, kostealla
antistaattisella kangasliinalla.
• Sovitin on asennettava laitteiston läheisyyteen, ja sen on oltava helposti saapuvilla.
• Tuotteen saa liittää ainoastaan USB-liitäntään, jonka versio on USB 2.0.
• Käytettä varovasti kuulokkeiden kanssa, sillä mahdollinen liian suuri äänenpaine
puhelimista tai kuulokkeista aiheuttaa kuulovaurioita.
• Älä hävitä vanhoja ja käytöstä poistettuja litiumparistoja talousjätteiden mu- kana. Käyttäjänä sinun
velvollisuutesi on toimittaa vanhat akut valtuutettuun hävityspaikkaan.
16
• Käyttäjä on yksin vastuussa kaikista haittaohjelman lataamisesta aiheutumista vaurioista ja vastuista
käytettäessä
laitteen verkkoa tai muuta tiedonsiirto- toimintaa. RugGear Ltd. ei ole vastuussa mistään näistä vaateista.
VAROITUS
RugGear Ltd. ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjei- den noudattamatta jättämisestä tai
laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä.
6. YLLÄPITO / KORJAUS
Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsää- däntöä, kuten
käyttöturvallisuusasetusta! Itse laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia. Suosittelemme tarkastusten
suorittamista turvasäännösten ja -neuvojen mukaan. Jos laitteen kanssa on ongelma, ota yhteyttä myyjään tai
huoltokeskukseen. Jos laite tarvitsee korjata, voit ottaa yhteyttä joko huoltokeskukseen tai myyjään.
7. AKKU
Laitteen akkua saa ladata ainoastaan ympäristön lämpötilan ollessa +0°C ... +45°C!
Puhelimen normaali käyttölämpötila on –10 °C – +50 °C. Puhelimen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä ei
saa käyttää kyseisen lämpötila-alueen ulkopuolella.
Varoitus:
Räjähdysvaara, jos pariston tilalle vaihdetaan vääräntyyppinen paristo. Käytetyt paristot on hävitettävä ohjeiden
mukaisesti.
8. MIKRO-SIM-KORTIN ASENNUS
Puhelimessa on mikro-SIM-muistikorttipaikka. Se sijaitsee oikealla puolella yläsuojuksen alla (ks. s. 3).
VAROITUS
Vaihda SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. SIM-kortin saa laittaa paikalleen ja poistaa vain, kun
puhelin ei ole latauksessa.
9. IMIKRO-SD-KORTIN ASENNUS
Puhelimessa on microSD-muistikorttipaikka (enint. 128 Gt). Se sijaitsee vasem- manpuolisen yläsuojuksen alla
(ks. s. 3).
Varmista ennen microSD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan. Poista microSD-kortti valikon
<Asetukset>
<Muisti> ohjeiden mukaisesti.
VAROITUS
Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun
ulkoinen virtalähde on yhdistetty. Muussa tapauksessa Mikro-SD-kortti voi vahingoittua.
10. PAINIKKEIDEN TOIMINNOT
(Ks. kuva sivulla 3.)
1_SOS-PAINIKE: Kun SOS-painiketta painetaan pitkään, laite soittaa hätäpuhe- lun asetuksiin
tallennettuun hätänumeroon. Toiminto on käytettävissä vain, kun laitteeseen on ladattu tarvittava
LWP-sovellus.
2_SD-KORTTIPAIKKA: Korttipaikka mikro-SD-muistikortille
3_SIM-KORTTIPAIKKA: Korttipaikka mikro-SIM-kortille.
4_KAMERA: Etukamera.
5_ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden koventaminen.
6_ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden hiljentäminen.
7_MERKKIVALOT: SD-kortin, SIM-kortin ja salaman merkkivalot.
8_VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan
päälle tai pois päältä.
9_M1-TOIMINTOPAINIKE: Ohjelmoitavissa itse.
10_M2-TOIMINTOPAINIKE: Ohjelmoitavissa itse.
11_PALUUPAINIKE: Takaisin edelliseen näytön maskiin.
12_ALOITUSNÄYTTÖPAINIKE: Paluu aloitusnäyttöön.
13_NYKYISET SOVELLUKSET: Kaikki taustalla suoritettavat ohjelmat suljetaan.
14_USB OTG: Ulkoisten USB-laitteiden liittämiseen.
15_KUULOKELIITÄNTÄ: Kuulokeliitäntä.
16_MAGNEETTINEN LATAUSLIITÄNTÄ: Puhelimen lataamiseen toimitukseen sisältyvällä magneettisella-
latauskaapelilla.
17_TELAKOINTIASEMA: Liitäntä ulkoisia telakointiasemia varten.
18_MIKRO-USB TYYPPI C: OPuhelimen lataamiseen USB:n kautta ja sen liitämi- seen muihin laitteisiin
käytettäessä
laitteen verkkoa tai muuta tiedonsiirto- toimintaa.
VAROITUS
RugGear Ltd.
laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä.
Puhelimen normaali käyttölämpötila on –10 °C – +50 °C. Puhelimen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä ei
saa käyttää kyseisen lämpötila-alueen ulkopuolella.
Varoitus:
Räjähdysvaara, jos pariston tilalle vaihdetaan vääräntyyppinen paristo. Käytetyt paristot on hävitettävä ohjeiden
mukaisesti.
Puhelimessa on mikro-SIM-muistikorttipaikka. Se sijaitsee oikealla puolella yläsuojuksen alla (ks. s. 3).
VAROITUS
Vaihda SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. SIM-kortin saa laittaa paikalleen ja poistaa vain, kun
puhelin ei ole latauksessa.
Varmista ennen microSD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan. Poista microSD-kortti valikon
<Asetukset>
VAROITUS
Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun
ulkoinen virtalähde on yhdistetty. Muussa tapauksessa Mikro-SD-kortti voi vahingoittua.
FI
17
toimitukseen sisältyvällä -USB-kaapelilla.
11. ASETUSTEN SALASANA
Asetusten muuttamiseen tarvittavan salasanan vakioasetus on „1234“.
12. TÄRKEÄÄ! TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN/
OEM-TILAN KÄYTTÖÖNOTTO
Google™-käytjätilin perustamisen jälkeen on tärkeää suorittaa seuraavat toimenpiteet ennen tehdasasetusten
palauttamista, jotta voidaan varmistaa kaikkien yksityisten tietojen poistuminen puhelimesta:
Asetukset
Paina puhelimesta
7 kertaa build-numeroa (kehittäjätilaan siirtymi- seksi)
Paluu
asetuksiin
Kehittäjäasetukset
OEM-eston poistaminen päälle
Aktivointi
Paluu asetuksiin
Varmuuskopiointi ja palautus
Tehdasasetus- ten palauttaminen
Jos OEM-estoa ei poisteta, puhelin pyyä aina käynnistämisen yhteydessä kirjautumaan aiemmin luodulle
Google-käyttäjätilille. Silloin muut käyttäjät eivät voi käyttää sitä.
13. KIERRÄTYS
Tuotteessasi, akussa, kirjallisuudessa tai paikkauksessa oleva pyörällisen roskasä- iliön kuva, jonka päällä on
rasti, muistuttaa sinua siitä, että kaikki sähköiset ja elektroniset tuotteet, akut ja akkumulaattorit täytyy viedä
erilliseen keräykseen niiden käyttöiän päätyttyä. Tämä vaatimus on voimassa Euroopan Unionissa. Älä häitä
näitä tuotteita lajittelemattomina talousjätteen joukossa. Palauta aina käytetyt elektroniikkatuotteesi,
akut ja pakkausmateriaalit erillisiin keräyspistei- siin. Näin voit estää hallitsemattoman jätteiden
hävittämisen ja edistää materiaa- lien kierrätystä. Lisää yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa
tuotteen jälleenmyy- jältä, paikallisilta jäteviranomaisilta, kansallisilta tuottajavastuuorganisaatioilta tai
paikalliselta RugGear Ltd. -edustajalta.
14. TIETOA SAR-SERTIFIOINNISTA
(OMINAISABSORPTIONOPEUS)
SAR-raja-arvo on Euroopassa 2,0 W/kg. Laite on testattu kyseisen SAR-raja-arvon perusteella. Tuotteen
sertifiointiprosessin aikana käytetty suurin standardin mukainen SAR-arvo keholla kannettaessa oli 1,45 W/
kg. Laitetta testattiin tyypillisissä käyttötilanteissa keholla kannettaessa siten, että käsiyksikön tausta oli 5mm:n
päässä kehosta. Laite täyttää RF-vaatimukset, kun sitä käytetään 5mm:n päässä kehosta. Käytettävissä
vyökiinnikkeissä, koteloissa ja vastaavissa tarvikkeissa ei saa olla metalliosia. Jos käytettävät tarvikkeet eivät
täytä kyseisiä vaatimuksia, ne eivät ehkä ole RF-altistusvaatimusten mukaisia, ja niiden käyttöä on vältettävä.
15. TAVARAMERKKEJÄ
• Google on Google LLC:n tavaramerkki.
• Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta.
16. TAKUU
• Eurooppalaisille asiakkaille tarkista: https://ruggear.com/warranty-terms/
Amerikan asiakkaille tarkista: https://ruggear.com/terms-and-conditions-americas/
• FCC: n tiedot löytyvät osoitteesta www.RugGear.com ja löydät sen osasta "Tuki".
18
FRANÇAIS
1. INTRODUCTION
Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à im- pérativement observer en vue
d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil RG910 dans les conditions énoncées. Le non-respect de ces
informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes. Avant d’utiliser l’appareil, lisez
le mode d’emploi et les présentes consignes de sécurité!En présence d’informations contradictoires, la version
allemande des instructions dans les présentes consignes de sécurité fait foi. La déclaration de conformité EU
actuelle, les instructions de sécurité et les manuels sont disponibles sur le site www.ruggear.com ou peuvent
être demandés auprès de l’entreprise RugGear Ltd.
2. SOUS RÉSERVE
Le contenu du présent document repose sur la fonction actuelle de l’appareil. L’entreprise RugGear
Ltd. n’accorde aucune garantie, expresse ou tacite, pour l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu du
présent document, y compris, sans pour autant s’y limiter, la garantie tacite d’une qualité marchande et
d’une adéquation à des fins particulières, à moins que les lois ou législations applicables ne prescrivent
impérativement une telle garantie.
Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à dommages et intérêts.
Tous droits réservés.
L’entreprise RugGear Ltd. décline toute responsabilité pour les pertes de données et dommages similaires
résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil.
3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU
La déclaration de conformité EU se trouve à la fin de ce manuel.
4. PANNES ET DOMMAGES
En présence du moindre doute en ce que concerne la sécurité de l’appareil, im- pérativement le mettre
hors service. Impérativement prendre toutes les mesures qui s’imposent afin d’éviter une remise en service
accidentelle. La sécurité de l’appareil peut par ex. être compromise dans les cas suivants :
• en présence d’un dysfonctionnement ;
• en cas de détérioration de son boîtier ;
• en cas d’exposition de l’appareil à des charges excessives.
• en cas de stockage incorrect de l’appareil ;
• lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles.
Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une
détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise RugGear Ltd. en vue de son examen.
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
• Ne pas toucher l’écran de l’appareil avec des objets pointus. Les particules de poussière et les ongles
peuvent rayer l’écran. Toujours veiller à ce que l’écran soit propre. Éliminer en douceur la poussière de
l’écran à l’aide d’un chiffon doux et ne pas rayer l’écran.
• Ne pas introduire l’appareil dans les environnements qui comportent des tem- pératures trop élevées,
cela pourrait provoquer une surchauffe de la batterie et déclencher un incendie ou une explosion.
• Ne pas recharger l’appareil à proximité de substances inflammables ou explosives.
• Chargez uniquement l’appareil en intérieur dans les locaux secs.
• Ne rechargez pas l’appareil dans un environnement humide ou poussiéreux.
• Uniquement recharger le téléphone à condition que la température ambiante soit comprise entre
+0°C ... +45 °C
.
• N’utilisez pas l’appareil dans les zones où son utilisation est interdite.
• N’exposez pas l’appareil ou le chargeur à des champs électromagnétiques puissants, comme par ex. des
plaques de cuisson à induction ou des fours à microondes.
• N’ouvrez pas vous-même l’appareil et n’effectuez pas non plus vous-même des réparations. Les
réparations non conformes peuvent détruire l’appareil, déclencher un incendie ou provoquer une
explosion. Les réparations de l’appareil sont strictement réservées aux spécialistes autorisés.
• Employez exclusivement les accessoires agréés par l’entreprise RugGear Ltd.
• Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l’appareil. Cet appareil peut perturber le
fonctionnement des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et prothèses auditives.
Observez toujours une distance de sécurité minimale de 15 cm entre l’appareil et un stimulateur cardiaque.
• En cas d’utilisation de l’appareil pendant la conduite d’un véhicule à moteur, observez la législation
nationale applicable.
• Avant le nettoyage de l’appareil, éteignez-le et débranchez le câble de charge.
FR
19
• Pour le nettoyage de l’appareil ou du chargeur, n’employez pas de produits chimiques.
• Nettoyez les appareils à l’aide d’un chiffon en tissu antistatique doux humidifié.
• L’adaptateur est à installer à proximité de l’équipement en veillant à ce qu’il soit facilement accessible.
• Le produit doit uniquement être connecté à une interface USB2.0.
• Faire preuve de prudence en cas d’utilisation avec des écouteurs, une exposition à un
volume trop élevé du téléphone ou des écouteurs peut provoquer une surdité.
• Ne pas jeter les batteries au lithium usées ou oubliées avec les ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur, vous êtes également obligé de rapporter les anciennes batteries pour une
mise au rebut appropriée.
• L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels
malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fon- ctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise
RugGear Ltd. décline toute responsabilité pour ce type de revendications.
AVERTISSEMENT
L’entreprise RugGear Ltd. décline toute responsabilité pour les dom- mages causés par le non-respect des
présents conseils ou par toute utilisation inappropriée de l’appareil.
6. MAINTENANCE / RÉPARATION
Observez les directives légales éventuellement applicables aux contrôles pério- diques, comme par ex.
l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation ! L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Il est recommandé de procéder à des inspections conformément aux règles et aux consignes de sécurité. Si
vous rencontrez des difficultés avec l’appareil, veuillez contacter votre revendeur ou consulter le centre S.A.V. Si
vous souhaitez faire réparer votre appareil, contactez le centre S.A.V. ou votre revendeur.
7. BATTERIE
La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de tempé- ratures comprise entre +0°C ...
+45°C !
La température de fonctionnement normale du téléphone est comprise entre -10°C et +50°C. Afin de garantir
un fonctionnement irréprochable du téléphone, ne pas l’utiliser en dehors de cette plage de températures.
Attention:
Danger d’explosion de la batterie en cas de remplacement par une batterie de type incorrect. Mettre les
batteries usagées au rebut conformément aux instructions.
8. INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM
L’appareil est muni d’un slot pour une carte microSIM. Celui-ci se trouve au- dessous du cache supérieur droit
(voir en page 3).
AVERTISSEMENT
Ne changer la carte SIM que lorsque l’appareil est éteint. Insérez ou retirez uniquement la carte SIM lorsque le
chargeur est débranché.
9. INSTALLATION DE LA CARTE microSD
L’appareil est muni d’un slot pour une carte microSD (jusqu’à 128 Go). Celui-ci se trouve au-dessous du cache
supérieur gauche (voir en page 3).
Si vous souhaitez retirer la carte microSD, veuillez vous assurer que la carte n’est pas en cours d’utilisation par
l’appareil. Pour retirer la carte microSD, suivez les instructions sous <Paramètres>
<Mémoire>.
AVERTISSEMENT
Ne changer la carte micro SD que lorsque l’appareil est éteint. Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte
micro SD tant qu’une source d’alimentation exter- ne est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la
carte microSD.
10. AFFECTATION DES TOUCHES
(Voir illustration en page 3)
1_BOUTON SOS: Une pression prolongée sur le bouton SOS initie un appel d’urgence en composant le
numéro d’urgence préalablement enregistré. Cette fonction peut uniquement être utilisée à
condition de préalablement télécharger une application dédiée à la protection des travailleurs isolés.
2_SLOT SD : Slot pour une carte mémoire microSD.
3_SLOT SIM : Slot pour une carte SIM micro.
4_APPAREIL PHOTO : Appareil photo frontal.
5_Réglage du volume : Augmenter le volume.
6_Réglage du volume : Réduire le volume.
7_VOYANTS LUMINEUX : Voyant lumineux pour carte SD, carte SIM et fonction Flash.
RugGear Ltd.
AVERTISSEMENT
L’entreprise
présents conseils ou par toute utilisation inappropriée de l’appareil.
un fonctionnement irréprochable du téléphone, ne pas l’utiliser en dehors de cette plage de températures.
Attention:
Danger d’explosion de la batterie en cas de remplacement par une batterie de type incorrect. Mettre les
batteries usagées au rebut conformément aux instructions.
(voir en page 3).
AVERTISSEMENT
Ne changer la carte SIM que lorsque l’appareil est éteint. Insérez ou retirez uniquement la carte SIM lorsque le
chargeur est débranché.
AVERTISSEMENT
Ne changer la carte micro SD que lorsque l’appareil est éteint. Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte
micro SD tant qu’une source d’alimentation exter- ne est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la
carte microSD.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

RugGear RG910 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia