Festool ES-ETS 125 REQ-Plus Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
de Originalbetriebsanleitung 7
en Original instructions 9
fr Notice d'utilisation d'origine 11
es Manual de instrucciones original 13
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
15
cs Původní návod k obsluze 17
da Original brugsanvisning 19
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 21
et Originaalkasutusjuhend 23
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 25
hr Originalne upute za uporabu 27
hu Eredeti használati utasítás 29
is
Þýðing notendahandbókar úr
frummáli
31
it Istruzioni d'esercizio originali 33
ko 원본 사용 설명서 35
lt Originali naudojimo instrukcija 37
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 39
nb Original bruksanvisning 41
nl Originele gebruiksaanwijzing 43
pl Oryginalna instrukcja obsługi 45
pt Manual de instruções original 47
ro Manualul de utilizare original 49
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
51
sk Originálny návod na obsluhu 53
sl Originalna navodila za uporabo 55
sr Originalno uputstvo za rad 57
sv Originalbruksanvisning 59
tr Orijinal işletme kılavuzu 61
zh 原版使用说明书 63
AH-ES-ETS/
ETSC
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
721659_C / 2020-04-02
2-2
2
2-3
2-1
1-1
1-2
1-3
1-6
1-5
1-4
1
3
3-1
3-2
3-3
α =90°
4b
4a
4
X = 0°
5
4
3
α = X
5
4
4
6
3
7a
7b
6
5
3
3
4
6
4
3
5
10-1
10-2
10-3
9
8
10
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise
lesen!
Nicht in den Hausmüll geben.
Netzanschlussleitung trennen
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
2 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits
hinweise und Anweisungen. Versäum
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin
weise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzlei
tung) oder auf akkubetriebene Elektro
werkzeuge (ohne Netzleitung).
Beachten Sie die Betriebsanleitung des Elek
trowerkzeugs.
3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der AH-ES-ETS/ETSC ist bestimmt zum
Schleifen von Kanten in Verbindung mit den
Elektrowerkzeugen ETS 125 REQ, ETSC 125 Li.
Der AH-ES-ETS/ETSC darf nicht verwendet
werden in Verbindung mit den Elektrowerk
zeugen ETS 125 EQ oder jeglichen Rutschern /
Deltaschleifern (DTS 400, RTS 400, DTSC 400,
RTSC 400).
Verwenden Sie den AH-ES-ETS/ETSC nicht
mit dem Schleifteller ST-STF 125/8-M4-
J SW. Die höhere Baugröße des Schleiftel
lers kann zur Kollision des Schleifmittels
mit der Laufsohle führen.
4 Geräteelemente
[1-1]
Schleifmodus Einstellung
[1-2]
Griffteil
[1-3]
Drehknopf Winkelarretierung
[1-4]
Winkelanzeige
[1-5]
Taste Laufsohle
[1-6]
Laufsohle
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Betriebsanleitung.
5 Montage
5.1 AH-ES-ETS/ETSC am Elektrowerkzeug
montieren [2]
Gehäuseschale [2-2] in die Protek
tornut [2-3] des Elektrowerkzeugs
einführen.
Gegenstück Gehäuseschale [2-1]
aufsetzen.
Gehäuseschalen mit den 2 beiliegenden
Schrauben und einem Innensechskant
schlüssel verbinden.
5.2 Kalibrierung Winkelanzeiger [3]
Das Gerät hat eine einstellbare Winkelanzeige.
Nach der ersten Montage auf Ihr Elektro
werkzeug muss die Winkelanzeige auf Ihr Elek
trowerkzeug kalibriert werden.
Schleifmodus auf "Hard" stellen (siehe
Kapitel 6.1 ).
Drehknopf Winkelarretierung [3-3] lösen.
Mit einem Messwerkzeug den Winkel auf
90° einstellen.
Drehknopf Winkelarretierung festziehen.
Feststellschraube Winkelkalibrierung [3-1]
lösen.
Winkelanzeiger [3-2] verschieben, bis die
Anzeige auf die 90° Markierung zeigt.
Feststellschraube Winkelkalibrierung fest
ziehen.
6 Einstellungen
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Deutsch
7
6.1 Einstellung Schleifmodus
Hard-Modus [4a]
Im Hard-Modus (Einstellung für Vorschliff) wird
die Kante gemäß dem eingestellten Winkel
geschliffen.
Soft-Modus [4b]
Im Soft-Modus (Einstellung für Zwischenschliff)
passt sich der AH-ES-ETS/ETSC genau der
bestehenden Oberfläche an, so dass Lack oder
Füller nicht durchgeschliffen werden.
6.2 Schleifwinkel einstellen
Siehe Bild [5].
6.3 Schleifmittel wechseln
Siehe Bild [6].
6.4 Laufsohle wechseln
Laufsohle abnehmen [7a].
Laufsohle einsetzen [7b].
Verwenden Sie für
rauhe Oberflächen die beiliegende
Laufsohle LAS-H-ES,
empfindliche Oberflächen die Lauf
sohle LAS-W-ES mit Klett-Haftfläche
und Velours-Gleitbelag.
6.5 Gleitbelag wechseln
Siehe Bild [8].
Der Gleitbelag GB-LAS-STF-ES/5 kann als
Verbrauchsmaterial nachgekauft werden.
Verwenden Sie beim Schleifen unter
schiedlicher Materialien jeweils einen
eigenen Gleitbelag je Material (z.B. Einen
Gleitbelag für geölte Oberflächen und
einen weiteren Gleitbelag für lackierte
Oberflächen). Dies vermeidet Fehler in der
Oberflächenbeschichtung.
7 Arbeiten mit dem
Elektrowerkzeug
Beim Arbeiten das Elektrowerkzeug nie so
fest andrücken, dass der Schleifteller
nicht mehr rotieren kann.
7.1 Arbeitsposition Laufsohle
Siehe Bild [9]
7.2 Arbeitsposition Hände
Halten Sie das Gerät beim Arbeiten mit einer
Hand stets am Elektrowerkzeug [10-1]. Die
andere Hand empfehlen wir auf dem Griff
teil [10-2] oder über der Laufsohle [10-3]
aufzulegen.
8 Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör und Werk
zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder
im Internet unter www.festool.de.
9 Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen
einer umweltgerechten Wiederverwer
tung zuführen. Geltende nationale Vorschriften
beachten.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset
zung in nationales Recht, müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Informationen zur REACh: www.festool.com/
reach
Deutsch
8
1 Symbols
Warning of general danger
Read the operating instructions and
safety instructions.
Do not dispose of it with domestic
waste.
Disconnecting the mains power cable
Tip or advice
Handling instruction
2 Safety warnings
WARNING! Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifica
tions provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Observe the operating manual of the power
tool.
3 Intended use
The AH-ES-ETS/ETSC is intended for sanding
edges in connection with the ETS 125 REQ,
ETSC 125 Li power tools.
The AH-ES-ETS/ETSC must not be used in
conjunction with the ETS 125 EQ power tools or
any orbital sanders/delta sanders (DTS 400,
RTS 400, DTSC 400, RTSC 400).
Do not use the AH-ES-ETS/ETSC with the
ST-STF 125/8-M4-J SW sanding pad. The
larger size of the sanding pad can cause
the abrasive to collide with the base
runner.
4 Parts of the device
[1-1]
Sanding mode setting
[1-2]
Handle
[1-3]
Angle lock rotary knob
[1-4]
Angle display
[1-5]
Base runner button
[1-6]
Base runner
The specified illustrations appear at the begin
ning of the Operating Instructions.
5 Assembly
5.1 AH-ES-ETS/ETSC Assembling on the
power tool [2]
Insert the housing shell [2-2] into the
protector groove [2-3] of the power tool.
Place the counterpart housing shell [2-1]
on top.
Connect the housing shells with the two
enclosed screws and a hex key.
5.2 Calibrating the angle display [3]
The machine has an adjustable angle display.
After first assembling it on your power tool, the
angle display must be calibrated to your power
tool.
Set the sanding mode to "Hard" (see
Section 6.1 ).
Release the angle lock rotary knob [3-3].
Use a measuring tool to set the angle to
90°.
Tighten the angle lock rotary knob.
Loosen the angle calibration locking
screw [3-1].
Move the angle display [3-2] until the
display points to the 90° mark.
Tighten the angle calibration locking screw.
6 Settings
WARNING
Risk of injury, electric shock
Always disconnect the mains plug from the
socket before performing any work on the
machine.
6.1 Sanding mode setting
Hard mode [4a]
In Hard mode (setting for pre-sanding), the
edge is sanded according to the set angle.
Soft mode [4b]
In Soft mode (setting for intermediate sanding),
the AH-ES-ETS/ETSC adapts exactly to the
existing surface so that paint or filler is not
sanded through.
6.2 Setting the sanding angle
See figure [5].
English
9
6.3 Changing the abrasives
See figure [6].
6.4 Changing the base runner
Removing the base runner [7a].
Inserting the base runner [7b].
Use
the enclosed LAS-H-ES base runner for
rough surfaces,
the LAS-W-ES base runner with hook-
and-loop fastening and a velour
slideway lining for delicate surfaces.
6.5 Changing the slideway lining
See figure [8].
The GB-LAS-STF-ES/5 slideway lining can be
purchased as a consumable.
When sanding different materials, use a
separate slideway lining for each material
(e.g. one slideway lining for oiled surfaces
and another slideway lining for painted
surfaces). This avoids errors in the surface
coating.
7 Working with the electric
power tool
When working, never push down the power
tool so firmly that the sanding pad can no
longer rotate.
7.1 Base runner working position
See figure [9]
7.2 Working position for hands
When working, always hold the machine with
one hand on the power tool [10-1]. We recom
mend placing the other hand on the handle
part [10-2] or over the base runner [10-3].
8 Accessories
Refer to the Festool catalogue for the order
numbers of accessories and tools or find them
online at www.festool.co.uk.
9 Environment
Do not dispose of the device in the
household waste! Recycle devices,
accessories and packaging. Observe
applicable national regulations.
EU only: In accordance with the European
Directive on waste electrical and electronic
equipment and implementation in national law,
used power tools must be collected separately
and handed in for environmentally friendly
recycling.
Information on REACH: www.festool.com/reach
English
10
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Lire le mode d'emploi et les consignes
de sécurité !
Ne pas jeter avec les ordures ména
gères.
Débrancher le câble de raccordement
secteur
Conseil, information
Instruction
2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et
des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécu
rité et des instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans
les consignes de sécurité se rapporte aux outils
électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec
câble) et aux outils électroportatifs fonction
nant sur batterie (sans câble).
Respectez la notice d'utilisation de l'outil élec
troportatif.
3 Utilisation conforme
L'AH-ES-ETS/ETSC est un appareil conçu pour
le ponçage de chants en combinaison avec les
outils électroportatifs ETS 125 REQ,
ETSC 125 Li.
L'utilisation de l'AH-ES-ETS/ETSC est interdite
en combinaison avec les outils électroportatifs
ETS 125 EQ ou tout autre type de ponceuses
vibrantes / ponceuses Delta (DTS 400, RTS 400,
DTSC 400, RTSC 400).
N'utilisez pas l'AH-ES-ETS/ETSC avec le
plateau de ponçage ST-STF 125/8-M4-
J SW. La taille plus élevée du plateau de
ponçage implique un risque de collision de
l'abrasif avec la semelle.
4 Éléments de l'appareil
[1-1]
Réglage du mode de ponçage
[1-2]
Poignée
[1-3]
Bouton rotatif de maintien d'angle
[1-4]
Valeur d'angle
[1-5]
Touche de la semelle
[1-6]
Semelle
Les illustrations indiquées se trouvent en début
de notice d'utilisation.
5 Montage
5.1 AH-ES-ETS/ETSC, montage sur l'outil
électroportatif [2]
Introduire la coque du boîtier [2-2] dans la
rainure pour capot protecteur [2-3] de
l'outil électroportatif.
Installer l'autre partie de la coque du
boîtier [2-1].
Relier les parties de la coque du boîtier en
utilisant les 2 vis fournies et une clé Allen.
5.2 Étalonnage de l'indicateur d'angle [3]
L'appareil dispose d'un indicateur d'angle
réglable. Après le premier montage sur votre
outil électroportatif, l'indicateur d'angle doit
être étalonné. Ceci est nécessaire pour
l'adapter à votre outil électroportatif.
Régler le mode de ponçage sur « Hard »
(voir chapitre 6.1 ).
Desserrer le bouton rotatif de maintien
d'angle [3-3].
Régler l'angle sur 90° à l'aide d'un instru
ment de mesure.
Serrer le bouton rotatif de maintien d'angle.
Desserrer la vis de blocage pour l'étalon
nage d'angle [3-1].
Déplacer l'indicateur d'angle [3-2] jusqu'à
ce que la valeur d'angle indiquée corres
ponde au marquage 90°.
Serrer la vis de blocage pour l'étalonnage
d'angle.
6 Réglages
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant
avant toute intervention sur la machine !
Français
11
6.1 Réglage du mode de ponçage
Mode Hard [4a]
En mode Hard (réglage pour le ponçage
d'ébauche), le chant est poncé selon le réglage
d'angle.
Mode Soft [4b]
En mode Soft (réglage pour le ponçage inter
médiaire), l'AH-ES-ETS/ETSC s'adapte parfaite
ment à la surface actuelle de manière à
préserver la couche de laque ou d'apprêt.
6.2 Régler l'angle de ponçage
Voir l'illustration [5].
6.3 Changer d'abrasif
Voir l'illustration [6].
6.4 Remplacer la semelle
Retirer la semelle [7a].
Installer la semelle [7b].
Utilisez pour les
surfaces rugueuses la semelle LAS-H-
ES fournie,
surfaces fragiles la semelle LAS-W-ES
à surface auto-agrippante et bande
glissante velours.
6.5 Changer de bande glissante
Voir l'illustration [8].
Au besoin, vous pouvez racheter une bande
glissante GB-LAS-STF-ES/5. Celle-ci est
proposée parmi les consommables.
Si vous poncez différents matériaux,
changez à chaque fois de bande glissante
(utilisez par ex. une bande glissante pour
les surfaces huilées et une autre pour les
surfaces laquées). Ceci permet d'éviter
des défauts dans le revêtement des
surfaces.
7 Utilisation de l'outil
électroportatif
Lors de l'utilisation de l'outil électropor
tatif, veillez à ce que la pression que vous
exercez n'empêche jamais le plateau de
ponçage de tourner.
7.1 Position de la semelle pendant
l'utilisation
Voir l'illustration [9]
7.2 Position des mains pendant l'utilisation
Pendant l'utilisation, l'une de vos mains doit
constamment tenir l'outil électropor
tatif [10-1]. Nous recommandons de placer
l'autre main sur la poignée [10-2] ou au-dessus
de la semelle [10-3].
8 Accessoires
Vous trouverez les références des accessoires
et des outils dans votre catalogue Festool ou
sur Internet à l'adresse www.festool.fr.
9 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage
écologique des appareils, accessoires et
emballages. Respecter les règlements natio
naux en vigueur.
Uniquement UE : selon la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroni
ques usagés et sa transposition en droit
national, les outils électroportatifs usagés
doivent être collectés à part et recyclés de
manière écologique.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Français
12
1 Símbolos
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
No depositar en la basura doméstica.
Desconexión del cable de conexión a
red
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
2 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA! Leer todas las indica
ciones de seguridad y instrucciones. Si
no se cumplen debidamente las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, pueden produ
cirse descargas eléctricas, quemaduras o
lesiones graves.
Guardar todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para que sirvan de futura refe
rencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado
en las indicaciones de seguridad hace refe
rencia a herramientas eléctricas conectadas a
la red eléctrica (con un cable de red) o a herra
mientas eléctricas alimentadas con batería (sin
cable de red).
Consulte el manual de instrucciones de la
herramienta eléctrica.
3 Uso conforme a lo previsto
La AH-ES-ETS/ETSC está concebida para lijar
cantos en combinación con las herramientas
eléctricas ETS 125 REQ, ETSC 125 Li.
La AH-ES-ETS/ETSC no debe utilizarse en
combinación con las herramientas eléctricas
ETS 125 EQ ni ningún tipo de lijadora orbital o
lijadora Delta (DTS 400, RTS 400, DTSC 400,
RTSC 400).
No utilice la AH-ES-ETS/ETSC con el plato
lijador ST-STF 125/8-M4-J SW. Este plato
lijador es más grande y podría provocar la
colisión del abrasivo con la banda de roda
dura.
4 Componentes de la
herramienta
[1-1]
Ajuste del modo de lijado
[1-2]
Pieza de agarre
[1-3]
Botón giratorio de bloqueo del ángulo
[1-4]
Indicador de ángulo
[1-5]
Tecla de banda de rodadura
[1-6]
Banda de rodadura
Las figuras indicadas se encuentran al principio
del manual de instrucciones.
5 Montaje
5.1 AH-ES-ETS/ETSC en la herramienta
eléctrica [2]
Introducir el envolvente de la carcasa [2-2]
en la ranura del protector [2-3] de la herra
mienta eléctrica.
Colocar la contrapieza del envolvente de la
carcasa [2-1].
Unir los envolventes de la carcasa con los
2 tornillos adjuntos y una llave de macho
hexagonal.
5.2 Calibrado del indicador de ángulo [3]
La herramienta tiene un indicador de ángulo
ajustable. Después del primer montaje en la
herramienta eléctrica, debe calibrarse el indi
cador de ángulo en dicha herramienta.
Ajuste el modo de lijado a "Hard" (véase el
capítulo 6.1 ).
Suelte el botón giratorio de bloqueo del
ángulo [3-3].
Con una herramienta de medición, ajuste el
ángulo a 90°.
Apriete el botón giratorio de bloqueo del
ángulo.
Suelte el tornillo de retención para la cali
bración del ángulo [3-1].
Desplace el indicador de ángulo [3-2] hasta
que muestra la marca de los 90°.
Apriete el tornillo de retención para la cali
bración del ángulo.
6 Ajustes
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la red antes de
realizar cualquier trabajo en la máquina.
Español
13
6.1 Ajuste del modo de lijado
Modo Hard [4a]
En el modo Hard (ajuste para el lijado previo),
se lija el canto según el ángulo ajustado.
Modo Soft [4b]
En el modo Soft (ajuste para el lijado inter
medio), la AH-ES-ETS/ETSC se adapta exacta
mente a la superficie, de manera que el barniz
o el pigmento de carga no se lijan.
6.2 Ajuste del ángulo de lijado
Véase la figura [5].
6.3 Cambio del abrasivo
Véase la figura [6].
6.4 Cambio de la banda de rodadura
Retirar la banda de rodadura [7a].
Colocar la banda de rodadura [7b].
Para
superficies ásperas, utilice la banda de
rodadura LAS-H-ES adjunta,
superficies delicadas, utilice la banda
de rodadura LAS-W-ES con superficie
de adherencia tipo velcro y recubri
miento antiadherente afelpado.
6.5 Cambio del recubrimiento
antiadherente
Véase la figura [8].
El recubrimiento antiadherente GB-LAS-STF-
ES/5 es un consumible que puede adquirirse
posteriormente.
Al lijar distintos materiales, utilice un
recubrimiento antiadherente diferente
para cada material (p. ej., un recubri
miento antiadherente para superficies
aceitadas y otro recubrimiento antiadhe
rente para superficies barnizadas). Esto
evitará errores en el recubrimiento de la
superficie.
7 Trabajo con la herramienta
eléctrica
Mientras esté trabajando, no presione la
herramienta eléctrica hasta el punto de
que el plato lijador deje de rotar.
7.1 Posición de trabajo de la banda de
rodadura
Véase la figura [9]
7.2 Posición de trabajo de las manos
Mientras esté trabajando, sostenga siempre la
herramienta eléctrica con una mano en la
herramienta [10-1]. Recomendamos apoyar la
otra mano en la pieza de agarre [10-2] o sobre
la banda de rodadura [10-3].
8 Accesorios
Consulte las referencias de los accesorios y las
herramientas en el catálogo Festool o en
Internet, en www.festool.es.
9 Medio ambiente
No desechar con la basura doméstica.
Reciclar las herramientas, los acceso
rios y los embalajes de forma respe
tuosa con el medio ambiente. Respetar las
disposiciones nacionales vigentes.
Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y electró
nicos y su transposición a la legislación
nacional, las herramientas eléctricas usadas
deben recogerse por separado y reciclarse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.festool.com/
reach
Español
14
1 Символи
Предупреждение за обща опасност
Прочетете инструкцията за експлоа
тация и указанията за безопасност!
Да не се изхвърля като битов
отпадък.
Разкачане на мрежовия проводник
Съвет, указание
Инструкция за боравене
2 Правила за техниката на
безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете всички
инструкции и указания за безопас
ност.Пропуски при спазването на инструк
циите за безопасност и указанията могат до
доведат до токов удар, пожар и/или тежки
наранявания.
Съхранявайте всички указания и инструкции
за безопасна работа, за да може в бъдеща
при нужда да се консултирате с тях.
Използваният в инструкциите за безопасност
термин „електрически инструмент“ се отнася
за задвижвания чрез ел. захранване инстру
мент (с мрежов кабел) или за задвижвания с
акумулаторна батерия инструмент (без
мрежов кабел).
Съблюдавайте инструкцията за експлоа
тация на електрическата машина.
3 Използване по
предназначение
AH-ES-ETS/ETSC е предназначено за шлифо
ване на ръбове в комбинация с електрически
машини ETS 125 REQ, ETSC 125 Li.
AH-ES-ETS/ETSC не бива да се използва
заедно с електрически машини ETS 125 EQ
или каквито и да е вибрационни шлайфма
шини / делта шлайфмашини (DTS 400,
RTS 400, DTSC 400, RTSC 400).
Не използвайте AH-ES-ETS/ETSC с
шлайф плоча ST-STF 125/8-M4-J SW. По-
високата конструкция на шлайф плочата
може да доведе до сблъскване на шкур
ката с подложката.
4 Елементи на уреда
[1-1]
Режим на шлифоване настройка
[1-2]
Част на ръкохватката
[1-3]
Въртящо се копче фиксиране на
ъгъла
[1-4]
Индикация за ъгъл
[1-5]
Бутон подложка
[1-6]
Подложка
Позованите изображения се намират в нача
лото на указанието за употреба.
5 Монтаж
5.1 AH-ES-ETS/ETSC монтиране върху
електрическата машина [2]
Вкарайте скобата на корпуса [2-2] в
протекторния канал [2-3] на електриче
ската машина.
Поставете насрещния елемент на скобата
на корпуса [2-1].
Свържете скобите на корпуса с 2-
та приложени винта и ключ с вътрешен
шестограм.
5.2 Калибриране ъглов индикатор [3]
Уредът има настройваща се индикация за
ъгъл. След първия монтаж върху вашата
електрическа машина индикацията за ъгъл
трябва да се калибрира за вашата електри
ческа машина.
Поставете режима на шлифоване на
"Твърд" (вж. глава 6.1 ).
Освободете въртящото се копче за фикси
ране на ъгъла [3-3].
С измервателен инструмент настройте
ъгъла на 90°.
Затегнете въртящото се копче за фикси
ране на ъгъла.
Освободете фиксиращия винт за калибри
ране на ъгъла [3-1].
Изместете индикатора за ъгъл [3-2]
докато индикацията не покаже маркиров
ката от 90°.
Затегнете фиксиращия винт за калибри
ране на ъгъла.
Български
15
6 Настройки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване, токов удар
Преди всяка работа върху инструмента
винаги изключвайте щепсела от
контакта!
6.1 Настройка режим на шлифоване
Твърд режим [4a]
В твърд режим (настройка за предварително
шлифоване) ръбът се шлифова съгласно
настроения ъгъл.
Мек режим [4b]
В мек режим (настройка за междинно шлифо
ване) AH-ES-ETS/ETSC точно се адаптира към
повърхността, така че лакът или пълнежът да
не се отшлифоват.
6.2 Настройка на ъгъла на шлифоване
Вж. фиг. [5].
6.3 Смяна на шкурка
Вж. фиг. [6].
6.4 Смяна на подложката
Свалете подложката [7a].
Поставете подложката [7b].
Използвайте за
груби повърхности приложената
подложка LAS-H-ES,
чувствителни повърхности
подложката LAS-W-ES със залепваща
повърхност и велурено плъзгащо
покритие.
6.5 Смяна на гумената лента
Вж. фиг. [8].
Гумената лента GB-LAS-STF-ES/5 може да се
закупи допълнително като консуматив.
При шлифоване на различни материали
използвайте отделна гумена лента за
материала (напр. една за намаслени
повърхности друга за лакирани повърх
ности). Това не позволява грешки в
покритието на повърхностите.
7 Работа с електрическата
машина
При работа никога не притискайте
толкова силно електрическата машина,
че шлайф плочата да не може повече да
се върти.
7.1 Работна позиция подложка
Вж. фиг. [9]
7.2 Работна позиция ръце
При работа с една ръка винаги дръжте уреда
за електрическата машина [10-1]. Другата
ръка препоръчваме да се държи върху частта
на ръкохватката [10-2] или върху подлож
ката [10-3].
8 Принадлежности
Каталожните номера за принадлежности и
инструменти ще откриете във Вашия каталог
на Festool или в Интернет на www.festool.bg.
9 Околна среда
Не изхвърляйте уреда в домакинския
боклук! Инструменти, принадлежности
и консумативи трябва да бъдат
разделно изхвърляни с мисъл за околната
среда. Спазвайте валидните национални
разпоредби.
Само ЕС: Според европейската наредба
използваните електроуреди трябва да се
събират разделно и да бъдат предавани за
рециклиране с мисъл за околната среда.
Информация за REACh: www.festool.com/
reach
Български
16
1 Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Přečtěte si návod k použití, bezpeč
nostní pokyny!
Nevyhazujte do domovního odpadu.
Odpojení síťového kabelu
Rada, upozornění
Instruktážní návod
2 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč
nostní pokyny a instrukce. Nedodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může
způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/
nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce
uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc
nosti.
Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpeč
nostních pokynech se vztahuje na síťové elek
trické nářadí (se síťovým kabelem) nebo na
akumulátorové nářadí (bez síťového kabelu).
Dodržujte návod k obsluze elektrického
nářadí.
3 Použití v souladu s daným
účelem
Zařízení AH-ES-ETS/ETSC je určené k broušení
hran ve spojení s elektrickým nářadím
ETS 125 REQ, ETSC 125 Li.
AH-ES-ETS/ETSC se nesmí používat ve spojení
s elektrickým nářadím ETS 125 EQ nebo jakou
koli vibrační bruskou / delta bruskou (DTS 400,
RTS 400, DTSC 400, RTSC 400).
AH-ES-ETS/ETSC nepoužívejte s brusným
talířem ST-STF 125/8-M4-J SW. Protože
má brusný talíř vyšší konstrukci, může
dojít ke kolizi brusiva s pracovní deskou.
4 Jednotlivé součásti
[1-1]
Nastavení režimu broušení
[1-2]
Rukojeť
[1-3]
Otočný knoflík aretace úhlu
[1-4]
Ukazatel úhlu
[1-5]
Tlačítko pracovní desky
[1-6]
Pracovní deska
Uvedené obrázky se nacházejí na začátku
návodu k použití.
5 Montáž
5.1 AH-ES-ETS/ETSC Montáž na elektrické
nářadí [2]
Část krytu [2-2] zasuňte do drážky chrá
niče [2-3] v elektrickém nářadí.
Nasaďte druhou část krytu [2-1].
Obě části krytu spojte 2 přiloženými šrouby
klíčem pomocí klíče na vnitřní šestihran.
5.2 Kalibrace ukazatele úhlu [3]
Zařízení má nastavitelný ukazatel úhlu. Po
prvním namontování na elektrické nářadí se
musí ukazatel úhlu zkalibrovat pro elektrické
nářadí.
Nastavte režim broušení na „Hard“ (viz
kapitolu 6.1 ).
Povolte otočný knoflík aretace úhlu [3-3].
Pomocí měřidla natavte úhel na 90°.
Utáhněte otočný knoflík aretace úhlu.
Povolte zajišťovací šroub kalibrace
úhlu [3-1].
Posuňte ukazatel úhlu [3-2] tak, aby
ukazatel ukazoval na značku 90°.
Utáhněte zajišťovací šroub kalibrace úhlu.
6 Nastavení
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
6.1 Nastavení režimu broušení
Režim Hard [4a]
V režimu Hard (nastavení pro předbroušení) se
hrana zbrousí podle nastaveného úhlu.
Režim Soft [4b]
V režimu Soft (nastavení pro mezibroušení) se
AH-ES-ETS/ETSC přesně přizpůsobí povrchu,
takže nedojde k probroušení laku nebo plniče.
6.2 Nastavení brusného úhlu
Viz obrázek [5].
6.3 Výměna brusiva
Viz obrázek [6].
Český
17
6.4 Výměna pracovní desky
Sejměte pracovní desku [7a].
Nasaďte pracovní desku [7b].
Používejte na
drsné povrchy přiloženou pracovní
desku LAS-H-ES,
choulostivé povrchy pracovní desku
LAS-W-ES se suchým zipem
a velurovým úplným obložením.
6.5 Výměna úplného obložení
Viz obrázek [8].
Kluzné obložení GB-LAS-STF-ES/5 lze zakoupit
dodatečně jako spotřební materiál.
Při broušení různých materiálů používejte
pro každý materiál vlastní úplné obložení
(např. jedno úplné obložení na olejované
povrchy a další úplné obložení na lakované
povrchy). Zabráníte tak nesprávné
povrchové úpravě.
7 Práce s elektrickým nářadím
Při práci nikdy nepřitlačujte elektrické
nářadí natolik, aby se brusný talíř už
nemohl otáčet.
7.1 Pracovní poloha pracovní desky
Viz obrázek [9]
7.2 Pracovní poloha rukou
Držte zařízení při práci jednou rukou vždy na
elektrickém nářadí [10-1]. Druhou ruku dopo
ručujeme položit na rukojeť [10-2] nebo nad
pracovní desku [10-3].
8 Příslušenství
Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale
znete ve svém katalogu Festool nebo na inter
netu na www.festool.cz.
9 Životní prostředí
Nářadí nevyhazujte do domovního
odpadu! Nářadí, příslušenství a obaly
odevzdejte k ekologické recyklaci.
Dodržujte platné vnitrostátní předpisy.
Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad
ních elektrických a elektronických zařízeních
a provádění v národním právu se musí staré
elektrické nářadí shromažďovat odděleně
a odevzdat k ekologické recyklaci.
Informace k REACh: www.festool.com/reach
Český
18
1 Symboler
Advarsel om generel fare
Brugsanvisning, læs sikkerhedsanvis
ningerne!
Må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Udtrækning af ledningen
Tip, Bemærk
Handlingsanvisning
2 Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis
ninger og vejledninger. Overholdes
sikkerhedsanvisningerne og vejledningerne
ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/
eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled
ninger til senere brug.
Med begrebet "el-værktøj", som anvendes i
sikkerhedsanvisningerne, menes lednings
drevet el-værktøj (med netkabel) og batteri
drevet el-værktøj (uden netkabel).
Følg brugsanvisningen til el-værktøjet.
3 Bestemmelsesmæssig brug
AH-ES-ETS/ETSC er beregnet til slibning af
kanter ved brug af el-værktøjer ETS 125 REQ,
ETSC 125 Li.
AH-ES-ETS/ETSC må ikke anvendes sammen
med el-værktøjerne ETS 125 EQ eller pudsema
skiner/deltaslibere (DTS 400, RTS 400,
DTSC 400, RTSC 400).
Brug ikke AH-ES-ETS/ETSC med slibe
skiven ST-STF 125/8-M4-J SW. Slibeskiven
er højere og kan resultere i, at slibemidlet
støder sammen med glidesålen.
4 Produktets elementer
[1-1]
Slibetilstand indstilling
[1-2]
Grebsdel
[1-3]
Drejeknap til vinkellåsning
[1-4]
Vinkelvisning
[1-5]
Knap glidesål
[1-6]
Glidesål
De angivne illustrationer findes i tillægget til
brugsanvisningen.
5 Assembly
5.1 AH-ES-ETS/ETSC monteres på el-
værktøjet [2]
Før den ene del af kabinttet [2-2] ind i
beskyttelsesnoten [2-3] på el-værktøjet.
Sæt den anden del af kabinettet [2-1] på.
Forbind de to kabinetdele med de to
medfølgende skruer og en unbrakonøgle.
5.2 Kalibrering af vinkelviser [3]
Maskinen er udstyret med justerbar vinkelviser.
Første gang du monteret vinkelviseren på el-
værktøjet, skal du kalibrere den.
Indstil slibetilstanden på "Hard" (se kapitlet
6.1 ).
Løsn drejeknappen til låsning af vinklen
[3-3].
Indstil vinklen på 90° med et måleværktøj.
Spænd drejeknappen til låsning af vinklen.
Løsn låseskruen til vinkelkalibreringen
[3-1].
Forskyd vinkelviseren [3-2], indtil visningen
står på 90°-markeringen.
Spænd låseskruen til vinkelkalibreringen.
6 Indstillinger
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser, elektrisk stød
Træk altid stikket ud af stikkontakten før
arbejde på maskinen!
6.1 Indstilling slibetilstand
Tilstanden "Hard" [4a]
I tilstanden "Hard" (indstilling til forslibning)
slibes kanterne iht. den indstillede vinkel.
Soft-tilstand [4b]
I Soft-tilstand (indstilling til mellemslibning)
tilpasser AH-ES-ETS/ETSC sig nøjagtigt efter
den eksisterende overflade, så der ikke slibes
gennem lak og filler.
6.2 Indstilling af slibevinkel
Se figur [5].
6.3 Udskiftning af slibemiddel
Se figur [6].
6.4 Udskift glidesålen
Tag glidesålen af [7a].
Sæt glidesålen på [7b].
Dansk
19
Til
rå overflader skal du benytte den
medfølgende glidesål LAS-H-ES.
Til følsomme overflader skal du benytte
glidesålen LAS-W-ES med burrebånds
lukning og velour-overfladebelægning.
6.5 Udskift overfladebelægningen
Se figur [8].
Overfladebelægningen på GB-LAS-STF-ES/5
kan tilkøbes som forbrugsmateriale.
Hvis du anvender forskellige materialer
ved slibning, skal du altid anvende en
overfladebelægning, der passer til mate
rialet (f.eks. en type overfladebelægning til
olierede overflader og en anden type over
fladebelægning til lakerede overflader).
Det forhindrer fejl ved overfladecoatingen.
7 Arbejde med el-værktøjet
Ved arbejde skal du ikke presse så hårdt
mod el-værktøjet, at slibeskiven ikke kan
rotere.
7.1 Arbejdsposition glidesål
Se figur [9]
7.2 Arbejdsposition hænder
Under arbejdet skal du altid holde én hånd på
el-værktøjet [10-1]. Den anden hånd skal du
holde på grebsdelen [10-2] eller lægge den
oven på glidesålen [10-3].
8 Tilbehør
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj
finder du i Festool-kataloget eller på internettet
på www.festool.dk.
9 Miljø
Maskinen må ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald! Udstyr,
tilbehør og emballage skal bortskaffes
miljømæssigt korrekt på en kommunal
genbrugsstation. Gældende nationale
forskrifter skal overholdes.
Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr og gennemfø
relse i national ret skal gammelt el-værktøj
indsamles separat og afleveres til miljøvenlig
genvinding.
Informationer om REACh: www.festool.com/
reach
Dansk
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Festool ES-ETS 125 REQ-Plus Návod na používanie

Typ
Návod na používanie